Pioneer S-MR7, XR-MR7 User Manual [da]

Page 1
STEREO CD/CD-R-RECEIVER
XR-MR7
HØJTTALERSYSTEM
S-MR7
Brugsanvisning
Page 2
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet. Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsaettelse for stråling.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt. De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den. I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog den samme.
Hvis udgangsstikkene på det tilhørende udstyr ikke er egnede til det stik, der leveres med dette produkt, skal stikket fjernes, og der skal anbringes et passende stik. Det fjernede stik skal smides ud, da der kan være fare for elektriske stød, hvis det tilsluttes en stikkontakt.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af Deres afspiller.
CLASS 1 LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE
OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/ 336/EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking (93/68/EEC).
Kondens
Hvis enheden flyttes fra kolde omgivelser til et varmt rum, eller hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger, kan der danne sig kondens i enhedens indre, og enheden vil måske ikke kunne opnå den fulde ydeevne. Hvis dette sker, skal man lade enheden stå i ca. en time eller sætte rumtemperaturen op gradvist.
2 <XR-MR7-Da>
Page 3
Indhold
FORBEREDELSE
FORBEREDELSE
Funktioner .............................................4
Tilslutninger...........................................5
Kontroller og displays..........................11
Indstilling af uret..................................15
FM/AM-RADIO
Anvendelse af FM/AM-radioen ...........16
Direkte indstilling af en station ............17
Anvendelse af RDS.............................19
3 CD-VEKSLER
Lytte til 3 CD-veksleren.......................21
V alg af afspilningstilstand....................23
Programmering af sporrækkefølge .....24
Anvendelse af vilkårlig afspilning ........26
Anvendelse af gentaget afspilning ......26
Om CD-vekslerens display .................27
CD-R/CD-RW
Om SCMS...........................................50
Oprettelse og sletning af skip-ID’er.....51
Om CD-recorderens display ...............53
Lukning af en disc ...............................54
Sletning af en CD-RW-disc .................55
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21
(ekstraudstyr) ......................................58
Automatisk indspilning med CT-IS21....60
Automatisk indspilning af et
kassettebånd på CD-R/RW.................64
Indspilning på kassettebånd
(Manuel indspilning)............................65
TIMER
Vågeblustimer .....................................66
Betjening af vækningstimer.................67
Indspilning uden opsyn .......................69
FM/AM-RADIO
3 CD
-VEKSLER
CD-R/CD-RW
Lytte til CD-recorderen ........................28
Programmering af sporrækkefølge .....30
Anvendelse af vilkårlig afspilning ........32
Anvendelse af gentaget afspilning ......32
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs.......33
Husk under indspilningen....................35
Hurtigkopiering....................................36
Automatisk indspilning ved hjælp af
menufunktioner ...................................37
Skift mellem analog og digital
indspilning ...........................................39
Digital synkronindspilning ...................40
Manuel digital indspilning....................45
Indstilling af digitale
indspilningsniveauer ...........................46
Analog indspilning...............................47
Nummerering af spor ..........................49
ANDET
Ændring af lydbilledet .........................71
Ændring af lyshed ...............................71
Ændring af informationsdisplayet........72
Indstilling af indgang for pladespiller...72
Anvendelse af dæmperen...................73
Displaymeddelelser.............................74
Fejlfinding............................................75
TIMER ANDETKASSETTEBÅNDOPTAGER
<XR-MR7-Da> 3
Page 4
Funktioner
1. Indspilning og afspilning af CD-R- og CD-RW-discs
Indspillelige discs af typen CD-R og CD-RW kan indspilles. CD-RW-discs kan slettes og genbruges. CD-R-discs er “kun til indspilning” og kan ikke slettes. Både CD-R-discs og CD-RW-discs leverer samme høje lydkvalitet, som man kender fra kommercielt producerede CD’er.
Desuden bliver en CD-R, når den engang er lukket (der er indspillet en indholdsfortegnelse), til en standard-CD, der kan afspilles på alle almindelige CD-afspillere.*
2. 3 CD-veksler for forlænget afspilning
Der kan indsættes tre CD’er for forlænget kontinuerlig afspilning eller valg af afspilning fra en af de tre. Desuden kan to af de tre CD’er udskiftes, mens den resterende afspilles.
3. Samplingfrekvensomformer
Når der indspilles fra digitale kilder som f.eks. DAT, DCC og DVD (32 kHz eller 48 kHz), konverterer denne enhed automatisk samplingfrekvensen til CD-standarden på 44,1 kHz.
Under indspilningen udsendes den digitale kilde imidlertid fra dette systems digitale udgang med den oprindelige samplingfrekvens.
4. Digital synkronindspilningsfunktion
Når der foretages digitale indspilninger fra CD, DAT, MD, DCC osv., kan dette system synkroniseres med kildekomponenten, således at det starter og slutter automatisk. De kan også på meget nem måde fremstille kompilations-CD’er ved hjælp af 1-spors synkronindspilningsfunktionen.
5. Lavt strømforbrug
Systemet bruger mindre end 0,7 W i standby-tilstand.
* Hvis CD-afspillerens pickuplinse er lidt snavset, vil De kunne opleve, at den afspiller kommercielt
producerede CD’er, men ikke lukkede CD-R’er.
Rensning af CD-recorderen
CD-recorderen aftørres med en blød, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsning: en blød klud vædes med en mild rengøringsmiddelløsning, der er fremstillet ved fortynding af 1 del rengøringsmiddel med 5 eller 6 dele vand, kluden vrides godt, og snavset tørres af. Brug også en tør klud til at tørre overfladerne af. Flygtige væsker som f.eks. benzin eller fortynder må ikke bruges, da de kan beskadige enheden.
Kontrollér, at De har modtaget følgende tilbehør
Fjernbetjeningsenhed : 1 FM-antenne : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
ENTER
ST. ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
Strømkabel : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
Højttalerledninger
(følger med højttalerne) : 2
Tørbatterier,
størrelse AA/R6P : 2
AM-rammeantenne : 1
~Følger også med~
Garantikort Brugsanvisning
4 <XR-MR7-Da>
Page 5
Tilslutninger
÷ Husk at tilslutte antennerne. ÷ Husk, at strømkablet skal være koblet fra, inden der foretages tilslutninger
eller ændres eksisterende tilslutninger. Tilslut strømkablet, når alle antenner, komponenter osv. er tilsluttet.
FM-antenne
1
AM­rammeantenne
AM LOOP
2
AC
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
INLET
AC
4
Tilslut strømkablet, når alle andre tilslutninger er afsluttet.
Højttalerledning fra venstre højttaler
rød ledning
sort ledning
rød ledning
Højttalerledning fra højre højttaler
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN /PHONO
R
R
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
PLAY
L
IN
TAPE
REC OUT
FORBEREDELSE
Vær forsigtig ved installation af enheden
÷ Undgå steder, der er eksponeret for direkte sollys
eller varmeapparater.
÷ Tag alle discs ud, når enheden flyttes. Sluk for
strømmen, vent, indtil standby-indikatoren tændes, og tag stikket ud.
÷ Husk at installere enheden på en flad overflade. ÷ Højttalere må aldrig installeres i ustabile
positioner eller på ustabile steder.
÷ Kontrollér, at enheden ikke rører ved noget efter
installationen; der udstråles varme fra enhedens bagside.
<XR-MR7-Da> 5
Page 6
Tilslutninger
1 3
AM-rammeantennen samles som vist
Sæt antennen ind i pilens retning, indtil der høres et klik.
[ højttalerterminaler på enheden ]
rød ledning
red cord
Left
Fastgørelse af AM-rammeantennen til væggen: Brug en skrue eller en tegnestift som vist til at fastgøre antennen til en væg eller en anden egnet overflade.
venstre
speakercord
højttalerledning
højre
Right
højttalerledning
speakercord
[ højttalerterminaler på højttalerne ]
Tilslut AM- og FM-antennen
2
til hovedenheden
Træk plastikdækslerne på ledningernes ende af, mens der drejes.
rød ledning
red cord
Tilslut højttalerne
Træk plastikdækslerne på ledningernes ende af, mens der drejes.
Skub tapperne væk og sæt ledningerne ind i terminalerne. Tilslut de røde ledninger til + terminalerne og de sorte ledninger til – terminalerne. Sæt tapperne på plads. Kontrollér, at ledningerne
red cord
rød ledning
er fastgjort sikkert.
Højttalerterminalerne på bagsiden af højttalerne er de samme som på enhedens bagside; følg anvisningerne ovenfor.
AM­rammeantenne
FM-antenne
6 <XR-MR7-Da>
Tilslut de to ledninger for AM­rammeantennen til de tilsvarende AM­antenneterminaler. Det er ligegyldigt, hvilken ledning der tilsluttes til jordterminalen. Åbn terminaltappen, sæt ledningens spids i og lad tappen lukke igen. De kan trække lidt i ledningen for at kontrollere, at den er indsat sikkert. Tilslut FM-antennen af T-type på samme måde. Brug ikke FM-antennen af T-type i sammenrullet eller fladliggende tilstand, men sørg for, at den er helt trukket ud til T-form ved hjælp af tegnestifter eller på anden måde. FM-antennen af T­type leveres til modtagelse af FM-udsendelser, men en udendørs FM-antenne anbefales for modtagelse med høj kvalitet.
4
Sæt strømkablet ind i en stikdåse
AC
INLET
Tilslut strømkablet til enhedens bagside og sæt enhedens stik ind i en stikdåse.
Når strømmen tilsluttes, tændes displaylamperne og demofunktionen. Se “Demofunktion” på side 78 for yderligere oplysninger.
Page 7
Tilslutninger
Tilslutning af eksterne analoge komponenter
FORBEREDELSE
Der kan tilsluttes yderligere eksterne komponenter (kassettebåndoptager, CD-afspiller osv.) til denne enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de analoge stik, vil indspilningerne være analoge.
Tilslut den eksterne komponents analoge
udgangsstik til denne enheds indgangsstik LINE 1 IN
HUSK
Alle indspilninger, der foretages på denne enhed
med en ekstern kilde tilsluttet til de analoge stik, vil være analoge, selv om komponenten er digital (som f.eks. en CD-afspiller eller MD-afspiller).
Hvis De vil tilslutte en pladespiller, bør der bruges
en med indbygget RIAA-forstærker.
/ PHONO.
Se vejledningen, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
L
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
Pladespiller, videorecorder, MD, CD osv.
Tilslutning af eksterne digitale komponenter
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Der kan tilsluttes yderligere eksterne digitale komponenter (MD-afspiller, CD-afspiller osv.) til denne enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de optiske stik til tilslutning af disse komponenter, vil indspilningerne være digitale.
Satellittuner, MD, CD osv.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Tilslut den eksterne komponents optiske udgangsstik
til denne enheds optiske stik LINE 2 IN.
Ved LINE 1 IN / PHONO tilsluttes komponenten til
enheden som vist i illustrationen.
Brug ledninger med RCA-stik.
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
R
ª
L
·
·
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
<XR-MR7-Da> 7
Page 8
Tilslutninger
Tilslutninger på frontpanelet
Tag låget af som vist i illustrationen for at få adgang til LINE 2 IN / OPTICAL DIGITAL OUT / LINE 2 OUT. Ved hjælp af disse stik kan De nemt tilslutte en bærbar CD­eller MD-afspiller til denne enhed. Desuden kan De foretage analoge indspilninger fra stikket LINE 2 OUT og digitale indspilninger fra stikket OPTICAL DIGITAL OUT. Se de vejledninger, der fulgte med de respektive komponenter, for yderligere oplysninger. Brug et ministikkabel til at tilslutte analoge afspillere og et optisk kabel til at tilslutte digitale komponenter.
FORSIGTIG! Låget på disse stik er forholdsvis lille. Pas på ikke at miste det. Det kan også være farligt, hvis det sluges af børn. Sørg for, at låget opbevares et sikkert sted.
Husk ved tilslutningen...
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
P
U
DIRECT REC SELECT
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+–+
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
LINE2 IN LINE2 OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE IN LINE OUTOPTICAL IN
Tilslutning af antennen
Jordforbindelsessymbolet på antennestikdåsen angiver kun jordforbindelse af hensyn til lydkvalitet. Det er ikke en sikkerhedsjordforbindelse.
AM-rammeantenne :
Placér antennen på en flad overflade og drej den i
den retning, der giver den bedste modtagelse.
Placér antennen lidt væk fra systemets hovedenhed
og sørg for, at den ikke rører ved genstande af metal. Undgå at placere den i nærheden af et TV eller en computerskærm, da disse kan forårsage interferens.
Hvis antennen fastgøres til en væg osv., bør man
inden fastgørelsen sikre sig, at modtagelseskvaliteten er tilstrækkelig.
FM-antenne :
Træk den medleverede FM-ledningsantenne helt ud -
lad den ikke være rullet sammen - og fastgør den med tegnestifter eller lignende.
Den medleverede antenne er tilstrækkelig til de fleste
forhold. For bedre modtagelse bør der dog bruges en udendørs FM-antenne.
Tilslutning af højttalerne
Denne højttaler må ikke tilsluttes til en anden
forstærker end den, der følger med dette system. Tilslutning til en anden forstærker kan medføre en fejlfunktion eller en brand.
Hvis De ved en fejltagelse anbringer en
højttalerledning forkert (+ til – i stedet for + til +), vil stereoeffekten blive forringet.
Vær særlig forsigtig, når højttalerledningerne
tilsluttes, for at forhindre, at en ledning, der går ind i den ene terminal, rører ved den anden ledning/ terminal. Dette kan medføre alvorlige skader på enheden.
Tilslutning af eksterne antenner
Udendørs type
Indendørs type
Ekstern AM-antenne
Brug 5-6 meter isoleret ledning og sæt dem op enten indendørs eller udendørs. Lad AM-rammeantennen være tilsluttet.
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 koaksialkabel med en stikforbindelse af PAL-typen til at tilslutte en ekstern FM-antenne.
8 <XR-MR7-Da>
Page 9
Tilslutninger
Tilslutning af en kassettebåndoptager til denne enhed (sælges separat)
De kan tilslutte kassettebåndoptageren (sælges separat) ved hjælp af almindelige stereoledninger (følger med den separat solgte kassettebåndoptager). Sæt dem ind i de stik på minisystemets bagside, der er markeret med “TAPE”. Kabelenden med rød spids skal sættes ind i det højre stik i hver ende og kabelenden med hvid spids i det venstre stik. Kontrollér, at de samme farvemærkede ender sættes i de samme højre og venstre stik i hver ende.
1 Sæt systemets båndkabel ind i båndkabelstikket på
hovedenheden og båndkabelstikket på kassettebåndoptageren. Husk at skubbe det ind hele vejen, indtil det klikker på plads.
Sørg for, at der er lidt plads mellem kassettebåndoptageren og hovedenheden (benene på båndoptageren burde sørge for tilstrækkelig meget plads);
REC
PLAY
R L
kassettebåndoptageren afgiver også varme og bør derfor ikke røre ved noget.
2 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE PLAY IN”, bør tilsluttes til de stik på kassettebåndafspilleren, der er markeret “PLAY”. Husk at skubbe stikkene helt ind.
3 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE REC OUT”, bør tilsluttes til de stik på kassettebåndafspilleren, der er markeret “REC”. Husk at skubbe stikkene helt ind.
4 Sæt kassettebåndoptagerens strømkabel ind i
stikdåsen på hovedenhedens bagside.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
1
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE REC OUT
3
FORBEREDELSE
Se kassettebåndoptagerens vejledning for yderligere oplysninger.
De bør have modtaget følgende kabler sammen med Deres kassettebåndoptager:
Systembåndkabel 2-RCA-kabler
Andre kassettebåndoptagere end den, der sælges til denne enhed (CT-IS21):
Tilslut RCA-kablerne på samme måde som vist her, men tilslut ikke båndkablet.
Ved tilslutning af kassettebåndoptageren (ekstraudstyr): ÷ Hvis kassettebåndoptageren CT-IS21 er tilsluttet til
hovedenheden, lyser den røde standby-indikator på CT-IS21 i et øjeblik, når strømmen til hovedenheden tændes eller slukkes. Dette er ikke en fejlfunktion.
<XR-MR7-Da> 9
Page 10
Tilslutninger
Tilslutning af hovedtelefoner
Hovedtelefonstikket er beregnet til hovedtelefoner med en impedans på mellem 16 og 50 ohm. Det er forsynet med et ministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, kobles højttalerne fra automatisk.
PHONES
Højttalergitter
Gitteret kan fjernes fra højttalernes forside. Dette gøres på følgende måde:
1. Træk gitteret væk fra højttalerens bund med begge hænder.
2. Træk gitteret væk fra højttalerens midte på samme måde.
3. Når højttalergitteret sættes på igen, skal pallerne bringes på linie med dem på højttaleren, inden der trykkes.
For at forhindre, at børn beskadiger højttalertragtene
osv., anbefaler vi, at man ikke lader højttalergitrene være fjernet.
Sikker håndtering af strømkablet
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen, og rør aldrig ved strømkablet med våde hænder, da dette kan forårsage en kortslutning eller elektriske stød. Sæt ikke enheden, møbler eller andre genstande på strømkablet eller klem det på nogen måde. Slå ikke knuder på kablet eller bind det sammen med andre kabler. Strømkablet bør anbringes således, at man sandsynligvis ikke vil træde på det. Et beskadiget strømkabel kan forårsage en brand eller give Dem elektriske stød. Kontrollér strømkablet med jævne mellemrum. Hvis det er beskadiget, kan De bede den nærmeste autoriserede Pioneer-serviceafdeling eller Deres forhandler om et erstatningskabel.
Strømtilslutninger (AC OUTLETS)
[TILSLUTTET I ALT 100 W MAKS]
Den strøm, der leveres af disse stikdåser, tændes og slukkes ved hjælp af receiverens STANDBY/ON-kontakt. Det elektriske strømforbrug af tilsluttet udstyr bør ikke overstige 100 W.
Ventilation
÷ Under installationen bør der sørges for tilstrækkelig
meget plads rundt om enheden for at forbedre varmeudstrålingen (mindst 10 cm ovenpå, 10 cm på bagsiden og 10 cm i hver side). Hvis der ikke sørges for tilstrækkelig meget plads mellem enheden og væggene eller andet udstyr, vil der ansamle sig varme i enheden, hvilket påvirker ydelsen og forårsager fejl.
÷ Anbring ikke enheden på et tykt tæppe, seng, sofa
eller stof med tyk luv. Enheden må ikke tildækkes med stof eller andet. Alt, der blokerer ventilationen, vil få den indvendige temperatur til at stige, hvilket kan medføre sammenbrud af enheden eller brandfare.
FORSIGTIG!
Tilslut ikke apparater med højt strømforbrug, som f.eks. varmeanlæg, strygejern eller TV-apparater, til disse stikdåser (AC OUTLETS) for at undgå overophedning og brandfare. Dette kan medføre, at forstærkeren svigter.
Når udstyret ikke bruges regelmæssigt, f.eks. når man er på ferie, bør det det kobles fra ved at stikkontakten tages ud af vægstikdåsen.
10 <XR-MR7-Da>
Page 11
Kontroller og displays
FRONTPANEL
1
2 3
4
5 6
7
8
9
CD
1
0
2 0
3 0
CD1
CD2
CD3
LINE
1 2
PHONO
MULTI JOG VOLUME
STANDBY/ON
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
PHONES
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FORBEREDELSE
0
-
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
TRACK NO.
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@ # $
P.BASS
% ^
&
0
*
( )
RECORDING
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
_ + ¡ ™ £¢
1 CDR
Tryk på denne knap, hvis De vil afspille discen i CDR-skuffen.
2 CD-valg (CD SELECT)
Tryk på disse knapper, hvis De vil afspille discene 1-3.
3 LINE
Tryk på disse knapper, hvis De vil bruge de eksterne komponenter, der er tilsluttet til Line 1 eller 2.
4 CD 0 5 Valg af direkte indspilning (DIRECT REC
SELECT)
6 Lukning (FINALIZE) 7 MULTI JOG
Justering af timer/ur (TIMER/CLOCK ADJ) ENTER MENU/NO
8 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen. Endnu et tryk sætter receiveren til standby­tilstand, og standby-indikatoren tændes.
9 Hovedtelefoner (PHONES) 0 FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert tryk skifter mellem FM- og AM-båndet. Kassettebåndoptager (TAPE) Tryk på knappen for at vælge kassettebåndoptageren.
- DISPLAY
= SFC (DEMO) ~ 1 ¡
Brug disse knapper til hurtig fremspoling af en CD, CD-R, CD-RW eller et kassettebånd. De kan også bruges til indstilling af radiostationer.
! 6 (CD afspilning/pause) @ 7 (stopper CD) # 3 CD CHANGER-skuffe $ Sletning (ERASE) % P.BASS ^ Lydstyrke (VOLUME) & Digitalt indspilningsniveau
(DIGITAL REC LEVEL)
* CDR 0 ( Spornr. automatisk/manuel
(TRACK No. AUTO/MANUAL)
) Skrivning af spornr. (manuel)
(TRACK No. WRITE (MANUAL))
_ CDR-skuffe + Analogt indspilningsniveau
(ANALOG REC LEVEL)
¡ REC (indspilning)Indspilningsindikator
Tændes, når der indspilles en CD-R eller CD­RW.
£ REC 6 (indspilning/pause) ¢ REC 7 (stopper indspilning)
<XR-MR7-Da> 11
Page 12
Kontroller og displays
Fjernbetjening
1 2
3 4
5 6 7
8 9 0
­= ~ !
@
#
STANDBY
/ON SLEEP
TAPE
CDR
PLAY MODE DISPLAY
FINALIZE
REC MENU
ST. ST.
PGM
RANDOM
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUME
FM/AM
CD SELECT
SFC
SKIP ID
SET
`
7
REPEAT
MONO
P.BASS
CLEAR
CLR
LINE
1123
6
ENTER
234
MENU
/NO
$
% ^
& * (
) _
+ ¡
™ £
¢
∞
1 Vågeblus (SLEEP) 2 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen. Endnu et tryk sætter receiveren til standby­tilstand, og standby-indikatoren tændes.
3 LINE
Tryk på knappen for at vælge eksterne komponenter, der er tilsluttet til linieindgangsstikkene.
4 TAPE
Tryk på knappen for at vælge kassettebåndoptageren.
5 CDR
Tryk på knappen for at vælge CDR.
6 DISPLAY 7 Afspilningstilstand (PLAY MODE) 8 Lukning (FINALIZE) 9 Indspilningsmenu (REC MENU) 0 6
- 1
= 4 ~ ENTER ! Vilkårlig afspilning (RANDOM) @ PGM (PROGRAM) # Talknapper $ Lydstyrke (VOLUME)
knappen hæver lydstyrken, -knappen
sænker den.
% FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
^ MONO & CD-valg (CD SELECT) * SFC ( P.BASS ) Oprettelse af skip-ID (SKIP ID SET) _ Sletning af skip-ID (SKIP ID CLEAR) + ¡ ¡ ¢MENU/NO £ 7 ¢ Gentagelse (REPEAT)Sletning (CLR (CLEAR))
12 <XR-MR7-Da>
Page 13
Kontroller og displays
Husk følgende, når De bruger fjernbetjeningen:
÷ Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på enheden.
÷ Brug fjernbetjeningen indenfor funktionsområdet og -
vinklen som vist i illustrationen til højre.
÷ Fjernbetjening kan blive upålidelig, hvis kraftigt sollys
eller lysstofrør skinner på enhedens fjernbetjeningssensor.
÷ Fjernbetjeninger til forskellige enheder kan påvirke
hinanden. Undgå at bruge fjernbetjeninger til andet udstyr, der er anbragt tæt på denne enhed.
÷ Udskift batterierne, hvis De bemærker et fald i
fjernbetjeningens funktionsområde.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
FORBEREDELSE
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CD CD
REC
DIGITAL OUT
30°
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
7m
30°
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
1.
2.
Vend fjernbetjeningen om, tryk på batterirummets låg og skub det af.
Indsæt de medleverede batterier. Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert batteri svarer til markeringerne inde i batterirummet.
3.
Sæt låget på igen, og fjernbetjeningen er klar til brug.
FORSIGTIG!
Forkert brug af batterier kan medføre farer som lækager og sprængning. Vær opmærksom på følgende:
Bland ikke nye og gamle batterier sammen.
Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt
— selv om de ligner hinanden, kan forskellige batterier have forskellige spændinger.
Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert batteri svarer til markeringerne i batterirummet.
Hvis udstyret ikke bruges i en måned eller mere, skal batterierne fjernes.
<XR-MR7-Da> 13
Page 14
Kontroller og displays
Display
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L R
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-statusdisplay.
Hvis der ikke er en CD i skuffen, lyser der en tom cirkel på displayet. Hvis der er en CD i skuffen, som ikke afspilles, tændes displayet. Hvis CD’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
2 Dette display tændes, når timerindspilning er
indstillet, og blinker, når timerindspilning er aktiv.
3 Stereoindikatoren lyser, når der modtages en
stereoudsendelse.
4 Indikatoren for vækningstimer tændes, når den
er indstillet, og blinker under den faktiske indspilning.
5 Dette display tændes, når der trykkes på
MONO-knappen på fjernbetjeningen.
6 Denne indikator lyser, når der modtages et
FM- eller AM-radiosignal.
7 Lyser under programafspilning. 8 Lyser under vilkårlig afspilning. 9 Denne indikator lyser, hvis afspilningstilstand
for alle discs er valgt.
0 RPT lyser, hvis alle spor skal gentages. Hvis
kun et spor skal gentages, lyser RPT-1.
- Når lyden ændres ved hjælp af SFC­funktionen, tændes denne indikator.
= Dette display lyser, hvis P.BASS er sat til. ~ Dette display lyser eller blinker, hvis SKIP er
indstillet eller aktiveret. Displayet lyser, hvis der afspilles en disc med skip-oplysninger.
! Lyser, hvis automatisk spornummerering er sat
til under indspilning.
@ Lyser, hvis den digitale lydstyrke er sat til
andet end 0 dB.
9
0- ~=
∞ §¢
RECORDING
+ _
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
# Lyser, hvis det analoge indspilningsniveau er
sat til andet end 0 dB.
$ Lyser, hvis den optiske digitale indgang er
valgt.
% Lyser, hvis radioen er i RDS-tilstand. ^ Dette display lyser, hvis indgangsvælgeren er
sat til analog.
& Dette display viser samplingsfrekvensen. * Lyser, hvis den CD-RW, der er indsat i
øjeblikket, er lukket.
( Lyser i kassettebåndoptagertilstand. ) Viser disctypen på følgende måde: ved en CD
eller lukket CD-R lyser “CD”. Ved en CD-R, der ikke er lukket, lyser “CD-R”. Ved en CD­RW lyser “CD-RW”.
_ Statusdisplay for CD-recorderen
Hvis der ikke er en CD-R i skuffen, lyser der en tom cirkel på displayet. Hvis der er en disc skuffen, tændes displayet helt, og hvis CD­R’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
+ Denne indikator lyser under indspilning eller
indspilningspause.
¡ Lyser, når den valgte disc afspilles, og blinker
ved pause.
Indikatoren for vågeblustimer lyser, når denne
er indstillet.
£ Viser tegn og tal, lydniveauet og... ¢ Viser båndets aktuelle retning.Denne indikator lyser ved afspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved pause.
§ Denne indikator lyser ved indspilning af CD-R/ CD-RW-discs og blinker ved indspilningspause.
#
&
) (
*
14 <XR-MR7-Da>
Page 15
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Indstilling af uret
FORBEREDELSE
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Tiden vises i 24-timers format.
Som eksempel indstilles uret til kl. 6:40, eller 18:40 på dette display.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “CLOCK ADJUST” med
2.
MULTI JOG.
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
ENTER
Drej på MULTI JOG, indtil
6.
minutterne er indstillet.
I dette tilfælde indtil 40 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
7.
Minutterne er indstillet.
Tryk på ENTER.
3.
Drej på MULTI JOG, indtil
4.
5.
timen er indstillet.
I dette tilfælde indtil 18 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
Timen er indstillet.
HUSK
Uret vises ikke, når strømmen er slået fra
(STANDBY-tilstand). Dette er en energibesparende foranstaltning, men hvis De trykker på DISPLAY, vises tiden i nogle sekunder.
FORSIGTIG!
I tilfælde af en strømafbrydelse, eller hvis strømkablet kobles fra, sættes uret tilbage til standardindstillingen 0:00 og bevæger sig ikke fra denne tid. I dette tilfælde skal uret genindstilles til den korrekte tid.
<XR-MR7-Da> 15
Page 16
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Anvendelse af FM/AM-radioen
FM/AM
Indstilling af stationer
De vil ikke kunne lytte til radioen, hvis der ikke er antenner tilsluttet (se side 5-6,8-9).
Tryk på FM/AM.
1.
2.
De bør kunne høre radioen.
Hvert tryk skifter mellem FM og AM.
Brug 1 ¡-knapperne til at søge efter den ønskede frekvens.
Radiostationer kan hentes på tre måder. Den første er AUTO TUNING (automatisk indstilling). Den anden er MANUAL TUNING (manuel indstilling), hvor De flytter radiotuneren et trin ad gangen. Den sidste er HIGH SPEED MANUAL TUNING (hurtig manuel indstilling), hvor De hurtigt kan bevæge Dem gennem frekvenserne ved at holde knappen nede. Se højre side for yderligere oplysninger om disse tre metoder.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTOMATISK INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og slip den, når frekvensen begynder at skifte.
Frekvensen skifter automatisk og stopper, når der modtages en station. Symbolet “TUNED”, der viser, at en station er indstillet, vises. Hvis De vil standse søgningen, tryk på 1 ¡ -knapperne igen eller tryk på stopknappen. Når der modtages stereostationer, tændes “STEREO”-indikatoren.
MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen én gang og slip den.
Frekvensen skifter i enkelte trin. Hvert trin svarer til 0,05 MHz (FM) og 9 kHz (AM).
HURTIG MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og hold den nede, indtil De finder den ønskede station.
16 <XR-MR7-Da>
HUSK
Selv om enheden er slukket, kan De lytte til
radioen, hvis De trykker på FM/AM (denne funktion kaldes “Direct Power On”).
Page 17
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Direkte lagring af FM/AM­stationer
De kan programmere denne enhed, så den husker op til 30 stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil
3.
De ser displayet nedenfor.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på 7 for at annullere denne operation.
Tryk på 7, Når der er gemt 30 stationer, går enheden automatisk ud af denne funktion.
FORSIGTIG!
Hvis De beder enheden om at udskifte en gammel station med en ny, slettes den gamle station, og den nye gemmes.
Hvis enheden er uden strøm i mere end 12 timer, mistes de forudindstillede stationer.
FM/AM-RADIO
Tryk på ENTER.
4.
5.
Det valgte bånd afspilles, og enheden søger automatisk efter en frekvens, den kan modtage. Hvis den finder en frekvens, spørger den Dem, om De vil gemme denne station som forudindstillet station eller ej.
Hvis De vil gemme denne station som forudindstillet station, tryk på ENTER.
Hvis De ikke vil gøre dette , tryk på MENU/NO, og enheden går videre til næste station.
Lytte i MONO
Hvis signalet af en FM-udsendelse er svagt, kan De bruge MONO-indstillingen til at få en bedre modtagelse.
Tryk på MONO på fjernbetjeningen.
Modtagelsen skifter mellem STEREO- og MONO­tilstand.
STEREO MONO
(“
STEREO” lyser)
FORSIGTIG!
“STEREO”-displayet tændes ikke ved monomodtagelse.
(“MONO”
<XR-MR7-Da> 17
lyser)
Page 18
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Lagring af radiostationer
De kan lagre de stationer, De ofte lytter til, så De nemt kan genvælge dem. Der kan lagres op til 30 stationer. Som eksempel vil vi bruge stationsfrekvensen 87,5 og lagre den som forudindstillet station nummer 3.
Indstil den frekvens, De
1.
gerne vil lagre.
Som eksempel vil vi bruge 87,5 FM.
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på ENTER, og stationen
6.
er lagret i hukommelsen.
87,5 er lagret som forudindstillet station 3.
Genvalg af en lagret station
FM/AM
MENU/NO
Talknapper
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil De
3.
ser displayet nedenfor.
Tryk på ENTER.
4.
Drej på MULTI JOG, indtil De
5.
18 <XR-MR7-Da>
finder den forudindstillede plads, De vil gemme frekvensen under .
De kan vælge mellem forudindstillingerne 1 til 30; som eksempel vil vi bruge forudindstillingen
3.
De kan lytte til en af de lagrede stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Drej på MULTI JOG, indtil De
2.
finder den position i hukommelsen, der svarer til den ønskede radiostation.
De kan også bruge fjernbetjeningens Talknapperne til direkte indtastning af hukommelsespositionen.
Tryk på talknappen for hukommelsespositionen for at vælge stationen direkte.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som den plads, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 ~ 30 :T ryk på
ønskede tal.
F.eks. 25 :
>
10
10/0
>
10
2
.
efterfulgt af det
5
Page 19
Anvendelse af RDS
Introduktion til RDS
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af FM-radiostationer til at give lyttere forskellige typer oplysninger, f.eks. stationens navn og hvilke typer udsendelser der sendes. Disse oplysninger vises som tekst på displayet, og De kan skifte mellem de typer oplysninger, der vises. Man kan ikke få RDS-oplysninger fra alle FM-stationer, men de fleste bruger dem. En meget nyttig funktion er muligheden for automatisk søgning efter programtype. Hvis De f.eks. har lyst til at lytte til jazz, kan De søge efter en station med en udsendelse af programtypen “JAZZ”. De forskellige programtyper, der er nævnt nedenfor, inkluderer forskellige musiktyper, nyheder, sport, talkshows, økonomiske oplysninger osv. XR-MR7 giver Dem adgang til tre forskellige typer RDS­oplysninger: Radiotekst, Programservicenavn og Programtype. Radiotekst (RT) er meddelelser, der udsendes af radiostationen. Det kan dreje sig om alt muligt efter radiostationens valg — en station med talkshows kan f.eks. vælge at udsende et telefonnummer som RT. Programservicenavn (PS) er radiostationens navn. Programtype (PTY) angiver typen af det program, der udsendes i øjeblikket.
XR-MR7 kan søge efter og vise følgende programtyper:
NEWS Nyheder AFF AIRS Aktuelle emner INFO Generelle oplysninger SPORT Sport EDUCATE Uddannelsesmateriale DRAMA Drama CULTURE Kunst og kultur SCIENCE Videnskab og teknik VARIED Normalt samtalebaserede programmer
som quizshows eller interviews POP M Popmusic ROCK M Rockmusik M.O.R. M Underholdningsmusik LIGHT M Let klassisk musik CLASSICS Seriøs klassisk musik OTHER M Musik, der ikke passer ind i andre
musikkategorier WEATHER Vejrudsigter FINANCE Økonomi og forretning CHILDREN Underholdning for børn SOCIAL A Sociale emner RELIGION Religiøse programmer PHONE IN Talkshows, man kan ringe til TRAVEL Rejseprogrammer LEISURE Hobbyer og fritid JAZZ Jazzmusik COUNTRY Countrymusik NATION M Populær musik på andre sprog end
engelsk OLDIES Populær musik fra 50erne FOLK M Folkemusik DOCUMENT Dokumentarprogrammer
FM/AM-RADIO
Desuden findes programtypen ALARM!, der bruges til meddelelser om usædvanlige nødsituationer. De kan ikke søge efter den, men radioen skifter automatisk til enhver station, der udsender dette RDS-signal.
<XR-MR7-Da> 19
Page 20
Anvendelse af RDS
Visning af RDS-oplysninger
De har adgang til tre typer RDS-oplysninger og kan frit skifte mellem dem. Husk, at kun FM-stationer udsender RDS-signaler; sørg derfor for, at radioen er indstillet på FM-båndet.
Tryk på DISPLA Y.
1.
Tryk gentagne gange for at skifte mellem:
RT – Radiotekst PS – Programservicenavn PTY – Programtype PTY SEARCH – Søgning efter programtype (se
afsnittet om søgning efter programtype nedenfor for yderligere oplysninger). Stop på den ønskede indstilling. Displayet viser RDS-oplysningerne, hvis der findes nogen. Hvis den station, De lytter til, ikke udsender RDS­oplysninger, får De meddelelsen “NO DATA” på displayet. Hvis De har valgt PTY og displayet viser “NO TYPE”, vender displayet automatisk tilbage til programservicenavn efter ca. 5 sekunder.
Søgning efter en programtype
En af de mest nyttige funktioner af RDS er muligheden for at søge efter en bestemt type radioprogrammer. De kan søge efter alle de typer, der er nævnt på side 19. Disse spænder over alle typer musik samt nyheder, vejrudsigter, sportsprogrammer og forskellige andre emner.
1.
2.
3.
Tryk på DISPLAY gentagne gange for at vælge PTY SEARCH.
Brug MULTI JOG til at vælge den programtype, der skal søges efter.
Stop på den ønskede programtype og tryk på ENTER.
Radioen begynder at søge efter en tilsvarende station.
Radioen gennemgår de stationer, der er lagret i hukommelsen for forudindstillede stationer. Hvis en passende station findes, hører De denne station i 5 sekunder. Tryk på 7 eller ENTER (og afbryd dermed søgningen), hvis De vil fortsætte med at lytte til denne station. Hvis De ikke trykker på 7 eller ENTER indenfor 5 sekunder, genoptager radioen søgningen.
20 <XR-MR7-Da>
Page 21
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM-RADIO
CD 0
Tryk på CD 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden opad)
skuffen og indsæt en CD.
Anbring CD’en med labelsiden vendt opad. Der findes to riller til placering af CD’er, én til discs på 12 cm og én til discs på 8 cm.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
Indsæt CD’en således, at den passer til rillerne i skuffen.
De kan indsætte op til 3 CD’er i CD-afspilleren. Tryk på CD 0-knappen svarende til den CD, De gerne vil indsætte. De kan indsætte en anden eller tredje CD ved at trykke på CD 0-knappen svarende til den ønskede skuffe.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CD 0 igen for at lukke skuffen.
Tryk på CD SELECT for
3.
skuffen med den CD, De gerne vil høre.
7
6
7
Stop af afspilning
Tryk på 7.
3 CD
-VEKSLER
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen.
DISPLAY
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
Discnummer
TRACK NO.
Discrille til 8 cm
Discrille til 12 cm
Start af afspilning fra en bestemt disc
Tryk på CD SELECT for skuffen med den CD, De gerne vil høre. Når strømmen er slået fra, kan De alligevel trykke på CD SELECT som ovenfor. Strømmen tændes og CD’en afspilles (dette kaldes Direct Power On).
Skift af disc under afspilning
De kan skubbe alle discs undtagen den, der afspilles, ud, mens De fortsat lytter til musik og indsætter en ny disc i enheden. Hvis De skubber den disc, der afspilles, ud, standser afspilningen, og discen skubbes ud.
FORSIGTIG!
Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå hinanden og sæt aldrig andre genstande end en CD ind i discskuffen. Dette kan beskadige afspilleren.
Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs; afspilleren har ikke brug for dem og kan beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
Sæt aldrig en disc eller noget andet ind i mellemrummet mellem den lukkede discskuffe og frontpanelet på hovedenheden.
Tag alle discs ud, når enheden skal flyttes.
<XR-MR7-Da> 21
Page 22
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
1 ¡
MULTI JOG
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold ¡-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (samme
funktion som MULTI JOG på enheden)
Talknapper
HUSK
De kan også vælge spor med MULTI JOG
hovedenheden. Når De har valgt sporet med drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Hurtig tilbagespoling af et spor: Hold 1-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på CD SELECT for den
1.
2.
22 <XR-MR7-Da>
CD, De gerne vil høre.
Afspilningen starter.
Brug T alknapperne på fjernbetjeningen til at vælge det ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter. 1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil
vælge.
10 :Tryk på 11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
ønskede spornummer.
>
10
2
>
10
5
efterfulgt af det
Starte fra begyndelsen af et andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert efterfølgende klik svarer til et spor.
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det ønskede spor.
Page 23
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
Valg af afspilningstilstand
ENTER
MULTI JOG
I dette afsnit forklares, hvordan man indstiller CD­veksleren til at afspille 2 eller flere discs. Afspilning fra alle discs kaldes ALL DISC PLAY MODE, mens afspilning af én disc kaldes SINGLE DISC PLAY MODE.
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på PLAY MODE.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
ALL DISC PLAY MODE
(“ALL” lyser)
SINGLE DISC PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
Vælg “ALL MODE” eller “1 DISC MODE” med MULTI JOG.
÷ Afspilning af alle discs
÷ Afspilning af en enkelt disc
3 CD
-VEKSLER
Ved hjælp af hovedenheden
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “CD PLAY MODE”
2.
3.
MED MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Tryk på ENTER.
5.
Hvis De vælger “ALL DISC PLAY MODE”, lyser “ALL” på displayet.
FORSIGTIG!
Hvis De vælger RANDOM (vilkårlig
afspilning) eller PROGRAM, kan De ikke vælge afspilningstilstand.
<XR-MR7-Da> 23
Page 24
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmering af sporrækkefølge
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-veksleren til at afspille op til
32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6 på disc 3 efterfulgt af spor 3 på disc 2 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Tryk på CD SELECT for den
2.
ønskede disc.
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Indtast det ønskede spor med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
Gentag skridt 2 og 3 for at vælge næste ønskede disc og spor .
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 2 og Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra begyndelsen.
24 <XR-MR7-Da>
Page 25
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Hvis De begår en fejl under programmering af sporene
Tryk på CLR (CLEAR).
Hver gang der trykkes på knappen annulleres det programmerede spor, startende bagfra med det sidst programmerede spor.
Bekræftelse af programmets indhold
Tryk på 4 ¢-knappen, mens CD’en er stoppet.
Hvert tryk skifter displayet mellem spornummer og oplysninger om det aktuelle program.
6
Talknapper
CLR (CLEAR)
Tilføjelse af yderligere spor til programmet
Stop afspilningen, hvis der
1.
afspilles en CD.
Tryk på PGM (PROGRAM).
2.
Tryk på CD SELECT for den
3.
ønskede disc. Tryk på Talknapperne for de ønskede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på 6-knappen.
3 CD
-VEKSLER
Sletning af et enkelt spor indenfor programmet
Tryk på CLR (CLEAR), mens CD’en er stoppet.
De programmerede spor slettes, startende med det sidst indtastede spor. Programmet starter igen, når der trykkes på 6­knappen.
Sletning af alle programmerede spor
Dette kan gøres på forskellige måder:
÷ Under afspilningen: Tryk to gange på 7 . ÷ Når CD’en er stoppet: Tryk én gang på 7. ÷ Tryk på CD 0.
HUSK
¶ Hvis De bruger MULTI JOG eller 4 ¢-
knapperne til at vælge et spor, vil programmet gå til det valgte spor.
Hvis De trykker på REPEAT under
programafspilning, gentages hele programmet (dette kaldes PROGRAM REPEAT MODE).
FORSIGTIG!
Hvis De trykker på CD 0 under programafspilning, stopper afspilningen, og programmet annulleres. Enheden vender tilbage til normal tilstand.
Hvis Deres program er længere end tiden 99:59 eller omfatter mere end 30 spor, vises den samlede tid ikke på displayet.
<XR-MR7-Da> 25
Page 26
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
An vendelse af
An vendelse af
vilkårlig afspilning
RANDOM
÷ Enheden arrangerer sporene i tilfældig rækkefølge og
afspiller dem én gang.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på RANDOM.
Vilkårlig afspilning starter. Hvis afspilning af en enkelt disc er valgt, afspilles alle spor på den valgte disc. Hvis afspilning af alle discs er valgt, afspilles alle spor på alle discs.
gentaget afspilning
REPEAT
÷ De kan gentage et spor, en disc eller alle discs. ÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på REPEA T.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
gentagelse af et spor
gentagelse fra
gentagelse af alle spor
RANDOM ALL
Lyser under All Disc Play Mode.
Lyser, hvis vilkårlig afspilning er valgt.
Stop af vilkårlig afspilning
Tryk på 7. Vilkårlig afspilning annulleres.
HUSK HUSK
Hvis De trykker på ¢-knappen eller RANDOM
eller drejer MULTI JOG til venstre, stoppes det aktuelle spor, og enheden går videre til næste vilkårlige spor.
Hvis De trykker på REAPEAT under vilkårlig
afspilning, gentages den vilkårlige sporrækkefølge i dens helhed (Random Repeat Mode).
Hvis afspilning af en enkelt disc er valgt, afspilles alle spor på den valgte disc. Hvis afspilning af alle discs er valgt, afspilles alle spor på alle discs.
ALL RPT-1
Lyser under gentagelse af et enkelt spor. Lyser under gentagelse af alle spor. Lyser under ALL DISC PLAY MODE.
Stop af gentaget afspilning
Tryk på 7. Sporet stoppes, men enheden forbliver i gentagelsestilstand.
Hvis De trykker på 4 ¢-knappen eller drejer
MULTI JOG, går enheden videre til det valgte spor, og dette spor gentages.
26 <XR-MR7-Da>
Page 27
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Om CD-vekslerens display
DISPLAY
MULTI JOG
Display i stoptilstand
Den valgte disc er klar til afspilning
Ingen disc i skuffen
CD1
CD2
CD3
Spor i alt / tid i alt
Der er indsat en disc, men den er ikke valgt, eller enheden har endnu ikke haft mulighed for at kontrollere skuffen.
DISPLAY
4 ¢ knapper
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Display under afspilning
CD’en, der afspilles
Numret på den disc, der afspilles
CD1
CD2
CD3
Equalizerniveauer for det spor, der afspilles
Spornummer, der afspilles
Forløbet spilletid for det spor, der afspilles
Urdisplayet
3 CD
-VEKSLER
Hvis De trykker på 4 ¢-knappen eller drejer på MULTI JOG, kan De finde den samlede tid for enkelte spor. Denne funktion kan kun bruges ved sporene 1 til
30.
Hvert tryk på DISPLAY ændrer displayet.
Spornummer / forløbet spilletid for sporet
Spornummer / resterende spilletid *
Resterende spilletid i alt **
* De kan ikke se displayet for spor 31 og højere. * * Der er ikke noget display ved vilkårlig afspilning.
<XR-MR7-Da> 27
Page 28
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Lytte til CD-recorderen
MULTI JOG
Tryk på CDR 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden opad)
skuffen og indsæt en CD.
Indsæt CD’en således, at den passer til rillerne i skuffen.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CDR 0 igen for at lukke skuffen.
Tryk på CDR.
3.
Når strømmen er slået fra, kan De alligevel trykke på CDR. Strømmen tændes og discen afspilles (dette kaldes DIRECT POWER ON).
CDR
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CDR
1 ¡
6
1 ¡
7
6
7
4 ¢ (samme funktion som
CDR 0
MULTI JOG på enheden)
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
Discrille til 8 cm
Discrille til 12 cm
det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold ¡-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
Hurtig tilbagespoling af et spor: Hold 1-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
Starte fra begyndelsen af et andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert efterfølgende klik svarer til et spor.
Stop af afspilning
Tryk på 7.
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen.
28 <XR-MR7-Da>
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det ønskede spor.
FORSIGTIG!
Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå hinanden og sæt aldrig andre genstande end en CD ind i discskuffen. Dette kan beskadige afspilleren.
Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs; afspilleren har ikke brug for dem og kan beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
Page 29
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Lytte til CD-recorderen
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Brug Talknapperne på fjernbetjeningen til at vælge det ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter. 1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil vælge.
10 :Tryk på 11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
spornummer.
>
10
2 5
>
10
efterfulgt af det ønskede
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Talknapper
Slå overspringelse fra
Hvis De ønsker, kan De alligevel høre de spor, der er programmeret til overspringelse. Hvis discen ikke indeholder oplysninger om overspringelse, gælder denne forklaring naturligvis ikke.
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “SKIP PLAY” med
2.
MULTI JOG.
CD-R/CD-RW
HUSK
De kan også vælge spor med MULTI JOG
hovedenheden. Når De har valgt sporet med drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Overspringelse af spor, De ikke vil høre
Denne enhed kan programmeres til at overspringe spor, De ikke vil høre.
1.
2.
Indsæt en disc med oplysninger om overspringelse (skip-ID) i CDR-skuffen.
Hvis den indsatte disc indeholder oplysninger om overspringelse, lyser “SKIP ON” på displayet.
Tryk på 6.
Discen afspilles, og den ignorerer de spor, der er programmeret til overspringelse.
3.
4.
5.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Vælg “OFF” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
“SKIP ON” slukkes på displayet. I denne indstilling lyser “SKIP” på displayet.
<XR-MR7-Da> 29
Page 30
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-recorderen til at afspille op
til 32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6 efterfulgt af spor 3 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Indtast det ønskede spor
2.
med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
3.
4.
Gentag skridt 2 for at vælge næste ønskede spor.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra begyndelsen.
30 <XR-MR7-Da>
Page 31
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Hvis De begår en fejl under programmering af sporene
Tryk på CLR (CLEAR).
Hver gang der trykkes på knappen annulleres det programmerede spor, startende bagfra med det sidst programmerede spor.
Sletning af et enkelt spor indenfor programmet
Tryk på CLR (CLEAR), mens CD’en er stoppet.
De programmerede spor slettes, startende med det sidst indtastede spor. Programmet starter igen, når der trykkes på 6­knappen.
6
Talknapper
CLR (CLEAR)
Tilføjelse af yderligere spor til programmet
Stop afspilningen, hvis der
1.
afspilles en CD.
Tryk på Talknapperne f or de
2.
ønskede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på 6-knappen.
CD-R/CD-RW
Sletning af alle programmerede spor
Dette kan gøres på forskellige måder:
÷ Under afspilningen: Tryk to gange på 7. ÷ Når CD’en er stoppet: Tryk én gang på 7. ÷ Tryk på CDR 0.
HUSK
Hvis De bruger MULTI JOG eller 4 ¢ -
knapperne til at vælge et spor, vil programmet gå til det valgte spor.
Hvis De trykker på REPEAT under
programafspilning, gentages hele programmet (dette kaldes Program Repeat Mode).
FORSIGTIG!
Hvis De trykker på CDR 0 under programafspilning, stopper afspilningen, og programmet annulleres. Enheden vender tilbage til normal tilstand.
Hvis Deres program er længere end tiden 99:59, vises den samlede tid ikke på displayet.
<XR-MR7-Da> 31
Page 32
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
An vendelse af
An vendelse af
vilkårlig afspilning
RANDOM
÷ Enheden arrangerer sporene i tilfældig rækkefølge og
afspiller dem én gang.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på RANDOM.
Indikatoren “RANDOM” lyser, og afspilningen starter. Alle spor på discen afspilles.
Stop af vilkårlig afspilning
Tryk på 7. Vilkårlig afspilning annulleres.
gentaget afspilning
REPEAT
÷ De kan gentage et spor, en disc eller alle discs. ÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på REPEA T.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
gentagelse af et spor
gentagelse fra
RPT-1
gentagelse af alle spor
Lyser under gentagelse af et enkelt spor. Lyser under gentagelse af alle spor.
HUSK HUSK
Hvis De trykker på RANDOM, stoppes det
32 <XR-MR7-Da>
aktuelle spor, og enheden går videre til næste vilkårlige spor.
Hvis De trykker på REPEAT under vilkårlig
afspilning, gentages den vilkårlige sporrækkefølge i dens helhed (Random Repeat Mode).
Stop af gentaget afspilning
Tryk på 7. Sporet stoppes, men enheden forbliver i gentagelsestilstand.
Hvis De trykker på 4 ¢-knappen eller drejer
MULTI JOG, går enheden videre til det valgte spor, og dette spor gentages.
Page 33
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Afspilning af CD-R- og CD-RW-discs i 3 CD-veksleren
÷ Denne enhed kan afspille CD-R- og CD-RW-discs. Det vil dog måske ikke være muligt at afspille ikke-lukkede* discs,
som der er meget lidt indspilningstid tilbage på.
÷ Det tager ikke længere tid at læse en CD-R/CD-RW-disc end en normal CD. ÷ Vilkårlig afspilning af ikke-lukkede discs er ikke mulig. Hvis afspilleren er sat til vilkårlig afspilning og en af discene i
veksleren er en ikke-lukket disc, annulleres vilkårlig afspilning.
÷ Når programafspilning bruges med ikke-lukkede discs, er det muligt at programmere spor, som ikke eksisterer på
discen—afspilleren vil ganske enkelt ignorere disse spor under afspilningen. Det er ikke muligt at bruge gentaget afspilning under programafspilning.
÷ Når en ikke-lukket disc stoppes, viser displayet -- --’--’’. Under afspilning er displayet det samme som ved en normal
CD, men det er ikke muligt at skifte display ved hjælp af DISPLAY-knappen.
÷ Hvis De afspiller en ikke-lukket CD-RW, hvor der er slettet et eller flere spor, vil De stadig høre disse spor, indtil De
lukker discen.
* Hvad betyder lukning?
At lukke en CD-R eller CD-RW betyder at fremstille en indspillet disc, der kan afspilles på en almindelig CD-afspiller.
M.h.t. CD-RW-discs skal afspilleren være specielt kompatibel med CD-RW-discs for at kunne afspille dem.
Håndtering af discs
Ved håndtering af discs af enhver type bør man undgå at få fingeraftryk, snavs eller ridser på discens overflade. Hold discen i kanterne eller i hullet i midten og kanterne. Beskadigede eller snavsede discs kan påvirke afspilnings- og/eller indspilningskvaliteten. Undgå også at ridse discens labelside. Selv om denne side ikke er så følsom som den indspillede side, kan ridser alligevel medføre, at discen bliver ubrugelig.
Hvis der er fingeraftryk, støv osv. på en disc, skal den renses ved hjælp af en blød, ren klud; tør discen af forsigtigt fra midten til yderkanten som vist i illustrationen. Om nødvendigt kan De bruge en klud, der er fugtet med alkohol eller et kommercielt CD­rensemiddel, til en grundigere rensning af discen. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre rengøringsmidler, inkl. produkter, der er beregnet til rensning af vinylplader.
Opbevaring af discs
Selv om CD-, CD-R- og CD-RW-discs er mere holdbare end vinylplader, skal de håndteres og opbevares korrekt. Hvis en disc ikke bruges, skal den lægges tilbage i kassen og opbevares opretstående. Undgå opbevaring af discs i meget kolde, fugtige eller varme omgivelser (inkl. i direkte sollys). Brug en speciel mærkepen til CD’er til at skrive på CD’er. Klæb ikke papir og sæt ikke etiketter på discen, og brug ikke blyanter, kuglepenne eller andre skriveredskaber med skarpe spidser, da de alle kan beskadige discen. Se de anvisninger, der følger med discen, for nærmere oplysninger.
Discs, der bør undgås
CD’er kører rundt i recorderen med høj hastighed under afspilning og indspilning. Hvis De ser, at en disc er revnet, ridset, bøjet eller beskadiget på anden måde, bør De ikke bruge den i Deres CD-recorder—i modsat fald kan enheden blive beskadiget.
CD-R/CD-RW
Tør forsigtigt fra discens midte med lige bevægelser.
Tør ikke discens overflade af med cirkulære bevægelser.
Denne recorder er beregnet til anvendelse sammen med konventionelle, helt runde CD’er. Anvendelse af CD’er med andre former anbefales ikke for dette produkt. Pioneer hæfter ikke for skader, der opstår p.g.a. anvendelse af CD’er med specielle former.
<XR-MR7-Da> 33
Page 34
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Denne enhed er kompatibel med tre forskellige typer CD’er:
CD’er, der kun kan afspilles
Enhver almindelig audio-CD, der er forsynet med symbolet Compact Disc Digital, der er vist til højre, kan afspilles på denne enhed.
CD’er, der kan indspilles
Indspillelige CD’er eller CD-R er forsynet med symbolet til højre. Der kan kun “skrives” på disse CD’er. Det betyder, at noget, der er indspillet på discen, er permanent — der kan hverken genindspilles eller slettes.
CD’er, der kan genindspilles
Genindspillelige CD’er eller CD-RW er forsynet med symbolet til højre. Som navnet angiver, kan materialet på disse discs slettes og genindspilles, således at de kan bruges igen og igen.
Forbrugerdiscs
Denne recorder er kun kompatibel med specielle CD-R­og CD-RW-discs til forbrugere. Disse er tydeligt markeret med For music use only, For Consumer eller For Consumer use. Andre typer CD-R- eller CD-RW-discs, som f.eks. dem, der er til rådighed for computerbaserede CD-recordere, fungerer ikke sammen med denne recorder (pr. november 1999):
÷ Eastman Kodak Company ÷ Fuji Photo Film Co., Ltd. ÷ Hitachi Maxell, Ltd. ÷ Mitsui Chemicals, Inc. ÷ Taiyo Yuden Co., Ltd.* ÷ TDK Corporation ÷ Verbatim Corporation ÷ Pioneer Corporation
Prøvediscs fra følgende producenter er også blevet kontrolleret m.h.t. kompatibilitet (pr. november 1999), selv om der i skrivende stund ikke er discs med disse varenavne i handlen.
÷ Mitsubishi Chemical Corporation* ÷ Ricoh Company, Ltd.*
Bemærk: Discs fra alle nævnte producenter kan også
sælges under andre varenavne.
Indspilning af ophavsretsligt beskyttet materiale
Prisen på en forbrugerdisc inkluderer et ophavsretsgebyr , der er blevet betalt til ophavsretsejeren (i lande, hvor der er etableret et indsamlingssystem for ophavsretsgebyrer baseret på den respektive ophavsretslovgivning). Dette betyder, at De kan bruge disse discs til indspilning af musik og andet materiale til personlig brug. Hvis De vil bruge en disc til noget som helst andet end personlig brug, skal De have tilladelse dertil af ophavsretsejeren (bemærk, at ophavsretslovgivningen varierer fra land til land; se lovene om ophavsret i Deres land for yderligere oplysninger).
34 <XR-MR7-Da>
Radioprogrammer, CD’er, andre indspillede medier (kassettebånd, vinylplader osv.) og opførelser af musik er alle ophavsretsligt beskyttet. De skal have ophavsretsejerens tilladelse, hvis De vil sælge, overføre, distribuere eller lease en disc, der er indspillet fra en af de nævnte kilder, eller hvis De vil bruge den forretningsmæssigt (f.eks. som baggrundsmusik i en butik).
Indspilning og lukning af discs
I modsætning til andre indspilningsmedier har indspillelige discs en række forskellige tilstande, og hvad De kan gøre med en disc afhænger af dennes aktuelle tilstand. Figuren nedenfor viser de tre forskellige tilstande — tom, delvis indspillet og lukket — og sammenfatter, hvad der er muligt () og umuligt () i hver tilstand.
Kan indspillesKan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
Kan indspillesKan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
Kan indspillesKan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
* Når en CD-RW er slettet, bliver den indspillelig igen. ** De nutidige CD-afspillere kan generelt ikke afspille
CD-RW-discs. Denne situation kan dog ændre sig. Lukningsprocessen fastlægger indholdet af en CD-R endeligt ved at der oprettes en indholdsfortegnelse (kort TOC, table of contents) i begyndelsen af discen. Denne fortæller en CD-afspiller præcist, hvad der er på discen og hvor det kan findes. Når en CD-R er lukket, kan der ikke foretages yderligere indspilninger eller andre ændringer. CD-recorderen og andre CD-afspillere behandler en lukket CD som en CD, der kun er til afspilning (se side 54 for yderligere oplysninger om lukning af CD-R’er). Genindspillelige CD-RW-discs kan lukkes på samme måde som CD-R-discs, men selv efter lukningen kan discen stadig slettes og bruges igen. Husk, at CD-RW­discs kun kan afspilles på afspillere, der er specielt beregnet til afspilning af CD-RW-discs; de fleste almindelige CD-afspillere vil ikke afspille disse discs, heller ikke efter at discen er lukket (se side 54 for yderligere oplysninger om lukning af CD-RW’er).
Indspilning
Lukning
Kan indspillesKan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
Kan indspillesKan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
Kan indspilles*Kan slettes
Oprettelse/sletning af SKIP-ID
Afspilning i almindelig CD-afspiller
*
**
Page 35
Husk under indspilningen
Indspilning af CD’er
Denne enhed giver Dem mulighed for at fremstille digitale indspilninger af meget høj kvalitet på indspillelige CD’er. De kan bruge både genindspillelige discs (CD­RW) og discs, der kun kan indspilles én gang (CD-R). Se afsnittet “Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs” på side 33­34 for yderligere, generelle oplysninger om, hvilke discs De kan eller ikke kan bruge sammen med denne recorder. Oversigten på disse sider giver Dem et indtryk af, hvad der kan lade sig gøre, og giver anvisninger om, hvad der skal undgås og hvad man skal være forsigtig med ved indspilning.
Begrænsninger af digitale indspilninger
Denne enhed er specielt designet til ind- og afspilning af audiodiscs — De kan ikke indspille på andre CD­formater som f.eks. computer-CD-ROM eller Dolby Digital (AC-3). Hvis De indspiller fra et discformat som f.eks. CD+Graphics, Video CD eller andre formater, der indeholder både digital lyd og billeder eller tekst, vil De kun kunne indspille lyddelen af discen. Foruden standard-CD’er kan denne recorder indspille fra DTS-kodede audio-CD’er og CD’er i HDCD-format. Ændring af det digitale indspilningsniveau vil imidlertid lade indspilningen fremstå som en standard-CD. Næsten alt kommercielt digitalt kildemateriale er beskyttet af ophavsretslove. Af denne årsag anvender denne recorder specielle tomme forbruger-CD-R- og CD­RW-discs, for hvilke et ophavsretsgebyr allerede er betalt. En yderligere begrænsning er SCMS (Serial Copy Management System). Dette tillader generelt kun en generation af digital indspilning. Med andre ord kan De lave en digital indspilning fra en original kilde (som f.eks. en kommerciel CD), men De kan ikke lave yderligere digitale indspilninger fra denne kopi. Hovedparten af alt digitalt indspilningsudstyr inkl. CD-R- og MD-recordere og DAT-båndoptagere anvender SCMS-systemet. De kan også komme ud for, at De ikke kan indspille fra visse DVD-discs, da DVD-afspillerens digitale udgang kan deaktiveres af discen. Hvis De kommer ud for SCMS eller andre begrænsninger m.h.t. digital kopiering, kan De altid indspille ved hjælp af de analoge indgange.
Digital indspilning fra DAT
Hvis De indspiller fra et DAT-bånd, der er indspillet ved hjælp af DAT-maskinens auto-ID-funktion, ligger ID’erne på båndet lidt efter begyndelsen af den faktiske indspilning. Dette kan forårsage problemer for CD­afspilleren:
÷ Begyndelsen af sporet vil måske ikke blive indspillet. ÷ Spornumret indspilles på discen efter begyndelsen af
sporet. ÷ Begyndelsen af næste spor på DAT-båndet indspilles
utilsigtet. For at undgå disse problemer anbefaler vi, at start-ID’er på DAT indspilles manuelt, hvis dette er muligt. Se DAT­recorderens vejledning for yderligere oplysninger. De kan også støde på problemer, hvis De prøver at synkronindspille alle spor fra et DAT-bånd, der er sat til programafspilning. Hvis De vil indspille fra et DAT-bånd i programafspilningstilstand, bør De anvende 1-spors synkronindspilningsfunktionen - se side 41 for yderligere oplysninger herom.
Afbrydelse af digitale signaler
Til årsagerne til signalafbrydelser hører strømsvigt eller svigt af kildekomponenten, utilsigtet frakobling af forbindelsesledningen og afbrydelse af digitale satellitudsendelser. Hvis signalet genoptages indenfor 5 sekunder, vil resultatet i alle disse tilfælde kun være en tom sektion på discen. Hvis afbrydelsen varer længere end 5 sekunder, viser recorderen fejlmeddelelsen “Can’t REC”, og indspilningen afbrydes.
Strømafbrydelser
Sluk aldrig for denne recorder, mens den indspiller eller lukker eller mens displayet viser PMA REC (Program Memory Area Recording). Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis De ved en fejltagelse afbryder strømforsyningen til enheden, vil De miste mindst en del af indspilningen. Når strømmen er genetableret, vil recorderen forsøge at indspille PMA. Efter indspilningen skal discen altid tages ud af recorderen, inden der slukkes for strømmen. Hvis De ikke gør dette, kan De miste en del af det indspillede materiale på discen.
CD-R/CD-RW
Yderligere oplysninger
÷ Den mindste indspillelige tidsperiode er på fire
sekunder. Selv om De prøver at indspille noget, der
er kortere, vil det spor, der oprettes af recorderen,
være fire sekunder langt. ÷ Det maksimale antal spor på en disc er 99.
<XR-MR7-Da> 35
Page 36
Hurtigkopiering
Ved hjælp af en af DIRECT REC SELECT-knapperne kan De starte indspilningen automatisk. Når indspilningen er færdig, vises “Finished” på displayet, og enheden bipper to gange. Hvis De prøver at indspille fra en CD-R eller CD-RW og får meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en analog indgang for kilden (se side 39).
Knap Kilde Efter indspilning Husk
Der indspilles fra CD’en i discskuffe 1, og CD-R/CD­RW’en lukkes efter indspilningen. Hvis De har programmeret en spilleliste for CD’erne i skufferne 1 til 3, indspilles disse spor, og CD­R/CD-RW’en lukkes derefter.
Der indspilles et enkelt spor fra den valgte CD.
CD1
CDR
1
TRACK
CDR
ALL
CD
CD1
Et spor fra den valgte CD
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
1st TRACK
EACH
CD
CDR
Sæt kilde-CD’en (den CD,
1.
De vil indspille fra) ind i 3 CD CHANGER.
Tryk på CD 0 for at åbne skuffen og sæt discen ind.
Sæt en CD-R eller CD-RW
2.
ind i CD-recorderskuffen.
36 <XR-MR7-Da>
CD1 CD2 CD3
Det første spor på hver CD
DISPLAY
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ – +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
3
STANDBY/O
N
PHONES
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STAND
BY/O
N
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD-R/CD-RW
Det første spor fra alle tre CD’er indspilles.
T ryk på DIRECT REC SELECT.
3.
*
÷ Hvis 3 CD-veksleren er programmeret til afspilning i
÷ Når indspilningen er færdig, lukkes den automatisk.
* * ÷ Det er en god ide at vælge de spor, der skal
Indspilningen starter. Tryk på REC 7 for at stoppe den.
Brug denne knap til at indspille en hel CD på en CD-R eller CD-RW. Sæt kilden til CD1.*
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
+ +
¶ 6 7
CD CD
REC
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Brug denne knap til Brug denne knap til at indspille et spor på en CD-R eller CD-RW.**
at indspille det
første spor fra hver
CD på en CD-R
eller CD-RW.
en speciel rækkefølge, vil CD-R-funktionen indspille i denne rækkefølge.
Hvis De ikke ønsker automatisk lukning, tryk på FINALIZE på hovedenheden for at slå denne funktion fra. Indikatoren “FINALIZE” slukkes på displayet.
indspilles, inden De begynder indspilningsprocessen.
Page 37
Automatisk indspilning ved hjælp af men ufunktioner
Ved hjælp af tabellen nedenfor kan De finde ud af, hvordan De foretager den type indspilning, De ønsker (se side 38). Hvis De prøver at indspille fra en CD-R eller CD-RW og får meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en analog indgang for kilden (se side 39).
Kilde Efter indspilning Husk
CD sat ind i skuffe 1, 2 eller 3
CD 1
CD 2
CD 3
CD 1 CD 2 CD 3
Første spor på hver CD
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Indspilning fra CD i skuffe 1, 2 eller 3 til en CD-R eller CD­RW (se side 38).
Indspilning af alle indsatte CD’er til en CD-R eller CD-RW (se side 38).
CD-R/CD-RW
Indspilning af det første spor på hver indsat CD til en CD­R eller CD-RW (se
side 38).
CD 1 CD 2
Indspilning af valgte spor fra disc 1 til 3 (spor programmeret som spilleliste)
CD 3
CD-R/CD-RW
Indspilning kun af programmerede spor fra de indsatte CD’er til en CD-R eller CD-RW (se
side 38).
<XR-MR7-Da> 37
Page 38
Automatisk indspilning ved hjælp af menufunktioner
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
Automatisk indspilning fra en CD til en CD-R eller CD-RW
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Vælg de CD’er, De vil
2.
3.
4.
indspille fra.
Tryk på den tilsvarende CD SELECT-knap og derefter på 7.
Programmér de spor, De vil indspille.
Se side 24-25, hvis De har brug for anvisninger om dette. Indstil programmet med de spor, De vil indspille.
Tryk på REC MENU, hvis De bruger fjernbetjeningen.
Gå til skridt 6, hvis De har programmeret spor i skridt 3.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Vælg den CD, der skal
5.
indspilles, med MULTI JOG.
CD 1 Indspiller CD’en i skuffe 1. CD 2 Indspiller CD’en i skuffe 2. CD 3 Indspiller CD’en i skuffe 3. CD 1 2 3 Indspiller alle tre CD’er. 1st TRK Indspiller det første spor fra alle indsatte
CD’er.
1 TRK Indspiller et spor fra den valgte CD.
Tryk på ENTER.
6.
Hvis De bruger hovedenheden, tryk på MENU/NO og vælg “REC MENU” med MULTI JOG. Tryk derefter på ENTER.
38 <XR-MR7-Da>
Tryk på ENTER igen.
7.
Indspilningen starter. Hvis indspilningen overskrider den samlede tid af CD-R- eller CD-RW-discen, stopper indspilningen. “Finished” vises på displayet, og enheden bipper to gange.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på REC 7 eller 7 på hovedenheden.
Page 39
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1 23
Skift mellem analog og digital indspilning
ENTER
MULTI JOG
De kan vælge mellem digital eller analog indspilning for enten 3 CD-veksleren eller indgangen LINE 2. Hvis De f.eks. indspiller på en CD-R eller CD-RW og får meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en analog indgang.
Vælg indgangskilden for
1.
indspilningen.
Tryk på den tilsvarende CD SELECT-knap og på 7 for at vælge 3 CD CHANGER. Tryk på
LINE 2 for at vælge LINE 2.
MENU/NO
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Vælg “DIGITAL” eller “ANA-
5.
LOG” med MULTI JOG.
÷ Digital indspilning
÷ Analog indspilning
MENU/NO
ENTER
CD-R/CD-RW
Tryk på MENU/NO i
2.
tilstanden indspilning-stop eller indspilning-pause.
Vælg “INPUT SELECT” med
3.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
4.
Tryk på 7 eller MENU/NO for at annullere.
Tryk på ENTER.
6.
Under indspilning fra en digital komponent vises “DIG” på displayet. Under indspilning fra en analog komponent vises “ANA” på displayet.
FORSIGTIG!
Indspilningstilstanden forbliver i den indstilling, De har valgt, medmindre De ændrer den. Det kan være bedre at sætte enheden tilbage til digital indspilningstilstand efter en analog indspilning, fordi digitale indspilninger er af højere kvalitet og De utilsigtet kan komme til at bruge den analoge indstilling, hvis De glemmer at genindstille enheden.
De kan kun indstille den digitale indspilningstilstand for en CD eller LINE 2.
<XR-MR7-Da> 39
Page 40
Digital synkronindspilning
Indspilning af ét spor
Når der opdages et kildesignal, starter indspilningen automatisk og slutter, når ét spor er afsluttet. Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale indspilninger af ét spor fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Hvis De indspiller en CD eller MD, stopper indspilningen automatisk, når sporet skifter eller når der er mere end 5 sekunders pause på kilden.
Hvis De indspiller fra DCC- eller DAT-bånd, stopper indspilningen, når recorderen støder på en ny start-ID eller når der er mere end 5 sekunders pause på kilden.
Indspilning af alle spor
Når der opdages et kildesignal, starter indspilningen automatisk og slutter, når alle spor er afsluttet. Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale indspilninger af alle spor fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Hvis indgangssignalet afbrydes eller skifter format under synkronindspilning af alle spor eller når indikatoren “SYNC” blinker (synkronindspilning­pause-tilstand), annulleres synkronindspilning af alle spor og recorderen går i indspilning-pause-tilstand.
Når recorderen støder på ca. 5 sekunders uafbrudt pause, går den ud fra, at slutningen af kilden er nået og går i indspilning-pause-tilstand. Hvis recorderen opdager et andet signal (fra en CD eller MD) eller en start-ID (fra DAT eller DCC), begynder den at indspille igen.
Når der indspilles fra DAT eller DCC ved hjælp af synkronindspilning af alle spor, startes der et nyt spor, når recorderen støder på en start-ID på båndet.
Når der indspilles fra CD eller MD, svarer spornumrene på indspilningen præcist til dem på kilden.
Indspilning af valgte spor
Programsynkronindspilning giver Dem mulighed for at indspille en programmeret spilleliste, der indeholder Deres yndlingsspor fra op til 3 CD’er. Indspilningen starter automatisk og slutter, når alle spor i spillelisten er afsluttet. Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale programindspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Programsynkronindspilning fra DAT eller DCC anbefales ikke p.g.a. den måde, start-ID’er er indspillet på båndet på.
Hvis indgangssignalet afbrydes eller skifter format under programsynkronindspilning eller når indikatoren “SYNC” blinker (synkronindspilning-pause-tilstand), annulleres programsynkronindspilning og recorderen går i indspilning-pause-tilstand.
Hvis afspilningen af kildekomponenten stoppes eller hvis der er mere end 5 sekunders pause på et spor, går recorderen i indspilning-pause-tilstand. Når kildesignalet opdages igen, starter indspilningen igen automatisk.
Ved programsynkronindspilning startes der et nyt spor på CD-R/CD-RW, når der opdages et kildesignal.
Automatisk lukning af indspilning
Dette er en variant af synkronindspilning af alle spor. Når alle spor på kildematerialet er indspillet, lukker recorderen automatisk discen. Hvis De indspiller på en CD-R, betyder dette, at discen vil kunne afspilles på en almindelig CD-afspiller.
Hvis recorderen ikke opdager et signal i et minut, starter lukningen.
Lukningen tager ca. fire minutter.
Hvis recorderen når til discens slutning eller hvis der
er mere end 99 spor, stopper recorderen indspilningen uden at lukke discen. (se side 54)
Lukningen tager ca. fire minutter; i denne periode kan der ikke betjenes nogen knapper.
Sluk aldrig for strømmen under lukningen!
40 <XR-MR7-Da>
Page 41
Digital synkronindspilning
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af et spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale indspilninger af ét spor fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der skal indspilles. Husk at STOP den eksterne kilde, hvis De har lyttet til den for at identificere kilden.
Hvis De indspiller fra 3 CD­veksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk på CD SELECT for den CD, De vil indspille. Tryk på 7. Vælg derefter det spor, De vil indspille, med MULTI JOG.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
Vælg “SYNCHRO REC” med MULTI JOG.
6.
7.
8.
9.
Tryk på ENTER.
Vælg “1 TRACK” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
L R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren “SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 41
CD-R/CD-RW
Page 42
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af alle spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale indspilninger af alle spor fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning. De kan også automatisk lukke indspilningen i tilstanden synkroniseret indspilning af alle spor (se side 44).
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der skal indspilles.
Hvis De indspiller fra 3 CD­veksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk på CD SELECT for den CD, De vil indspille. Tryk på 7.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
42 <XR-MR7-Da>
Vælg “SYNCHRO REC” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
6.
Vælg “ALL TRACK” med
7.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
8.
L R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren “SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Page 43
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af valgte spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale programindspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og programmér de spor, der skal indspilles fra den eksterne komponent. Se vejledningen til den eksterne komponent m.h.t. programmering af spor.
Hvis De indspiller fra 3 CD­veksleren:
Se side 24 og vælg de spor, der skal programmeres til indspilning.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vælg “SYNCHRO REC” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Vælg “ALL TRACK” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
L R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren “SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 43
CD-R/CD-RW
Page 44
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Automatisk lukning af synkronindspilninger
Når synkronindspilning af alle spor er afsluttet, lukker enheden discen automatisk. Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale indspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der skal indspilles.
Hvis De indspiller fra 3 CD­veksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk på CD SELECT for den CD, De vil indspille. Tryk på 7.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
44 <XR-MR7-Da>
Vælg “SYNCHRO REC” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
6.
Vælg “ALL TRACK FN” med
7.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
8.
L R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren “SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke og forbliver tændt, er indspilningen begyndt. Et minut efter afslutning af indspilningen begynder enheden med lukningsprocessen.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Page 45
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Manuel digital indspilning
LINE 2
REC
Denne indstilling bruges til andre afspillere end CD, MD, DAT og DCC. For disse komponenter er tilstanden digital synkronindspilning mere anvendelig, se side 40-44.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Tryk på LINE 2.
2.
3.
4.
5.
Tilslut en ekstern kilde (f.eks. en satellittuner) til LINE 2 ved hjælp af en digital optisk ledning.
Skift til den digitale indgang.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til digital.
Tryk på REC .
Enheden går i tilstanden REC PAUSE. Gå videre til næste skridt, når indspilningstiden vises på displayet.
Tryk på REC 6.
Indspilningen starter, når symbolet vises på displayet.
RECORDING
REC 6
REC 7
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på REC 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Hvis De vil afbryde indspilningen midlertidigt.
Tryk på REC 6. Hvis symbolet 3 blinker rødt, er indspilningen afbrudt. Tryk på REC 6 igen for at genstarte indspilningen.
CD-R/CD-RW
6.
forberedt i skridt 2.
Afspil den komponent, der er
HUSK
Hvis De indspiller fra CD, MD, DCC eller DAT, kan
De normalt lade recorderen nummerere sporene sådan som de skifter i kildematerialet. Selv om automatisk spornummerering er standardindstillingen for recorderen, kan De nummerere sporene manuelt, mens indspilningen finder sted. I nogle tilfælde, f.eks. indspilning fra digital satellit eller Laserdisc eller fra en analog kilde, vil automatisk spornummerering måske ikke fungere pålideligt (i disse tilfælde startes et nyt spor to sekunder efter at recorderen støder på 2 sekunders pause).
<XR-MR7-Da> 45
Page 46
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Indstilling af digitale indspilningsniveauer
DIGITAL REC LEVEL
En af fordelene ved digital-til-digital-indspilning er, at De ikke behøver indstille indspilningsniveauer. Hvis De imidlertid indspiller digitale satellitudsendelser, kan De blive nødt til at forstærke den digitale indspilningsstyrke, da den digitale styrke af nogle udsendelser er forholdsvis lav. Hvis De fremstiller en digital kopi af en CD, DAT eller MD, der ikke blev produceret kommercielt og konstant blev underindspillet, kan De også forstærke det samlede niveau til +12 dB. De kan justere den digitale indspilningsstyrke, mens enheden er i indspilning-pause-tilstand, eller mens den faktisk indspiller. Efter ændringen bliver det digitale indspilningsniveau ved med at være det samme, indtil De ændrer det igen eller nulstiller det.
Digitalt indspilningsniveau
L R
Hold signalet indenfor dette område
Overbelastningsområde (over 0 dB er tændt)
Brug tilstanden REC PAUSE
1.
med digitale indgangskomponenter.
Når De fremstiller en manuel digital indspilning, justeres det digitale indspilningsniveau i skridt 4 (se side 45), mens recorderen er i tilstanden indspilning-pause. Hvis De bruger direkte indspilning, automatisk indspilning med menufunktionen eller synkronindspilning, justeres det digitale indspilningsniveau før indspilningen på samme måde som ved manuel digital indspilning.
Indstil det digitale
2.
indspilningsniveau med DIGITAL REC LEVEL.
Begynd afspilningen af kilden, justér indspilningsniveauet, og stop derefter kilden.
46 <XR-MR7-Da>
De kan indstille de digitale indspilningsniveauer separat for hver digital indgang. Indstil indspilningsniveauerne så højt som muligt uden at komme ind i overbelastningsområdet.
FORSIGTIG!
De kan ikke justere det digitale indspilningsniveau, før displayet med indspilningstiden vises.
Sørg for, at den digitale styrke er sat til 0 dB, når De indspiller fra HDCD- eller DTS-CD’er.
HUSK
Hvis De indstiller niveauet til noget som helst
andet end 0 dB, tændes indikatoren D.VOL på displayet for at gøre Dem opmærksom på dette. Fra +12 dB ned til –25 dB sker justeringen i trin på 1 dB. Under dette er der fire forudindstillede niveauer: –30 dB, –36 dB, –42 dB og –48 dB.
Page 47
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analog indspilning
LINE1
ANALOG REC LEVEL REC 7
Dette er en praktisk måde at foretage indspilninger fra Deres kassettebåndoptager eller pladespiller på.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 for at vælge den komponent, der skal indspilles fra.
LINE2
REC
6.
REC 6
Indstil indspilningsniveauerne til et passende niveau for indspilningen.
Indstil indspilningsniveauerne så højt som muligt uden at komme ind i overbelastningsområdet.
Analogt indspilningsniveau
CD-R/CD-RW
Hvis De indspiller fra 3 CD­veksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk på CD SELECT for den CD, De vil indspille. Tryk på 7. Hvis De indspiller fra en CD-R eller CD-RW, skal De indspille analogt (p.g.a. kopieringsbeskyttelsen, der er kodet ind på CD­R- eller CD-RW-discs).
Hvis De indspiller fra en FM/ AM-radio:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil indspille.
Skift til den analoge indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller LINE 2 til analog.
Tryk på REC .
4.
5.
Enheden går i REC PAUSE-tilstand, når den samlede mulige indspilningstid for CD-R’en eller CD-RW’en vises på displayet.
Begynd med at afspille den komponent, der er valgt i skridt 2, for at indstille indspilningsniveauerne.
L R
Hold signalet indenfor dette område
Overbelastningsområde (over 0 dB er tændt)
Stop den komponent, der skal
7.
indspilles fra, når De er færdig med at indstille niveauerne.
Tryk på REC 6 for at starte
8.
indspilningen.
Indspilningen starter, når symbolet vises på displayet.
RECORDING
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Tryk på REC 7. Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 47
Page 48
Analog indspilning
CD
STANDBY/O N
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR -MR7
R·D·S
REC 6
Hvis De vil afbryde indspilningen midlertidigt.
Tryk på REC 6. Hvis symbolet 3 blinker rødt, er indspilningen afbrudt. Tryk på REC 6 igen for at genstarte indspilningen.
Minimal indspilningstid
CD-spor skal være mindst 4 sekunder lange. Derfor vil der blive indspillet pause, indtil det indspillede spor er mindst 4 sekunder langt, selv om man stopper eller afbryder indspilningen, så snart et spor er begyndt.
Indspilning af spornumre
Når De indspiller en CD, er det nødvendigt at indspille spornumre. Ved digital indspilning fra CD, MD, DAT, DCC osv. kopieres spornumrene automatisk sammen med lyddataene. Når der indspilles ved hjælp af den digitale indgang, eller når der indspilles fra en kilde uden spor (som f.eks. en radio- eller satellitudsendelse), skal sporene nummereres manuelt under indspilningen. Vær forsigtigt: det er ikke muligt at nummerere/ gennummerere spor, efter at indspilningen er afsluttet.
På samme måde som nogle bøger er forsynet med et opslagsindeks indspilles der spornumre på CD’er.
HUSK
Hvis De indstiller niveauet til noget som helst
andet end 0 dB, tændes indikatoren A.VOL på displayet for at gøre Dem opmærksom på dette.
Når indikatoren A.TRACK er tændt, nummererer
recorderen sporene på indspilningen automatisk. Når recorderen opdager et signal efter mere end 2 sekunders pause, starter den et nyt spor. Der kan være tilfælde, hvor dette ikke er hensigtsmæssigt. I dette tilfælde skal der skiftes til manuel spornummerering, se side 49.
48 <XR-MR7-Da>
Opslagsindeks
Page 49
Nummerering af spor
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
TRACK NO. AUTO/MANUAL
Hvis De sætter recorderen til tilstanden indspilning­pause, er standardindstillingen automatisk spornummerering. Ved automatisk nummerering bestemmes sporene på indspilningen af det analoge eller digitale indgangssignal.
Manuel spornummerering
Sådan startes nye spor manuelt under en indspilning:
Tryk på TRACK NO. AUTO/
1.
MANUAL i tilstanden indspilning-pause.
Indikatoren “A.TRACK” forsvinder. Når en spormarkør er skrevet på discen, kan den ikke ændres.
Tryk på TRACK NO. WRITE
2.
(MANUAL) under indspilningen for at starte et nyt spor .
De kan ikke starte et nyt spor mindre end 4 sekunder inde i det aktuelle spor.
Automatisk spornummerering
Under indspilningen skiftes spornumret automatisk, når der opdages sporændringer baseret på indgangs­musiksignalet og det digitale subkodesignal. Hvis mellemrummet mellem spor er yderst kort, kan det ske, at spornumret ikke sættes op.
Tryk på TRACK NO. AUTO/
1.
MANU AL i tilstanden indspilning-pause.
Indikatoren “A.TRACK” tændes. Under indspilningen skiftes spornumret automatisk, når der opdages sporændringer baseret på indgangs-musiksignalet og det digitale subkodesignal.
FORSIGTIG!
Ved digital indspilning af DAT- og DCC-kilder skal man huske at starte indspilningen på CD-R’en efter at man har passeret kilden i begyndelsen af et spor (start-ID osv.).
Ved indspilning fra analoge kilder kan spornumrene nogle gange skrives forkert, hvis et spor indeholder en sektion, hvor niveauet er for lavt til at blive registreret af niveaumåleren. For at undgå dette anbefaler vi at anvende den manuelle skrivefunktion ved indspilninger af denne art.
Der findes ingen spornumre ved indspilning af digitalt materiale fra satellitudsendelser. I dette tilfælde anbefaler vi at anvende den manuelle skrivefunktion.
<XR-MR7-Da> 49
CD-R/CD-RW
Page 50
Om SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC
Det er ikke tilladt at fremstille en anden digital indgangsindspilning (kopi) af en digitalt-til-digitalt indspillet kilde på en anden MD eller CD-R. Dette er en begrænsning, der er pålagt af SCMS (Serial Copy Management System). SCMS er en bestemmelse, der begrænser antallet af kopieringer af digitale signaler med udgangspunkt i “antal generationer”. Antallet varierer afhængigt af kilderne, men mindst én generation af digitale kopier af originalkilden er mulig med enhver kilde.
1. Det digitale signal fra ophavsretsligt beskyttede CD’er eller DAT-musikbånd kan kun kopieres digitalt i en generation.
CD
Digital forbindelse
CD-R CD-R
Digital forbindelse (Indspilning er mulig, hvis den digitale indgang anvendes.)
2. Det digitale signal, der modtages fra satellitudsendelser, kan kopieres digitalt i op til to generationer. Men afhængigt af BS/CS-tuneren kan det ellers kun kopieres i en generation.
BS tuner
Digital forbindelse
Digital forbindelse
CD-RCD-R CD-R
Digital forbindelse (Indspilning er mulig, hvis den digitale indgang anvendes.)
3. En digital indspilning, opstået ved indspilning med en analog indgang, kan kun kopieres digitalt i en generation, uanset den oprindelige indspilningskilde.
Enhver kilde
50 <XR-MR7-Da>
Analog forbindelse
Digital forbindelse
CD-RCD-R CD-R
Digital forbindelse (Indspilning er mulig, hvis den digitale indgang anvendes.)
Kontrol af kopieringsbeskyttelse
1.
2.
3.
Indspilningen afbrydes, og “Can’t COPY” vises, når kopieringsforhindringssignalet opdages i det digitale signal, der indspilles. Når kopiering er tilladt igen, fortsættes indspilningen.
Vælg den digitale indgang, der skal bruges.
Skift enten til den interne CD-veksler eller den eksterne indgang LINE 2. Se side 39 for yderligere oplysninger.
Tryk på REC .
Recorderen går i tilstanden indspilning-pause.
Begynd at afspille kilden.
Hvis kilden er kopieringsbeskyttet, viser displayet “Can’t COPY”. Hvis dette sker, skal De enten bruge den analoge indgang eller skifte kildemateriale — se side 39.
Hvis der opdages et kopieringsforhindringssignal under indspilningen
Page 51
Oprettelse og sletning af skip-ID’er
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
SKIP ID SET SKIP ID CLEAR
4 ¢
Hvis man opretter skip-ID’er (overspringelses-ID’er) for spor, som ikke lykkedes eller er tomme, kan disse spor springes over, når CD’en afspilles på et senere tidspunkt. Der kan oprettes eller slettes skip-ID’er for op til 21 spor.
Oprettelse af en skip-ID for et spor
1.
2.
3.
4.
Afspil det spor, der skal springes over.
Vælg sporet med talknapperne på fjernbetjeningen eller en sporsøgningsknap (4 eller ¢).
Tryk på SKIP ID SET.
Indikatoren “SKIP” blinker .
Tryk på SKIP ID SET igen for at oprette skip-ID’en.
Indikatoren “SKIP” tændes; displayet skifter derefter tilbage efter 2 sekunder.
Skip-ID’er for andre spor kan oprettes ved at gentage skridt 1-3 for hvert spor.
Hvis man forsøger at oprette eller slette flere skip-ID’er end muligt, vises “CDR SKIP FULL”, og der kan ikke længere indspilles.
Tryk på CDR 0, når de
5.
ønskede skip-ID’er er oprettet.
FORSIGTIG!
Afspilning med overspringelse er ikke mulig på en almindelig CD-afspiller, der ikke er forsynet med overspringelsesfunktionen.
Når en skip-ID er oprettet, kan den slettes, men husk, at der kun kan oprettes op til 21 skip-ID’er pr. disc. Gentaget oprettelse og sletning af skip-ID’er under forskellige indspilningsgange vil nedsætte dette antal.
Skip-ID’er kan ikke oprettes eller slettes på CD’er eller lukkede CD-R/CD-RW-discs.
De valgte spor afspilles gentagne gange. Hvis man trykker på SKIP ID CLEAR under oprettelsen, annulleres oprettelsesfunktionen.
Hvis man trykker på CDR 0 for at skubbe discen ud, indspilles indstillingsdataene for skip-ID’er på discen. På dette tidspunkt blinker indikatoren “OPEN” i nogle sekunder, og skuffen åbnes, efter at indstillingsdataene for skip-ID’er er blevet indspillet.
<XR-MR7-Da> 51
CD-R/CD-RW
Page 52
Oprettelse og sletning af skip-ID’er
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
6
4 ¢
SKIP ID CLEAR
Sletning af en skip-ID for et spor
1.
2.
3.
4.
5.
52 <XR-MR7-Da>
Slå SKIP PLAY fra.
Indikatoren “SKIP ON” forsvinder. Se “Slå overspringelse fra” på side 29.
Afspil det spor, der ikke skal springes over.
Vælg sporet med T alknapperne på fjernbetjeningen eller en sporsøgningsknap (4 eller ¢).
Tryk på SKIP ID CLEAR under afspilningen af det spor, der ikke skal springes over.
Tryk på SKIP ID CLEAR igen for at slette skip-ID’en.
Indikatoren “SKIP” forsvinder.
Skip-ID’er for andre spor kan slettes ved at gentage skridt 2-4 for hvert spor.
Tryk på CDR 0, når de
6.
ønskede skip-ID’er er slettet.
FORSIGTIG!
Når der trykkes på sporsøgningsknapperne (4 eller ¢), mens “SKIP CLEAR” vises, afspilles spor, for hvilke der er oprettet skip­ID’er, i spornummerrækkefølge.
Det valgte spor afspilles gentagne gange under skridt 3.
Der kan ikke oprettes skip-ID’er, når afspilleren er i tilstandene programafspilning eller vilkårlig afspilning.
Hvis der trykkes på SKIP ID CLEAR under afspilning af et spor uden skip-ID, søger enheden efter det næste spor med en skip­ID (eller vender tilbage til starten, hvis der ikke findes et næste spor) og starter afspilningen.
Tryk på 7 for at annullere sletning af skip- ID’er.
Hvis man trykker på CDR 0 for at skubbe discen ud, indspilles sletningsdataene for skip-ID’er på discen. På dette tidspunkt blinker indikatoren “OPEN” i nogle sekunder, og skuffen åbnes, efter at sletningsdataene for skip-ID’er er blevet indspillet.
Page 53
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Om CD-recorderens display
DISPLAY
MULTI JOG
Display i stop-tilstand
Spor i alt / tid i alt Urdisplay
CDR
CD—RW
Resterende indspilningstid* Urdisplay
CDR
CD—RW
* Gælder ikke for lukkede discs.
De kan trykke på 4 ¢-knapperne eller dreje på MULTI JOG for at finde den samlede tid for enkelte spor.
CDR
CD–RW
Display i afspilnings-/pause­tilstand
Spornummer / forløbet sporspilletid
CDR
CD—RW
Spornummer / resterende tid
* * Der vises intet under vilkårlig afspilning.
Resterende tid i alt **
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
DISPLAY
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Display under indspilning
Displayet nedenfor vises ved automatisk indspilning fra CD 1 til CD-R.
efter indspilning
Kilde Forløbet sporspilletid Forløbet sporindspilningstid
RECORDING
CDR
CD—RW
Forløbet sporspilletid Forløbet sporindspilningstid Equalizerniveauerne
RECORDING
CDR
L
R
Resterende tid (CD 1 TRK REMAIN) Resterende indspilningstid (CDR REC REMAIN) Equalizerniveauerne
L
R
Resterende tid i alt (CD1ALL REMAIN) Resterende indspilningstid (CRD REC REMAIN) Equalizerniveauerne
L
R
HUSK
Displayet vil være anderledes ved automatisk
indspilning fra andre kilder end CD eller ved manuel indspilning.
CD—RW
RECORDING
CDR
CD—RW
RECORDING
CDR
CD—RW
<XR-MR7-Da> 53
CD-R/CD-RW
Page 54
Lukning af en disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
CDR
÷ Inden De kan afspille en CD-R på en almindelig CD-
afspiller, skal discen gennemgå en proces, der kaldes lukning. Efter lukningen er en CD-R-disc ikke længere indspillelig, og De kan heller ikke længere oprette eller slette skip-ID’er. Lukningen kan ikke fortrydes ved CD-R’er; derfor skal De være helt sikker på, at alt på discen er som De ønsker det, inden De starter lukningen.
÷ CD-RW-discs kan også lukkes, selv om De stadig
kan slette discen bagefter og genbruge den; derfor er lukningen ikke så endelig som ved en CD-R-disc. En lukket CD-RW-disc kan kun afspilles på en CD­afspiller, der er kompatibel med CD-RW-discs (for tiden findes der meget få af disse).
Indsæt den CD-R eller CD-
1.
RW, De vil lukke.
CDR
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
Tryk på ENTER.
4.
Lukningen starter.
HUSK
÷ Under lukningen virker ingen af kontrollerne på
afspilleren eller fjernbetjeningen.
÷ Tryk på 7 i stedet for på ENTER i skridt 4 for at
annullere lukningen.
÷ Lukningen tager ca. fire minutter. ÷ Hvis en CD-R er indsat, skifter indikatoren “CD-R”
til “CD”.
÷ Hvis en CD-RW er indsat, tændes indikatoren
“FINALIZE” på displayet.
Tryk på CDR.
2.
Afspilningen starter; tryk på 7 for at stoppe den.
Tryk på FINALIZE.
3.
54 <XR-MR7-Da>
Symbolet i lukning-standby-tilstand. Hvis enheden forbliver i denne tilstand i mere end 10 minutter, annulleres tilstanden.
Vent, indtil tidsoplysningerne vises
Lukningen tager ca. fire minutter; den tid, der er tilbage, vises på displayet.
RECORDING
tændes, og enheden går
FORSIGTIG!
Hvis det ikke er lykkedes for recorderen at lukke discen indenfor 10 minutter, kan De afbryde processen ved at trykke på 7. Hvis De gør dette, vil discen ikke kunne afspilles på en almindelig CD-afspiller.
Lukningen tager et par minutter. Afbryd aldrig strømmen til enheden i denne periode — resultatet kan være, at discen bliver ubrugelig. Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis De afbryder strømmen under lukningen ved en fejltagelse, vil recorderen prøve at afslutte lukningen, når strømmen er genetableret. Displayet viser “RESUME”, indtil recorderen er færdig med at prøve at genopbygge discen. Desværre er det muligt, at denne proces ikke kan afsluttes med held, og som resultat kan discen være beskadiget.
Page 55
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
Om sletning af en CD-RW
Efter at en CD-RW er slettet, kan der indspilles på den igen.
SLETNING AF DET SIDSTE SPOR
Sletter det eller de sidst indspillede spor. Dette kan kun gøres på en ikke-lukket disc — se side 56.
SLETNING AF ALLE SPOR
Sletter alle spor på en disc — se side 56.
TOC-SLETNING
Sletter indholdsfortegnelsen (bringer discen tilbage til ikke-lukket tilstand) — se side 56.
SLETNING AF DISC
Sletter hele indholdet på discen (geninitialisering). Dette bør bruges til at genopbygge en beskadiget disc — Se side 57.
FORSIGTIG!
Afbryd aldrig strømmen til enheden under sletning af en CD-RW — Deres disc kan blive ubrugelig. Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis De afbryder strømmen ved en fejltagelse, vil recorderen prøve at geninitialisere discen, når strømmen er genetableret. Desværre er det muligt, at denne proces ikke kan afsluttes med held, og som resultat kan discen være beskadiget.
Hvis meddelelsen “CHECK DISC” vises når som helst under sletningsprocessen, tryk på CDR 0, tag discen ud, rens den og prøv derefter sletningskommandoen igen.
Husk at tage discen ud af recorderen, inden De slukker for strømmen, ellers vil sletningen ikke blive afsluttet.
SLETNING AF DET SIDSTE SPOR
Denne valgmulighed sletter det eller de sidste spor på en ikke-lukket disc. De kan slette fra hvert spor, men altid til discens slutning. Processen tager kun nogle sekunder.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
2.
3.
4.
slette. Tryk på ERASE.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Brug MULTI JOG til at vælge sletningsmåden.
Slet kun det sidste spor
Slet alle spor
Slet spor 7-15 (sidste spor)
Tryk på ENTER.
Recorderen stopper, når den er færdig med at slette.
<XR-MR7-Da> 55
CD-R/CD-RW
Page 56
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
SLETNING AF ALLE SPOR
Det tager kun nogle få sekunder at slette alle spor på en ikke-lukket disc. På en lukket disc tager denne proces ca. 3 minutter.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
slette. Tryk på ERASE.
2.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Vælg “ALL” med MULTI JOG.
3.
4.
Tryk på ENTER.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at slette.
TOC-SLETNING
Bringer en lukket disc tilbage til ikke-lukket tilstand.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
slette. Tryk på ERASE.
2.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Vælg “TOC” med MULTI JOG.
3.
Tryk på ENTER.
4.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at slette.
56 <XR-MR7-Da>
Page 57
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
SLETNING AF EN DISC
Denne proces tager hele discens længde plus ca. 5 minutter.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
2.
slette. Tryk på ERASE og hold
knappen nede i ca. 4 sekunder.
Recorderen går fra tilstanden sletning-standby til tilstanden discsletning-standby.
Sletning-standby
Discsletning-standby
Tryk på ENTER.
3.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at slette.
HUSK
Tryk på 7 i stedet for på ENTER i skridt 3 for at
annullere.
CD-R/CD-RW
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før afslutningen. Processen tager hele discens længde plus ca. 5 minutter.
FORSIGTIG!
De kan standse sletningsprocessen ved at holde 7-knappen nede i 10 sekunder. Fordi sletningsprocessen ikke er blevet helt afsluttet, kan der ikke garanteres for oplysningerne på discen. Husk at slette discen helt næste gang De bruger den.
Hvis recorderen forbliver i tilstanden sletning-standby (skridt 2) i fire minutter, annulleres denne tilstand.
<XR-MR7-Da> 57
Page 58
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21 (ekstraudstyr)
TAPE
OPEN/CLOSE 0
REVERSE MODE
Læs også betjeningsvejledningen, der følger med kassettebåndoptageren CT-IS21. Kontrollér, om tonehovederne skal renses?
Tryk på T APE
1.
hovedenheden. Tryk på OPEN/CLOSE 0 for at
2.
åbne kassetteskuffen og indsæt et indspillet kassettebånd.
Husk at indsætte båndet den rigtige vej—se illustrationen forneden.
OPEN/CLOSE 0
6
7
DOLBY NR
6.
TAPE
6
7
Tryk på 6 eller TAPE for at starte afspilningen.
Når et kassettebånd er sat ind, starter afspilningen i fremadretning eller den retning, båndet sidst var indstillet til. Et tryk på 6 vender båndets afspilningsretning.
÷ Display under afspilning
÷ Display under stop
3.
for at lukke kassetteskuffen. Slå Dolby-støjreduktion* til
Tryk på OPEN/CLOSE 0 igen
4.
eller fra efter behov.
Tryk på DOLBY NR for at slå funktionen til/fra. DOLBY NR bør sættes til samme position som ved indspilningen af båndet.
Indstil automatisk båndvending.
5.
58 <XR-MR7-Da>
Tryk på REVERSE MODE gentagne gange for at skifte mellem:
:afspilning af en side :afspilning af begge sider :kontinuerlig afspilning (maks. 16 sider)
Skift af afspilningsretning ved hjælp af hovedenheden
Tryk på 6 under afspilning for at skifte retning.
2 Fremad 23 3 Tilbage
Hvis et kassettebånd er sat ind med A-siden vendt opad, svarer 3 til A-siden og 2 til B-siden.
Stop af afspilning
Tryk på 7.
* Fremstilt med lisens fra Dolby Laboratories.
“DOLBY” og dobbel-D symbolet er varemerker tilhørende Dolby Laboratories.
Page 59
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21 (ekstraudstyr)
1 ¡
1 ¡
MULTI JOG
1 ¡
Anvendelse af hurtig frem- og tilbagespoling
Under hurtig frem- og tilbagespoling er der ingen grund til at være bekymret om båndets afspilningsretning.
Tryk på 1 på hovedenheden.
Båndet spoles tilbage.
Tryk på ¡ på hovedenheden.
Båndet spoles frem.
De kan også bruge 1 ¡­knapperne på CT-IS21-enheden.
Anvendelse af ‘musiksøgning’
De kan bruge denne funktion til at vende tilbage til starten af det aktuelle spor eller til at gå frem til begyndelsen af næste spor. Der er ingen grund til at være bekymret om båndets afspilningsretning under musiksøgning.
Drej MULTI JOG mod uret.
Kassettebåndoptageren søger efter starten af det aktuelle spor.
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Drej MULTI JOG med uret.
Kassettebåndoptageren søger efter starten af næste spor.
FORSIGTIG!
Der er tilfælde, hvor musiksøgning ikke fungerer som forventet:
når der er mindre end 4 sekunders pause mellem sporene.
når der er længere perioder med meget lav lydstyrke, som f.eks. ved klassisk musik.
når der søges på et bånd, der indeholder tale, som f.eks. et møde eller et sprogbånd.
når der er meget støj på båndet.
Lytte til kassettebånd på andre kassettebåndoptagere
Se den vejledning, der fulgte med kassettebåndoptageren, De vil bruge, for anvisninger om betjeningen.
Tryk på TAPE på hovedenheden og start afspilningen på den tilsluttede kassettebåndoptager.
FORSIGTIG!
Når der bruges andre kassettebåndoptagere end CT-IS21, star ter afspilningen ikke automatisk.
<XR-MR7-Da> 59
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Page 60
Automatisk indspilning med CT-IS21
På denne og de følgende sider vises der forskellige indspilningsmuligheder. Hvordan man foretager indspilningen, vises på side 62-64.
Kilde Efter indspilning Husk
CD sat ind i skuffe 1, 2 eller 3
CD1 CD2 CD3
Indspilning af valgte spor fra disc 1 til 3 (spor programmeret som spilleliste)
CD1
CD2
Kassettebånd
Kassettebånd
Kassettebånd
Indspilning fra CD i skuffe 1, 2 eller 3 til et kassettebånd (se side 62).
Indspilning kun af programmerede spor fra de indsatte CD’er til et kassettebånd (se side 62).
Indspilning af alle indsatte CD’er til et kassettebånd (se side 62).
CD1 CD2 CD3
Første spor på hver CD
60 <XR-MR7-Da>
CD3
Kassettebånd
Indspilning af det første spor på hver indsat CD til et kassettebånd (se side 62).
Page 61
Automatisk indspilning med CT-IS21
De første sekunder af et kassettebånd kan ikke indspilles; derfor skal båndet spoles ca. 5 sekunder frem før start. De kan ikke indspille på et kassettebånd, hvor sletningsbekyttelsestappen er fjernet.
Kilde Efter indspilning Husk
CD-R/ CD-RW
CD-R/CD-RW
Et programmeret udvalg af spor fra en CD-R eller CD-RW
Kassettebånd
Kassettebånd
Kassettebånd
CD-R/CD-RW
Indspilning fra en CD­R eller CD-RW, der er indsat i CD-recorderen (se side 63).
Indspilning af et programmeret udvalg af spor (se side 63).
Indspilning fra kassettebåndoptageren til en CD-R eller CD-RW (se side 64).
KASSETTEBÅNDOPTAGER
<XR-MR7-Da> 61
Page 62
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisk indspilning med CT-IS21
ENTER
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisk indspilning fra en CD til kassettebåndoptageren
1.
2.
3.
Indsæt den CD, De vil indspille fra.
Indsæt op til 3 CD’er. Tryk på 7 for at stoppe en CD, der afspilles efter tryk på CD SELECT.
Hvis De vil indspille et programmeret udvalg, skal sporrækkefølgen programmeres nu.
Hvis De ikke er sikker på, hvordan dette gøres, se side 24-25 for detaljerede anvisninger om programmeringen.
Tryk på OPEN/CLOSE 0 på kassettebåndoptageren og indsæt et tomt kassettebånd.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Hvis De bruger kontrollerne på frontpanelet, tryk på MENU/NO, vælg “REC MENU” med MULTI JOG og tryk derefter på ENTER.
Vælg den CD, der skal
7.
indspilles, med MULTI JOG.
Hvis De vil indspille et programmeret udvalg, er det ikke nødvendigt at vælge en CD. Gå videre til skridt 8.
CD 1 Indspiller CD’en i skuffe 1. CD 2 Indspiller CD’en i skuffe 2. CD 3 Indspiller CD’en i skuffe 3. CD 1 2 3 Indspiller alle tre CD’er. 1st TRK Indspiller det første spor fra alle indsatte
CD’er.
1 TRK Indspiller et spor fra den valgte CD.
Tryk på OPEN/CLOSE 0 igen
4.
for at lukke kassetteskuffen. Tryk på DOLBY NR for at slå
5.
Dolby-støjreduktion til eller fra efter behov.
Tryk på REC MENU, hvis De
6.
62 <XR-MR7-Da>
bruger fjernbetjeningen.
Gå videre til skridt 8, hvis De vil indspille et programmeret udvalg.
Tryk på ENTER
8.
frontpanelet. Vælg “TAPE” med MULTI
9.
JOG. Tryk på ENTER igen.
10.
Indspilningen starter. Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Page 63
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisk indspilning med CT-IS21
ENTER
MENU/NO
REC MENU
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisk indspilning fra en CD-R/CD-RW til kassettebåndoptageren
Indsæt den CD-R/RW, De vil
1.
2.
indspille fra. Hvis De vil indspille et
programmeret udvalg, skal sporrækkefølgen programmeres nu.
Hvis De ikke er sikker på, hvordan dette gøres, se side 24-25 for detaljerede anvisninger om programmeringen.
6.
7.
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på REC MENU, hvis De bruger fjernbetjeningen.
Hvis De bruger kontrollerne på frontpanelet, tryk på MENU/NO, vælg “REC MENU” med MULTI JOG og tryk derefter på ENTER.
Tryk på ENTER på frontpanelet.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Tryk på OPEN/CLOSE 0
3.
kassettebåndoptageren og indsæt et tomt kassettebånd.
Tryk på OPEN/CLOSE 0
4.
igen for at lukke kassetteskuffen.
Tryk på DOLBY NR for at slå
5.
Dolby-støjreduktion til eller fra efter behov.
Tryk på ENTER igen.
8.
Indspilningen starter. Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
FORSIGTIG!
De kan ikke bruge CT-IS21’s ASES-funktion, hvis De indspiller automatisk.
<XR-MR7-Da> 63
Page 64
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT 1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Automatisk indspilning af et kassettebånd på CD-R/RW
ENTER
TAPE
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
Automatisk indspilning af et kassettebånd på CD-R/RW
Hvis De vil indstille indspilningsniveauet, følg anvisningerne på side 47-48, inden De starter med skridt 1 nedenfor.
Tryk på T APE på frontpanelet.
1.
Hvis det indsatte bånd afspilles, tryk på 7 for at stoppe det. Indstil båndvending.
MENU/NO
DOLBY NR
5.
6.
REC MENU
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på DOLBY NR for at slå Dolby-støjreduktion til eller fra efter behov.
Hvis båndet blev indspillet ved hjælp af Dolby NR, skal Dolby NR slås til, hvis man vil opnå det bedst mulige resultat.
Tryk på REC MENU, hvis De bruger fjernbetjeningen.
Indsæt en CD-R/CD-RW
2.
med tilstrækkelig meget tom plads til det, De gerne vil indspille.
Tryk på OPEN/CLOSE 0 og
3.
indsæt det kassettebånd, De vil indspille fra.
Tryk på OPEN/CLOSE 0
4.
64 <XR-MR7-Da>
igen for at lukke kassetteskuffen.
Hvis De bruger kontrollerne på frontpanelet, tryk på MENU/NO, vælg “REC MENU” med MULTI JOG og tryk derefter på ENTER.
Tryk på ENTER på frontpanelet.
7.
8.
Tryk på ENTER igen.
Indspilningen starter. Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe midt i en indspilning.
Page 65
Indspilning på kassettebånd (Manuel indspilning)
1.
2 3
¶8
Indspilning fra en CD:
Indsæt de CD’er, De vil indspille fra. Hvis en CD afspilles efter tryk på CD SELECT, tryk på 7 for at stoppe den. Hvis De kun vil indspille et enkelt spor fra en CD, vælges sporet ved hjælp af MULTI JOG.
Indspilning fra en CD-R/CD-RW:
Indsæt den CD-R/CD-RW, De vil indspille fra. Hvis discen afspilles efter tryk på CDR, tryk på 7 for at stoppe den. Hvis De kun vil indspille et enkelt spor, vælges sporet ved hjælp af MULTI JOG.
Indspilning fra radioen:
Tryk på AM/FM på frontpanelet og indstil den station, De vil indspille fra.
Indspilning fra en ekstern komponent:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 på frontpanelet for at vælge indgangen, og foretag derefter de nødvendige indstillinger for indspilning (indsæt kildemateriale osv.).
4.
5.
6.
7.
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Tryk på DOLBY NR for at slå Dolby-støjreduktion til eller fra efter behov.
Tryk på ¶8.
CD-recorderen går i tilstanden indspilning-pause.
Tryk på 2 3 for at starte indspilningen.
Afspil den komponent, der er valgt i skridt 1.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Tryk på ¶8 for at stoppe indspilningen.
2.
3.
Tryk på OPEN/CLOSE 0 og indsæt det kassettebånd, De vil indspille på.
Tryk på OPEN/CLOSE 0 igen for at lukke kassetteskuffen.
FORSIGTIG!
Spol kassettebåndets startsektion lidt frem, inden indspilningen startes. De kan ikke indspille på et kassettebånd, hvor sletningsbeskyttelsestappen er fjernet.
<XR-MR7-Da> 65
Page 66
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
P.BASS
SKIP ID
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Vågeblustimer
SLEEP
÷ Ved hjælp af vågeblustimerfunktionen kan enheden
stoppes og slukkes automatisk, efter at den indstillede tid er gået. Dette er praktisk, hvis man vil lytte til musik, mens man falder i søvn, eller hvis man vil starte en indspilning, inden man går hjemmefra.
÷ Tiden kan indstilles til 90, 60 eller 30 minutter eller til
automatisk vågeblus.
÷ Betjeningen skal udføres med fjernbetjeningen.
Tryk på SLEEP.
Hvert tryk på knappen ændrer vågeblustiden på følgende måde, og indikatoren “SLEEP” tændes:
Automatisk vågeblus*
Slukker efter 90 minutter
Slukker efter 60 minutter
Slukker efter 30 minutter
Vågeblustimer fra
* Automatisk vågeblus
Denne indstilling kan vælges under indspilning eller
afspilning af CD’er, MD’er eller kassettebånd (FM/ AM-udsendelser kan kun vælges, hvis der indspilles på MD’er eller kassettebånd; eksterne AUX­komponenter kan ikke vælges). Hvis denne indstilling er valgt, stopper enheden automatisk, når afspilningen eller indspilningen er afsluttet, og den slukkes et minut efter.
HUSK
Hvis SLEEP er aktiv, dæmpes displayets
belysning.
Kombination af vågeblustimer og vækningstimer
F.eks. kan vågeblustimeren bruges til at lade Dem lytte til en CD, mens De falder i søvn, og derefter kan De vækkes af en FM-udsendelse.
CD
Vågeblustimer
Når timernes indstillinger overlapper hinanden, får den, der aktiveres først, prioritet.
Hvis starttiderne overlapper hinanden, får indspilningstimerfunktionen højere prioritet end vækningstimeren.
Vækningstimer
FM
ON OFFOFF
Kombineret anvendelse af vækningstimer og indspilningstimer
Hvis De bruger vækningstimeren og indspilningstimeren efter hinanden, skal der være mindst et minut mellem sluttiden af den ene funktion og starttiden af den næste funktion for at undgå overlapning af timere. Hvis der ikke er et mellemrum mellem tiderne, vil den sidst indstillede timerfunktion ikke fungere korrekt.
8:00 8:30 8:00 8:30
8:30 9:00 8:32 9:00
66 <XR-MR7-Da>
Page 67
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Betjening af vækningstimer
ENTER
7
TIMER/CLOCK ADJ
STANDBY/ON
MULTI JOG
Denne funktion kaldes vækningstimer. Kontrollér, at uret er indstillet til den korrekte tid, når De bruger denne funktion.
Eksempel: Indstilling af timeren til at starte afspilning kl.
7:40 og at stoppe afspilningen kl. 9:15.
Forbered den komponent,
1.
der skal afspilles. Indstilling af FM/AM for
vækningstimer:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil afspille.
Indstilling af CD for vækningstimer:
Indsæt en CD og tryk på CD SELECT for den indsatte disc.
2.
3.
4.
5.
VOLUME
Kontrollér VOLUME-lyd.
Afspilningen med vækningstimeren sker med det tidligere indstillede niveau.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
Vælg “WAKE-UP SET” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Indstilling af CD-R for vækningstimer:
Indsæt en CD-R eller CD-RW og tryk på CDR.
Indstilling af en ekstern komponent for vækningstimer:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 og vælg det kildemateriale, der skal afspilles. Indsæt en CD-R eller CD-RW og tryk på CDR.
Indstilling af kassettebåndoptager for vækningstimer:
Tryk på TAPE og indsæt et kassettebånd i kassettebåndoptageren (ekstraudstyr). Brug 6-knapperne til at indstille afspilningsretningen.
6.
JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “7”.
TIMER
Indstil “timen” med MUL TI
7.
Tryk på ENTER.
Starttimen for timeren er indstillet.
<XR-MR7-Da> 67
Page 68
Betjening af vækningstimer
8.
9.
10.
11.
Indstil “minutterne” med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “40”.
Tryk på ENTER.
Vækningstimeren er indstillet og aktiveret.
Indstil timen for timerens sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “9”.
Tryk på ENTER.
Sluttimen for timeren er indstillet.
Afbrydelse af timerindstillingen
Tryk på 7.
Hvis De vil genindstille vækningstimeren næste gang, skal De starte fra processens første skridt.
Annullering af timerindstilling
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “WAKE-UP OFF” med
2.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
3.
12.
13.
14.
Indstil minutterne for timerens sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “15”.
Tryk på ENTER.
Timersymbolet vises på displayet.
Tryk på STANDBY/ON for at slukke for strømmen.
Timersymbolet på hovedenheden lyser.
HUSK
Vækningstimeren vil gå i gang på samme
tidspunkt hver dag, indtil den annulleres.
FORSIGTIG!
Hvis strømkablet kobles fra eller hvis der er en strømafbrydelse, går urdisplayet tilbage til “0:00”, uret vil ikke fungere, og timerindstillingens indhold annulleres. I dette tilfælde skal uret genindstilles til den korrekte tid, og derefter skal timeren indstilles igen.
Timeren vil ikke fungere, hvis De indstiller starttiden og sluttiden til samme tidspunkt.
68 <XR-MR7-Da>
Page 69
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Indspilning uden opsyn
ENTER
TIMER/CLOCK ADJ
7
STANDBY ON
MULTI JOG
Denne funktion kaldes indspilningstimer. Kontrollér, at uret er indstillet til den korrekte tid, når De bruger denne funktion.
Eksempel: Automatisk indspilning af FM-stationen på
87,50 MHz fra kl. 7:40 til kl. 9:15.
Forbered den komponent,
1.
der skal indspilles på. Timerindspilning til CD-R:
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
Timerindspilning til kassettebåndoptager:
Indsæt et kassettebånd og indstil Dolby NR og båndvending efter behov. (Se vejledningen til CT-IS21 for detaljerede anvisninger.)
Forbered kildekomponenten.
2.
Indstilling af FM/AM-radioen til timerindspilning:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil indspille.
4.
5.
6.
7.
REC 7
Vælg “REC SET” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Indstil “timen” med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “7”.
Tryk på ENTER.
Starttimen for timeren er indstillet.
Indstilling af en ekstern komponent til timerindspilning:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 og vælg det kildemateriale, der skal indspilles.
3.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
Indstil “minutterne” med
TIMER
8.
MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “40”.
<XR-MR7-Da> 69
Page 70
Indspilning uden opsyn
9.
10.
11.
12.
Tryk på ENTER.
Indspilningstimeren er indstillet og aktiveret.
Indstil “timen” for timerens sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “9”.
Tryk på ENTER.
Sluttimen for timeren er indstillet.
Indstil “minutterne” for timerens sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “15”.
Tryk på ENTER.
15.
16.
Tryk på 7.
Hvis De vil genindstille indspilningstimeren næste gang, skal De starte fra processens første skridt.
Tryk på REC 7.
Timersymbolet vises på displayet.
Tryk på STANDBY/ON for at slukke for strømmen.
Timersymbolet på hovedenheden lyser.
Afbrydelse af timerindstillingen
Stop af timerindspilning efter en del af indspilningen
Annullering af timerindstilling
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “REC OFF” med
2.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
13.
14.
Slutminutterne for timeren er indstillet.
Brug MULTI JOG til at vælge den komponent, der skal indspilles fra.
CDR Indspilning fra en CD-R- eller CD-RW-disc. TAPE Indspilning fra et kassettebånd.
70 <XR-MR7-Da>
Tryk på ENTER.
3.
FORSIGTIG!
Under timerindspilning sættes lydstyrken automatisk til “0” (ingen lyd høres).
Lydstyrken forbliver på “0”, når timerindspilningen er afsluttet, indtil den ændres manuelt.
Timerindspilningsindstillingen gælder kun én gang.
Timeren vil ikke fungere, hvis De indstiller starttiden og sluttiden til samme tidspunkt.
Systemet har brug for lidt tid til opsætning, efter at strømmen er blevet tændt til en timerindspilning. Timeren skal derfor helst indstilles til mindst 2 minutter før det tidspunkt, på hvilket indspilningen skal starte.
Page 71
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CS C
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1123
234
Ændring af lydbilledet
Ændring af lyshed
ENTER
SFC
P.BASS
MULTI JOG
MENU/NO
Ændring af rumeffekter
Lydbilledet kan justeres ved ændring af lydtilstanden.
DANCE ........... Fremhæver de høje og lave toner.
HALL ...............Lyden får ekstra bredde.
LIVE ................Atmosfæren af en lille klub el.lign.
Tryk på SFC.
Når der trykkes på knappen første gang, vises den aktuelle lydtilstand. Hver gang knappen trykkes derefter, ændres lydtilstanden i følgende rækkefølge, og afspilningen sker i denne tilstand.
DANCE HALL
OFF LIVE
Vælg OFF for at vende tilbage til det oprindelige lydbillede.
P.BASS
SFC
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
De kan indstille displayet til 3 forskellige lyshedsniveauer.
Tryk på MENU/NO.
1.
2.
Vælg “DIMMER” med MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
3.
Brug MULTI JOG til at vælge
4.
et lyshedsniveau.
Lytte med kraftig bas
Tryk på P.BASS under afspilningen.
Indikatoren “P.BASS” på hovedenheden tændes. Tryk på knappen igen for at slå funktionen fra.
FORSIGTIG!
De kan ikke bruge SFC- og P.BASS­effekterne samtidigt. Hvis den ene slås til, annulleres den anden (hvis denne var slået til).
Tryk på ENTER.
5.
TIMER
ANDET
<XR-MR7-Da> 71
Page 72
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
++
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Ændring af
Indstilling af indgang
informationsdisplayet
ENTER
MULTI JOG
Under afspilningen kan De ændre lydniveaudisplayet eller slå det fra.
MENU/NO
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “DISPLAY MODE” med
2.
MULTI JOG.
for pladespiller
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Hvis De regner med at bruge en pladespiller sammen med dette system, bør De skifte indgangen LINE 1 til indstillingen PHONO.
Sluk for enheden.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
3.
Tryk på ENTER.
Brug MULTI JOG til at vælge
4.
en displaytilstand.
Vælg MODE 3 for at slå lydniveaudisplayet fra.
Tryk på ENTER.
5.
72 <XR-MR7-Da>
3.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
4.
Vælg “LINE1/PHONO” med
5.
6.
Vælg “PHONO” med MUL TI JOG.
Indstil indgangen til “LINE1”, hvis De ikke skal bruge en pladespiller.
Tryk på ENTER.
Page 73
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Anvendelse af dæmperen
ENTER
MENU/NO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
Nogle kilder, der hentes gennem LINE 1 eller LINE 2, kan måske overbelaste indgangen, hvilket kan medføre forvrængning. Brug dæmperen til at nedsætte niveauet af det indkommende signal.
Sluk for enheden.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Vælg “LINE 1 ATT” eller
3.
“LINE 2 ATT” med MULTI JOG.
Indstilling af dæmper for LINE 1
Indstilling af dæmper for LINE 2
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Vælg “1 ATT ON” eller “1 ATT
5.
OFF” med MULTI JOG.
Vælg “1 ATT ON” for at nedsætte niveauet af det indkommende signal.
Tryk på ENTER.
6.
Tryk på ENTER.
4.
<XR-MR7-Da> 73
ANDET
Page 74
Displaymeddelelser
Nedenfor finder De en liste over meddelelser, som De vil se under normal drift sammen med en forklaring af deres betydning. Hvis De har brug for yderligere oplysninger, kan De slå op på de nævnte sider.
Meddelelse
OPEN CLOSE TOC READ
CDR SYNC–1
CDR SYNC–ALL
PMA REC
SKIP SET SKIP CLEAR ERASE ALL
ERASE DISC
ERASE LAST
Beskrivelse
Discskuffen er åben. Discskuffen er ved at lukke. Recorderen læser discens TOC (indholdsfortegnelse). Vent på, at
meddelelsen forsvinder. Enheden er i automatisk digital indspilningstilstand for ét spor.
Indspilningen starter, når recorderen opdager indgangssignalet fra den digitale kilde.
Enheden er i automatisk digital indspilningstilstand for alle spor. Indspilningen starter, når recorderen opdager indgangssignalet fra den digitale kilde.
Recorderen skriver TOC-data på discens PMA (programhukommelsesområde). Sluk aldrig for enheden, mens denne meddelelse vises.
Bekræft, at De vil oprette en skip-ID ved at trykke på SKIP ID SET. Bekræft, at De vil slette en skip-ID ved at trykke på SKIP ID CLEAR. Bekræft, at De vil slette alle spor, der er indspillet på en CD-RW, ved
at trykke på ENTER. Bekræft, at De vil geninitialisere CD-RW-discen ved at trykke på
ENTER. Bekræft, at De vil slette det sidste spor på en CD-RW ved at trykke på
ENTER.
Side
Side 28
Side 41
Side 42-44
Side 35
Side 51 Side 52 Side 56
Side 57
Side 55
74 <XR-MR7-Da>
Page 75
Fejlfinding
Gennemgå først nedenstående liste, hvis der er problemer. Hvad der ser ud til af være en fejl på enheden, kan nogle gange skyldes manglende vedligeholdelse, beskadigede discs eller betjeningsfejl. Disse problemer kan ofte løses ved at fejl eller misforståelser rettes eller ved hjælp af en enkel vedligeholdelsesforanstaltning. Hvis problemet ikke kan løses, efter at De har gennemgået nedenstående liste, bedes De henvende Dem til den nærmeste PIONEER-serviceafdeling.
Nedenfor findes en liste over fejlmeddelelser, som De kan se under afspilning eller indspilning, sammen med mulige årsager og løsninger. Hvis De har brug for yderligere oplysninger, kan De slå op på de nævnte sider.
Meddelelse
CHECK DISC
CHECK (display blinker)
Årsag
Discen er beskadiget eller snavset.
Discen er indsat med labelsiden vendt nedad.
Der er sket en systemfejl, måske p.g.a. støj eller statisk elektricitet.
Løsning
Tag discen ud og kontrollér den for støv, snavs, ridser osv. Rens den, om nødvendigt. Tag discen ud og indsæt den med labelsiden vendt opad. Hvis samme meddelelse vises igen, når discen er sat ind igen, skal strømkablet tages ud og sættes ind igen. Hvis meddelelsen stadig vises, bedes De henvende Dem til en autoriseret Pioneer-serviceafdeling.
Tag strømkablet ud og sæt det ind igen. Hvis meddelelsen stadig vises, bedes De henvende Dem til en autoriseret Pioneer-serviceafdeling.
Displaymeddelelser i forbindelse med indspilning
Meddelelse
Can’t COPY
DIN UNLOCK
Can’t SYNC
CHECK
INPUT ?
— SET UP
Årsag
Indgangssignalet er SCMS­beskyttet mod digital kopiering.
Den digitale kilde blev afbrudt.
Kilden er ikke lyd eller er et ukompatibelt format (f.eks. CD­ROM).
INPUT SELECT er sat til analog. Den digitale kilde genkendes ikke
som CD, MD, DAT eller DCC.
Kildeafspilleren var allerede i gang med afspilning, da De valgte digital synkronindspilningsfunktion.
Enheden forbereder indspilning.
Løsning
Indspil kilden ved hjælp af de analoge indgange.
Kontrollér, at det digitale indgangskabel er tilsluttet korrekt og at kildeafspilleren er tændt. Kontrollér, at kilden er en almindelig lydkilde.
Sæt INPUT SELECT til den digitale indgang. Brug den digitale indspilningsmåde, hvis der indspilles fra andre kilder end CD, MD, DAT eller DCC.
Stop kildeafspilleren. Efter et øjeblik vises “SYNC- 1” eller “SYNC- A”, og recorderen går i tilstanden synkronindspilning-pause.
Vent, indtil meddelelsen forsvinder.
Side
Side 55
Side
Side 47­48, 50
Side 5-9
Side 35
Side 34 Side 40-
43
Side 34­37
<XR-MR7-Da> 75
ANDET
Page 76
Fejlfinding
Meddelelse
REPAIR
REC FULL
Pro DISC
Årsag
Recorderen blev slukket/afbrudt efter indspilning, uden at discen blev skubbet ud. Recorderen kunne ikke skrive vigtige indspilningsoplysninger på discen.
Indspilning er ikke længere mulig,. fordi discens indspilningstid er brugt op eller der allerede er indspillet 99 spor på discen.
Den indsatte disc er en CD-R eller CD-RW til professionel brug uden betegnelsen Forbrugerdisc.
Løsning
Mens “REPAIR” vises, undersøger recorderen automatisk discens indspillede område og opdaterer spornumrene og data om indspilningstid. Denne proces tager ca. 40 minutter for en helt indspillet disc. Lukning eller yderligere indspilning er mulig, når meddelelsen “REPAIR” forsvinder.
Brug en anden disc eller slet CD-RW­discen.
Indsæt en CR-R eller CD-RW, der er beregnet til almindelige forbrugere.
Displaymeddelelser i forbindelse med afspilning
Meddelelse
NEW DISC
NO DISC
RESUME
Årsag
Der er indsat en tom disc.
Der forsøges at starte afspilning, uden at der er indsat en disc.
Enheden er i gang med at genoptage en operation. Hvis strømforsyningen afbrydes (enten ved en fejltagelse eller p.g.a. en strømafbrydelse) under indspilning, går enheden i genoptagelsestilstand, når strømmen er genetableret, således at der kan indspilles igen.
Løsning
Tomme CD-R- og CD-RW-discs kan kun indspilles. Afspilning er ikke mulig.
Åbn discskuffen og indsæt en disc.
Vent, indtil meddelelsen forsvinder.
Side
Side 34
Side 34
Side
Side 34
Side 28
Side 54
76 <XR-MR7-Da>
Page 77
Fejlfinding
Enhver funktion
CD­veksler
Radio­udsendelser
Andet
Symptom
Ingen lyd
Ingen afspilning, når der trykkes på 6, eller discen skubbes ud.
Ingen lyd
CD-skuffen åbner sig igen, når den lukkes.
Meddelelsen “E1” vises.
Meddelelsen “E2” vises.
Udsendelserne kan ikke høres eller høres kun svagt.
Stereoudsendelser høres i mono.
Timeren virker ikke.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Problemets årsag
Strømkabel ikke tilsluttet. Ledning(er) ikke tilsluttet korrekt. Kildefunktion ikke valgt korrekt.
Discen er indsat den forkerte vej.
Discen er snavset eller dugget. Discen er meget ridset/bøjet.
Indgangsvælger ikke sat til CD. CD er sat til pause.
Discen er indsat forkert. To eller flere discs er indsat oven på hinanden.
Discen er indsat forkert.
Mekanisk fejl.
Antennerne er ikke tilsluttet. Forkert placering eller retning af antennerne. Der bruges et andet elektrisk apparat (lysstofrør, hårtørrer osv.).
Indikatoren “MONO” lyser.
Uret et ikke indstillet til den korrekte tid.
Batterierne er brugt op.
Et lysstofrør er for tæt på fjernbetjeningens signalmodtager på enheden.
Løsning
Tilslut strømkablet korrekt. Tilslut alle ledninger korrekt (side 5-10). Vælg den ønskede afspilningsfunktion.
Indsæt discen korrekt, med labelsiden vendt opad. Rens discen (side 32). Udskift discen.
Tryk på 6.
Indsæt discen korrekt (side 21). Fjern discene og indsæt kun en disc pr. skuffe.
Indsæt discen korrekt (side 21). Rens discen (side 33).
Kontrollér, at discskuffen ikke er blokeret.
Tilslut antennerne korrekt (side 5-6). Justér antennens placering eller retning.
Stop brugen af det andet apparat.
Tryk på MONO-knappen på fjernbetjeningen, så “MONO”-indikatoren slukkes (side 17).
Indstil uret til den korrekte tid (side 15).
Udskift batterierne i fjernbetjeningen (side
13). Flyt lysstofrøret væk fra fjernbetjeningens signalmodtager på enheden.
Installation af enheden i nærheden af et TV kan forårsage forstyrrelser af TV-billeder, især hvis der anvendes en
stueantenne. I dette tilfælde skal der installeres en udendørs antenne eller enheden skal flyttes længere væk fra TV’et.
Statisk elektricitet eller andre eksterne faktorer kan forårsage fejl af enheden. I dette tilfælde bør problemet kunne
løses ved at strømkablet kobles fra og tilsluttes igen.
Fejlfinding for digital synkronindspilning
Kontrollér følgende, hvis digital synkronindspilning ikke fungerer korrekt:
Afbryd afspilningen af kilden og indstil den digitale synkronindspilningsfunktion igen.Kontrollér, at stødbeskyttelsesfunktionen er slået fra, hvis De indspiller fra en bærbar CD-afspiller osv.Start afspilningen af kildekomponenten, når De ser, at indikatoren “SYNC” begynder at blinke.Hvis ingen af disse foranstaltninger løser problemet, skal der indspilles med manuel digital indspilning.
Digital synkronindspilning anvender et digitalt subsignal, der er del af kildeafspillerens digitale output. Nogle CD-/MD-/ DAT-/DVD-afspillere er ikke kompatible med synkronindspilning.
<XR-MR7-Da> 77
ANDET
Page 78
Page 79
Page 80
Demofunktion
Hvis denne enhed afbrydes fra
netstrømforsyningen, er demofunktionen aktiv, når strømmen tilsluttes igen. Hvis demofunktionen er aktiv, starter demoen, hvis der ikke trykkes på nogen knap i mere end 5 minutter eller hvis SFC (DEMO)-knappen holdes nede i mere end 2 sekunder. Demodisplayet viser en række af systemets funktioner.
Når demosekvensen er i gang, kan den
annulleres ved tryk på enhver knap undtagen SFC (DEMO) eller STANDBY/ON.
Tryk på SFC (DEMO) og hold knappen nede i
mere end 2 sekunder, hvis De vil slå demofunktionen helt fra.
Hvis enheden er afbrudt fra strømforsyningen i
mere end 12 timer, er demofunktionen aktiv igen, når strømmen tilsluttes igen.
DISPLAY
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
LINE
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1 CD 2 CD 3 CDR
CD
1
0
12
PHONO
2
0
3
0
RECORDING
FM/AM TAPE
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
SFC
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
<00A00SS1D01> Printed in Germany <XR-MR7-Da>
Loading...