The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere
klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet.
Alle reparationer skal udføres af autoriseret
personel.
ADVARSEL:
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsaettelse for stråling.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres
model korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen,
bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug
for den.
I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form
undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende
tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog
den samme.
Hvis udgangsstikkene på det tilhørende udstyr
ikke er egnede til det stik, der leveres med
dette produkt, skal stikket fjernes, og der skal
anbringes et passende stik.
Det fjernede stik skal smides ud, da der kan
være fare for elektriske stød, hvis det tilsluttes
en stikkontakt.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden
af Deres afspiller.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE
OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE
UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG
AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA
FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/
336/EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende
mærking (93/68/EEC).
Kondens
Hvis enheden flyttes fra kolde omgivelser til et varmt rum,
eller hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger, kan der
danne sig kondens i enhedens indre, og enheden vil måske
ikke kunne opnå den fulde ydeevne. Hvis dette sker, skal
man lade enheden stå i ca. en time eller sætte
rumtemperaturen op gradvist.
1.Indspilning og afspilning af CD-R- og CD-RW-discs
Indspillelige discs af typen CD-R og CD-RW kan indspilles. CD-RW-discs kan slettes og genbruges.
CD-R-discs er “kun til indspilning” og kan ikke slettes. Både CD-R-discs og CD-RW-discs leverer
samme høje lydkvalitet, som man kender fra kommercielt producerede CD’er.
Desuden bliver en CD-R, når den engang er lukket (der er indspillet en indholdsfortegnelse), til en
standard-CD, der kan afspilles på alle almindelige CD-afspillere.*
2.3 CD-veksler for forlænget afspilning
Der kan indsættes tre CD’er for forlænget kontinuerlig afspilning eller valg af afspilning fra en af de
tre. Desuden kan to af de tre CD’er udskiftes, mens den resterende afspilles.
3.Samplingfrekvensomformer
Når der indspilles fra digitale kilder som f.eks. DAT, DCC og DVD (32 kHz eller 48 kHz), konverterer
denne enhed automatisk samplingfrekvensen til CD-standarden på 44,1 kHz.
Under indspilningen udsendes den digitale kilde imidlertid fra dette systems digitale udgang med den
oprindelige samplingfrekvens.
4.Digital synkronindspilningsfunktion
Når der foretages digitale indspilninger fra CD, DAT, MD, DCC osv., kan dette system synkroniseres
med kildekomponenten, således at det starter og slutter automatisk. De kan også på meget nem
måde fremstille kompilations-CD’er ved hjælp af 1-spors synkronindspilningsfunktionen.
5.Lavt strømforbrug
Systemet bruger mindre end 0,7 W i standby-tilstand.
* Hvis CD-afspillerens pickuplinse er lidt snavset, vil De kunne opleve, at den afspiller kommercielt
producerede CD’er, men ikke lukkede CD-R’er.
Rensning af CD-recorderen
CD-recorderen aftørres med en blød, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsning: en blød klud vædes med en mild
rengøringsmiddelløsning, der er fremstillet ved fortynding af 1 del rengøringsmiddel med 5 eller 6 dele vand,
kluden vrides godt, og snavset tørres af. Brug også en tør klud til at tørre overfladerne af. Flygtige væsker
som f.eks. benzin eller fortynder må ikke bruges, da de kan beskadige enheden.
Kontrollér, at De har modtaget følgende tilbehør
¶ Fjernbetjeningsenhed : 1¶ FM-antenne : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
4¢
ENTER
ST.ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
¶ Strømkabel : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
¶ Højttalerledninger
(følger med højttalerne) : 2
¶ Tørbatterier,
størrelse AA/R6P : 2
¶ AM-rammeantenne : 1
~Følger også med~
¶ Garantikort
¶ Brugsanvisning
4 <XR-MR7-Da>
Tilslutninger
÷ Husk at tilslutte antennerne.
÷ Husk, at strømkablet skal være koblet fra, inden der foretages tilslutninger
eller ændres eksisterende tilslutninger. Tilslut strømkablet, når alle antenner,
komponenter osv. er tilsluttet.
FM-antenne
1
AMrammeantenne
AM LOOP
2
AC
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
INLET
AC
4
Tilslut strømkablet,
når alle andre
tilslutninger er
afsluttet.
Højttalerledning fra
venstre højttaler
rød ledning
sort ledning
rød ledning
Højttalerledning
fra højre højttaler
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN
/PHONO
R
R
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
PLAY
L
IN
TAPE
REC
OUT
FORBEREDELSE
Vær forsigtig ved installation af enheden
÷ Undgå steder, der er eksponeret for direkte sollys
eller varmeapparater.
÷ Tag alle discs ud, når enheden flyttes. Sluk for
strømmen, vent, indtil standby-indikatoren
tændes, og tag stikket ud.
÷ Husk at installere enheden på en flad overflade.
÷ Højttalere må aldrig installeres i ustabile
positioner eller på ustabile steder.
÷ Kontrollér, at enheden ikke rører ved noget efter
installationen; der udstråles varme fra enhedens
bagside.
<XR-MR7-Da> 5
Tilslutninger
13
AM-rammeantennen
samles som vist
Sæt antennen ind i pilens retning, indtil der høres et
klik.
[ højttalerterminaler
på enheden ]
rød ledning
red cord
Left
Fastgørelse af AM-rammeantennen til væggen: Brug
en skrue eller en tegnestift som vist til at fastgøre
antennen til en væg eller en anden egnet overflade.
venstre
speakercord
højttalerledning
højre
Right
højttalerledning
speakercord
[ højttalerterminaler
på højttalerne ]
Tilslut AM- og FM-antennen
2
til hovedenheden
Træk plastikdækslerne på
ledningernes ende af, mens
der drejes.
rød ledning
red cord
Tilslut højttalerne
Træk plastikdækslerne
på ledningernes ende
af, mens der drejes.
Skub tapperne væk og
sæt ledningerne ind i
terminalerne.
Tilslut de røde ledninger
til + terminalerne og de
sorte ledninger til –
terminalerne. Sæt
tapperne på plads.
Kontrollér, at ledningerne
red cord
rød ledning
er fastgjort sikkert.
Højttalerterminalerne på
bagsiden af højttalerne
er de samme som på
enhedens bagside; følg
anvisningerne ovenfor.
AMrammeantenne
FM-antenne
6 <XR-MR7-Da>
Tilslut de to ledninger for AMrammeantennen til de
tilsvarende AMantenneterminaler. Det er
ligegyldigt, hvilken ledning der
tilsluttes til jordterminalen. Åbn
terminaltappen, sæt
ledningens spids i og lad
tappen lukke igen. De kan
trække lidt i ledningen for at
kontrollere, at den er indsat
sikkert.
Tilslut FM-antennen af T-type
på samme måde. Brug ikke
FM-antennen af T-type i
sammenrullet eller
fladliggende tilstand, men
sørg for, at den er helt trukket
ud til T-form ved hjælp af
tegnestifter eller på anden
måde. FM-antennen af Ttype leveres til modtagelse af
FM-udsendelser, men en
udendørs FM-antenne
anbefales for modtagelse
med høj kvalitet.
4
Sæt strømkablet ind i en
stikdåse
AC
INLET
Tilslut strømkablet til
enhedens bagside og
sæt enhedens stik ind i
en stikdåse.
Når strømmen tilsluttes,
tændes displaylamperne
og demofunktionen. Se
“Demofunktion” på side
78 for yderligere
oplysninger.
Tilslutninger
Tilslutning af eksterne analoge komponenter
FORBEREDELSE
Der kan tilsluttes yderligere eksterne komponenter
(kassettebåndoptager, CD-afspiller osv.) til denne
enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til
eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de
analoge stik, vil indspilningerne være analoge.
¶ Tilslut den eksterne komponents analoge
udgangsstik til denne enheds indgangsstik LINE 1 IN
HUSK
¶ Alle indspilninger, der foretages på denne enhed
med en ekstern kilde tilsluttet til de analoge stik,
vil være analoge, selv om komponenten er digital
(som f.eks. en CD-afspiller eller MD-afspiller).
¶ Hvis De vil tilslutte en pladespiller, bør der bruges
en med indbygget RIAA-forstærker.
/ PHONO.
¶ Se vejledningen, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
L
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Pladespiller, videorecorder,
MD, CD osv.
Tilslutning af eksterne digitale komponenter
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Der kan tilsluttes yderligere eksterne digitale
komponenter (MD-afspiller, CD-afspiller osv.) til denne
enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til
eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de
optiske stik til tilslutning af disse komponenter, vil
indspilningerne være digitale.
Satellittuner, MD, CD osv.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
¶ Tilslut den eksterne komponents optiske udgangsstik
til denne enheds optiske stik LINE 2 IN.
¶ Ved LINE 1 IN / PHONO tilsluttes komponenten til
enheden som vist i illustrationen.
Brug ledninger med RCA-stik.
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
R
ª
L
·
·
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNALGND
OPTIONDECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
<XR-MR7-Da> 7
Tilslutninger
Tilslutninger på frontpanelet
Tag låget af som vist i illustrationen for at få adgang til
LINE 2 IN / OPTICAL DIGITAL OUT / LINE 2 OUT. Ved
hjælp af disse stik kan De nemt tilslutte en bærbar CDeller MD-afspiller til denne enhed. Desuden kan De
foretage analoge indspilninger fra stikket LINE 2 OUT og
digitale indspilninger fra stikket OPTICAL DIGITAL OUT.
Se de vejledninger, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger. Brug et
ministikkabel til at tilslutte analoge afspillere og et optisk
kabel til at tilslutte digitale komponenter.
FORSIGTIG!
Låget på disse stik er forholdsvis lille. Pas på ikke at
miste det. Det kan også være farligt, hvis det sluges af
børn. Sørg for, at låget opbevares et sikkert sted.
Husk ved tilslutningen...
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
P
U
DIRECT REC SELECT
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+–+
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
LINE2 INLINE2 OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE INLINE OUTOPTICAL IN
Tilslutning af antennen
Jordforbindelsessymbolet på antennestikdåsen angiver
kun jordforbindelse af hensyn til lydkvalitet. Det er ikke
en sikkerhedsjordforbindelse.
AM-rammeantenne :
¶ Placér antennen på en flad overflade og drej den i
den retning, der giver den bedste modtagelse.
¶ Placér antennen lidt væk fra systemets hovedenhed
og sørg for, at den ikke rører ved genstande af metal.
Undgå at placere den i nærheden af et TV eller en
computerskærm, da disse kan forårsage interferens.
¶ Hvis antennen fastgøres til en væg osv., bør man
inden fastgørelsen sikre sig, at modtagelseskvaliteten
er tilstrækkelig.
FM-antenne :
¶ Træk den medleverede FM-ledningsantenne helt ud -
lad den ikke være rullet sammen - og fastgør den
med tegnestifter eller lignende.
¶ Den medleverede antenne er tilstrækkelig til de fleste
forhold. For bedre modtagelse bør der dog bruges en
udendørs FM-antenne.
Tilslutning af højttalerne
¶ Denne højttaler må ikke tilsluttes til en anden
forstærker end den, der følger med dette system.
Tilslutning til en anden forstærker kan medføre en
fejlfunktion eller en brand.
¶ Hvis De ved en fejltagelse anbringer en
højttalerledning forkert (+ til – i stedet for + til +), vil
stereoeffekten blive forringet.
¶ Vær særlig forsigtig, når højttalerledningerne
tilsluttes, for at forhindre, at en ledning, der går ind i
den ene terminal, rører ved den anden ledning/
terminal. Dette kan medføre alvorlige skader på
enheden.
Tilslutning af eksterne antenner
Udendørs type
Indendørs type
Ekstern AM-antenne
Brug 5-6 meter isoleret ledning og sæt dem op enten
indendørs eller udendørs. Lad AM-rammeantennen
være tilsluttet.
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 Ω koaksialkabel med en stikforbindelse af
PAL-typen til at tilslutte en ekstern FM-antenne.
8 <XR-MR7-Da>
Tilslutninger
Tilslutning af en kassettebåndoptager til denne enhed (sælges separat)
De kan tilslutte kassettebåndoptageren (sælges separat)
ved hjælp af almindelige stereoledninger (følger med
den separat solgte kassettebåndoptager). Sæt dem ind i
de stik på minisystemets bagside, der er markeret med
“TAPE”. Kabelenden med rød spids skal sættes ind i det
højre stik i hver ende og kabelenden med hvid spids i
det venstre stik. Kontrollér, at de samme farvemærkede
ender sættes i de samme højre og venstre stik i hver
ende.
1 Sæt systemets båndkabel ind i båndkabelstikket på
hovedenheden og båndkabelstikket på
kassettebåndoptageren. Husk at skubbe det ind hele
vejen, indtil det klikker på plads.
Sørg for, at der er lidt plads mellem
kassettebåndoptageren og
hovedenheden (benene på
båndoptageren burde sørge for
tilstrækkelig meget plads);
REC
PLAY
RL
kassettebåndoptageren afgiver også
varme og bør derfor ikke røre ved noget.
2 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE PLAY IN”, bør tilsluttes til de stik på
kassettebåndafspilleren, der er markeret “PLAY”.
Husk at skubbe stikkene helt ind.
3 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE REC OUT”, bør tilsluttes til de stik på
kassettebåndafspilleren, der er markeret “REC”.
Husk at skubbe stikkene helt ind.
4 Sæt kassettebåndoptagerens strømkabel ind i
stikdåsen på hovedenhedens bagside.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
1
SIGNALGND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
3
FORBEREDELSE
Se kassettebåndoptagerens vejledning for yderligere
oplysninger.
De bør have modtaget følgende kabler
sammen med Deres kassettebåndoptager:
Systembåndkabel2-RCA-kabler
Andre kassettebåndoptagere end den, der sælges
til denne enhed (CT-IS21):
Tilslut RCA-kablerne på samme måde som vist her, men
tilslut ikke båndkablet.
Ved tilslutning af kassettebåndoptageren (ekstraudstyr):
÷ Hvis kassettebåndoptageren CT-IS21 er tilsluttet til
hovedenheden, lyser den røde standby-indikator på
CT-IS21 i et øjeblik, når strømmen til hovedenheden
tændes eller slukkes. Dette er ikke en fejlfunktion.
<XR-MR7-Da> 9
Tilslutninger
Tilslutning af hovedtelefoner
Hovedtelefonstikket er beregnet til hovedtelefoner med
en impedans på mellem 16 og 50 ohm. Det er forsynet
med et ministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, kobles
højttalerne fra automatisk.
PHONES
Højttalergitter
Gitteret kan fjernes fra højttalernes forside. Dette gøres
på følgende måde:
1. Træk gitteret væk fra højttalerens bund med begge
hænder.
2. Træk gitteret væk fra højttalerens midte på samme
måde.
3. Når højttalergitteret sættes på igen, skal pallerne
bringes på linie med dem på højttaleren, inden der
trykkes.
¶ For at forhindre, at børn beskadiger højttalertragtene
osv., anbefaler vi, at man ikke lader højttalergitrene
være fjernet.
Sikker håndtering af
strømkablet
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke
stikket ud ved at trække i ledningen, og rør aldrig ved
strømkablet med våde hænder, da dette kan forårsage
en kortslutning eller elektriske stød. Sæt ikke enheden,
møbler eller andre genstande på strømkablet eller klem
det på nogen måde. Slå ikke knuder på kablet eller bind
det sammen med andre kabler. Strømkablet bør
anbringes således, at man sandsynligvis ikke vil træde
på det. Et beskadiget strømkabel kan forårsage en
brand eller give Dem elektriske stød. Kontrollér
strømkablet med jævne mellemrum. Hvis det er
beskadiget, kan De bede den nærmeste autoriserede
Pioneer-serviceafdeling eller Deres forhandler om et
erstatningskabel.
Strømtilslutninger (AC OUTLETS)
[TILSLUTTET I ALT 100 W MAKS]
Den strøm, der leveres af disse stikdåser, tændes og
slukkes ved hjælp af receiverens STANDBY/ON-kontakt.
Det elektriske strømforbrug af tilsluttet udstyr bør ikke
overstige 100 W.
Ventilation
÷ Under installationen bør der sørges for tilstrækkelig
meget plads rundt om enheden for at forbedre
varmeudstrålingen (mindst 10 cm ovenpå, 10 cm på
bagsiden og 10 cm i hver side). Hvis der ikke sørges
for tilstrækkelig meget plads mellem enheden og
væggene eller andet udstyr, vil der ansamle sig
varme i enheden, hvilket påvirker ydelsen og
forårsager fejl.
÷ Anbring ikke enheden på et tykt tæppe, seng, sofa
eller stof med tyk luv. Enheden må ikke tildækkes
med stof eller andet.
Alt, der blokerer ventilationen, vil få den indvendige
temperatur til at stige, hvilket kan medføre
sammenbrud af enheden eller brandfare.
FORSIGTIG!
◆ Tilslut ikke apparater med højt strømforbrug, som
f.eks. varmeanlæg, strygejern eller TV-apparater, til
disse stikdåser (AC OUTLETS) for at undgå
overophedning og brandfare. Dette kan medføre, at
forstærkeren svigter.
◆ Når udstyret ikke bruges regelmæssigt, f.eks. når
man er på ferie, bør det det kobles fra ved at
stikkontakten tages ud af vægstikdåsen.
10 <XR-MR7-Da>
Kontroller og displays
FRONTPANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
1
0
2 0
3 0
CD1
CD2
CD3
LINE
12
PHONO
MULTI JOGVOLUME
STANDBY/ON
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
PHONES
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDCD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
REC
+–+
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FORBEREDELSE
0
-
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
TRACK NO.
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@
#
$
P.BASS
%
^
&
0
*
(
)
RECORDING
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
_ + ¡™ £¢
1 CDR
Tryk på denne knap, hvis De vil afspille discen
i CDR-skuffen.
2 CD-valg (CD SELECT)
Tryk på disse knapper, hvis De vil afspille
discene 1-3.
3 LINE
Tryk på disse knapper, hvis De vil bruge de
eksterne komponenter, der er tilsluttet til Line 1
eller 2.
4 CD 0
5 Valg af direkte indspilning (DIRECT REC
SELECT)
6 Lukning (FINALIZE)
7 MULTI JOG
Justering af timer/ur (TIMER/CLOCK ADJ)
ENTER
MENU/NO
8 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen.
Endnu et tryk sætter receiveren til standbytilstand, og standby-indikatoren tændes.
9 Hovedtelefoner (PHONES)
0 FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert
tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
Kassettebåndoptager (TAPE)
Tryk på knappen for at vælge
kassettebåndoptageren.
- DISPLAY
= SFC (DEMO)
~ 1 ¡
Brug disse knapper til hurtig fremspoling af en
CD, CD-R, CD-RW eller et kassettebånd. De
kan også bruges til indstilling af radiostationer.
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert
tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
^ MONO
& CD-valg (CD SELECT)
* SFC
( P.BASS
) Oprettelse af skip-ID (SKIP ID SET)
_ Sletning af skip-ID (SKIP ID CLEAR)
+ ¡
¡ ¢
™ MENU/NO
£ 7
¢ Gentagelse (REPEAT)
∞ Sletning (CLR (CLEAR))
12 <XR-MR7-Da>
Kontroller og displays
Husk følgende, når De bruger fjernbetjeningen:
÷ Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på
enheden.
÷ Brug fjernbetjeningen indenfor funktionsområdet og -
vinklen som vist i illustrationen til højre.
÷ Fjernbetjening kan blive upålidelig, hvis kraftigt sollys
eller lysstofrør skinner på enhedens
fjernbetjeningssensor.
÷ Fjernbetjeninger til forskellige enheder kan påvirke
hinanden. Undgå at bruge fjernbetjeninger til andet
udstyr, der er anbragt tæt på denne enhed.
÷ Udskift batterierne, hvis De bemærker et fald i
fjernbetjeningens funktionsområde.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
FORBEREDELSE
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CD CD
REC
DIGITAL OUT
30°
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
7m
30°
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
1.
2.
Vend fjernbetjeningen om,
tryk på batterirummets låg og
skub det af.
Indsæt de medleverede
batterier. Sørg for, at plus- og
minuspolerne på hvert batteri
svarer til markeringerne inde
i batterirummet.
3.
Sæt låget på igen, og
fjernbetjeningen er klar til
brug.
FORSIGTIG!
Forkert brug af batterier kan medføre farer
som lækager og sprængning.
Vær opmærksom på følgende:
◆ Bland ikke nye og gamle batterier sammen.
◆ Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt
— selv om de ligner hinanden, kan
forskellige batterier have forskellige
spændinger.
◆ Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert
batteri svarer til markeringerne i
batterirummet.
◆ Hvis udstyret ikke bruges i en måned eller
mere, skal batterierne fjernes.
<XR-MR7-Da> 13
Kontroller og displays
Display
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L
R
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-statusdisplay.
Hvis der ikke er en CD i skuffen, lyser der en
tom cirkel på displayet. Hvis der er en CD i
skuffen, som ikke afspilles, tændes displayet.
Hvis CD’en afspilles, tændes displayet, og det
drejer.
2 Dette display tændes, når timerindspilning er
indstillet, og blinker, når timerindspilning er
aktiv.
3 Stereoindikatoren lyser, når der modtages en
stereoudsendelse.
4 Indikatoren for vækningstimer tændes, når den
er indstillet, og blinker under den faktiske
indspilning.
5 Dette display tændes, når der trykkes på
MONO-knappen på fjernbetjeningen.
6 Denne indikator lyser, når der modtages et
FM- eller AM-radiosignal.
7 Lyser under programafspilning.
8 Lyser under vilkårlig afspilning.
9 Denne indikator lyser, hvis afspilningstilstand
for alle discs er valgt.
0 RPT lyser, hvis alle spor skal gentages. Hvis
kun et spor skal gentages, lyser RPT-1.
- Når lyden ændres ved hjælp af SFCfunktionen, tændes denne indikator.
= Dette display lyser, hvis P.BASS er sat til.
~ Dette display lyser eller blinker, hvis SKIP er
indstillet eller aktiveret. Displayet lyser, hvis
der afspilles en disc med skip-oplysninger.
! Lyser, hvis automatisk spornummerering er sat
til under indspilning.
@ Lyser, hvis den digitale lydstyrke er sat til
andet end 0 dB.
9
0-~=
∞§¢
RECORDING
+
_
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
# Lyser, hvis det analoge indspilningsniveau er
sat til andet end 0 dB.
$ Lyser, hvis den optiske digitale indgang er
valgt.
% Lyser, hvis radioen er i RDS-tilstand.
^ Dette display lyser, hvis indgangsvælgeren er
sat til analog.
& Dette display viser samplingsfrekvensen.
* Lyser, hvis den CD-RW, der er indsat i
øjeblikket, er lukket.
( Lyser i kassettebåndoptagertilstand.
) Viser disctypen på følgende måde: ved en CD
eller lukket CD-R lyser “CD”. Ved en CD-R,
der ikke er lukket, lyser “CD-R”. Ved en CDRW lyser “CD-RW”.
_ Statusdisplay for CD-recorderen
Hvis der ikke er en CD-R i skuffen, lyser der
en tom cirkel på displayet. Hvis der er en disc
skuffen, tændes displayet helt, og hvis CDR’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
+ Denne indikator lyser under indspilning eller
indspilningspause.
¡ Lyser, når den valgte disc afspilles, og blinker
ved pause.
™ Indikatoren for vågeblustimer lyser, når denne
er indstillet.
£ Viser tegn og tal, lydniveauet og...
¢ Viser båndets aktuelle retning.
∞ Denne indikator lyser ved afspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved pause.
§ Denne indikator lyser ved indspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved
indspilningspause.
#
&
)
(
*
14 <XR-MR7-Da>
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Indstilling af uret
FORBEREDELSE
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Tiden vises i 24-timers format.
Som eksempel indstilles uret til kl. 6:40, eller 18:40 på
dette display.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “CLOCK ADJUST” med
2.
MULTI JOG.
4¢ (samme funktion som
MULTI JOG på enheden)
ENTER
Drej på MULTI JOG, indtil
6.
minutterne er indstillet.
I dette tilfælde indtil 40 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
7.
Minutterne er indstillet.
Tryk på ENTER.
3.
Drej på MULTI JOG, indtil
4.
5.
timen er indstillet.
I dette tilfælde indtil 18 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
Timen er indstillet.
HUSK
¶ Uret vises ikke, når strømmen er slået fra
(STANDBY-tilstand). Dette er en
energibesparende foranstaltning, men hvis De
trykker på DISPLAY, vises tiden i nogle sekunder.
FORSIGTIG!
◆ I tilfælde af en strømafbrydelse, eller hvis
strømkablet kobles fra, sættes uret tilbage til
standardindstillingen 0:00 og bevæger sig
ikke fra denne tid. I dette tilfælde skal uret
genindstilles til den korrekte tid.
<XR-MR7-Da> 15
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Anvendelse af FM/AM-radioen
FM/AM
Indstilling af stationer
De vil ikke kunne lytte til radioen, hvis der ikke er
antenner tilsluttet (se side 5-6,8-9).
Tryk på FM/AM.
1.
2.
De bør kunne høre radioen.
Hvert tryk skifter mellem FM og AM.
Brug 1¡-knapperne til
at søge efter den ønskede
frekvens.
Radiostationer kan hentes på tre måder. Den
første er AUTO TUNING (automatisk indstilling).
Den anden er MANUAL TUNING (manuel
indstilling), hvor De flytter radiotuneren et trin
ad gangen. Den sidste er HIGH SPEED
MANUAL TUNING (hurtig manuel indstilling),
hvor De hurtigt kan bevæge Dem gennem
frekvenserne ved at holde knappen nede. Se
højre side for yderligere oplysninger om disse
tre metoder.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTOMATISK INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og
slip den, når frekvensen begynder
at skifte.
Frekvensen skifter automatisk og stopper, når der
modtages en station. Symbolet “TUNED”, der viser, at
en station er indstillet, vises. Hvis De vil standse
søgningen, tryk på 1 ¡ -knapperne igen eller tryk på
stopknappen. Når der modtages stereostationer, tændes
“STEREO”-indikatoren.
MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen én
gang og slip den.
Frekvensen skifter i enkelte trin. Hvert trin svarer til 0,05
MHz (FM) og 9 kHz (AM).
HURTIG MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og
hold den nede, indtil De finder den
ønskede station.
16 <XR-MR7-Da>
HUSK
¶ Selv om enheden er slukket, kan De lytte til
radioen, hvis De trykker på FM/AM (denne
funktion kaldes “Direct Power On”).
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Direkte lagring af FM/AMstationer
De kan programmere denne enhed, så den husker op til
30 stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil
3.
De ser displayet nedenfor.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4¢ (samme funktion som
MULTI JOG på enheden)
Tryk på 7 for at annullere denne
operation.
Tryk på 7,
Når der er gemt 30 stationer, går enheden automatisk ud
af denne funktion.
FORSIGTIG!
◆ Hvis De beder enheden om at udskifte en
gammel station med en ny, slettes den
gamle station, og den nye gemmes.
◆ Hvis enheden er uden strøm i mere end 12
timer, mistes de forudindstillede stationer.
FM/AM-RADIO
Tryk på ENTER.
4.
5.
Det valgte bånd afspilles, og enheden søger
automatisk efter en frekvens, den kan modtage.
Hvis den finder en frekvens, spørger den Dem,
om De vil gemme denne station som
forudindstillet station eller ej.
Hvis De vil gemme denne
station som forudindstillet
station, tryk på ENTER.
Hvis De ikke vil gøre dette , tryk på MENU/NO,
og enheden går videre til næste station.
Lytte i MONO
Hvis signalet af en FM-udsendelse er svagt, kan De
bruge MONO-indstillingen til at få en bedre modtagelse.
Tryk på MONO på fjernbetjeningen.
Modtagelsen skifter mellem STEREO- og MONOtilstand.
STEREO MONO
(“
STEREO” lyser)
FORSIGTIG!
◆ “STEREO”-displayet tændes ikke ved
monomodtagelse.
(“MONO”
<XR-MR7-Da> 17
lyser)
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Lagring af radiostationer
De kan lagre de stationer, De ofte lytter til, så De nemt
kan genvælge dem. Der kan lagres op til 30 stationer.
Som eksempel vil vi bruge stationsfrekvensen 87,5 og
lagre den som forudindstillet station nummer 3.
Indstil den frekvens, De
1.
gerne vil lagre.
Som eksempel vil vi bruge 87,5 FM.
ENTER
4¢ (samme
funktion som
MULTI JOG på
enheden)
Tryk på ENTER, og stationen
6.
er lagret i hukommelsen.
87,5 er lagret som forudindstillet station 3.
Genvalg af en lagret station
FM/AM
MENU/NO
Talknapper
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil De
3.
ser displayet nedenfor.
Tryk på ENTER.
4.
Drej på MULTI JOG, indtil De
5.
18 <XR-MR7-Da>
finder den forudindstillede plads,
De vil gemme frekvensen under .
De kan vælge mellem forudindstillingerne 1 til
30; som eksempel vil vi bruge forudindstillingen
3.
De kan lytte til en af de lagrede stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Drej på MULTI JOG, indtil De
2.
finder den position i
hukommelsen, der svarer til
den ønskede radiostation.
De kan også bruge
fjernbetjeningens
Talknapperne til direkte
indtastning af
hukommelsespositionen.
Tryk på talknappen for hukommelsespositionen
for at vælge stationen direkte.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som den plads, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 ~ 30 :T ryk på
ønskede tal.
F.eks. 25 :
>
10
10/0
>
10
2
.
efterfulgt af det
5
Anvendelse af RDS
Introduktion til RDS
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af
FM-radiostationer til at give lyttere forskellige typer
oplysninger, f.eks. stationens navn og hvilke typer
udsendelser der sendes. Disse oplysninger vises som
tekst på displayet, og De kan skifte mellem de typer
oplysninger, der vises. Man kan ikke få RDS-oplysninger
fra alle FM-stationer, men de fleste bruger dem.
En meget nyttig funktion er muligheden for automatisk
søgning efter programtype. Hvis De f.eks. har lyst til at
lytte til jazz, kan De søge efter en station med en
udsendelse af programtypen “JAZZ”. De forskellige
programtyper, der er nævnt nedenfor, inkluderer
forskellige musiktyper, nyheder, sport, talkshows,
økonomiske oplysninger osv.
XR-MR7 giver Dem adgang til tre forskellige typer RDSoplysninger: Radiotekst, Programservicenavn og
Programtype.
Radiotekst (RT) er meddelelser, der udsendes af
radiostationen. Det kan dreje sig om alt muligt efter
radiostationens valg — en station med talkshows kan
f.eks. vælge at udsende et telefonnummer som RT.
Programservicenavn (PS) er radiostationens navn.
Programtype (PTY) angiver typen af det program, der
udsendes i øjeblikket.
XR-MR7 kan søge efter og vise følgende programtyper:
NEWSNyheder
AFF AIRSAktuelle emner
INFOGenerelle oplysninger
SPORTSport
EDUCATEUddannelsesmateriale
DRAMADrama
CULTUREKunst og kultur
SCIENCEVidenskab og teknik
VARIEDNormalt samtalebaserede programmer
som quizshows eller interviews
POP MPopmusic
ROCK MRockmusik
M.O.R. MUnderholdningsmusik
LIGHT MLet klassisk musik
CLASSICSSeriøs klassisk musik
OTHER MMusik, der ikke passer ind i andre
musikkategorier
WEATHERVejrudsigter
FINANCEØkonomi og forretning
CHILDRENUnderholdning for børn
SOCIAL ASociale emner
RELIGIONReligiøse programmer
PHONE INTalkshows, man kan ringe til
TRAVELRejseprogrammer
LEISUREHobbyer og fritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATION MPopulær musik på andre sprog end
engelsk
OLDIESPopulær musik fra 50erne
FOLK MFolkemusik
DOCUMENTDokumentarprogrammer
FM/AM-RADIO
Desuden findes programtypen ALARM!, der bruges til
meddelelser om usædvanlige nødsituationer. De kan
ikke søge efter den, men radioen skifter automatisk til
enhver station, der udsender dette RDS-signal.
<XR-MR7-Da> 19
Anvendelse af RDS
Visning af RDS-oplysninger
De har adgang til tre typer RDS-oplysninger og kan frit
skifte mellem dem. Husk, at kun FM-stationer udsender
RDS-signaler; sørg derfor for, at radioen er indstillet på
FM-båndet.
afsnittet om søgning efter programtype
nedenfor for yderligere oplysninger).
Stop på den ønskede indstilling. Displayet viser
RDS-oplysningerne, hvis der findes nogen. Hvis
den station, De lytter til, ikke udsender RDSoplysninger, får De meddelelsen “NO DATA” på
displayet.
Hvis De har valgt PTY og displayet viser “NO
TYPE”, vender displayet automatisk tilbage til
programservicenavn efter ca. 5 sekunder.
Søgning efter en programtype
En af de mest nyttige funktioner af RDS er muligheden
for at søge efter en bestemt type radioprogrammer. De
kan søge efter alle de typer, der er nævnt på side 19.
Disse spænder over alle typer musik samt nyheder,
vejrudsigter, sportsprogrammer og forskellige andre
emner.
1.
2.
3.
Tryk på DISPLAY gentagne
gange for at vælge PTY
SEARCH.
Brug MULTI JOG til at vælge
den programtype, der skal
søges efter.
Stop på den ønskede programtype og tryk på
ENTER.
Radioen begynder at søge
efter en tilsvarende station.
Radioen gennemgår de stationer, der er lagret i
hukommelsen for forudindstillede stationer. Hvis
en passende station findes, hører De denne
station i 5 sekunder. Tryk på 7 eller ENTER (og
afbryd dermed søgningen), hvis De vil fortsætte
med at lytte til denne station.
Hvis De ikke trykker på 7 eller ENTER indenfor
5 sekunder, genoptager radioen søgningen.
20 <XR-MR7-Da>
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM-RADIO
CD 0
Tryk på CD 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden
opad)
skuffen og indsæt en CD.
Anbring CD’en med labelsiden vendt opad. Der
findes to riller til placering af CD’er, én til discs
på 12 cm og én til discs på 8 cm.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3
COMPACTDISCMULTICHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
¶67
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
Indsæt CD’en således, at den passer til
rillerne i skuffen.
De kan indsætte op til 3 CD’er i CD-afspilleren.
Tryk på CD 0-knappen svarende til den CD, De
gerne vil indsætte. De kan indsætte en anden
eller tredje CD ved at trykke på CD 0-knappen
svarende til den ønskede skuffe.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CD 0 igen for at lukke
skuffen.
Tryk på CD SELECT for
3.
skuffen med den CD, De
gerne vil høre.
7
6
7
Stop af afspilning
Tryk på 7.
3 CD
-VEKSLER
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen.
DISPLAY
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
Discnummer
TRACK NO.
Discrille til
8 cm
Discrille til
12 cm
Start af afspilning fra en bestemt
disc
Tryk på CD SELECT for skuffen med den CD, De gerne
vil høre.
Når strømmen er slået fra, kan De alligevel trykke på CDSELECT som ovenfor. Strømmen tændes og CD’en
afspilles (dette kaldes Direct Power On).
Skift af disc under afspilning
De kan skubbe alle discs undtagen den, der afspilles,
ud, mens De fortsat lytter til musik og indsætter en ny
disc i enheden.
Hvis De skubber den disc, der afspilles, ud, standser
afspilningen, og discen skubbes ud.
FORSIGTIG!
◆ Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå
hinanden og sæt aldrig andre genstande
end en CD ind i discskuffen. Dette kan
beskadige afspilleren.
◆ Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs;
afspilleren har ikke brug for dem og kan
beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
◆ Sæt aldrig en disc eller noget andet ind i
mellemrummet mellem den lukkede
discskuffe og frontpanelet på
hovedenheden.
◆ Tag alle discs ud, når enheden skal flyttes.
<XR-MR7-Da> 21
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
1¡
MULTI JOG
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til
en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde
det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold
¡-knappen nede, indtil De når til
det ønskede sted på sporet.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (samme
funktion som MULTI
JOG på enheden)
Talknapper
HUSK
¶ De kan også vælge spor med MULTI JOG på
hovedenheden. Når De har valgt sporet med
drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Hurtig tilbagespoling af et spor:
Hold 1-knappen nede, indtil De
når til det ønskede sted på sporet.
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på CD SELECT for den
1.
2.
22 <XR-MR7-Da>
CD, De gerne vil høre.
Afspilningen starter.
Brug T alknapperne på
fjernbetjeningen til at vælge
det ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
ønskede spornummer.
>
10
2
>
10
5
efterfulgt af det
Starte fra begyndelsen af et
andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det
ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første
klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert
efterfølgende klik svarer til et spor.
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det
ønskede spor.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
Valg af afspilningstilstand
ENTER
MULTI JOG
I dette afsnit forklares, hvordan man indstiller CDveksleren til at afspille 2 eller flere discs. Afspilning fra
alle discs kaldes ALL DISC PLAY MODE, mens
afspilning af én disc kaldes SINGLE DISC PLAY MODE.
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på PLAY MODE.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
ALL DISC
PLAY MODE
(“ALL” lyser)
SINGLE DISC
PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
Vælg “ALL MODE” eller “1
DISC MODE” med MULTIJOG.
÷ Afspilning af alle discs
÷ Afspilning af en enkelt disc
3 CD
-VEKSLER
Ved hjælp af hovedenheden
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “CD PLAY MODE”
2.
3.
MED MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Tryk på ENTER.
5.
Hvis De vælger “ALL DISC PLAY MODE”, lyser
“ALL” på displayet.
FORSIGTIG!
◆ Hvis De vælger RANDOM (vilkårlig
afspilning) eller PROGRAM, kan De ikke
vælge afspilningstilstand.
<XR-MR7-Da> 23
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmering af sporrækkefølge
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-veksleren til at afspille op til
32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6
på disc 3 efterfulgt af spor 3 på disc 2 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Tryk på CD SELECT for den
2.
ønskede disc.
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Indtast det ønskede spor
med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
Gentag skridt 2 og 3 for at
vælge næste ønskede disc
og spor .
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 2 og
Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra
begyndelsen.
24 <XR-MR7-Da>
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.