Pioneer S-MR7, XR-MR7 User Manual [da]

STEREO CD/CD-R-RECEIVER
XR-MR7
HØJTTALERSYSTEM
S-MR7
Brugsanvisning
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet. Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsaettelse for stråling.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt. De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den. I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog den samme.
Hvis udgangsstikkene på det tilhørende udstyr ikke er egnede til det stik, der leveres med dette produkt, skal stikket fjernes, og der skal anbringes et passende stik. Det fjernede stik skal smides ud, da der kan være fare for elektriske stød, hvis det tilsluttes en stikkontakt.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af Deres afspiller.
CLASS 1 LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE
OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/ 336/EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking (93/68/EEC).
Kondens
Hvis enheden flyttes fra kolde omgivelser til et varmt rum, eller hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger, kan der danne sig kondens i enhedens indre, og enheden vil måske ikke kunne opnå den fulde ydeevne. Hvis dette sker, skal man lade enheden stå i ca. en time eller sætte rumtemperaturen op gradvist.
2 <XR-MR7-Da>
Indhold
FORBEREDELSE
FORBEREDELSE
Funktioner .............................................4
Tilslutninger...........................................5
Kontroller og displays..........................11
Indstilling af uret..................................15
FM/AM-RADIO
Anvendelse af FM/AM-radioen ...........16
Direkte indstilling af en station ............17
Anvendelse af RDS.............................19
3 CD-VEKSLER
Lytte til 3 CD-veksleren.......................21
V alg af afspilningstilstand....................23
Programmering af sporrækkefølge .....24
Anvendelse af vilkårlig afspilning ........26
Anvendelse af gentaget afspilning ......26
Om CD-vekslerens display .................27
CD-R/CD-RW
Om SCMS...........................................50
Oprettelse og sletning af skip-ID’er.....51
Om CD-recorderens display ...............53
Lukning af en disc ...............................54
Sletning af en CD-RW-disc .................55
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21
(ekstraudstyr) ......................................58
Automatisk indspilning med CT-IS21....60
Automatisk indspilning af et
kassettebånd på CD-R/RW.................64
Indspilning på kassettebånd
(Manuel indspilning)............................65
TIMER
Vågeblustimer .....................................66
Betjening af vækningstimer.................67
Indspilning uden opsyn .......................69
FM/AM-RADIO
3 CD
-VEKSLER
CD-R/CD-RW
Lytte til CD-recorderen ........................28
Programmering af sporrækkefølge .....30
Anvendelse af vilkårlig afspilning ........32
Anvendelse af gentaget afspilning ......32
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs.......33
Husk under indspilningen....................35
Hurtigkopiering....................................36
Automatisk indspilning ved hjælp af
menufunktioner ...................................37
Skift mellem analog og digital
indspilning ...........................................39
Digital synkronindspilning ...................40
Manuel digital indspilning....................45
Indstilling af digitale
indspilningsniveauer ...........................46
Analog indspilning...............................47
Nummerering af spor ..........................49
ANDET
Ændring af lydbilledet .........................71
Ændring af lyshed ...............................71
Ændring af informationsdisplayet........72
Indstilling af indgang for pladespiller...72
Anvendelse af dæmperen...................73
Displaymeddelelser.............................74
Fejlfinding............................................75
TIMER ANDETKASSETTEBÅNDOPTAGER
<XR-MR7-Da> 3
Funktioner
1. Indspilning og afspilning af CD-R- og CD-RW-discs
Indspillelige discs af typen CD-R og CD-RW kan indspilles. CD-RW-discs kan slettes og genbruges. CD-R-discs er “kun til indspilning” og kan ikke slettes. Både CD-R-discs og CD-RW-discs leverer samme høje lydkvalitet, som man kender fra kommercielt producerede CD’er.
Desuden bliver en CD-R, når den engang er lukket (der er indspillet en indholdsfortegnelse), til en standard-CD, der kan afspilles på alle almindelige CD-afspillere.*
2. 3 CD-veksler for forlænget afspilning
Der kan indsættes tre CD’er for forlænget kontinuerlig afspilning eller valg af afspilning fra en af de tre. Desuden kan to af de tre CD’er udskiftes, mens den resterende afspilles.
3. Samplingfrekvensomformer
Når der indspilles fra digitale kilder som f.eks. DAT, DCC og DVD (32 kHz eller 48 kHz), konverterer denne enhed automatisk samplingfrekvensen til CD-standarden på 44,1 kHz.
Under indspilningen udsendes den digitale kilde imidlertid fra dette systems digitale udgang med den oprindelige samplingfrekvens.
4. Digital synkronindspilningsfunktion
Når der foretages digitale indspilninger fra CD, DAT, MD, DCC osv., kan dette system synkroniseres med kildekomponenten, således at det starter og slutter automatisk. De kan også på meget nem måde fremstille kompilations-CD’er ved hjælp af 1-spors synkronindspilningsfunktionen.
5. Lavt strømforbrug
Systemet bruger mindre end 0,7 W i standby-tilstand.
* Hvis CD-afspillerens pickuplinse er lidt snavset, vil De kunne opleve, at den afspiller kommercielt
producerede CD’er, men ikke lukkede CD-R’er.
Rensning af CD-recorderen
CD-recorderen aftørres med en blød, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsning: en blød klud vædes med en mild rengøringsmiddelløsning, der er fremstillet ved fortynding af 1 del rengøringsmiddel med 5 eller 6 dele vand, kluden vrides godt, og snavset tørres af. Brug også en tør klud til at tørre overfladerne af. Flygtige væsker som f.eks. benzin eller fortynder må ikke bruges, da de kan beskadige enheden.
Kontrollér, at De har modtaget følgende tilbehør
Fjernbetjeningsenhed : 1 FM-antenne : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
ENTER
ST. ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
Strømkabel : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
Højttalerledninger
(følger med højttalerne) : 2
Tørbatterier,
størrelse AA/R6P : 2
AM-rammeantenne : 1
~Følger også med~
Garantikort Brugsanvisning
4 <XR-MR7-Da>
Tilslutninger
÷ Husk at tilslutte antennerne. ÷ Husk, at strømkablet skal være koblet fra, inden der foretages tilslutninger
eller ændres eksisterende tilslutninger. Tilslut strømkablet, når alle antenner, komponenter osv. er tilsluttet.
FM-antenne
1
AM­rammeantenne
AM LOOP
2
AC
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
INLET
AC
4
Tilslut strømkablet, når alle andre tilslutninger er afsluttet.
Højttalerledning fra venstre højttaler
rød ledning
sort ledning
rød ledning
Højttalerledning fra højre højttaler
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN /PHONO
R
R
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
PLAY
L
IN
TAPE
REC OUT
FORBEREDELSE
Vær forsigtig ved installation af enheden
÷ Undgå steder, der er eksponeret for direkte sollys
eller varmeapparater.
÷ Tag alle discs ud, når enheden flyttes. Sluk for
strømmen, vent, indtil standby-indikatoren tændes, og tag stikket ud.
÷ Husk at installere enheden på en flad overflade. ÷ Højttalere må aldrig installeres i ustabile
positioner eller på ustabile steder.
÷ Kontrollér, at enheden ikke rører ved noget efter
installationen; der udstråles varme fra enhedens bagside.
<XR-MR7-Da> 5
Tilslutninger
1 3
AM-rammeantennen samles som vist
Sæt antennen ind i pilens retning, indtil der høres et klik.
[ højttalerterminaler på enheden ]
rød ledning
red cord
Left
Fastgørelse af AM-rammeantennen til væggen: Brug en skrue eller en tegnestift som vist til at fastgøre antennen til en væg eller en anden egnet overflade.
venstre
speakercord
højttalerledning
højre
Right
højttalerledning
speakercord
[ højttalerterminaler på højttalerne ]
Tilslut AM- og FM-antennen
2
til hovedenheden
Træk plastikdækslerne på ledningernes ende af, mens der drejes.
rød ledning
red cord
Tilslut højttalerne
Træk plastikdækslerne på ledningernes ende af, mens der drejes.
Skub tapperne væk og sæt ledningerne ind i terminalerne. Tilslut de røde ledninger til + terminalerne og de sorte ledninger til – terminalerne. Sæt tapperne på plads. Kontrollér, at ledningerne
red cord
rød ledning
er fastgjort sikkert.
Højttalerterminalerne på bagsiden af højttalerne er de samme som på enhedens bagside; følg anvisningerne ovenfor.
AM­rammeantenne
FM-antenne
6 <XR-MR7-Da>
Tilslut de to ledninger for AM­rammeantennen til de tilsvarende AM­antenneterminaler. Det er ligegyldigt, hvilken ledning der tilsluttes til jordterminalen. Åbn terminaltappen, sæt ledningens spids i og lad tappen lukke igen. De kan trække lidt i ledningen for at kontrollere, at den er indsat sikkert. Tilslut FM-antennen af T-type på samme måde. Brug ikke FM-antennen af T-type i sammenrullet eller fladliggende tilstand, men sørg for, at den er helt trukket ud til T-form ved hjælp af tegnestifter eller på anden måde. FM-antennen af T­type leveres til modtagelse af FM-udsendelser, men en udendørs FM-antenne anbefales for modtagelse med høj kvalitet.
4
Sæt strømkablet ind i en stikdåse
AC
INLET
Tilslut strømkablet til enhedens bagside og sæt enhedens stik ind i en stikdåse.
Når strømmen tilsluttes, tændes displaylamperne og demofunktionen. Se “Demofunktion” på side 78 for yderligere oplysninger.
Tilslutninger
Tilslutning af eksterne analoge komponenter
FORBEREDELSE
Der kan tilsluttes yderligere eksterne komponenter (kassettebåndoptager, CD-afspiller osv.) til denne enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de analoge stik, vil indspilningerne være analoge.
Tilslut den eksterne komponents analoge
udgangsstik til denne enheds indgangsstik LINE 1 IN
HUSK
Alle indspilninger, der foretages på denne enhed
med en ekstern kilde tilsluttet til de analoge stik, vil være analoge, selv om komponenten er digital (som f.eks. en CD-afspiller eller MD-afspiller).
Hvis De vil tilslutte en pladespiller, bør der bruges
en med indbygget RIAA-forstærker.
/ PHONO.
Se vejledningen, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
L
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
Pladespiller, videorecorder, MD, CD osv.
Tilslutning af eksterne digitale komponenter
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Der kan tilsluttes yderligere eksterne digitale komponenter (MD-afspiller, CD-afspiller osv.) til denne enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de optiske stik til tilslutning af disse komponenter, vil indspilningerne være digitale.
Satellittuner, MD, CD osv.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Tilslut den eksterne komponents optiske udgangsstik
til denne enheds optiske stik LINE 2 IN.
Ved LINE 1 IN / PHONO tilsluttes komponenten til
enheden som vist i illustrationen.
Brug ledninger med RCA-stik.
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
R
ª
L
·
·
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
<XR-MR7-Da> 7
Tilslutninger
Tilslutninger på frontpanelet
Tag låget af som vist i illustrationen for at få adgang til LINE 2 IN / OPTICAL DIGITAL OUT / LINE 2 OUT. Ved hjælp af disse stik kan De nemt tilslutte en bærbar CD­eller MD-afspiller til denne enhed. Desuden kan De foretage analoge indspilninger fra stikket LINE 2 OUT og digitale indspilninger fra stikket OPTICAL DIGITAL OUT. Se de vejledninger, der fulgte med de respektive komponenter, for yderligere oplysninger. Brug et ministikkabel til at tilslutte analoge afspillere og et optisk kabel til at tilslutte digitale komponenter.
FORSIGTIG! Låget på disse stik er forholdsvis lille. Pas på ikke at miste det. Det kan også være farligt, hvis det sluges af børn. Sørg for, at låget opbevares et sikkert sted.
Husk ved tilslutningen...
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
P
U
DIRECT REC SELECT
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+–+
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
LINE2 IN LINE2 OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE IN LINE OUTOPTICAL IN
Tilslutning af antennen
Jordforbindelsessymbolet på antennestikdåsen angiver kun jordforbindelse af hensyn til lydkvalitet. Det er ikke en sikkerhedsjordforbindelse.
AM-rammeantenne :
Placér antennen på en flad overflade og drej den i
den retning, der giver den bedste modtagelse.
Placér antennen lidt væk fra systemets hovedenhed
og sørg for, at den ikke rører ved genstande af metal. Undgå at placere den i nærheden af et TV eller en computerskærm, da disse kan forårsage interferens.
Hvis antennen fastgøres til en væg osv., bør man
inden fastgørelsen sikre sig, at modtagelseskvaliteten er tilstrækkelig.
FM-antenne :
Træk den medleverede FM-ledningsantenne helt ud -
lad den ikke være rullet sammen - og fastgør den med tegnestifter eller lignende.
Den medleverede antenne er tilstrækkelig til de fleste
forhold. For bedre modtagelse bør der dog bruges en udendørs FM-antenne.
Tilslutning af højttalerne
Denne højttaler må ikke tilsluttes til en anden
forstærker end den, der følger med dette system. Tilslutning til en anden forstærker kan medføre en fejlfunktion eller en brand.
Hvis De ved en fejltagelse anbringer en
højttalerledning forkert (+ til – i stedet for + til +), vil stereoeffekten blive forringet.
Vær særlig forsigtig, når højttalerledningerne
tilsluttes, for at forhindre, at en ledning, der går ind i den ene terminal, rører ved den anden ledning/ terminal. Dette kan medføre alvorlige skader på enheden.
Tilslutning af eksterne antenner
Udendørs type
Indendørs type
Ekstern AM-antenne
Brug 5-6 meter isoleret ledning og sæt dem op enten indendørs eller udendørs. Lad AM-rammeantennen være tilsluttet.
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 koaksialkabel med en stikforbindelse af PAL-typen til at tilslutte en ekstern FM-antenne.
8 <XR-MR7-Da>
Tilslutninger
Tilslutning af en kassettebåndoptager til denne enhed (sælges separat)
De kan tilslutte kassettebåndoptageren (sælges separat) ved hjælp af almindelige stereoledninger (følger med den separat solgte kassettebåndoptager). Sæt dem ind i de stik på minisystemets bagside, der er markeret med “TAPE”. Kabelenden med rød spids skal sættes ind i det højre stik i hver ende og kabelenden med hvid spids i det venstre stik. Kontrollér, at de samme farvemærkede ender sættes i de samme højre og venstre stik i hver ende.
1 Sæt systemets båndkabel ind i båndkabelstikket på
hovedenheden og båndkabelstikket på kassettebåndoptageren. Husk at skubbe det ind hele vejen, indtil det klikker på plads.
Sørg for, at der er lidt plads mellem kassettebåndoptageren og hovedenheden (benene på båndoptageren burde sørge for tilstrækkelig meget plads);
REC
PLAY
R L
kassettebåndoptageren afgiver også varme og bør derfor ikke røre ved noget.
2 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE PLAY IN”, bør tilsluttes til de stik på kassettebåndafspilleren, der er markeret “PLAY”. Husk at skubbe stikkene helt ind.
3 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE REC OUT”, bør tilsluttes til de stik på kassettebåndafspilleren, der er markeret “REC”. Husk at skubbe stikkene helt ind.
4 Sæt kassettebåndoptagerens strømkabel ind i
stikdåsen på hovedenhedens bagside.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
1
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE REC OUT
3
FORBEREDELSE
Se kassettebåndoptagerens vejledning for yderligere oplysninger.
De bør have modtaget følgende kabler sammen med Deres kassettebåndoptager:
Systembåndkabel 2-RCA-kabler
Andre kassettebåndoptagere end den, der sælges til denne enhed (CT-IS21):
Tilslut RCA-kablerne på samme måde som vist her, men tilslut ikke båndkablet.
Ved tilslutning af kassettebåndoptageren (ekstraudstyr): ÷ Hvis kassettebåndoptageren CT-IS21 er tilsluttet til
hovedenheden, lyser den røde standby-indikator på CT-IS21 i et øjeblik, når strømmen til hovedenheden tændes eller slukkes. Dette er ikke en fejlfunktion.
<XR-MR7-Da> 9
Tilslutninger
Tilslutning af hovedtelefoner
Hovedtelefonstikket er beregnet til hovedtelefoner med en impedans på mellem 16 og 50 ohm. Det er forsynet med et ministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, kobles højttalerne fra automatisk.
PHONES
Højttalergitter
Gitteret kan fjernes fra højttalernes forside. Dette gøres på følgende måde:
1. Træk gitteret væk fra højttalerens bund med begge hænder.
2. Træk gitteret væk fra højttalerens midte på samme måde.
3. Når højttalergitteret sættes på igen, skal pallerne bringes på linie med dem på højttaleren, inden der trykkes.
For at forhindre, at børn beskadiger højttalertragtene
osv., anbefaler vi, at man ikke lader højttalergitrene være fjernet.
Sikker håndtering af strømkablet
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen, og rør aldrig ved strømkablet med våde hænder, da dette kan forårsage en kortslutning eller elektriske stød. Sæt ikke enheden, møbler eller andre genstande på strømkablet eller klem det på nogen måde. Slå ikke knuder på kablet eller bind det sammen med andre kabler. Strømkablet bør anbringes således, at man sandsynligvis ikke vil træde på det. Et beskadiget strømkabel kan forårsage en brand eller give Dem elektriske stød. Kontrollér strømkablet med jævne mellemrum. Hvis det er beskadiget, kan De bede den nærmeste autoriserede Pioneer-serviceafdeling eller Deres forhandler om et erstatningskabel.
Strømtilslutninger (AC OUTLETS)
[TILSLUTTET I ALT 100 W MAKS]
Den strøm, der leveres af disse stikdåser, tændes og slukkes ved hjælp af receiverens STANDBY/ON-kontakt. Det elektriske strømforbrug af tilsluttet udstyr bør ikke overstige 100 W.
Ventilation
÷ Under installationen bør der sørges for tilstrækkelig
meget plads rundt om enheden for at forbedre varmeudstrålingen (mindst 10 cm ovenpå, 10 cm på bagsiden og 10 cm i hver side). Hvis der ikke sørges for tilstrækkelig meget plads mellem enheden og væggene eller andet udstyr, vil der ansamle sig varme i enheden, hvilket påvirker ydelsen og forårsager fejl.
÷ Anbring ikke enheden på et tykt tæppe, seng, sofa
eller stof med tyk luv. Enheden må ikke tildækkes med stof eller andet. Alt, der blokerer ventilationen, vil få den indvendige temperatur til at stige, hvilket kan medføre sammenbrud af enheden eller brandfare.
FORSIGTIG!
Tilslut ikke apparater med højt strømforbrug, som f.eks. varmeanlæg, strygejern eller TV-apparater, til disse stikdåser (AC OUTLETS) for at undgå overophedning og brandfare. Dette kan medføre, at forstærkeren svigter.
Når udstyret ikke bruges regelmæssigt, f.eks. når man er på ferie, bør det det kobles fra ved at stikkontakten tages ud af vægstikdåsen.
10 <XR-MR7-Da>
Kontroller og displays
FRONTPANEL
1
2 3
4
5 6
7
8
9
CD
1
0
2 0
3 0
CD1
CD2
CD3
LINE
1 2
PHONO
MULTI JOG VOLUME
STANDBY/ON
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
PHONES
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FORBEREDELSE
0
-
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
TRACK NO.
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@ # $
P.BASS
% ^
&
0
*
( )
RECORDING
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
_ + ¡ ™ £¢
1 CDR
Tryk på denne knap, hvis De vil afspille discen i CDR-skuffen.
2 CD-valg (CD SELECT)
Tryk på disse knapper, hvis De vil afspille discene 1-3.
3 LINE
Tryk på disse knapper, hvis De vil bruge de eksterne komponenter, der er tilsluttet til Line 1 eller 2.
4 CD 0 5 Valg af direkte indspilning (DIRECT REC
SELECT)
6 Lukning (FINALIZE) 7 MULTI JOG
Justering af timer/ur (TIMER/CLOCK ADJ) ENTER MENU/NO
8 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen. Endnu et tryk sætter receiveren til standby­tilstand, og standby-indikatoren tændes.
9 Hovedtelefoner (PHONES) 0 FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert tryk skifter mellem FM- og AM-båndet. Kassettebåndoptager (TAPE) Tryk på knappen for at vælge kassettebåndoptageren.
- DISPLAY
= SFC (DEMO) ~ 1 ¡
Brug disse knapper til hurtig fremspoling af en CD, CD-R, CD-RW eller et kassettebånd. De kan også bruges til indstilling af radiostationer.
! 6 (CD afspilning/pause) @ 7 (stopper CD) # 3 CD CHANGER-skuffe $ Sletning (ERASE) % P.BASS ^ Lydstyrke (VOLUME) & Digitalt indspilningsniveau
(DIGITAL REC LEVEL)
* CDR 0 ( Spornr. automatisk/manuel
(TRACK No. AUTO/MANUAL)
) Skrivning af spornr. (manuel)
(TRACK No. WRITE (MANUAL))
_ CDR-skuffe + Analogt indspilningsniveau
(ANALOG REC LEVEL)
¡ REC (indspilning)Indspilningsindikator
Tændes, når der indspilles en CD-R eller CD­RW.
£ REC 6 (indspilning/pause) ¢ REC 7 (stopper indspilning)
<XR-MR7-Da> 11
Kontroller og displays
Fjernbetjening
1 2
3 4
5 6 7
8 9 0
­= ~ !
@
#
STANDBY
/ON SLEEP
TAPE
CDR
PLAY MODE DISPLAY
FINALIZE
REC MENU
ST. ST.
PGM
RANDOM
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUME
FM/AM
CD SELECT
SFC
SKIP ID
SET
`
7
REPEAT
MONO
P.BASS
CLEAR
CLR
LINE
1123
6
ENTER
234
MENU
/NO
$
% ^
& * (
) _
+ ¡
™ £
¢
∞
1 Vågeblus (SLEEP) 2 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen. Endnu et tryk sætter receiveren til standby­tilstand, og standby-indikatoren tændes.
3 LINE
Tryk på knappen for at vælge eksterne komponenter, der er tilsluttet til linieindgangsstikkene.
4 TAPE
Tryk på knappen for at vælge kassettebåndoptageren.
5 CDR
Tryk på knappen for at vælge CDR.
6 DISPLAY 7 Afspilningstilstand (PLAY MODE) 8 Lukning (FINALIZE) 9 Indspilningsmenu (REC MENU) 0 6
- 1
= 4 ~ ENTER ! Vilkårlig afspilning (RANDOM) @ PGM (PROGRAM) # Talknapper $ Lydstyrke (VOLUME)
knappen hæver lydstyrken, -knappen
sænker den.
% FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
^ MONO & CD-valg (CD SELECT) * SFC ( P.BASS ) Oprettelse af skip-ID (SKIP ID SET) _ Sletning af skip-ID (SKIP ID CLEAR) + ¡ ¡ ¢MENU/NO £ 7 ¢ Gentagelse (REPEAT)Sletning (CLR (CLEAR))
12 <XR-MR7-Da>
Kontroller og displays
Husk følgende, når De bruger fjernbetjeningen:
÷ Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på enheden.
÷ Brug fjernbetjeningen indenfor funktionsområdet og -
vinklen som vist i illustrationen til højre.
÷ Fjernbetjening kan blive upålidelig, hvis kraftigt sollys
eller lysstofrør skinner på enhedens fjernbetjeningssensor.
÷ Fjernbetjeninger til forskellige enheder kan påvirke
hinanden. Undgå at bruge fjernbetjeninger til andet udstyr, der er anbragt tæt på denne enhed.
÷ Udskift batterierne, hvis De bemærker et fald i
fjernbetjeningens funktionsområde.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
FORBEREDELSE
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CD CD
REC
DIGITAL OUT
30°
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
7m
30°
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
1.
2.
Vend fjernbetjeningen om, tryk på batterirummets låg og skub det af.
Indsæt de medleverede batterier. Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert batteri svarer til markeringerne inde i batterirummet.
3.
Sæt låget på igen, og fjernbetjeningen er klar til brug.
FORSIGTIG!
Forkert brug af batterier kan medføre farer som lækager og sprængning. Vær opmærksom på følgende:
Bland ikke nye og gamle batterier sammen.
Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt
— selv om de ligner hinanden, kan forskellige batterier have forskellige spændinger.
Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert batteri svarer til markeringerne i batterirummet.
Hvis udstyret ikke bruges i en måned eller mere, skal batterierne fjernes.
<XR-MR7-Da> 13
Kontroller og displays
Display
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L R
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-statusdisplay.
Hvis der ikke er en CD i skuffen, lyser der en tom cirkel på displayet. Hvis der er en CD i skuffen, som ikke afspilles, tændes displayet. Hvis CD’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
2 Dette display tændes, når timerindspilning er
indstillet, og blinker, når timerindspilning er aktiv.
3 Stereoindikatoren lyser, når der modtages en
stereoudsendelse.
4 Indikatoren for vækningstimer tændes, når den
er indstillet, og blinker under den faktiske indspilning.
5 Dette display tændes, når der trykkes på
MONO-knappen på fjernbetjeningen.
6 Denne indikator lyser, når der modtages et
FM- eller AM-radiosignal.
7 Lyser under programafspilning. 8 Lyser under vilkårlig afspilning. 9 Denne indikator lyser, hvis afspilningstilstand
for alle discs er valgt.
0 RPT lyser, hvis alle spor skal gentages. Hvis
kun et spor skal gentages, lyser RPT-1.
- Når lyden ændres ved hjælp af SFC­funktionen, tændes denne indikator.
= Dette display lyser, hvis P.BASS er sat til. ~ Dette display lyser eller blinker, hvis SKIP er
indstillet eller aktiveret. Displayet lyser, hvis der afspilles en disc med skip-oplysninger.
! Lyser, hvis automatisk spornummerering er sat
til under indspilning.
@ Lyser, hvis den digitale lydstyrke er sat til
andet end 0 dB.
9
0- ~=
∞ §¢
RECORDING
+ _
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
# Lyser, hvis det analoge indspilningsniveau er
sat til andet end 0 dB.
$ Lyser, hvis den optiske digitale indgang er
valgt.
% Lyser, hvis radioen er i RDS-tilstand. ^ Dette display lyser, hvis indgangsvælgeren er
sat til analog.
& Dette display viser samplingsfrekvensen. * Lyser, hvis den CD-RW, der er indsat i
øjeblikket, er lukket.
( Lyser i kassettebåndoptagertilstand. ) Viser disctypen på følgende måde: ved en CD
eller lukket CD-R lyser “CD”. Ved en CD-R, der ikke er lukket, lyser “CD-R”. Ved en CD­RW lyser “CD-RW”.
_ Statusdisplay for CD-recorderen
Hvis der ikke er en CD-R i skuffen, lyser der en tom cirkel på displayet. Hvis der er en disc skuffen, tændes displayet helt, og hvis CD­R’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
+ Denne indikator lyser under indspilning eller
indspilningspause.
¡ Lyser, når den valgte disc afspilles, og blinker
ved pause.
Indikatoren for vågeblustimer lyser, når denne
er indstillet.
£ Viser tegn og tal, lydniveauet og... ¢ Viser båndets aktuelle retning.Denne indikator lyser ved afspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved pause.
§ Denne indikator lyser ved indspilning af CD-R/ CD-RW-discs og blinker ved indspilningspause.
#
&
) (
*
14 <XR-MR7-Da>
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Indstilling af uret
FORBEREDELSE
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Tiden vises i 24-timers format.
Som eksempel indstilles uret til kl. 6:40, eller 18:40 på dette display.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “CLOCK ADJUST” med
2.
MULTI JOG.
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
ENTER
Drej på MULTI JOG, indtil
6.
minutterne er indstillet.
I dette tilfælde indtil 40 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
7.
Minutterne er indstillet.
Tryk på ENTER.
3.
Drej på MULTI JOG, indtil
4.
5.
timen er indstillet.
I dette tilfælde indtil 18 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
Timen er indstillet.
HUSK
Uret vises ikke, når strømmen er slået fra
(STANDBY-tilstand). Dette er en energibesparende foranstaltning, men hvis De trykker på DISPLAY, vises tiden i nogle sekunder.
FORSIGTIG!
I tilfælde af en strømafbrydelse, eller hvis strømkablet kobles fra, sættes uret tilbage til standardindstillingen 0:00 og bevæger sig ikke fra denne tid. I dette tilfælde skal uret genindstilles til den korrekte tid.
<XR-MR7-Da> 15
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Anvendelse af FM/AM-radioen
FM/AM
Indstilling af stationer
De vil ikke kunne lytte til radioen, hvis der ikke er antenner tilsluttet (se side 5-6,8-9).
Tryk på FM/AM.
1.
2.
De bør kunne høre radioen.
Hvert tryk skifter mellem FM og AM.
Brug 1 ¡-knapperne til at søge efter den ønskede frekvens.
Radiostationer kan hentes på tre måder. Den første er AUTO TUNING (automatisk indstilling). Den anden er MANUAL TUNING (manuel indstilling), hvor De flytter radiotuneren et trin ad gangen. Den sidste er HIGH SPEED MANUAL TUNING (hurtig manuel indstilling), hvor De hurtigt kan bevæge Dem gennem frekvenserne ved at holde knappen nede. Se højre side for yderligere oplysninger om disse tre metoder.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTOMATISK INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og slip den, når frekvensen begynder at skifte.
Frekvensen skifter automatisk og stopper, når der modtages en station. Symbolet “TUNED”, der viser, at en station er indstillet, vises. Hvis De vil standse søgningen, tryk på 1 ¡ -knapperne igen eller tryk på stopknappen. Når der modtages stereostationer, tændes “STEREO”-indikatoren.
MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen én gang og slip den.
Frekvensen skifter i enkelte trin. Hvert trin svarer til 0,05 MHz (FM) og 9 kHz (AM).
HURTIG MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og hold den nede, indtil De finder den ønskede station.
16 <XR-MR7-Da>
HUSK
Selv om enheden er slukket, kan De lytte til
radioen, hvis De trykker på FM/AM (denne funktion kaldes “Direct Power On”).
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Direkte lagring af FM/AM­stationer
De kan programmere denne enhed, så den husker op til 30 stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil
3.
De ser displayet nedenfor.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på 7 for at annullere denne operation.
Tryk på 7, Når der er gemt 30 stationer, går enheden automatisk ud af denne funktion.
FORSIGTIG!
Hvis De beder enheden om at udskifte en gammel station med en ny, slettes den gamle station, og den nye gemmes.
Hvis enheden er uden strøm i mere end 12 timer, mistes de forudindstillede stationer.
FM/AM-RADIO
Tryk på ENTER.
4.
5.
Det valgte bånd afspilles, og enheden søger automatisk efter en frekvens, den kan modtage. Hvis den finder en frekvens, spørger den Dem, om De vil gemme denne station som forudindstillet station eller ej.
Hvis De vil gemme denne station som forudindstillet station, tryk på ENTER.
Hvis De ikke vil gøre dette , tryk på MENU/NO, og enheden går videre til næste station.
Lytte i MONO
Hvis signalet af en FM-udsendelse er svagt, kan De bruge MONO-indstillingen til at få en bedre modtagelse.
Tryk på MONO på fjernbetjeningen.
Modtagelsen skifter mellem STEREO- og MONO­tilstand.
STEREO MONO
(“
STEREO” lyser)
FORSIGTIG!
“STEREO”-displayet tændes ikke ved monomodtagelse.
(“MONO”
<XR-MR7-Da> 17
lyser)
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Lagring af radiostationer
De kan lagre de stationer, De ofte lytter til, så De nemt kan genvælge dem. Der kan lagres op til 30 stationer. Som eksempel vil vi bruge stationsfrekvensen 87,5 og lagre den som forudindstillet station nummer 3.
Indstil den frekvens, De
1.
gerne vil lagre.
Som eksempel vil vi bruge 87,5 FM.
ENTER
4 ¢ (samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Tryk på ENTER, og stationen
6.
er lagret i hukommelsen.
87,5 er lagret som forudindstillet station 3.
Genvalg af en lagret station
FM/AM
MENU/NO
Talknapper
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil De
3.
ser displayet nedenfor.
Tryk på ENTER.
4.
Drej på MULTI JOG, indtil De
5.
18 <XR-MR7-Da>
finder den forudindstillede plads, De vil gemme frekvensen under .
De kan vælge mellem forudindstillingerne 1 til 30; som eksempel vil vi bruge forudindstillingen
3.
De kan lytte til en af de lagrede stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Drej på MULTI JOG, indtil De
2.
finder den position i hukommelsen, der svarer til den ønskede radiostation.
De kan også bruge fjernbetjeningens Talknapperne til direkte indtastning af hukommelsespositionen.
Tryk på talknappen for hukommelsespositionen for at vælge stationen direkte.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som den plads, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 ~ 30 :T ryk på
ønskede tal.
F.eks. 25 :
>
10
10/0
>
10
2
.
efterfulgt af det
5
Anvendelse af RDS
Introduktion til RDS
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af FM-radiostationer til at give lyttere forskellige typer oplysninger, f.eks. stationens navn og hvilke typer udsendelser der sendes. Disse oplysninger vises som tekst på displayet, og De kan skifte mellem de typer oplysninger, der vises. Man kan ikke få RDS-oplysninger fra alle FM-stationer, men de fleste bruger dem. En meget nyttig funktion er muligheden for automatisk søgning efter programtype. Hvis De f.eks. har lyst til at lytte til jazz, kan De søge efter en station med en udsendelse af programtypen “JAZZ”. De forskellige programtyper, der er nævnt nedenfor, inkluderer forskellige musiktyper, nyheder, sport, talkshows, økonomiske oplysninger osv. XR-MR7 giver Dem adgang til tre forskellige typer RDS­oplysninger: Radiotekst, Programservicenavn og Programtype. Radiotekst (RT) er meddelelser, der udsendes af radiostationen. Det kan dreje sig om alt muligt efter radiostationens valg — en station med talkshows kan f.eks. vælge at udsende et telefonnummer som RT. Programservicenavn (PS) er radiostationens navn. Programtype (PTY) angiver typen af det program, der udsendes i øjeblikket.
XR-MR7 kan søge efter og vise følgende programtyper:
NEWS Nyheder AFF AIRS Aktuelle emner INFO Generelle oplysninger SPORT Sport EDUCATE Uddannelsesmateriale DRAMA Drama CULTURE Kunst og kultur SCIENCE Videnskab og teknik VARIED Normalt samtalebaserede programmer
som quizshows eller interviews POP M Popmusic ROCK M Rockmusik M.O.R. M Underholdningsmusik LIGHT M Let klassisk musik CLASSICS Seriøs klassisk musik OTHER M Musik, der ikke passer ind i andre
musikkategorier WEATHER Vejrudsigter FINANCE Økonomi og forretning CHILDREN Underholdning for børn SOCIAL A Sociale emner RELIGION Religiøse programmer PHONE IN Talkshows, man kan ringe til TRAVEL Rejseprogrammer LEISURE Hobbyer og fritid JAZZ Jazzmusik COUNTRY Countrymusik NATION M Populær musik på andre sprog end
engelsk OLDIES Populær musik fra 50erne FOLK M Folkemusik DOCUMENT Dokumentarprogrammer
FM/AM-RADIO
Desuden findes programtypen ALARM!, der bruges til meddelelser om usædvanlige nødsituationer. De kan ikke søge efter den, men radioen skifter automatisk til enhver station, der udsender dette RDS-signal.
<XR-MR7-Da> 19
Anvendelse af RDS
Visning af RDS-oplysninger
De har adgang til tre typer RDS-oplysninger og kan frit skifte mellem dem. Husk, at kun FM-stationer udsender RDS-signaler; sørg derfor for, at radioen er indstillet på FM-båndet.
Tryk på DISPLA Y.
1.
Tryk gentagne gange for at skifte mellem:
RT – Radiotekst PS – Programservicenavn PTY – Programtype PTY SEARCH – Søgning efter programtype (se
afsnittet om søgning efter programtype nedenfor for yderligere oplysninger). Stop på den ønskede indstilling. Displayet viser RDS-oplysningerne, hvis der findes nogen. Hvis den station, De lytter til, ikke udsender RDS­oplysninger, får De meddelelsen “NO DATA” på displayet. Hvis De har valgt PTY og displayet viser “NO TYPE”, vender displayet automatisk tilbage til programservicenavn efter ca. 5 sekunder.
Søgning efter en programtype
En af de mest nyttige funktioner af RDS er muligheden for at søge efter en bestemt type radioprogrammer. De kan søge efter alle de typer, der er nævnt på side 19. Disse spænder over alle typer musik samt nyheder, vejrudsigter, sportsprogrammer og forskellige andre emner.
1.
2.
3.
Tryk på DISPLAY gentagne gange for at vælge PTY SEARCH.
Brug MULTI JOG til at vælge den programtype, der skal søges efter.
Stop på den ønskede programtype og tryk på ENTER.
Radioen begynder at søge efter en tilsvarende station.
Radioen gennemgår de stationer, der er lagret i hukommelsen for forudindstillede stationer. Hvis en passende station findes, hører De denne station i 5 sekunder. Tryk på 7 eller ENTER (og afbryd dermed søgningen), hvis De vil fortsætte med at lytte til denne station. Hvis De ikke trykker på 7 eller ENTER indenfor 5 sekunder, genoptager radioen søgningen.
20 <XR-MR7-Da>
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM-RADIO
CD 0
Tryk på CD 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden opad)
skuffen og indsæt en CD.
Anbring CD’en med labelsiden vendt opad. Der findes to riller til placering af CD’er, én til discs på 12 cm og én til discs på 8 cm.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
Indsæt CD’en således, at den passer til rillerne i skuffen.
De kan indsætte op til 3 CD’er i CD-afspilleren. Tryk på CD 0-knappen svarende til den CD, De gerne vil indsætte. De kan indsætte en anden eller tredje CD ved at trykke på CD 0-knappen svarende til den ønskede skuffe.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CD 0 igen for at lukke skuffen.
Tryk på CD SELECT for
3.
skuffen med den CD, De gerne vil høre.
7
6
7
Stop af afspilning
Tryk på 7.
3 CD
-VEKSLER
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen.
DISPLAY
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
Discnummer
TRACK NO.
Discrille til 8 cm
Discrille til 12 cm
Start af afspilning fra en bestemt disc
Tryk på CD SELECT for skuffen med den CD, De gerne vil høre. Når strømmen er slået fra, kan De alligevel trykke på CD SELECT som ovenfor. Strømmen tændes og CD’en afspilles (dette kaldes Direct Power On).
Skift af disc under afspilning
De kan skubbe alle discs undtagen den, der afspilles, ud, mens De fortsat lytter til musik og indsætter en ny disc i enheden. Hvis De skubber den disc, der afspilles, ud, standser afspilningen, og discen skubbes ud.
FORSIGTIG!
Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå hinanden og sæt aldrig andre genstande end en CD ind i discskuffen. Dette kan beskadige afspilleren.
Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs; afspilleren har ikke brug for dem og kan beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
Sæt aldrig en disc eller noget andet ind i mellemrummet mellem den lukkede discskuffe og frontpanelet på hovedenheden.
Tag alle discs ud, når enheden skal flyttes.
<XR-MR7-Da> 21
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
1 ¡
MULTI JOG
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold ¡-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (samme
funktion som MULTI JOG på enheden)
Talknapper
HUSK
De kan også vælge spor med MULTI JOG
hovedenheden. Når De har valgt sporet med drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Hurtig tilbagespoling af et spor: Hold 1-knappen nede, indtil De når til det ønskede sted på sporet.
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på CD SELECT for den
1.
2.
22 <XR-MR7-Da>
CD, De gerne vil høre.
Afspilningen starter.
Brug T alknapperne på fjernbetjeningen til at vælge det ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter. 1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil
vælge.
10 :Tryk på 11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
ønskede spornummer.
>
10
2
>
10
5
efterfulgt af det
Starte fra begyndelsen af et andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert efterfølgende klik svarer til et spor.
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det ønskede spor.
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
Valg af afspilningstilstand
ENTER
MULTI JOG
I dette afsnit forklares, hvordan man indstiller CD­veksleren til at afspille 2 eller flere discs. Afspilning fra alle discs kaldes ALL DISC PLAY MODE, mens afspilning af én disc kaldes SINGLE DISC PLAY MODE.
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på PLAY MODE.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
ALL DISC PLAY MODE
(“ALL” lyser)
SINGLE DISC PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
Vælg “ALL MODE” eller “1 DISC MODE” med MULTI JOG.
÷ Afspilning af alle discs
÷ Afspilning af en enkelt disc
3 CD
-VEKSLER
Ved hjælp af hovedenheden
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “CD PLAY MODE”
2.
3.
MED MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Tryk på ENTER.
5.
Hvis De vælger “ALL DISC PLAY MODE”, lyser “ALL” på displayet.
FORSIGTIG!
Hvis De vælger RANDOM (vilkårlig
afspilning) eller PROGRAM, kan De ikke vælge afspilningstilstand.
<XR-MR7-Da> 23
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmering af sporrækkefølge
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-veksleren til at afspille op til
32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6 på disc 3 efterfulgt af spor 3 på disc 2 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Tryk på CD SELECT for den
2.
ønskede disc.
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Indtast det ønskede spor med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
Gentag skridt 2 og 3 for at vælge næste ønskede disc og spor .
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 2 og Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra begyndelsen.
24 <XR-MR7-Da>
Loading...
+ 56 hidden pages