The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere
klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet.
Alle reparationer skal udføres af autoriseret
personel.
ADVARSEL:
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsaettelse for stråling.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres
model korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen,
bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug
for den.
I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form
undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende
tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog
den samme.
Hvis udgangsstikkene på det tilhørende udstyr
ikke er egnede til det stik, der leveres med
dette produkt, skal stikket fjernes, og der skal
anbringes et passende stik.
Det fjernede stik skal smides ud, da der kan
være fare for elektriske stød, hvis det tilsluttes
en stikkontakt.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden
af Deres afspiller.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE
OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE
UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG
AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA
FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/
336/EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende
mærking (93/68/EEC).
Kondens
Hvis enheden flyttes fra kolde omgivelser til et varmt rum,
eller hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger, kan der
danne sig kondens i enhedens indre, og enheden vil måske
ikke kunne opnå den fulde ydeevne. Hvis dette sker, skal
man lade enheden stå i ca. en time eller sætte
rumtemperaturen op gradvist.
1.Indspilning og afspilning af CD-R- og CD-RW-discs
Indspillelige discs af typen CD-R og CD-RW kan indspilles. CD-RW-discs kan slettes og genbruges.
CD-R-discs er “kun til indspilning” og kan ikke slettes. Både CD-R-discs og CD-RW-discs leverer
samme høje lydkvalitet, som man kender fra kommercielt producerede CD’er.
Desuden bliver en CD-R, når den engang er lukket (der er indspillet en indholdsfortegnelse), til en
standard-CD, der kan afspilles på alle almindelige CD-afspillere.*
2.3 CD-veksler for forlænget afspilning
Der kan indsættes tre CD’er for forlænget kontinuerlig afspilning eller valg af afspilning fra en af de
tre. Desuden kan to af de tre CD’er udskiftes, mens den resterende afspilles.
3.Samplingfrekvensomformer
Når der indspilles fra digitale kilder som f.eks. DAT, DCC og DVD (32 kHz eller 48 kHz), konverterer
denne enhed automatisk samplingfrekvensen til CD-standarden på 44,1 kHz.
Under indspilningen udsendes den digitale kilde imidlertid fra dette systems digitale udgang med den
oprindelige samplingfrekvens.
4.Digital synkronindspilningsfunktion
Når der foretages digitale indspilninger fra CD, DAT, MD, DCC osv., kan dette system synkroniseres
med kildekomponenten, således at det starter og slutter automatisk. De kan også på meget nem
måde fremstille kompilations-CD’er ved hjælp af 1-spors synkronindspilningsfunktionen.
5.Lavt strømforbrug
Systemet bruger mindre end 0,7 W i standby-tilstand.
* Hvis CD-afspillerens pickuplinse er lidt snavset, vil De kunne opleve, at den afspiller kommercielt
producerede CD’er, men ikke lukkede CD-R’er.
Rensning af CD-recorderen
CD-recorderen aftørres med en blød, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsning: en blød klud vædes med en mild
rengøringsmiddelløsning, der er fremstillet ved fortynding af 1 del rengøringsmiddel med 5 eller 6 dele vand,
kluden vrides godt, og snavset tørres af. Brug også en tør klud til at tørre overfladerne af. Flygtige væsker
som f.eks. benzin eller fortynder må ikke bruges, da de kan beskadige enheden.
Kontrollér, at De har modtaget følgende tilbehør
¶ Fjernbetjeningsenhed : 1¶ FM-antenne : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
4¢
ENTER
ST.ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
¶ Strømkabel : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
¶ Højttalerledninger
(følger med højttalerne) : 2
¶ Tørbatterier,
størrelse AA/R6P : 2
¶ AM-rammeantenne : 1
~Følger også med~
¶ Garantikort
¶ Brugsanvisning
4 <XR-MR7-Da>
Page 5
Tilslutninger
÷ Husk at tilslutte antennerne.
÷ Husk, at strømkablet skal være koblet fra, inden der foretages tilslutninger
eller ændres eksisterende tilslutninger. Tilslut strømkablet, når alle antenner,
komponenter osv. er tilsluttet.
FM-antenne
1
AMrammeantenne
AM LOOP
2
AC
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
INLET
AC
4
Tilslut strømkablet,
når alle andre
tilslutninger er
afsluttet.
Højttalerledning fra
venstre højttaler
rød ledning
sort ledning
rød ledning
Højttalerledning
fra højre højttaler
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN
/PHONO
R
R
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
PLAY
L
IN
TAPE
REC
OUT
FORBEREDELSE
Vær forsigtig ved installation af enheden
÷ Undgå steder, der er eksponeret for direkte sollys
eller varmeapparater.
÷ Tag alle discs ud, når enheden flyttes. Sluk for
strømmen, vent, indtil standby-indikatoren
tændes, og tag stikket ud.
÷ Husk at installere enheden på en flad overflade.
÷ Højttalere må aldrig installeres i ustabile
positioner eller på ustabile steder.
÷ Kontrollér, at enheden ikke rører ved noget efter
installationen; der udstråles varme fra enhedens
bagside.
<XR-MR7-Da> 5
Page 6
Tilslutninger
13
AM-rammeantennen
samles som vist
Sæt antennen ind i pilens retning, indtil der høres et
klik.
[ højttalerterminaler
på enheden ]
rød ledning
red cord
Left
Fastgørelse af AM-rammeantennen til væggen: Brug
en skrue eller en tegnestift som vist til at fastgøre
antennen til en væg eller en anden egnet overflade.
venstre
speakercord
højttalerledning
højre
Right
højttalerledning
speakercord
[ højttalerterminaler
på højttalerne ]
Tilslut AM- og FM-antennen
2
til hovedenheden
Træk plastikdækslerne på
ledningernes ende af, mens
der drejes.
rød ledning
red cord
Tilslut højttalerne
Træk plastikdækslerne
på ledningernes ende
af, mens der drejes.
Skub tapperne væk og
sæt ledningerne ind i
terminalerne.
Tilslut de røde ledninger
til + terminalerne og de
sorte ledninger til –
terminalerne. Sæt
tapperne på plads.
Kontrollér, at ledningerne
red cord
rød ledning
er fastgjort sikkert.
Højttalerterminalerne på
bagsiden af højttalerne
er de samme som på
enhedens bagside; følg
anvisningerne ovenfor.
AMrammeantenne
FM-antenne
6 <XR-MR7-Da>
Tilslut de to ledninger for AMrammeantennen til de
tilsvarende AMantenneterminaler. Det er
ligegyldigt, hvilken ledning der
tilsluttes til jordterminalen. Åbn
terminaltappen, sæt
ledningens spids i og lad
tappen lukke igen. De kan
trække lidt i ledningen for at
kontrollere, at den er indsat
sikkert.
Tilslut FM-antennen af T-type
på samme måde. Brug ikke
FM-antennen af T-type i
sammenrullet eller
fladliggende tilstand, men
sørg for, at den er helt trukket
ud til T-form ved hjælp af
tegnestifter eller på anden
måde. FM-antennen af Ttype leveres til modtagelse af
FM-udsendelser, men en
udendørs FM-antenne
anbefales for modtagelse
med høj kvalitet.
4
Sæt strømkablet ind i en
stikdåse
AC
INLET
Tilslut strømkablet til
enhedens bagside og
sæt enhedens stik ind i
en stikdåse.
Når strømmen tilsluttes,
tændes displaylamperne
og demofunktionen. Se
“Demofunktion” på side
78 for yderligere
oplysninger.
Page 7
Tilslutninger
Tilslutning af eksterne analoge komponenter
FORBEREDELSE
Der kan tilsluttes yderligere eksterne komponenter
(kassettebåndoptager, CD-afspiller osv.) til denne
enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til
eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de
analoge stik, vil indspilningerne være analoge.
¶ Tilslut den eksterne komponents analoge
udgangsstik til denne enheds indgangsstik LINE 1 IN
HUSK
¶ Alle indspilninger, der foretages på denne enhed
med en ekstern kilde tilsluttet til de analoge stik,
vil være analoge, selv om komponenten er digital
(som f.eks. en CD-afspiller eller MD-afspiller).
¶ Hvis De vil tilslutte en pladespiller, bør der bruges
en med indbygget RIAA-forstærker.
/ PHONO.
¶ Se vejledningen, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
L
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Pladespiller, videorecorder,
MD, CD osv.
Tilslutning af eksterne digitale komponenter
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Der kan tilsluttes yderligere eksterne digitale
komponenter (MD-afspiller, CD-afspiller osv.) til denne
enhed. De kan derefter bruge denne enhed til at lytte til
eller indspille fra de tilsluttede kilder. Hvis De bruger de
optiske stik til tilslutning af disse komponenter, vil
indspilningerne være digitale.
Satellittuner, MD, CD osv.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
¶ Tilslut den eksterne komponents optiske udgangsstik
til denne enheds optiske stik LINE 2 IN.
¶ Ved LINE 1 IN / PHONO tilsluttes komponenten til
enheden som vist i illustrationen.
Brug ledninger med RCA-stik.
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
R
ª
L
·
·
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNALGND
OPTIONDECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
<XR-MR7-Da> 7
Page 8
Tilslutninger
Tilslutninger på frontpanelet
Tag låget af som vist i illustrationen for at få adgang til
LINE 2 IN / OPTICAL DIGITAL OUT / LINE 2 OUT. Ved
hjælp af disse stik kan De nemt tilslutte en bærbar CDeller MD-afspiller til denne enhed. Desuden kan De
foretage analoge indspilninger fra stikket LINE 2 OUT og
digitale indspilninger fra stikket OPTICAL DIGITAL OUT.
Se de vejledninger, der fulgte med de respektive
komponenter, for yderligere oplysninger. Brug et
ministikkabel til at tilslutte analoge afspillere og et optisk
kabel til at tilslutte digitale komponenter.
FORSIGTIG!
Låget på disse stik er forholdsvis lille. Pas på ikke at
miste det. Det kan også være farligt, hvis det sluges af
børn. Sørg for, at låget opbevares et sikkert sted.
Husk ved tilslutningen...
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
P
U
DIRECT REC SELECT
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+–+
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
LINE2 INLINE2 OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE INLINE OUTOPTICAL IN
Tilslutning af antennen
Jordforbindelsessymbolet på antennestikdåsen angiver
kun jordforbindelse af hensyn til lydkvalitet. Det er ikke
en sikkerhedsjordforbindelse.
AM-rammeantenne :
¶ Placér antennen på en flad overflade og drej den i
den retning, der giver den bedste modtagelse.
¶ Placér antennen lidt væk fra systemets hovedenhed
og sørg for, at den ikke rører ved genstande af metal.
Undgå at placere den i nærheden af et TV eller en
computerskærm, da disse kan forårsage interferens.
¶ Hvis antennen fastgøres til en væg osv., bør man
inden fastgørelsen sikre sig, at modtagelseskvaliteten
er tilstrækkelig.
FM-antenne :
¶ Træk den medleverede FM-ledningsantenne helt ud -
lad den ikke være rullet sammen - og fastgør den
med tegnestifter eller lignende.
¶ Den medleverede antenne er tilstrækkelig til de fleste
forhold. For bedre modtagelse bør der dog bruges en
udendørs FM-antenne.
Tilslutning af højttalerne
¶ Denne højttaler må ikke tilsluttes til en anden
forstærker end den, der følger med dette system.
Tilslutning til en anden forstærker kan medføre en
fejlfunktion eller en brand.
¶ Hvis De ved en fejltagelse anbringer en
højttalerledning forkert (+ til – i stedet for + til +), vil
stereoeffekten blive forringet.
¶ Vær særlig forsigtig, når højttalerledningerne
tilsluttes, for at forhindre, at en ledning, der går ind i
den ene terminal, rører ved den anden ledning/
terminal. Dette kan medføre alvorlige skader på
enheden.
Tilslutning af eksterne antenner
Udendørs type
Indendørs type
Ekstern AM-antenne
Brug 5-6 meter isoleret ledning og sæt dem op enten
indendørs eller udendørs. Lad AM-rammeantennen
være tilsluttet.
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 Ω koaksialkabel med en stikforbindelse af
PAL-typen til at tilslutte en ekstern FM-antenne.
8 <XR-MR7-Da>
Page 9
Tilslutninger
Tilslutning af en kassettebåndoptager til denne enhed (sælges separat)
De kan tilslutte kassettebåndoptageren (sælges separat)
ved hjælp af almindelige stereoledninger (følger med
den separat solgte kassettebåndoptager). Sæt dem ind i
de stik på minisystemets bagside, der er markeret med
“TAPE”. Kabelenden med rød spids skal sættes ind i det
højre stik i hver ende og kabelenden med hvid spids i
det venstre stik. Kontrollér, at de samme farvemærkede
ender sættes i de samme højre og venstre stik i hver
ende.
1 Sæt systemets båndkabel ind i båndkabelstikket på
hovedenheden og båndkabelstikket på
kassettebåndoptageren. Husk at skubbe det ind hele
vejen, indtil det klikker på plads.
Sørg for, at der er lidt plads mellem
kassettebåndoptageren og
hovedenheden (benene på
båndoptageren burde sørge for
tilstrækkelig meget plads);
REC
PLAY
RL
kassettebåndoptageren afgiver også
varme og bør derfor ikke røre ved noget.
2 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE PLAY IN”, bør tilsluttes til de stik på
kassettebåndafspilleren, der er markeret “PLAY”.
Husk at skubbe stikkene helt ind.
3 Stikkene på hovedenheden, der er markeret med
“TAPE REC OUT”, bør tilsluttes til de stik på
kassettebåndafspilleren, der er markeret “REC”.
Husk at skubbe stikkene helt ind.
4 Sæt kassettebåndoptagerens strømkabel ind i
stikdåsen på hovedenhedens bagside.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
1
SIGNALGND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
3
FORBEREDELSE
Se kassettebåndoptagerens vejledning for yderligere
oplysninger.
De bør have modtaget følgende kabler
sammen med Deres kassettebåndoptager:
Systembåndkabel2-RCA-kabler
Andre kassettebåndoptagere end den, der sælges
til denne enhed (CT-IS21):
Tilslut RCA-kablerne på samme måde som vist her, men
tilslut ikke båndkablet.
Ved tilslutning af kassettebåndoptageren (ekstraudstyr):
÷ Hvis kassettebåndoptageren CT-IS21 er tilsluttet til
hovedenheden, lyser den røde standby-indikator på
CT-IS21 i et øjeblik, når strømmen til hovedenheden
tændes eller slukkes. Dette er ikke en fejlfunktion.
<XR-MR7-Da> 9
Page 10
Tilslutninger
Tilslutning af hovedtelefoner
Hovedtelefonstikket er beregnet til hovedtelefoner med
en impedans på mellem 16 og 50 ohm. Det er forsynet
med et ministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, kobles
højttalerne fra automatisk.
PHONES
Højttalergitter
Gitteret kan fjernes fra højttalernes forside. Dette gøres
på følgende måde:
1. Træk gitteret væk fra højttalerens bund med begge
hænder.
2. Træk gitteret væk fra højttalerens midte på samme
måde.
3. Når højttalergitteret sættes på igen, skal pallerne
bringes på linie med dem på højttaleren, inden der
trykkes.
¶ For at forhindre, at børn beskadiger højttalertragtene
osv., anbefaler vi, at man ikke lader højttalergitrene
være fjernet.
Sikker håndtering af
strømkablet
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke
stikket ud ved at trække i ledningen, og rør aldrig ved
strømkablet med våde hænder, da dette kan forårsage
en kortslutning eller elektriske stød. Sæt ikke enheden,
møbler eller andre genstande på strømkablet eller klem
det på nogen måde. Slå ikke knuder på kablet eller bind
det sammen med andre kabler. Strømkablet bør
anbringes således, at man sandsynligvis ikke vil træde
på det. Et beskadiget strømkabel kan forårsage en
brand eller give Dem elektriske stød. Kontrollér
strømkablet med jævne mellemrum. Hvis det er
beskadiget, kan De bede den nærmeste autoriserede
Pioneer-serviceafdeling eller Deres forhandler om et
erstatningskabel.
Strømtilslutninger (AC OUTLETS)
[TILSLUTTET I ALT 100 W MAKS]
Den strøm, der leveres af disse stikdåser, tændes og
slukkes ved hjælp af receiverens STANDBY/ON-kontakt.
Det elektriske strømforbrug af tilsluttet udstyr bør ikke
overstige 100 W.
Ventilation
÷ Under installationen bør der sørges for tilstrækkelig
meget plads rundt om enheden for at forbedre
varmeudstrålingen (mindst 10 cm ovenpå, 10 cm på
bagsiden og 10 cm i hver side). Hvis der ikke sørges
for tilstrækkelig meget plads mellem enheden og
væggene eller andet udstyr, vil der ansamle sig
varme i enheden, hvilket påvirker ydelsen og
forårsager fejl.
÷ Anbring ikke enheden på et tykt tæppe, seng, sofa
eller stof med tyk luv. Enheden må ikke tildækkes
med stof eller andet.
Alt, der blokerer ventilationen, vil få den indvendige
temperatur til at stige, hvilket kan medføre
sammenbrud af enheden eller brandfare.
FORSIGTIG!
◆ Tilslut ikke apparater med højt strømforbrug, som
f.eks. varmeanlæg, strygejern eller TV-apparater, til
disse stikdåser (AC OUTLETS) for at undgå
overophedning og brandfare. Dette kan medføre, at
forstærkeren svigter.
◆ Når udstyret ikke bruges regelmæssigt, f.eks. når
man er på ferie, bør det det kobles fra ved at
stikkontakten tages ud af vægstikdåsen.
10 <XR-MR7-Da>
Page 11
Kontroller og displays
FRONTPANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
1
0
2 0
3 0
CD1
CD2
CD3
LINE
12
PHONO
MULTI JOGVOLUME
STANDBY/ON
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
PHONES
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDCD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
REC
+–+
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FORBEREDELSE
0
-
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
TRACK NO.
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@
#
$
P.BASS
%
^
&
0
*
(
)
RECORDING
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
_ + ¡™ £¢
1 CDR
Tryk på denne knap, hvis De vil afspille discen
i CDR-skuffen.
2 CD-valg (CD SELECT)
Tryk på disse knapper, hvis De vil afspille
discene 1-3.
3 LINE
Tryk på disse knapper, hvis De vil bruge de
eksterne komponenter, der er tilsluttet til Line 1
eller 2.
4 CD 0
5 Valg af direkte indspilning (DIRECT REC
SELECT)
6 Lukning (FINALIZE)
7 MULTI JOG
Justering af timer/ur (TIMER/CLOCK ADJ)
ENTER
MENU/NO
8 STANDBY/ON
Tryk én gang for at tænde for strømmen.
Endnu et tryk sætter receiveren til standbytilstand, og standby-indikatoren tændes.
9 Hovedtelefoner (PHONES)
0 FM/AM
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert
tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
Kassettebåndoptager (TAPE)
Tryk på knappen for at vælge
kassettebåndoptageren.
- DISPLAY
= SFC (DEMO)
~ 1 ¡
Brug disse knapper til hurtig fremspoling af en
CD, CD-R, CD-RW eller et kassettebånd. De
kan også bruges til indstilling af radiostationer.
Tryk på knappen for at vælge radioen; hvert
tryk skifter mellem FM- og AM-båndet.
^ MONO
& CD-valg (CD SELECT)
* SFC
( P.BASS
) Oprettelse af skip-ID (SKIP ID SET)
_ Sletning af skip-ID (SKIP ID CLEAR)
+ ¡
¡ ¢
™ MENU/NO
£ 7
¢ Gentagelse (REPEAT)
∞ Sletning (CLR (CLEAR))
12 <XR-MR7-Da>
Page 13
Kontroller og displays
Husk følgende, når De bruger fjernbetjeningen:
÷ Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på
enheden.
÷ Brug fjernbetjeningen indenfor funktionsområdet og -
vinklen som vist i illustrationen til højre.
÷ Fjernbetjening kan blive upålidelig, hvis kraftigt sollys
eller lysstofrør skinner på enhedens
fjernbetjeningssensor.
÷ Fjernbetjeninger til forskellige enheder kan påvirke
hinanden. Undgå at bruge fjernbetjeninger til andet
udstyr, der er anbragt tæt på denne enhed.
÷ Udskift batterierne, hvis De bemærker et fald i
fjernbetjeningens funktionsområde.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
FORBEREDELSE
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CD CD
REC
DIGITAL OUT
30°
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
7m
30°
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
1.
2.
Vend fjernbetjeningen om,
tryk på batterirummets låg og
skub det af.
Indsæt de medleverede
batterier. Sørg for, at plus- og
minuspolerne på hvert batteri
svarer til markeringerne inde
i batterirummet.
3.
Sæt låget på igen, og
fjernbetjeningen er klar til
brug.
FORSIGTIG!
Forkert brug af batterier kan medføre farer
som lækager og sprængning.
Vær opmærksom på følgende:
◆ Bland ikke nye og gamle batterier sammen.
◆ Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt
— selv om de ligner hinanden, kan
forskellige batterier have forskellige
spændinger.
◆ Sørg for, at plus- og minuspolerne på hvert
batteri svarer til markeringerne i
batterirummet.
◆ Hvis udstyret ikke bruges i en måned eller
mere, skal batterierne fjernes.
<XR-MR7-Da> 13
Page 14
Kontroller og displays
Display
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L
R
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-statusdisplay.
Hvis der ikke er en CD i skuffen, lyser der en
tom cirkel på displayet. Hvis der er en CD i
skuffen, som ikke afspilles, tændes displayet.
Hvis CD’en afspilles, tændes displayet, og det
drejer.
2 Dette display tændes, når timerindspilning er
indstillet, og blinker, når timerindspilning er
aktiv.
3 Stereoindikatoren lyser, når der modtages en
stereoudsendelse.
4 Indikatoren for vækningstimer tændes, når den
er indstillet, og blinker under den faktiske
indspilning.
5 Dette display tændes, når der trykkes på
MONO-knappen på fjernbetjeningen.
6 Denne indikator lyser, når der modtages et
FM- eller AM-radiosignal.
7 Lyser under programafspilning.
8 Lyser under vilkårlig afspilning.
9 Denne indikator lyser, hvis afspilningstilstand
for alle discs er valgt.
0 RPT lyser, hvis alle spor skal gentages. Hvis
kun et spor skal gentages, lyser RPT-1.
- Når lyden ændres ved hjælp af SFCfunktionen, tændes denne indikator.
= Dette display lyser, hvis P.BASS er sat til.
~ Dette display lyser eller blinker, hvis SKIP er
indstillet eller aktiveret. Displayet lyser, hvis
der afspilles en disc med skip-oplysninger.
! Lyser, hvis automatisk spornummerering er sat
til under indspilning.
@ Lyser, hvis den digitale lydstyrke er sat til
andet end 0 dB.
9
0-~=
∞§¢
RECORDING
+
_
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
# Lyser, hvis det analoge indspilningsniveau er
sat til andet end 0 dB.
$ Lyser, hvis den optiske digitale indgang er
valgt.
% Lyser, hvis radioen er i RDS-tilstand.
^ Dette display lyser, hvis indgangsvælgeren er
sat til analog.
& Dette display viser samplingsfrekvensen.
* Lyser, hvis den CD-RW, der er indsat i
øjeblikket, er lukket.
( Lyser i kassettebåndoptagertilstand.
) Viser disctypen på følgende måde: ved en CD
eller lukket CD-R lyser “CD”. Ved en CD-R,
der ikke er lukket, lyser “CD-R”. Ved en CDRW lyser “CD-RW”.
_ Statusdisplay for CD-recorderen
Hvis der ikke er en CD-R i skuffen, lyser der
en tom cirkel på displayet. Hvis der er en disc
skuffen, tændes displayet helt, og hvis CDR’en afspilles, tændes displayet, og det drejer.
+ Denne indikator lyser under indspilning eller
indspilningspause.
¡ Lyser, når den valgte disc afspilles, og blinker
ved pause.
™ Indikatoren for vågeblustimer lyser, når denne
er indstillet.
£ Viser tegn og tal, lydniveauet og...
¢ Viser båndets aktuelle retning.
∞ Denne indikator lyser ved afspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved pause.
§ Denne indikator lyser ved indspilning af CD-R/
CD-RW-discs og blinker ved
indspilningspause.
#
&
)
(
*
14 <XR-MR7-Da>
Page 15
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Indstilling af uret
FORBEREDELSE
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Tiden vises i 24-timers format.
Som eksempel indstilles uret til kl. 6:40, eller 18:40 på
dette display.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “CLOCK ADJUST” med
2.
MULTI JOG.
4¢ (samme funktion som
MULTI JOG på enheden)
ENTER
Drej på MULTI JOG, indtil
6.
minutterne er indstillet.
I dette tilfælde indtil 40 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
7.
Minutterne er indstillet.
Tryk på ENTER.
3.
Drej på MULTI JOG, indtil
4.
5.
timen er indstillet.
I dette tilfælde indtil 18 vises på displayet.
Tryk på ENTER.
Timen er indstillet.
HUSK
¶ Uret vises ikke, når strømmen er slået fra
(STANDBY-tilstand). Dette er en
energibesparende foranstaltning, men hvis De
trykker på DISPLAY, vises tiden i nogle sekunder.
FORSIGTIG!
◆ I tilfælde af en strømafbrydelse, eller hvis
strømkablet kobles fra, sættes uret tilbage til
standardindstillingen 0:00 og bevæger sig
ikke fra denne tid. I dette tilfælde skal uret
genindstilles til den korrekte tid.
<XR-MR7-Da> 15
Page 16
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Anvendelse af FM/AM-radioen
FM/AM
Indstilling af stationer
De vil ikke kunne lytte til radioen, hvis der ikke er
antenner tilsluttet (se side 5-6,8-9).
Tryk på FM/AM.
1.
2.
De bør kunne høre radioen.
Hvert tryk skifter mellem FM og AM.
Brug 1¡-knapperne til
at søge efter den ønskede
frekvens.
Radiostationer kan hentes på tre måder. Den
første er AUTO TUNING (automatisk indstilling).
Den anden er MANUAL TUNING (manuel
indstilling), hvor De flytter radiotuneren et trin
ad gangen. Den sidste er HIGH SPEED
MANUAL TUNING (hurtig manuel indstilling),
hvor De hurtigt kan bevæge Dem gennem
frekvenserne ved at holde knappen nede. Se
højre side for yderligere oplysninger om disse
tre metoder.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTOMATISK INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og
slip den, når frekvensen begynder
at skifte.
Frekvensen skifter automatisk og stopper, når der
modtages en station. Symbolet “TUNED”, der viser, at
en station er indstillet, vises. Hvis De vil standse
søgningen, tryk på 1 ¡ -knapperne igen eller tryk på
stopknappen. Når der modtages stereostationer, tændes
“STEREO”-indikatoren.
MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen én
gang og slip den.
Frekvensen skifter i enkelte trin. Hvert trin svarer til 0,05
MHz (FM) og 9 kHz (AM).
HURTIG MANUEL INDSTILLING
Tryk på 1- eller ¡-knappen og
hold den nede, indtil De finder den
ønskede station.
16 <XR-MR7-Da>
HUSK
¶ Selv om enheden er slukket, kan De lytte til
radioen, hvis De trykker på FM/AM (denne
funktion kaldes “Direct Power On”).
Page 17
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Direkte lagring af FM/AMstationer
De kan programmere denne enhed, så den husker op til
30 stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil
3.
De ser displayet nedenfor.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4¢ (samme funktion som
MULTI JOG på enheden)
Tryk på 7 for at annullere denne
operation.
Tryk på 7,
Når der er gemt 30 stationer, går enheden automatisk ud
af denne funktion.
FORSIGTIG!
◆ Hvis De beder enheden om at udskifte en
gammel station med en ny, slettes den
gamle station, og den nye gemmes.
◆ Hvis enheden er uden strøm i mere end 12
timer, mistes de forudindstillede stationer.
FM/AM-RADIO
Tryk på ENTER.
4.
5.
Det valgte bånd afspilles, og enheden søger
automatisk efter en frekvens, den kan modtage.
Hvis den finder en frekvens, spørger den Dem,
om De vil gemme denne station som
forudindstillet station eller ej.
Hvis De vil gemme denne
station som forudindstillet
station, tryk på ENTER.
Hvis De ikke vil gøre dette , tryk på MENU/NO,
og enheden går videre til næste station.
Lytte i MONO
Hvis signalet af en FM-udsendelse er svagt, kan De
bruge MONO-indstillingen til at få en bedre modtagelse.
Tryk på MONO på fjernbetjeningen.
Modtagelsen skifter mellem STEREO- og MONOtilstand.
STEREO MONO
(“
STEREO” lyser)
FORSIGTIG!
◆ “STEREO”-displayet tændes ikke ved
monomodtagelse.
(“MONO”
<XR-MR7-Da> 17
lyser)
Page 18
Direkte indstilling af en station
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Lagring af radiostationer
De kan lagre de stationer, De ofte lytter til, så De nemt
kan genvælge dem. Der kan lagres op til 30 stationer.
Som eksempel vil vi bruge stationsfrekvensen 87,5 og
lagre den som forudindstillet station nummer 3.
Indstil den frekvens, De
1.
gerne vil lagre.
Som eksempel vil vi bruge 87,5 FM.
ENTER
4¢ (samme
funktion som
MULTI JOG på
enheden)
Tryk på ENTER, og stationen
6.
er lagret i hukommelsen.
87,5 er lagret som forudindstillet station 3.
Genvalg af en lagret station
FM/AM
MENU/NO
Talknapper
Tryk på MENU/NO.
2.
Drej på MULTI JOG, indtil De
3.
ser displayet nedenfor.
Tryk på ENTER.
4.
Drej på MULTI JOG, indtil De
5.
18 <XR-MR7-Da>
finder den forudindstillede plads,
De vil gemme frekvensen under .
De kan vælge mellem forudindstillingerne 1 til
30; som eksempel vil vi bruge forudindstillingen
3.
De kan lytte til en af de lagrede stationer.
Tryk på FM/AM.
1.
Drej på MULTI JOG, indtil De
2.
finder den position i
hukommelsen, der svarer til
den ønskede radiostation.
De kan også bruge
fjernbetjeningens
Talknapperne til direkte
indtastning af
hukommelsespositionen.
Tryk på talknappen for hukommelsespositionen
for at vælge stationen direkte.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som den plads, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 ~ 30 :T ryk på
ønskede tal.
F.eks. 25 :
>
10
10/0
>
10
2
.
efterfulgt af det
5
Page 19
Anvendelse af RDS
Introduktion til RDS
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af
FM-radiostationer til at give lyttere forskellige typer
oplysninger, f.eks. stationens navn og hvilke typer
udsendelser der sendes. Disse oplysninger vises som
tekst på displayet, og De kan skifte mellem de typer
oplysninger, der vises. Man kan ikke få RDS-oplysninger
fra alle FM-stationer, men de fleste bruger dem.
En meget nyttig funktion er muligheden for automatisk
søgning efter programtype. Hvis De f.eks. har lyst til at
lytte til jazz, kan De søge efter en station med en
udsendelse af programtypen “JAZZ”. De forskellige
programtyper, der er nævnt nedenfor, inkluderer
forskellige musiktyper, nyheder, sport, talkshows,
økonomiske oplysninger osv.
XR-MR7 giver Dem adgang til tre forskellige typer RDSoplysninger: Radiotekst, Programservicenavn og
Programtype.
Radiotekst (RT) er meddelelser, der udsendes af
radiostationen. Det kan dreje sig om alt muligt efter
radiostationens valg — en station med talkshows kan
f.eks. vælge at udsende et telefonnummer som RT.
Programservicenavn (PS) er radiostationens navn.
Programtype (PTY) angiver typen af det program, der
udsendes i øjeblikket.
XR-MR7 kan søge efter og vise følgende programtyper:
NEWSNyheder
AFF AIRSAktuelle emner
INFOGenerelle oplysninger
SPORTSport
EDUCATEUddannelsesmateriale
DRAMADrama
CULTUREKunst og kultur
SCIENCEVidenskab og teknik
VARIEDNormalt samtalebaserede programmer
som quizshows eller interviews
POP MPopmusic
ROCK MRockmusik
M.O.R. MUnderholdningsmusik
LIGHT MLet klassisk musik
CLASSICSSeriøs klassisk musik
OTHER MMusik, der ikke passer ind i andre
musikkategorier
WEATHERVejrudsigter
FINANCEØkonomi og forretning
CHILDRENUnderholdning for børn
SOCIAL ASociale emner
RELIGIONReligiøse programmer
PHONE INTalkshows, man kan ringe til
TRAVELRejseprogrammer
LEISUREHobbyer og fritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATION MPopulær musik på andre sprog end
engelsk
OLDIESPopulær musik fra 50erne
FOLK MFolkemusik
DOCUMENTDokumentarprogrammer
FM/AM-RADIO
Desuden findes programtypen ALARM!, der bruges til
meddelelser om usædvanlige nødsituationer. De kan
ikke søge efter den, men radioen skifter automatisk til
enhver station, der udsender dette RDS-signal.
<XR-MR7-Da> 19
Page 20
Anvendelse af RDS
Visning af RDS-oplysninger
De har adgang til tre typer RDS-oplysninger og kan frit
skifte mellem dem. Husk, at kun FM-stationer udsender
RDS-signaler; sørg derfor for, at radioen er indstillet på
FM-båndet.
afsnittet om søgning efter programtype
nedenfor for yderligere oplysninger).
Stop på den ønskede indstilling. Displayet viser
RDS-oplysningerne, hvis der findes nogen. Hvis
den station, De lytter til, ikke udsender RDSoplysninger, får De meddelelsen “NO DATA” på
displayet.
Hvis De har valgt PTY og displayet viser “NO
TYPE”, vender displayet automatisk tilbage til
programservicenavn efter ca. 5 sekunder.
Søgning efter en programtype
En af de mest nyttige funktioner af RDS er muligheden
for at søge efter en bestemt type radioprogrammer. De
kan søge efter alle de typer, der er nævnt på side 19.
Disse spænder over alle typer musik samt nyheder,
vejrudsigter, sportsprogrammer og forskellige andre
emner.
1.
2.
3.
Tryk på DISPLAY gentagne
gange for at vælge PTY
SEARCH.
Brug MULTI JOG til at vælge
den programtype, der skal
søges efter.
Stop på den ønskede programtype og tryk på
ENTER.
Radioen begynder at søge
efter en tilsvarende station.
Radioen gennemgår de stationer, der er lagret i
hukommelsen for forudindstillede stationer. Hvis
en passende station findes, hører De denne
station i 5 sekunder. Tryk på 7 eller ENTER (og
afbryd dermed søgningen), hvis De vil fortsætte
med at lytte til denne station.
Hvis De ikke trykker på 7 eller ENTER indenfor
5 sekunder, genoptager radioen søgningen.
20 <XR-MR7-Da>
Page 21
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM-RADIO
CD 0
Tryk på CD 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden
opad)
skuffen og indsæt en CD.
Anbring CD’en med labelsiden vendt opad. Der
findes to riller til placering af CD’er, én til discs
på 12 cm og én til discs på 8 cm.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3
COMPACTDISCMULTICHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
¶67
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
Indsæt CD’en således, at den passer til
rillerne i skuffen.
De kan indsætte op til 3 CD’er i CD-afspilleren.
Tryk på CD 0-knappen svarende til den CD, De
gerne vil indsætte. De kan indsætte en anden
eller tredje CD ved at trykke på CD 0-knappen
svarende til den ønskede skuffe.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CD 0 igen for at lukke
skuffen.
Tryk på CD SELECT for
3.
skuffen med den CD, De
gerne vil høre.
7
6
7
Stop af afspilning
Tryk på 7.
3 CD
-VEKSLER
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen.
DISPLAY
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
Discnummer
TRACK NO.
Discrille til
8 cm
Discrille til
12 cm
Start af afspilning fra en bestemt
disc
Tryk på CD SELECT for skuffen med den CD, De gerne
vil høre.
Når strømmen er slået fra, kan De alligevel trykke på CDSELECT som ovenfor. Strømmen tændes og CD’en
afspilles (dette kaldes Direct Power On).
Skift af disc under afspilning
De kan skubbe alle discs undtagen den, der afspilles,
ud, mens De fortsat lytter til musik og indsætter en ny
disc i enheden.
Hvis De skubber den disc, der afspilles, ud, standser
afspilningen, og discen skubbes ud.
FORSIGTIG!
◆ Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå
hinanden og sæt aldrig andre genstande
end en CD ind i discskuffen. Dette kan
beskadige afspilleren.
◆ Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs;
afspilleren har ikke brug for dem og kan
beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
◆ Sæt aldrig en disc eller noget andet ind i
mellemrummet mellem den lukkede
discskuffe og frontpanelet på
hovedenheden.
◆ Tag alle discs ud, når enheden skal flyttes.
<XR-MR7-Da> 21
Page 22
Lytte til 3 CD-veksleren
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
1¡
MULTI JOG
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til
en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde
det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold
¡-knappen nede, indtil De når til
det ønskede sted på sporet.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (samme
funktion som MULTI
JOG på enheden)
Talknapper
HUSK
¶ De kan også vælge spor med MULTI JOG på
hovedenheden. Når De har valgt sporet med
drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Hurtig tilbagespoling af et spor:
Hold 1-knappen nede, indtil De
når til det ønskede sted på sporet.
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på CD SELECT for den
1.
2.
22 <XR-MR7-Da>
CD, De gerne vil høre.
Afspilningen starter.
Brug T alknapperne på
fjernbetjeningen til at vælge
det ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil
vælge.
10 :Tryk på
11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
ønskede spornummer.
>
10
2
>
10
5
efterfulgt af det
Starte fra begyndelsen af et
andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det
ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første
klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert
efterfølgende klik svarer til et spor.
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det
ønskede spor.
Page 23
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
Valg af afspilningstilstand
ENTER
MULTI JOG
I dette afsnit forklares, hvordan man indstiller CDveksleren til at afspille 2 eller flere discs. Afspilning fra
alle discs kaldes ALL DISC PLAY MODE, mens
afspilning af én disc kaldes SINGLE DISC PLAY MODE.
Ved hjælp af fjernbetjeningen
Tryk på PLAY MODE.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
ALL DISC
PLAY MODE
(“ALL” lyser)
SINGLE DISC
PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
Vælg “ALL MODE” eller “1
DISC MODE” med MULTIJOG.
÷ Afspilning af alle discs
÷ Afspilning af en enkelt disc
3 CD
-VEKSLER
Ved hjælp af hovedenheden
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “CD PLAY MODE”
2.
3.
MED MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Tryk på ENTER.
5.
Hvis De vælger “ALL DISC PLAY MODE”, lyser
“ALL” på displayet.
FORSIGTIG!
◆ Hvis De vælger RANDOM (vilkårlig
afspilning) eller PROGRAM, kan De ikke
vælge afspilningstilstand.
<XR-MR7-Da> 23
Page 24
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmering af sporrækkefølge
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-veksleren til at afspille op til
32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6
på disc 3 efterfulgt af spor 3 på disc 2 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Tryk på CD SELECT for den
2.
ønskede disc.
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Indtast det ønskede spor
med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
Gentag skridt 2 og 3 for at
vælge næste ønskede disc
og spor .
I eksemplet trykkes der på CD SELECT 2 og
Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra
begyndelsen.
24 <XR-MR7-Da>
Page 25
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Hvis De begår en fejl under
programmering af sporene
Tryk på CLR (CLEAR).
Hver gang der trykkes på knappen annulleres det
programmerede spor, startende bagfra med det sidst
programmerede spor.
Bekræftelse af programmets indhold
Tryk på 4¢-knappen, mens
CD’en er stoppet.
Hvert tryk skifter displayet mellem spornummer og
oplysninger om det aktuelle program.
6
Talknapper
CLR (CLEAR)
Tilføjelse af yderligere spor til programmet
Stop afspilningen, hvis der
1.
afspilles en CD.
Tryk på PGM (PROGRAM).
2.
Tryk på CD SELECT for den
3.
ønskede disc. Tryk på
Talknapperne for de
ønskede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på
6-knappen.
3 CD
-VEKSLER
Sletning af et enkelt spor indenfor
programmet
Tryk på CLR (CLEAR), mens
CD’en er stoppet.
De programmerede spor slettes, startende med det sidst
indtastede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på 6knappen.
Sletning af alle programmerede spor
Dette kan gøres på forskellige måder:
÷ Under afspilningen: Tryk to gange på 7 .
÷ Når CD’en er stoppet: Tryk én gang på 7.
÷ Tryk på CD 0.
HUSK
¶ Hvis De bruger MULTI JOG eller 4 ¢-
knapperne til at vælge et spor, vil programmet gå
til det valgte spor.
¶ Hvis De trykker på REPEAT under
programafspilning, gentages hele programmet
(dette kaldes PROGRAM REPEAT MODE).
FORSIGTIG!
◆ Hvis De trykker på CD0 under
programafspilning, stopper afspilningen, og
programmet annulleres. Enheden vender
tilbage til normal tilstand.
◆ Hvis Deres program er længere end tiden
99:59 eller omfatter mere end 30 spor, vises
den samlede tid ikke på displayet.
<XR-MR7-Da> 25
Page 26
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
An vendelse af
An vendelse af
vilkårlig afspilning
RANDOM
÷ Enheden arrangerer sporene i tilfældig rækkefølge og
afspiller dem én gang.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på RANDOM.
Vilkårlig afspilning starter.
Hvis afspilning af en enkelt disc er valgt, afspilles alle
spor på den valgte disc. Hvis afspilning af alle discs er
valgt, afspilles alle spor på alle discs.
gentaget afspilning
REPEAT
÷ De kan gentage et spor, en disc eller alle discs.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på REPEA T.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
gentagelse af et spor
gentagelse fra
gentagelse af
alle spor
RANDOM ALL
Lyser under
All Disc Play Mode.
Lyser, hvis vilkårlig
afspilning er valgt.
Stop af vilkårlig afspilning
Tryk på 7. Vilkårlig afspilning annulleres.
HUSKHUSK
¶ Hvis De trykker på ¢-knappen eller RANDOM
eller drejer MULTI JOG til venstre, stoppes det
aktuelle spor, og enheden går videre til næste
vilkårlige spor.
¶ Hvis De trykker på REAPEAT under vilkårlig
afspilning, gentages den vilkårlige
sporrækkefølge i dens helhed (Random Repeat
Mode).
Hvis afspilning af en enkelt disc er valgt, afspilles alle
spor på den valgte disc. Hvis afspilning af alle discs er
valgt, afspilles alle spor på alle discs.
ALLRPT-1
Lyser under gentagelse af
et enkelt spor.
Lyser under gentagelse af
alle spor.
Lyser under ALL DISC
PLAY MODE.
Stop af gentaget afspilning
Tryk på 7. Sporet stoppes, men enheden forbliver i
gentagelsestilstand.
¶ Hvis De trykker på 4¢-knappen eller drejer
på MULTI JOG, går enheden videre til det valgte
spor, og dette spor gentages.
26 <XR-MR7-Da>
Page 27
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Om CD-vekslerens display
DISPLAY
MULTI JOG
Display i stoptilstand
Den valgte disc er klar til afspilning
Ingen disc i skuffen
CD1
CD2
CD3
Spor i alt / tid i alt
Der er indsat en disc, men den er ikke
valgt, eller enheden har endnu ikke haft
mulighed for at kontrollere skuffen.
DISPLAY
4¢ knapper
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Display under afspilning
CD’en, der
afspilles
Numret på den
disc, der afspilles
CD1
CD2
CD3
Equalizerniveauer for det
spor, der afspilles
Spornummer, der
afspilles
Forløbet spilletid for det
spor, der afspilles
Urdisplayet
3 CD
-VEKSLER
Hvis De trykker på 4¢-knappen eller drejer på
MULTI JOG, kan De finde den samlede tid for enkelte
spor. Denne funktion kan kun bruges ved sporene 1 til
30.
Hvert tryk på DISPLAY ændrer displayet.
Spornummer / forløbet spilletid for sporet
Spornummer / resterende spilletid *
Resterende spilletid i alt **
* De kan ikke se displayet for spor 31 og højere.
* * Der er ikke noget display ved vilkårlig afspilning.
<XR-MR7-Da> 27
Page 28
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Lytte til CD-recorderen
MULTI JOG
Tryk på CDR 0 for at åbne
1.
Disc (labelsiden
opad)
skuffen og indsæt en CD.
Indsæt CD’en således, at den passer til rillerne i
skuffen.
Når CD’en er sat ind, tryk på
2.
CDR0 igen for at lukke
skuffen.
Tryk på CDR.
3.
Når strømmen er slået fra, kan De alligevel
trykke på CDR. Strømmen tændes og discen
afspilles (dette kaldes DIRECT POWER ON).
CDR
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CDR
1 ¡
6
1 ¡
7
6
7
4 ¢ (samme funktion som
CDR 0
MULTI JOG på enheden)
Hurtig frem- og tilbagespoling
De kan spole hurtigt frem og tilbage, mens De lytter til
en disc. Ved hjælp af disse funktioner kan De nemt finde
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
P.BASS
0
TRACK NO.
Discrille til
8 cm
Discrille til
12 cm
det sted på discen, De gerne vil høre.
Hurtig fremspoling af et spor: Hold
¡-knappen nede, indtil De når til
det ønskede sted på sporet.
Hurtig tilbagespoling af et spor:
Hold 1-knappen nede, indtil De
når til det ønskede sted på sporet.
Starte fra begyndelsen af et
andet spor
Gå tilbage til et tidligere spor
Drej MULTI JOG til venstre, indtil De kommer til det
ønskede spor. Hvis der afspilles et spor, går det første
klik tilbage til begyndelsen af dette spor. Hvert
efterfølgende klik svarer til et spor.
Stop af afspilning
Tryk på 7.
Midlertidig afbrydelse af afspilning
Tryk på 6. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen.
28 <XR-MR7-Da>
Gå frem til et af de næste spor
Drej MULTI JOG til højre, indtil De kommer til det
ønskede spor.
FORSIGTIG!
◆ Indsæt aldrig 2 eller flere CD’er ovenpå
hinanden og sæt aldrig andre genstande
end en CD ind i discskuffen. Dette kan
beskadige afspilleren.
◆ Brug aldrig adaptere til 8 cm-discs;
afspilleren har ikke brug for dem og kan
beskadiges, hvis disse adaptere anvendes.
Page 29
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Lytte til CD-recorderen
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Valg af enkelte spor
Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Brug Talknapperne på
fjernbetjeningen til at vælge det
ønskede spor.
Afspilningen af det valgte spor starter.
1 ~ 9 :Tryk på samme tal som det spor, De vil vælge.
10 :Tryk på
11 og højere :Tryk på
F.eks. 25 :
10/0
spornummer.
>
10
2 5
>
10
efterfulgt af det ønskede
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (samme
funktion som
MULTI JOG på
enheden)
Talknapper
Slå overspringelse fra
Hvis De ønsker, kan De alligevel høre de spor, der er
programmeret til overspringelse.
Hvis discen ikke indeholder oplysninger om
overspringelse, gælder denne forklaring naturligvis ikke.
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “SKIP PLAY” med
2.
MULTI JOG.
CD-R/CD-RW
HUSK
¶ De kan også vælge spor med MULTI JOG på
hovedenheden. Når De har valgt sporet med
drejeknappen, tryk på 6, og sporet starter.
Overspringelse af spor, De
ikke vil høre
Denne enhed kan programmeres til at overspringe spor,
De ikke vil høre.
1.
2.
Indsæt en disc med oplysninger
om overspringelse (skip-ID) i
CDR-skuffen.
Hvis den indsatte disc indeholder oplysninger
om overspringelse, lyser “SKIP ON” på
displayet.
Tryk på 6.
Discen afspilles, og den ignorerer de spor, der
er programmeret til overspringelse.
3.
4.
5.
Tryk på ENTER.
Tryk på 7 for at annullere.
Vælg “OFF” med MULTIJOG.
Tryk på ENTER.
“SKIP ON” slukkes på displayet.
I denne indstilling lyser “SKIP” på displayet.
<XR-MR7-Da> 29
Page 30
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
6
PGM (PROGRAM)
Talknapper
CLR (CLEAR)
÷ De kan programmere CD-recorderen til at afspille op
til 32 spor.
÷ De kan ikke programmere enheden til at afspille spor
både fra 3 CD-veksleren og CD-R.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Forklaringen nedenfor bruger programmering af spor 6
efterfulgt af spor 3 som eksempel.
Tryk på PGM (PROGRAM).
1.
Discen skal være stoppet.
Indtast det ønskede spor
2.
med Talknapperne.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 6.
3.
4.
Gentag skridt 2 for at vælge
næste ønskede spor.
I eksemplet trykkes der på Talknappen 3.
Tryk på 6.
Det program, De har indtastet, afspilles fra
begyndelsen.
30 <XR-MR7-Da>
Page 31
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Programmering af sporrækkefølge
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Hvis De begår en fejl under
programmering af sporene
Tryk på CLR (CLEAR).
Hver gang der trykkes på knappen annulleres det
programmerede spor, startende bagfra med det sidst
programmerede spor.
Sletning af et enkelt spor indenfor programmet
Tryk på CLR (CLEAR), mens
CD’en er stoppet.
De programmerede spor slettes, startende med det sidst
indtastede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på 6knappen.
6
Talknapper
CLR (CLEAR)
Tilføjelse af yderligere spor til programmet
Stop afspilningen, hvis der
1.
afspilles en CD.
Tryk på Talknapperne f or de
2.
ønskede spor.
Programmet starter igen, når der trykkes på
6-knappen.
CD-R/CD-RW
Sletning af alle programmerede spor
Dette kan gøres på forskellige måder:
÷ Under afspilningen: Tryk to gange på 7.
÷ Når CD’en er stoppet: Tryk én gang på 7.
÷ Tryk på CDR 0.
HUSK
¶ Hvis De bruger MULTI JOG eller 4 ¢ -
knapperne til at vælge et spor, vil programmet gå
til det valgte spor.
¶ Hvis De trykker på REPEAT under
programafspilning, gentages hele programmet
(dette kaldes Program Repeat Mode).
FORSIGTIG!
◆ Hvis De trykker på CDR0 under
programafspilning, stopper afspilningen, og
programmet annulleres. Enheden vender
tilbage til normal tilstand.
◆ Hvis Deres program er længere end tiden
99:59, vises den samlede tid ikke på
displayet.
<XR-MR7-Da> 31
Page 32
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
An vendelse af
An vendelse af
vilkårlig afspilning
RANDOM
÷ Enheden arrangerer sporene i tilfældig rækkefølge og
afspiller dem én gang.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på RANDOM.
Indikatoren “RANDOM” lyser, og afspilningen starter.
Alle spor på discen afspilles.
Stop af vilkårlig afspilning
Tryk på 7. Vilkårlig afspilning annulleres.
gentaget afspilning
REPEAT
÷ De kan gentage et spor, en disc eller alle discs.
÷ Ved hjælp af fjernbetjeningen.
Tryk på REPEA T.
Hvert tryk skifter mellem tilstandene.
gentagelse af et spor
gentagelse fra
RPT-1
gentagelse af
alle spor
Lyser under gentagelse af et
enkelt spor.
Lyser under gentagelse af
alle spor.
HUSKHUSK
¶ Hvis De trykker på RANDOM, stoppes det
32 <XR-MR7-Da>
aktuelle spor, og enheden går videre til næste
vilkårlige spor.
¶ Hvis De trykker på REPEAT under vilkårlig
afspilning, gentages den vilkårlige sporrækkefølge
i dens helhed (Random Repeat Mode).
Stop af gentaget afspilning
Tryk på 7. Sporet stoppes, men enheden forbliver i
gentagelsestilstand.
¶ Hvis De trykker på 4¢-knappen eller drejer
på MULTI JOG, går enheden videre til det valgte
spor, og dette spor gentages.
Page 33
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Afspilning af CD-R- og CD-RW-discs i 3 CD-veksleren
÷ Denne enhed kan afspille CD-R- og CD-RW-discs. Det vil dog måske ikke være muligt at afspille ikke-lukkede* discs,
som der er meget lidt indspilningstid tilbage på.
÷ Det tager ikke længere tid at læse en CD-R/CD-RW-disc end en normal CD.
÷ Vilkårlig afspilning af ikke-lukkede discs er ikke mulig. Hvis afspilleren er sat til vilkårlig afspilning og en af discene i
veksleren er en ikke-lukket disc, annulleres vilkårlig afspilning.
÷ Når programafspilning bruges med ikke-lukkede discs, er det muligt at programmere spor, som ikke eksisterer på
discen—afspilleren vil ganske enkelt ignorere disse spor under afspilningen. Det er ikke muligt at bruge gentaget
afspilning under programafspilning.
÷ Når en ikke-lukket disc stoppes, viser displayet -- --’--’’. Under afspilning er displayet det samme som ved en normal
CD, men det er ikke muligt at skifte display ved hjælp af DISPLAY-knappen.
÷ Hvis De afspiller en ikke-lukket CD-RW, hvor der er slettet et eller flere spor, vil De stadig høre disse spor, indtil De
lukker discen.
* Hvad betyder lukning?
At lukke en CD-R eller CD-RW betyder at fremstille en indspillet disc, der kan afspilles på en almindelig CD-afspiller.
M.h.t. CD-RW-discs skal afspilleren være specielt kompatibel med CD-RW-discs for at kunne afspille dem.
Håndtering af discs
Ved håndtering af discs af enhver type bør man undgå
at få fingeraftryk, snavs eller ridser på discens overflade.
Hold discen i kanterne eller i hullet i midten og kanterne.
Beskadigede eller snavsede discs kan påvirke
afspilnings- og/eller indspilningskvaliteten. Undgå også
at ridse discens labelside. Selv om denne side ikke er så
følsom som den indspillede side, kan ridser alligevel
medføre, at discen bliver ubrugelig.
Hvis der er fingeraftryk, støv osv. på en disc, skal den
renses ved hjælp af en blød, ren klud; tør discen af
forsigtigt fra midten til yderkanten som vist i
illustrationen. Om nødvendigt kan De bruge en klud, der
er fugtet med alkohol eller et kommercielt CDrensemiddel, til en grundigere rensning af discen. Brug
aldrig benzin, fortynder eller andre rengøringsmidler,
inkl. produkter, der er beregnet til rensning af vinylplader.
Opbevaring af discs
Selv om CD-, CD-R- og CD-RW-discs er mere holdbare
end vinylplader, skal de håndteres og opbevares korrekt.
Hvis en disc ikke bruges, skal den lægges tilbage i
kassen og opbevares opretstående. Undgå opbevaring
af discs i meget kolde, fugtige eller varme omgivelser
(inkl. i direkte sollys).
Brug en speciel mærkepen til CD’er til at skrive på
CD’er. Klæb ikke papir og sæt ikke etiketter på discen,
og brug ikke blyanter, kuglepenne eller andre
skriveredskaber med skarpe spidser, da de alle kan
beskadige discen. Se de anvisninger, der følger med
discen, for nærmere oplysninger.
Discs, der bør undgås
CD’er kører rundt i recorderen med høj hastighed under
afspilning og indspilning. Hvis De ser, at en disc er
revnet, ridset, bøjet eller beskadiget på anden måde, bør
De ikke bruge den i Deres CD-recorder—i modsat fald
kan enheden blive beskadiget.
CD-R/CD-RW
Tør forsigtigt fra
discens midte med lige
bevægelser.
Tør ikke discens
overflade af med
cirkulære bevægelser.
Denne recorder er beregnet til anvendelse sammen med
konventionelle, helt runde CD’er. Anvendelse af CD’er
med andre former anbefales ikke for dette produkt.
Pioneer hæfter ikke for skader, der opstår p.g.a.
anvendelse af CD’er med specielle former.
<XR-MR7-Da> 33
Page 34
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs
Denne enhed er kompatibel med tre forskellige typer CD’er:
CD’er, der kun kan afspilles
Enhver almindelig audio-CD, der er
forsynet med symbolet Compact Disc
Digital, der er vist til højre, kan afspilles
på denne enhed.
CD’er, der kan indspilles
Indspillelige CD’er eller CD-R er forsynet
med symbolet til højre. Der kan kun
“skrives” på disse CD’er. Det betyder, at
noget, der er indspillet på discen, er
permanent — der kan hverken
genindspilles eller slettes.
CD’er, der kan genindspilles
Genindspillelige CD’er eller CD-RW er
forsynet med symbolet til højre. Som
navnet angiver, kan materialet på disse
discs slettes og genindspilles, således at
de kan bruges igen og igen.
Forbrugerdiscs
Denne recorder er kun kompatibel med specielle CD-Rog CD-RW-discs til forbrugere. Disse er tydeligt markeret
med For music use only, For Consumer eller ForConsumer use. Andre typer CD-R- eller CD-RW-discs,
som f.eks. dem, der er til rådighed for computerbaserede
CD-recordere, fungerer ikke sammen med denne
recorder (pr. november 1999):
Prøvediscs fra følgende producenter er også blevet
kontrolleret m.h.t. kompatibilitet (pr. november 1999), selv
om der i skrivende stund ikke er discs med disse
varenavne i handlen.
÷ Mitsubishi Chemical Corporation*
÷ Ricoh Company, Ltd.*
Bemærk: Discs fra alle nævnte producenter kan også
sælges under andre varenavne.
Indspilning af ophavsretsligt beskyttet materiale
Prisen på en forbrugerdisc inkluderer et ophavsretsgebyr , der
er blevet betalt til ophavsretsejeren (i lande, hvor der er
etableret et indsamlingssystem for ophavsretsgebyrer
baseret på den respektive ophavsretslovgivning). Dette
betyder, at De kan bruge disse discs til indspilning af musik
og andet materiale til personlig brug. Hvis De vil bruge en
disc til noget som helst andet end personlig brug, skal De
have tilladelse dertil af ophavsretsejeren (bemærk, at
ophavsretslovgivningen varierer fra land til land; se lovene
om ophavsret i Deres land for yderligere oplysninger).
34 <XR-MR7-Da>
Radioprogrammer, CD’er, andre indspillede medier
(kassettebånd, vinylplader osv.) og opførelser af musik
er alle ophavsretsligt beskyttet. De skal have
ophavsretsejerens tilladelse, hvis De vil sælge, overføre,
distribuere eller lease en disc, der er indspillet fra en af
de nævnte kilder, eller hvis De vil bruge den
forretningsmæssigt (f.eks. som baggrundsmusik i en
butik).
Indspilning og lukning af discs
I modsætning til andre indspilningsmedier har
indspillelige discs en række forskellige tilstande, og hvad
De kan gøre med en disc afhænger af dennes aktuelle
tilstand. Figuren nedenfor viser de tre forskellige
tilstande — tom, delvis indspillet og lukket — og
sammenfatter, hvad der er muligt (✔) og umuligt (✘) i
hver tilstand.
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✘
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✔
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✘
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✘ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✔
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
* Når en CD-RW er slettet, bliver den indspillelig igen.
** De nutidige CD-afspillere kan generelt ikke afspille
CD-RW-discs. Denne situation kan dog ændre sig.
Lukningsprocessen fastlægger indholdet af en CD-R
endeligt ved at der oprettes en indholdsfortegnelse (kort
TOC, table of contents) i begyndelsen af discen. Denne
fortæller en CD-afspiller præcist, hvad der er på discen
og hvor det kan findes. Når en CD-R er lukket, kan der
ikke foretages yderligere indspilninger eller andre
ændringer. CD-recorderen og andre CD-afspillere
behandler en lukket CD som en CD, der kun er til
afspilning (se side 54 for yderligere oplysninger om
lukning af CD-R’er).
Genindspillelige CD-RW-discs kan lukkes på samme
måde som CD-R-discs, men selv efter lukningen kan
discen stadig slettes og bruges igen. Husk, at CD-RWdiscs kun kan afspilles på afspillere, der er specielt
beregnet til afspilning af CD-RW-discs; de fleste
almindelige CD-afspillere vil ikke afspille disse discs,
heller ikke efter at discen er lukket (se side 54 for
yderligere oplysninger om lukning af CD-RW’er).
Indspilning
Lukning
✔ Kan indspilles
✘ Kan slettes
✘
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✘
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✔ Kan indspilles
✔ Kan slettes
✔
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✘
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
✘ Kan indspilles*
✔ Kan slettes
✘
Oprettelse/sletning
af SKIP-ID
✘
Afspilning i almindelig
CD-afspiller
*
**
Page 35
Husk under indspilningen
Indspilning af CD’er
Denne enhed giver Dem mulighed for at fremstille
digitale indspilninger af meget høj kvalitet på indspillelige
CD’er. De kan bruge både genindspillelige discs (CDRW) og discs, der kun kan indspilles én gang (CD-R). Se
afsnittet “Om CD-, CD-R- og CD-RW-discs” på side 3334 for yderligere, generelle oplysninger om, hvilke discs
De kan eller ikke kan bruge sammen med denne
recorder. Oversigten på disse sider giver Dem et indtryk
af, hvad der kan lade sig gøre, og giver anvisninger om,
hvad der skal undgås og hvad man skal være forsigtig
med ved indspilning.
Begrænsninger af digitale indspilninger
Denne enhed er specielt designet til ind- og afspilning af
audiodiscs — De kan ikke indspille på andre CDformater som f.eks. computer-CD-ROM eller Dolby
Digital (AC-3). Hvis De indspiller fra et discformat som
f.eks. CD+Graphics, Video CD eller andre formater, der
indeholder både digital lyd og billeder eller tekst, vil De
kun kunne indspille lyddelen af discen.
Foruden standard-CD’er kan denne recorder indspille fra
DTS-kodede audio-CD’er og CD’er i HDCD-format.
Ændring af det digitale indspilningsniveau vil imidlertid
lade indspilningen fremstå som en standard-CD.
Næsten alt kommercielt digitalt kildemateriale er
beskyttet af ophavsretslove. Af denne årsag anvender
denne recorder specielle tomme forbruger-CD-R- og CDRW-discs, for hvilke et ophavsretsgebyr allerede er
betalt. En yderligere begrænsning er SCMS (Serial Copy
Management System). Dette tillader generelt kun en
generation af digital indspilning. Med andre ord kan De
lave en digital indspilning fra en original kilde (som f.eks.
en kommerciel CD), men De kan ikke lave yderligere
digitale indspilninger fra denne kopi. Hovedparten af alt
digitalt indspilningsudstyr inkl. CD-R- og MD-recordere
og DAT-båndoptagere anvender SCMS-systemet. De
kan også komme ud for, at De ikke kan indspille fra visse
DVD-discs, da DVD-afspillerens digitale udgang kan
deaktiveres af discen.
Hvis De kommer ud for SCMS eller andre
begrænsninger m.h.t. digital kopiering, kan De altid
indspille ved hjælp af de analoge indgange.
Digital indspilning fra DAT
Hvis De indspiller fra et DAT-bånd, der er indspillet ved
hjælp af DAT-maskinens auto-ID-funktion, ligger ID’erne
på båndet lidt efter begyndelsen af den faktiske
indspilning. Dette kan forårsage problemer for CDafspilleren:
÷ Begyndelsen af sporet vil måske ikke blive indspillet.
÷ Spornumret indspilles på discen efter begyndelsen af
sporet.
÷ Begyndelsen af næste spor på DAT-båndet indspilles
utilsigtet.
For at undgå disse problemer anbefaler vi, at start-ID’er
på DAT indspilles manuelt, hvis dette er muligt. Se DATrecorderens vejledning for yderligere oplysninger.
De kan også støde på problemer, hvis De prøver at
synkronindspille alle spor fra et DAT-bånd, der er sat til
programafspilning. Hvis De vil indspille fra et DAT-bånd i
programafspilningstilstand, bør De anvende 1-spors
synkronindspilningsfunktionen - se side 41 for yderligere
oplysninger herom.
Afbrydelse af digitale signaler
Til årsagerne til signalafbrydelser hører strømsvigt eller
svigt af kildekomponenten, utilsigtet frakobling af
forbindelsesledningen og afbrydelse af digitale
satellitudsendelser. Hvis signalet genoptages indenfor 5
sekunder, vil resultatet i alle disse tilfælde kun være en
tom sektion på discen. Hvis afbrydelsen varer længere
end 5 sekunder, viser recorderen fejlmeddelelsen “Can’t
REC”, og indspilningen afbrydes.
Strømafbrydelser
Sluk aldrig for denne recorder, mens den indspiller eller
lukker eller mens displayet viser PMA REC (Program
Memory Area Recording). Hvis der er en
strømafbrydelse eller hvis De ved en fejltagelse afbryder
strømforsyningen til enheden, vil De miste mindst en del
af indspilningen. Når strømmen er genetableret, vil
recorderen forsøge at indspille PMA.
Efter indspilningen skal discen altid tages ud af
recorderen, inden der slukkes for strømmen. Hvis De
ikke gør dette, kan De miste en del af det indspillede
materiale på discen.
CD-R/CD-RW
Yderligere oplysninger
÷ Den mindste indspillelige tidsperiode er på fire
sekunder. Selv om De prøver at indspille noget, der
er kortere, vil det spor, der oprettes af recorderen,
være fire sekunder langt.
÷ Det maksimale antal spor på en disc er 99.
<XR-MR7-Da> 35
Page 36
Hurtigkopiering
Ved hjælp af en af DIRECT REC SELECT-knapperne kan De starte indspilningen automatisk.
Når indspilningen er færdig, vises “Finished” på displayet, og enheden bipper to gange.
Hvis De prøver at indspille fra en CD-R eller CD-RW og får meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en
analog indgang for kilden (se side 39).
KnapKildeEfter indspilningHusk
Der indspilles fra CD’en i
discskuffe 1, og CD-R/CDRW’en lukkes efter
indspilningen. Hvis De har
programmeret en spilleliste
for CD’erne i skufferne 1 til 3,
indspilles disse spor, og CDR/CD-RW’en lukkes derefter.
Der indspilles et enkelt spor
fra den valgte CD.
CD1
CDR
1
TRACK
CDR
ALL
CD
CD1
Et spor fra den valgte CD
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
1st TRACK
EACH
CD
CDR
Sæt kilde-CD’en (den CD,
1.
De vil indspille fra) ind i 3 CD
CHANGER.
Tryk på CD0 for at åbne skuffen og sæt discen
ind.
Sæt en CD-R eller CD-RW
2.
ind i CD-recorderskuffen.
36 <XR-MR7-Da>
CD1CD2CD3
Det første spor på hver CD
DISPLAY
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
REC
COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
¶67
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+– +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
3
STANDBY/O
N
PHONES
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
STAND
BY/O
N
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD-R/CD-RW
Det første spor fra alle tre
CD’er indspilles.
T ryk på DIRECT REC SELECT.
3.
*
÷ Hvis 3 CD-veksleren er programmeret til afspilning i
÷ Når indspilningen er færdig, lukkes den automatisk.
* *
÷ Det er en god ide at vælge de spor, der skal
Indspilningen starter. Tryk på REC7 for at
stoppe den.
Brug denne knap til at
indspille en hel CD på en
CD-R eller CD-RW. Sæt
kilden til CD1.*
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
+–+
¶ 6 7
CD CD
REC
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Brug denne knap til
Brug denne knap til at
indspille et spor på en
CD-R eller CD-RW.**
at indspille det
første spor fra hver
CD på en CD-R
eller CD-RW.
en speciel rækkefølge, vil CD-R-funktionen indspille i
denne rækkefølge.
Hvis De ikke ønsker automatisk lukning, tryk på
FINALIZE på hovedenheden for at slå denne funktion
fra. Indikatoren “FINALIZE” slukkes på displayet.
indspilles, inden De begynder indspilningsprocessen.
Page 37
Automatisk indspilning ved hjælp af men ufunktioner
Ved hjælp af tabellen nedenfor kan De finde ud af, hvordan De foretager den type indspilning, De ønsker (se side 38).
Hvis De prøver at indspille fra en CD-R eller CD-RW og får meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en
analog indgang for kilden (se side 39).
KildeEfter indspilningHusk
CD sat ind i skuffe 1, 2
eller 3
CD 1
CD 2
CD 3
CD 1CD 2CD 3
Første spor på hver CD
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Indspilning fra CD i
skuffe 1, 2 eller 3 til
en CD-R eller CDRW (se side 38).
Indspilning af alle
indsatte CD’er til en
CD-R eller CD-RW
(se side 38).
CD-R/CD-RW
Indspilning af det
første spor på hver
indsat CD til en CDR eller CD-RW (se
side 38).
CD 1CD 2
Indspilning af valgte spor fra disc
1 til 3 (spor programmeret som
spilleliste)
CD 3
CD-R/CD-RW
Indspilning kun af
programmerede
spor fra de indsatte
CD’er til en CD-R
eller CD-RW (se
side 38).
<XR-MR7-Da> 37
Page 38
Automatisk indspilning ved hjælp af menufunktioner
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAYMODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
Automatisk indspilning fra en
CD til en CD-R eller CD-RW
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Vælg de CD’er, De vil
2.
3.
4.
indspille fra.
Tryk på den tilsvarende CD SELECT-knap og
derefter på 7.
Programmér de spor, De vil
indspille.
Se side 24-25, hvis De har brug for anvisninger
om dette. Indstil programmet med de spor, De
vil indspille.
Tryk på REC MENU, hvis De
bruger fjernbetjeningen.
Gå til skridt 6, hvis De har programmeret spor i
skridt 3.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4¢ (samme
funktion som
MULTI JOG på
enheden)
Vælg den CD, der skal
5.
indspilles, med MULTI JOG.
CD 1Indspiller CD’en i skuffe 1.
CD 2Indspiller CD’en i skuffe 2.
CD 3Indspiller CD’en i skuffe 3.
CD 1 2 3Indspiller alle tre CD’er.
1st TRKIndspiller det første spor fra alle indsatte
CD’er.
1 TRKIndspiller et spor fra den valgte CD.
Tryk på ENTER.
6.
Hvis De bruger
hovedenheden, tryk på
MENU/NO og vælg “REC
MENU” med MULTI JOG.
Tryk derefter på ENTER.
38 <XR-MR7-Da>
Tryk på ENTER igen.
7.
Indspilningen starter.
Hvis indspilningen overskrider den samlede tid
af CD-R- eller CD-RW-discen, stopper
indspilningen. “Finished” vises på displayet, og
enheden bipper to gange.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på REC7 eller 7 på hovedenheden.
Page 39
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
123
Skift mellem analog og digital indspilning
ENTER
MULTI JOG
De kan vælge mellem digital eller analog indspilning for
enten 3 CD-veksleren eller indgangen LINE 2. Hvis De
f.eks. indspiller på en CD-R eller CD-RW og får
meddelelsen “Can’t COPY”, kan De prøve at skifte til en
analog indgang.
Vælg indgangskilden for
1.
indspilningen.
Tryk på den tilsvarende CD SELECT-knap og
på 7 for at vælge 3 CD CHANGER. Tryk på
LINE 2 for at vælge LINE 2.
MENU/NO
4¢ (samme
funktion som
MULTI JOG på
enheden)
Vælg “DIGITAL” eller “ANA-
5.
LOG” med MULTI JOG.
÷ Digital indspilning
÷ Analog indspilning
MENU/NO
ENTER
CD-R/CD-RW
Tryk på MENU/NO i
2.
tilstanden indspilning-stop
eller indspilning-pause.
Vælg “INPUT SELECT” med
3.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
4.
Tryk på 7 eller MENU/NO for at annullere.
Tryk på ENTER.
6.
Under indspilning fra en digital komponent vises
“DIG” på displayet. Under indspilning fra en
analog komponent vises “ANA” på displayet.
FORSIGTIG!
◆ Indspilningstilstanden forbliver i den
indstilling, De har valgt, medmindre De
ændrer den. Det kan være bedre at sætte
enheden tilbage til digital indspilningstilstand
efter en analog indspilning, fordi digitale
indspilninger er af højere kvalitet og De
utilsigtet kan komme til at bruge den analoge
indstilling, hvis De glemmer at genindstille
enheden.
◆ De kan kun indstille den digitale
indspilningstilstand for en CD eller LINE 2.
<XR-MR7-Da> 39
Page 40
Digital synkronindspilning
Indspilning af ét spor
Når der opdages et kildesignal, starter indspilningen
automatisk og slutter, når ét spor er afsluttet.
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
indspilninger af ét spor fra 3 CD-veksleren eller en
ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE
2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
◆ Hvis De indspiller en CD eller MD, stopper
indspilningen automatisk, når sporet skifter eller når
der er mere end 5 sekunders pause på kilden.
◆ Hvis De indspiller fra DCC- eller DAT-bånd, stopper
indspilningen, når recorderen støder på en ny start-ID
eller når der er mere end 5 sekunders pause på
kilden.
Indspilning af alle spor
Når der opdages et kildesignal, starter indspilningen
automatisk og slutter, når alle spor er afsluttet.
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
indspilninger af alle spor fra 3 CD-veksleren eller en
ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE
2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
◆ Hvis indgangssignalet afbrydes eller skifter format
under synkronindspilning af alle spor eller når
indikatoren “SYNC” blinker (synkronindspilningpause-tilstand), annulleres synkronindspilning af alle
spor og recorderen går i indspilning-pause-tilstand.
◆ Når recorderen støder på ca. 5 sekunders uafbrudt
pause, går den ud fra, at slutningen af kilden er nået
og går i indspilning-pause-tilstand. Hvis recorderen
opdager et andet signal (fra en CD eller MD) eller en
start-ID (fra DAT eller DCC), begynder den at
indspille igen.
◆ Når der indspilles fra DAT eller DCC ved hjælp af
synkronindspilning af alle spor, startes der et nyt
spor, når recorderen støder på en start-ID på båndet.
◆ Når der indspilles fra CD eller MD, svarer
spornumrene på indspilningen præcist til dem på
kilden.
Indspilning af valgte spor
Programsynkronindspilning giver Dem mulighed for at
indspille en programmeret spilleliste, der indeholder
Deres yndlingsspor fra op til 3 CD’er. Indspilningen
starter automatisk og slutter, når alle spor i spillelisten er
afsluttet.
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
programindspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern
kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved
hjælp af en optisk digital ledning.
◆ Programsynkronindspilning fra DAT eller DCC
anbefales ikke p.g.a. den måde, start-ID’er er
indspillet på båndet på.
◆ Hvis indgangssignalet afbrydes eller skifter format
under programsynkronindspilning eller når indikatoren
“SYNC” blinker (synkronindspilning-pause-tilstand),
annulleres programsynkronindspilning og recorderen
går i indspilning-pause-tilstand.
◆ Hvis afspilningen af kildekomponenten stoppes eller
hvis der er mere end 5 sekunders pause på et spor,
går recorderen i indspilning-pause-tilstand. Når
kildesignalet opdages igen, starter indspilningen igen
automatisk.
◆ Ved programsynkronindspilning startes der et nyt spor
på CD-R/CD-RW, når der opdages et kildesignal.
Automatisk lukning af indspilning
Dette er en variant af synkronindspilning af alle spor. Når
alle spor på kildematerialet er indspillet, lukker
recorderen automatisk discen. Hvis De indspiller på en
CD-R, betyder dette, at discen vil kunne afspilles på en
almindelig CD-afspiller.
◆ Hvis recorderen ikke opdager et signal i et minut,
starter lukningen.
◆ Lukningen tager ca. fire minutter.
◆ Hvis recorderen når til discens slutning eller hvis der
er mere end 99 spor, stopper recorderen
indspilningen uden at lukke discen. (se side 54)
◆ Lukningen tager ca. fire minutter; i denne periode kan
der ikke betjenes nogen knapper.
◆ Sluk aldrig for strømmen under lukningen!
40 <XR-MR7-Da>
Page 41
Digital synkronindspilning
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af et spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
indspilninger af ét spor fra 3 CD-veksleren eller en
ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE
2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der
skal indspilles. Husk at STOP den eksterne
kilde, hvis De har lyttet til den for at identificere
kilden.
Hvis De indspiller fra 3 CDveksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk
på CD SELECT for den CD, De vil indspille.
Tryk på 7. Vælg derefter det spor, De vil
indspille, med MULTI JOG.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
Vælg “SYNCHRO REC” med
MULTI JOG.
6.
7.
8.
9.
Tryk på ENTER.
Vælg “1 TRACK” med MULTIJOG.
Tryk på ENTER.
L
R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren
“SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke
og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på 7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 41
CD-R/CD-RW
Page 42
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af alle
spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
indspilninger af alle spor fra 3 CD-veksleren eller en
ekstern kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE
2 ved hjælp af en optisk digital ledning.
De kan også automatisk lukke indspilningen i tilstanden
synkroniseret indspilning af alle spor (se side 44).
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der
skal indspilles.
Hvis De indspiller fra 3 CDveksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk
på CD SELECT for den CD, De vil indspille.
Tryk på 7.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
42 <XR-MR7-Da>
Vælg “SYNCHRO REC” med
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
6.
Vælg “ALL TRACK” med
7.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
8.
L
R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren
“SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke
og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på 7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Page 43
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Synkronindspilning af valgte
spor
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
programindspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern
kilde (CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved
hjælp af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og programmér de spor, der
skal indspilles fra den eksterne komponent. Se
vejledningen til den eksterne komponent m.h.t.
programmering af spor.
Hvis De indspiller fra 3 CDveksleren:
Se side 24 og vælg de spor, der skal
programmeres til indspilning.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vælg “SYNCHRO REC” med
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Vælg “ALL TRACK” med
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
L
R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren
“SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke
og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på 7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 43
CD-R/CD-RW
Page 44
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digital synkronindspilning
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Automatisk lukning af
synkronindspilninger
Når synkronindspilning af alle spor er afsluttet, lukker
enheden discen automatisk.
Denne funktion er praktisk til synkroniserede digitale
indspilninger fra 3 CD-veksleren eller en ekstern kilde
(CD, MD, DAT osv.), der er tilsluttet til LINE 2 ved hjælp
af en optisk digital ledning.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 2 og vælg det kildemateriale, der
skal indspilles.
Hvis De indspiller fra 3 CDveksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk
på CD SELECT for den CD, De vil indspille.
Tryk på 7.
Skift til den digitale indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til digital.
Tryk på MENU/NO.
4.
5.
44 <XR-MR7-Da>
Vælg “SYNCHRO REC” med
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
6.
Vælg “ALL TRACK FN” med
7.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
8.
L
R
Gå videre til næste skridt, når indikatoren
“SYNC” blinker.
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Når indikatoren “SYNC” holder op med at blinke
og forbliver tændt, er indspilningen begyndt.
Et minut efter afslutning af indspilningen
begynder enheden med lukningsprocessen.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på 7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Page 45
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Manuel digital indspilning
LINE 2
REC ¶
Denne indstilling bruges til andre afspillere end CD, MD,
DAT og DCC. For disse komponenter er tilstanden digital
synkronindspilning mere anvendelig, se side 40-44.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Tryk på LINE 2.
2.
3.
4.
5.
Tilslut en ekstern kilde (f.eks. en satellittuner) til
LINE 2 ved hjælp af en digital optisk ledning.
Skift til den digitale indgang.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til digital.
Tryk på REC¶.
Enheden går i tilstanden REC PAUSE. Gå
videre til næste skridt, når indspilningstiden
vises på displayet.
Tryk på REC6.
Indspilningen starter, når symbolet
vises på displayet.
RECORDING
REC 6
REC 7
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på REC7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
Hvis De vil afbryde
indspilningen midlertidigt.
Tryk på REC6.
Hvis symbolet 3 blinker rødt, er indspilningen
afbrudt. Tryk på REC6 igen for at genstarte
indspilningen.
CD-R/CD-RW
6.
forberedt i skridt 2.
Afspil den komponent, der er
HUSK
¶ Hvis De indspiller fra CD, MD, DCC eller DAT, kan
De normalt lade recorderen nummerere sporene
sådan som de skifter i kildematerialet. Selv om
automatisk spornummerering er
standardindstillingen for recorderen, kan De
nummerere sporene manuelt, mens indspilningen
finder sted. I nogle tilfælde, f.eks. indspilning fra
digital satellit eller Laserdisc eller fra en analog
kilde, vil automatisk spornummerering måske ikke
fungere pålideligt (i disse tilfælde startes et nyt
spor to sekunder efter at recorderen støder på 2
sekunders pause).
<XR-MR7-Da> 45
Page 46
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Indstilling af digitale indspilningsniveauer
DIGITAL REC LEVEL
En af fordelene ved digital-til-digital-indspilning er, at De
ikke behøver indstille indspilningsniveauer. Hvis De
imidlertid indspiller digitale satellitudsendelser, kan De
blive nødt til at forstærke den digitale indspilningsstyrke,
da den digitale styrke af nogle udsendelser er
forholdsvis lav. Hvis De fremstiller en digital kopi af en
CD, DAT eller MD, der ikke blev produceret kommercielt
og konstant blev underindspillet, kan De også forstærke
det samlede niveau til +12 dB. De kan justere den
digitale indspilningsstyrke, mens enheden er i
indspilning-pause-tilstand, eller mens den faktisk
indspiller. Efter ændringen bliver det digitale
indspilningsniveau ved med at være det samme, indtil
De ændrer det igen eller nulstiller det.
Digitalt indspilningsniveau
L
R
Hold signalet indenfor
dette område
Overbelastningsområde
(over 0 dB er tændt)
Brug tilstanden REC PAUSE
1.
med digitale
indgangskomponenter.
Når De fremstiller en manuel digital indspilning,
justeres det digitale indspilningsniveau i skridt 4
(se side 45), mens recorderen er i tilstanden
indspilning-pause. Hvis De bruger direkte
indspilning, automatisk indspilning med
menufunktionen eller synkronindspilning,
justeres det digitale indspilningsniveau før
indspilningen på samme måde som ved manuel
digital indspilning.
Indstil det digitale
2.
indspilningsniveau med
DIGITAL REC LEVEL.
Begynd afspilningen af kilden, justér
indspilningsniveauet, og stop derefter kilden.
46 <XR-MR7-Da>
De kan indstille de digitale indspilningsniveauer
separat for hver digital indgang.
Indstil indspilningsniveauerne så højt som
muligt uden at komme ind i
overbelastningsområdet.
FORSIGTIG!
◆ De kan ikke justere det digitale
indspilningsniveau, før displayet med
indspilningstiden vises.
◆ Sørg for, at den digitale styrke er sat til 0 dB,
når De indspiller fra HDCD- eller DTS-CD’er.
HUSK
¶ Hvis De indstiller niveauet til noget som helst
andet end 0 dB, tændes indikatoren D.VOL på
displayet for at gøre Dem opmærksom på dette.
Fra +12 dB ned til –25 dB sker justeringen i trin på
1 dB. Under dette er der fire forudindstillede
niveauer: –30 dB, –36 dB, –42 dB og –48 dB.
Page 47
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACTCISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analog indspilning
LINE1
ANALOG REC LEVELREC 7
Dette er en praktisk måde at foretage indspilninger fra
Deres kassettebåndoptager eller pladespiller på.
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
1.
Hvis De indspiller fra en
2.
ekstern komponent:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 for at vælge den
komponent, der skal indspilles fra.
LINE2
REC ¶
6.
REC 6
Indstil indspilningsniveauerne
til et passende niveau for
indspilningen.
Indstil indspilningsniveauerne så højt som
muligt uden at komme ind i
overbelastningsområdet.
Analogt indspilningsniveau
CD-R/CD-RW
Hvis De indspiller fra 3 CDveksleren:
Følg disse skridt for at indstille indspilning. Tryk
på CD SELECT for den CD, De vil indspille.
Tryk på 7.
Hvis De indspiller fra en CD-R eller CD-RW,
skal De indspille analogt (p.g.a.
kopieringsbeskyttelsen, der er kodet ind på CDR- eller CD-RW-discs).
Hvis De indspiller fra en FM/
AM-radio:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil
indspille.
Skift til den analoge indgang.
3.
Se side 39 og skift indgangen af CD’en eller
LINE 2 til analog.
Tryk på REC¶.
4.
5.
Enheden går i REC PAUSE-tilstand, når den
samlede mulige indspilningstid for CD-R’en
eller CD-RW’en vises på displayet.
Begynd med at afspille den
komponent, der er valgt i
skridt 2, for at indstille
indspilningsniveauerne.
L
R
Hold signalet indenfor
dette område
Overbelastningsområde
(over 0 dB er tændt)
Stop den komponent, der skal
7.
indspilles fra, når De er færdig
med at indstille niveauerne.
Tryk på REC6 for at starte
8.
indspilningen.
Indspilningen starter, når symbolet
vises på displayet.
RECORDING
Afspil den komponent, der er
9.
valgt i skridt 2.
Hvis De vil stoppe midt i en
indspilning.
Tryk på REC7.
Når “PMA REC” vises, registrerer enheden, hvad
der er blevet indspillet, og stopper derefter.
<XR-MR7-Da> 47
Page 48
Analog indspilning
CD
STANDBY/O N
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR -MR7
R·D·S
REC 6
Hvis De vil afbryde
indspilningen midlertidigt.
Tryk på REC6.
Hvis symbolet 3 blinker rødt, er indspilningen
afbrudt. Tryk på REC6 igen for at genstarte
indspilningen.
Minimal indspilningstid
CD-spor skal være mindst 4 sekunder lange. Derfor vil
der blive indspillet pause, indtil det indspillede spor er
mindst 4 sekunder langt, selv om man stopper eller
afbryder indspilningen, så snart et spor er begyndt.
Indspilning af spornumre
Når De indspiller en CD, er det nødvendigt at indspille
spornumre. Ved digital indspilning fra CD, MD, DAT,
DCC osv. kopieres spornumrene automatisk sammen
med lyddataene.
Når der indspilles ved hjælp af den digitale indgang, eller
når der indspilles fra en kilde uden spor (som f.eks. en
radio- eller satellitudsendelse), skal sporene
nummereres manuelt under indspilningen. Vær
forsigtigt: det er ikke muligt at nummerere/
gennummerere spor, efter at indspilningen er afsluttet.
På samme måde som nogle
bøger er forsynet med et
opslagsindeks indspilles der
spornumre på CD’er.
HUSK
¶ Hvis De indstiller niveauet til noget som helst
andet end 0 dB, tændes indikatoren A.VOL på
displayet for at gøre Dem opmærksom på dette.
¶ Når indikatoren A.TRACK er tændt, nummererer
recorderen sporene på indspilningen automatisk.
Når recorderen opdager et signal efter mere end 2
sekunders pause, starter den et nyt spor. Der kan
være tilfælde, hvor dette ikke er hensigtsmæssigt.
I dette tilfælde skal der skiftes til manuel
spornummerering, se side 49.
48 <XR-MR7-Da>
Opslagsindeks
Page 49
Nummerering af spor
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
TRACK NO. AUTO/MANUAL
Hvis De sætter recorderen til tilstanden indspilningpause, er standardindstillingen automatisk
spornummerering. Ved automatisk nummerering
bestemmes sporene på indspilningen af det analoge
eller digitale indgangssignal.
Manuel spornummerering
Sådan startes nye spor manuelt under en indspilning:
Tryk på TRACK NO. AUTO/
1.
MANUAL i tilstanden
indspilning-pause.
Indikatoren “A.TRACK” forsvinder.
Når en spormarkør er skrevet på discen, kan
den ikke ændres.
Tryk på TRACK NO. WRITE
2.
(MANUAL) under indspilningen
for at starte et nyt spor .
De kan ikke starte et nyt spor mindre end 4
sekunder inde i det aktuelle spor.
Automatisk spornummerering
Under indspilningen skiftes spornumret automatisk, når
der opdages sporændringer baseret på indgangsmusiksignalet og det digitale subkodesignal.
Hvis mellemrummet mellem spor er yderst kort, kan det
ske, at spornumret ikke sættes op.
Tryk på TRACK NO.AUTO/
1.
MANU AL i tilstanden
indspilning-pause.
Indikatoren “A.TRACK” tændes.
Under indspilningen skiftes spornumret
automatisk, når der opdages sporændringer
baseret på indgangs-musiksignalet og det
digitale subkodesignal.
FORSIGTIG!
◆ Ved digital indspilning af DAT- og DCC-kilder
skal man huske at starte indspilningen på
CD-R’en efter at man har passeret kilden i
begyndelsen af et spor (start-ID osv.).
◆ Ved indspilning fra analoge kilder kan
spornumrene nogle gange skrives forkert,
hvis et spor indeholder en sektion, hvor
niveauet er for lavt til at blive registreret af
niveaumåleren. For at undgå dette anbefaler
vi at anvende den manuelle skrivefunktion
ved indspilninger af denne art.
◆ Der findes ingen spornumre ved indspilning
af digitalt materiale fra satellitudsendelser. I
dette tilfælde anbefaler vi at anvende den
manuelle skrivefunktion.
<XR-MR7-Da> 49
CD-R/CD-RW
Page 50
Om SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC ¶
Det er ikke tilladt at fremstille en anden digital
indgangsindspilning (kopi) af en digitalt-til-digitalt
indspillet kilde på en anden MD eller CD-R. Dette er en
begrænsning, der er pålagt af SCMS (Serial Copy
Management System). SCMS er en bestemmelse, der
begrænser antallet af kopieringer af digitale signaler
med udgangspunkt i “antal generationer”. Antallet
varierer afhængigt af kilderne, men mindst én generation
af digitale kopier af originalkilden er mulig med enhver
kilde.
1. Det digitale signal fra ophavsretsligt beskyttede CD’er
eller DAT-musikbånd kan kun kopieres digitalt i en
generation.
CD
Digital
forbindelse
CD-RCD-R
Digital forbindelse
(Indspilning er mulig, hvis den
digitale indgang anvendes.)
2. Det digitale signal, der modtages fra
satellitudsendelser, kan kopieres digitalt i op til to
generationer. Men afhængigt af BS/CS-tuneren kan
det ellers kun kopieres i en generation.
BS tuner
Digital
forbindelse
Digital
forbindelse
CD-RCD-RCD-R
Digital forbindelse
(Indspilning er mulig, hvis den
digitale indgang anvendes.)
3. En digital indspilning, opstået ved indspilning med en
analog indgang, kan kun kopieres digitalt i en
generation, uanset den oprindelige indspilningskilde.
Enhver kilde
50 <XR-MR7-Da>
Analog
forbindelse
Digital
forbindelse
CD-RCD-RCD-R
Digital forbindelse
(Indspilning er mulig, hvis den
digitale indgang anvendes.)
Kontrol af
kopieringsbeskyttelse
1.
2.
3.
Indspilningen afbrydes, og “Can’t COPY” vises, når
kopieringsforhindringssignalet opdages i det digitale
signal, der indspilles. Når kopiering er tilladt igen,
fortsættes indspilningen.
Vælg den digitale indgang,
der skal bruges.
Skift enten til den interne CD-veksler eller den
eksterne indgang LINE 2. Se side 39 for
yderligere oplysninger.
Tryk på REC¶.
Recorderen går i tilstanden indspilning-pause.
Begynd at afspille kilden.
Hvis kilden er kopieringsbeskyttet, viser
displayet “Can’t COPY”. Hvis dette sker, skal
De enten bruge den analoge indgang eller
skifte kildemateriale — se side 39.
Hvis der opdages et
kopieringsforhindringssignal under
indspilningen
Page 51
Oprettelse og sletning af skip-ID’er
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
SKIP ID SETSKIP ID CLEAR
4¢
Hvis man opretter skip-ID’er (overspringelses-ID’er) for
spor, som ikke lykkedes eller er tomme, kan disse spor
springes over, når CD’en afspilles på et senere
tidspunkt.
Der kan oprettes eller slettes skip-ID’er for op til 21 spor.
Oprettelse af en skip-ID for et
spor
1.
2.
3.
4.
Afspil det spor, der skal
springes over.
Vælg sporet med talknapperne på
fjernbetjeningen eller en sporsøgningsknap
(4 eller ¢).
Tryk på SKIP ID SET.
Indikatoren “SKIP” blinker .
Tryk på SKIP ID SET igen for
at oprette skip-ID’en.
Indikatoren “SKIP” tændes; displayet skifter
derefter tilbage efter 2 sekunder.
Skip-ID’er for andre spor kan
oprettes ved at gentage
skridt 1-3 for hvert spor.
Hvis man forsøger at oprette eller slette flere
skip-ID’er end muligt, vises “CDR SKIP FULL”,
og der kan ikke længere indspilles.
Tryk på CDR0, når de
5.
ønskede skip-ID’er er
oprettet.
FORSIGTIG!
◆ Afspilning med overspringelse er ikke mulig
på en almindelig CD-afspiller, der ikke er
forsynet med overspringelsesfunktionen.
◆ Når en skip-ID er oprettet, kan den slettes,
men husk, at der kun kan oprettes op til 21
skip-ID’er pr. disc. Gentaget oprettelse og
sletning af skip-ID’er under forskellige
indspilningsgange vil nedsætte dette antal.
◆ Skip-ID’er kan ikke oprettes eller slettes på
CD’er eller lukkede CD-R/CD-RW-discs.
◆ De valgte spor afspilles gentagne gange.
Hvis man trykker på SKIP ID CLEAR under
oprettelsen, annulleres
oprettelsesfunktionen.
◆ Hvis man trykker på CDR0 for at skubbe
discen ud, indspilles indstillingsdataene for
skip-ID’er på discen. På dette tidspunkt
blinker indikatoren “OPEN” i nogle sekunder,
og skuffen åbnes, efter at indstillingsdataene
for skip-ID’er er blevet indspillet.
<XR-MR7-Da> 51
CD-R/CD-RW
Page 52
Oprettelse og sletning af skip-ID’er
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
6
4 ¢
SKIP ID CLEAR
Sletning af en skip-ID for et spor
1.
2.
3.
4.
5.
52 <XR-MR7-Da>
Slå SKIP PLAY fra.
Indikatoren “SKIP ON” forsvinder. Se “Slå
overspringelse fra” på side 29.
Afspil det spor, der ikke skal
springes over.
Vælg sporet med T alknapperne på
fjernbetjeningen eller en sporsøgningsknap
(4 eller ¢).
Tryk på SKIP ID CLEAR
under afspilningen af det
spor, der ikke skal springes
over.
Tryk på SKIP ID CLEAR igen
for at slette skip-ID’en.
Indikatoren “SKIP” forsvinder.
Skip-ID’er for andre spor kan
slettes ved at gentage skridt
2-4 for hvert spor.
Tryk på CDR 0, når de
6.
ønskede skip-ID’er er slettet.
FORSIGTIG!
◆ Når der trykkes på sporsøgningsknapperne
(4 eller ¢), mens “SKIP CLEAR” vises,
afspilles spor, for hvilke der er oprettet skipID’er, i spornummerrækkefølge.
◆ Det valgte spor afspilles gentagne gange
under skridt 3.
◆ Der kan ikke oprettes skip-ID’er, når
afspilleren er i tilstandene programafspilning
eller vilkårlig afspilning.
◆ Hvis der trykkes på SKIP ID CLEAR under
afspilning af et spor uden skip-ID, søger
enheden efter det næste spor med en skipID (eller vender tilbage til starten, hvis der
ikke findes et næste spor) og starter
afspilningen.
◆ Tryk på 7 for at annullere sletning af skip-
ID’er.
◆ Hvis man trykker på CDR0 for at skubbe
discen ud, indspilles sletningsdataene for
skip-ID’er på discen. På dette tidspunkt
blinker indikatoren “OPEN” i nogle sekunder,
og skuffen åbnes, efter at sletningsdataene
for skip-ID’er er blevet indspillet.
Page 53
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Om CD-recorderens display
DISPLAY
MULTI JOG
Display i stop-tilstand
Spor i alt / tid i alt
Urdisplay
CDR
CD—RW
Resterende indspilningstid*
Urdisplay
CDR
CD—RW
* Gælder ikke for lukkede discs.
De kan trykke på 4¢-knapperne eller dreje på
MULTI JOG for at finde den samlede tid for enkelte spor.
CDR
CD–RW
Display i afspilnings-/pausetilstand
Spornummer / forløbet sporspilletid
CDR
CD—RW
Spornummer / resterende tid
* * Der vises intet under vilkårlig afspilning.
Resterende tid i alt **
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
DISPLAY
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Display under indspilning
Displayet nedenfor vises ved automatisk indspilning fra
CD 1 til CD-R.
Resterende tid i alt (CD1ALL REMAIN)
Resterende indspilningstid (CRD REC REMAIN)
Equalizerniveauerne
L
R
HUSK
¶ Displayet vil være anderledes ved automatisk
indspilning fra andre kilder end CD eller ved
manuel indspilning.
CD—RW
RECORDING
CDR
CD—RW
RECORDING
CDR
CD—RW
<XR-MR7-Da> 53
CD-R/CD-RW
Page 54
Lukning af en disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
CDR
÷ Inden De kan afspille en CD-R på en almindelig CD-
afspiller, skal discen gennemgå en proces, der
kaldes lukning. Efter lukningen er en CD-R-disc ikke
længere indspillelig, og De kan heller ikke længere
oprette eller slette skip-ID’er. Lukningen kan ikke
fortrydes ved CD-R’er; derfor skal De være helt
sikker på, at alt på discen er som De ønsker det,
inden De starter lukningen.
÷ CD-RW-discs kan også lukkes, selv om De stadig
kan slette discen bagefter og genbruge den; derfor er
lukningen ikke så endelig som ved en CD-R-disc. En
lukket CD-RW-disc kan kun afspilles på en CDafspiller, der er kompatibel med CD-RW-discs (for
tiden findes der meget få af disse).
Indsæt den CD-R eller CD-
1.
RW, De vil lukke.
CDR
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
Tryk på ENTER.
4.
Lukningen starter.
HUSK
÷ Under lukningen virker ingen af kontrollerne på
afspilleren eller fjernbetjeningen.
÷ Tryk på 7 i stedet for på ENTER i skridt 4 for at
annullere lukningen.
÷ Lukningen tager ca. fire minutter.
÷ Hvis en CD-R er indsat, skifter indikatoren “CD-R”
til “CD”.
÷ Hvis en CD-RW er indsat, tændes indikatoren
“FINALIZE” på displayet.
Tryk på CDR.
2.
Afspilningen starter; tryk på 7 for at stoppe den.
Tryk på FINALIZE.
3.
54 <XR-MR7-Da>
Symbolet
i lukning-standby-tilstand. Hvis enheden
forbliver i denne tilstand i mere end 10 minutter,
annulleres tilstanden.
Vent, indtil tidsoplysningerne vises
Lukningen tager ca. fire minutter; den tid, der er
tilbage, vises på displayet.
RECORDING
tændes, og enheden går
FORSIGTIG!
◆ Hvis det ikke er lykkedes for recorderen at
lukke discen indenfor 10 minutter, kan De
afbryde processen ved at trykke på 7. Hvis
De gør dette, vil discen ikke kunne afspilles
på en almindelig CD-afspiller.
◆ Lukningen tager et par minutter. Afbryd
aldrig strømmen til enheden i denne periode
— resultatet kan være, at discen bliver
ubrugelig. Hvis der er en strømafbrydelse
eller hvis De afbryder strømmen under
lukningen ved en fejltagelse, vil recorderen
prøve at afslutte lukningen, når strømmen er
genetableret. Displayet viser “RESUME”,
indtil recorderen er færdig med at prøve at
genopbygge discen. Desværre er det muligt,
at denne proces ikke kan afsluttes med held,
og som resultat kan discen være beskadiget.
Page 55
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
Om sletning af en CD-RW
Efter at en CD-RW er slettet, kan der indspilles på den
igen.
SLETNING AF DET SIDSTE SPOR
Sletter det eller de sidst indspillede spor. Dette kan kun
gøres på en ikke-lukket disc — se side 56.
SLETNING AF ALLE SPOR
Sletter alle spor på en disc — se side 56.
TOC-SLETNING
Sletter indholdsfortegnelsen (bringer discen tilbage til
ikke-lukket tilstand) — se side 56.
SLETNING AF DISC
Sletter hele indholdet på discen (geninitialisering). Dette
bør bruges til at genopbygge en beskadiget disc — Se
side 57.
FORSIGTIG!
◆ Afbryd aldrig strømmen til enheden under
sletning af en CD-RW — Deres disc kan
blive ubrugelig. Hvis der er en
strømafbrydelse eller hvis De afbryder
strømmen ved en fejltagelse, vil recorderen
prøve at geninitialisere discen, når
strømmen er genetableret. Desværre er det
muligt, at denne proces ikke kan afsluttes
med held, og som resultat kan discen være
beskadiget.
◆ Hvis meddelelsen “CHECK DISC” vises når
som helst under sletningsprocessen, tryk på
CDR 0, tag discen ud, rens den og prøv
derefter sletningskommandoen igen.
◆ Husk at tage discen ud af recorderen, inden
De slukker for strømmen, ellers vil
sletningen ikke blive afsluttet.
SLETNING AF DET SIDSTE
SPOR
Denne valgmulighed sletter det eller de sidste spor på
en ikke-lukket disc. De kan slette fra hvert spor, men
altid til discens slutning. Processen tager kun nogle
sekunder.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
2.
3.
4.
slette.
Tryk på ERASE.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Brug MULTI JOG til at vælge
sletningsmåden.
Slet kun det sidste spor
Slet alle spor
Slet spor 7-15 (sidste spor)
Tryk på ENTER.
Recorderen stopper, når den er færdig med at
slette.
<XR-MR7-Da> 55
CD-R/CD-RW
Page 56
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
SLETNING AF ALLE SPOR
Det tager kun nogle få sekunder at slette alle spor på en
ikke-lukket disc. På en lukket disc tager denne proces
ca. 3 minutter.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
slette.
Tryk på ERASE.
2.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Vælg “ALL” med MULTI JOG.
3.
4.
Tryk på ENTER.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før
afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at
slette.
TOC-SLETNING
Bringer en lukket disc tilbage til ikke-lukket tilstand.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
slette.
Tryk på ERASE.
2.
Tryk på ERASE igen for at annullere.
Vælg “TOC” med MULTI JOG.
3.
Tryk på ENTER.
4.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før
afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at
slette.
56 <XR-MR7-Da>
Page 57
Sletning af en CD-RW-disc
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
SLETNING AF EN DISC
Denne proces tager hele discens længde plus ca. 5
minutter.
Indsæt den CD-RW, De vil
1.
2.
slette.
Tryk på ERASE og hold
knappen nede i ca. 4
sekunder.
Recorderen går fra tilstanden sletning-standby
til tilstanden discsletning-standby.
Sletning-standby
Discsletning-standby
Tryk på ENTER.
3.
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før
afslutningen.
Recorderen stopper, når den er færdig med at
slette.
HUSK
¶ Tryk på 7 i stedet for på ENTER i skridt 3 for at
annullere.
CD-R/CD-RW
Displayet viser, hvor meget tid der er tilbage før
afslutningen. Processen tager hele discens
længde plus ca. 5 minutter.
FORSIGTIG!
◆ De kan standse sletningsprocessen ved at
holde 7-knappen nede i 10 sekunder. Fordi
sletningsprocessen ikke er blevet helt
afsluttet, kan der ikke garanteres for
oplysningerne på discen. Husk at slette
discen helt næste gang De bruger den.
◆ Hvis recorderen forbliver i tilstanden
sletning-standby (skridt 2) i fire minutter,
annulleres denne tilstand.
<XR-MR7-Da> 57
Page 58
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21 (ekstraudstyr)
TAPE
OPEN/CLOSE 0
REVERSE MODE
Læs også betjeningsvejledningen, der følger med
kassettebåndoptageren CT-IS21.
Kontrollér, om tonehovederne skal renses?
Tryk på T APE på
1.
hovedenheden.
Tryk på OPEN/CLOSE0 for at
2.
åbne kassetteskuffen og indsæt
et indspillet kassettebånd.
Husk at indsætte båndet den rigtige vej—se
illustrationen forneden.
OPEN/CLOSE 0
6
7
DOLBY NR
6.
TAPE
6
7
Tryk på 6 eller TAPE for at
starte afspilningen.
Når et kassettebånd er sat ind, starter
afspilningen i fremadretning eller den retning,
båndet sidst var indstillet til. Et tryk på 6
vender båndets afspilningsretning.
÷ Display under afspilning
÷ Display under stop
3.
for at lukke kassetteskuffen.
Slå Dolby-støjreduktion* til
Tryk på OPEN/CLOSE0 igen
4.
eller fra efter behov.
Tryk på DOLBY NR for at slå funktionen til/fra.
DOLBY NR bør sættes til samme position som
ved indspilningen af båndet.
Indstil automatisk båndvending.
5.
58 <XR-MR7-Da>
Tryk på REVERSE MODE gentagne gange for
at skifte mellem:
:afspilning af en side
:afspilning af begge sider
:kontinuerlig afspilning (maks. 16 sider)
Skift af afspilningsretning ved
hjælp af hovedenheden
Tryk på 6 under afspilning for at skifte retning.
2 Fremad 23 3 Tilbage
Hvis et kassettebånd er sat ind med A-siden vendt opad,
svarer 3 til A-siden og 2 til B-siden.
Stop af afspilning
Tryk på 7.
*
¶ Fremstilt med lisens fra Dolby Laboratories.
“DOLBY” og dobbel-D symbolet er varemerker
tilhørende Dolby Laboratories.
Page 59
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACKNO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Lytte til kassettebåndoptageren CT-IS21 (ekstraudstyr)
1 ¡
1 ¡
MULTI JOG
1¡
Anvendelse af hurtig frem- og
tilbagespoling
Under hurtig frem- og tilbagespoling er der ingen grund
til at være bekymret om båndets afspilningsretning.
Tryk på 1 på hovedenheden.
Båndet spoles tilbage.
Tryk på ¡ på hovedenheden.
Båndet spoles frem.
De kan også bruge 1¡knapperne på CT-IS21-enheden.
Anvendelse af ‘musiksøgning’
De kan bruge denne funktion til at vende tilbage til
starten af det aktuelle spor eller til at gå frem til
begyndelsen af næste spor. Der er ingen grund til at
være bekymret om båndets afspilningsretning under
musiksøgning.
Drej MULTI JOG mod uret.
Kassettebåndoptageren søger efter starten af det
aktuelle spor.
4¢
(samme funktion som MULTI
JOG på enheden)
Drej MULTI JOG med uret.
Kassettebåndoptageren søger efter starten af næste
spor.
FORSIGTIG!
Der er tilfælde, hvor musiksøgning ikke
fungerer som forventet:
◆ når der er mindre end 4 sekunders pause
mellem sporene.
◆ når der er længere perioder med meget lav
lydstyrke, som f.eks. ved klassisk musik.
◆ når der søges på et bånd, der indeholder
tale, som f.eks. et møde eller et sprogbånd.
◆ når der er meget støj på båndet.
Lytte til kassettebånd på
andre kassettebåndoptagere
Se den vejledning, der fulgte med kassettebåndoptageren,
De vil bruge, for anvisninger om betjeningen.
Tryk på TAPE på hovedenheden
og start afspilningen på den
tilsluttede kassettebåndoptager.
FORSIGTIG!
◆ Når der bruges andre kassettebåndoptagere
end CT-IS21, star ter afspilningen ikke
automatisk.
<XR-MR7-Da> 59
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Page 60
Automatisk indspilning med CT-IS21
På denne og de følgende sider vises der forskellige indspilningsmuligheder. Hvordan man foretager indspilningen, vises
på side 62-64.
KildeEfter indspilningHusk
CD sat ind i skuffe
1, 2 eller 3
CD1CD2CD3
Indspilning af valgte spor fra
disc 1 til 3 (spor programmeret
som spilleliste)
CD1
CD2
Kassettebånd
Kassettebånd
Kassettebånd
Indspilning fra CD
i skuffe 1, 2 eller 3
til et kassettebånd
(se side 62).
Indspilning kun af
programmerede
spor fra de indsatte
CD’er til et
kassettebånd (se
side 62).
Indspilning af alle
indsatte CD’er til et
kassettebånd (se
side 62).
CD1CD2CD3
Første spor på hver CD
60 <XR-MR7-Da>
CD3
Kassettebånd
Indspilning af det
første spor på hver
indsat CD til et
kassettebånd (se
side 62).
Page 61
Automatisk indspilning med CT-IS21
De første sekunder af et kassettebånd kan ikke indspilles; derfor skal båndet spoles ca. 5 sekunder frem før start. De kan
ikke indspille på et kassettebånd, hvor sletningsbekyttelsestappen er fjernet.
KildeEfter indspilningHusk
CD-R/
CD-RW
CD-R/CD-RW
Et programmeret
udvalg af spor fra en
CD-R eller CD-RW
Kassettebånd
Kassettebånd
Kassettebånd
CD-R/CD-RW
Indspilning fra en CDR eller CD-RW, der er
indsat i CD-recorderen
(se side 63).
Indspilning af et
programmeret udvalg
af spor (se side 63).
Indspilning fra
kassettebåndoptageren
til en CD-R eller CD-RW
(se side 64).
KASSETTEBÅNDOPTAGER
<XR-MR7-Da> 61
Page 62
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisk indspilning med CT-IS21
ENTER
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisk indspilning fra en
CD til kassettebåndoptageren
1.
2.
3.
Indsæt den CD, De vil
indspille fra.
Indsæt op til 3 CD’er. Tryk på 7 for at stoppe en
CD, der afspilles efter tryk på CD SELECT.
Hvis De vil indspille et
programmeret udvalg, skal
sporrækkefølgen
programmeres nu.
Hvis De ikke er sikker på, hvordan dette gøres,
se side 24-25 for detaljerede anvisninger om
programmeringen.
Tryk på OPEN/CLOSE0 på
kassettebåndoptageren og
indsæt et tomt kassettebånd.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI JOG
på enheden)
Hvis De bruger kontrollerne
på frontpanelet, tryk på
MENU/NO, vælg “REC
MENU” med MULTI JOG og
tryk derefter på ENTER.
Vælg den CD, der skal
7.
indspilles, med MULTI JOG.
Hvis De vil indspille et programmeret udvalg, er
det ikke nødvendigt at vælge en CD. Gå videre
til skridt 8.
CD 1Indspiller CD’en i skuffe 1.
CD 2Indspiller CD’en i skuffe 2.
CD 3Indspiller CD’en i skuffe 3.
CD 1 2 3Indspiller alle tre CD’er.
1st TRKIndspiller det første spor fra alle indsatte
CD’er.
1 TRKIndspiller et spor fra den valgte CD.
Tryk på OPEN/CLOSE0 igen
4.
for at lukke kassetteskuffen.
Tryk på DOLBY NR for at slå
5.
Dolby-støjreduktion til eller
fra efter behov.
Tryk på REC MENU, hvis De
6.
62 <XR-MR7-Da>
bruger fjernbetjeningen.
Gå videre til skridt 8, hvis De vil indspille et
programmeret udvalg.
Tryk på ENTER på
8.
frontpanelet.
Vælg “TAPE” med MULTI
9.
JOG.
Tryk på ENTER igen.
10.
Indspilningen starter.
Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe
midt i en indspilning.
Page 63
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisk indspilning med CT-IS21
ENTER
MENU/NO
REC MENU
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisk indspilning fra en
CD-R/CD-RW til
kassettebåndoptageren
Indsæt den CD-R/RW, De vil
1.
2.
indspille fra.
Hvis De vil indspille et
programmeret udvalg, skal
sporrækkefølgen
programmeres nu.
Hvis De ikke er sikker på, hvordan dette gøres,
se side 24-25 for detaljerede anvisninger om
programmeringen.
6.
7.
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI JOG
på enheden)
Tryk på REC MENU, hvis De
bruger fjernbetjeningen.
Hvis De bruger kontrollerne
på frontpanelet, tryk på
MENU/NO, vælg “REC
MENU” med MULTI JOG og
tryk derefter på ENTER.
Tryk på ENTER på
frontpanelet.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Tryk på OPEN/CLOSE0 på
3.
kassettebåndoptageren og
indsæt et tomt kassettebånd.
Tryk på OPEN/CLOSE0
4.
igen for at lukke
kassetteskuffen.
Tryk på DOLBY NR for at slå
5.
Dolby-støjreduktion til eller
fra efter behov.
Tryk på ENTER igen.
8.
Indspilningen starter.
Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe
midt i en indspilning.
FORSIGTIG!
◆ De kan ikke bruge CT-IS21’s ASES-funktion,
hvis De indspiller automatisk.
Automatisk indspilning af et kassettebånd på CD-R/RW
ENTER
TAPE
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
Automatisk indspilning af et
kassettebånd på CD-R/RW
Hvis De vil indstille indspilningsniveauet, følg anvisningerne
på side 47-48, inden De starter med skridt 1 nedenfor.
Tryk på T APE på frontpanelet.
1.
Hvis det indsatte bånd afspilles, tryk på 7 for at
stoppe det.
Indstil båndvending.
MENU/NO
DOLBY NR
5.
6.
REC MENU
ENTER
4 ¢
(samme funktion som MULTI
JOG på enheden)
Tryk på DOLBY NR for at slå
Dolby-støjreduktion til eller
fra efter behov.
Hvis båndet blev indspillet ved hjælp af Dolby
NR, skal Dolby NR slås til, hvis man vil opnå
det bedst mulige resultat.
Tryk på REC MENU, hvis De
bruger fjernbetjeningen.
Indsæt en CD-R/CD-RW
2.
med tilstrækkelig meget tom
plads til det, De gerne vil
indspille.
Tryk på OPEN/CLOSE0 og
3.
indsæt det kassettebånd, De
vil indspille fra.
Tryk på OPEN/CLOSE0
4.
64 <XR-MR7-Da>
igen for at lukke
kassetteskuffen.
Hvis De bruger kontrollerne
på frontpanelet, tryk på
MENU/NO, vælg “REC
MENU” med MULTI JOG og
tryk derefter på ENTER.
Tryk på ENTER på frontpanelet.
7.
8.
Tryk på ENTER igen.
Indspilningen starter.
Tryk på 7 på frontpanelet, hvis De vil stoppe
midt i en indspilning.
Page 65
Indspilning på kassettebånd (Manuel indspilning)
1.
2 3
¶8
Indspilning fra en CD:
Indsæt de CD’er, De vil indspille fra. Hvis en CD
afspilles efter tryk på CD SELECT, tryk på 7 for
at stoppe den. Hvis De kun vil indspille et enkelt
spor fra en CD, vælges sporet ved hjælp af
MULTI JOG.
Indspilning fra en CD-R/CD-RW:
Indsæt den CD-R/CD-RW, De vil indspille fra.
Hvis discen afspilles efter tryk på CDR, tryk på
7 for at stoppe den. Hvis De kun vil indspille et
enkelt spor, vælges sporet ved hjælp af MULTIJOG.
Indspilning fra radioen:
Tryk på AM/FM på frontpanelet og indstil den
station, De vil indspille fra.
Indspilning fra en ekstern
komponent:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 på frontpanelet for
at vælge indgangen, og foretag derefter de
nødvendige indstillinger for indspilning (indsæt
kildemateriale osv.).
4.
5.
6.
7.
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Tryk på DOLBY NR for at slå
Dolby-støjreduktion til eller
fra efter behov.
Tryk på ¶8.
CD-recorderen går i tilstanden indspilning-pause.
Tryk på 23 for at starte
indspilningen.
Afspil den komponent, der er
valgt i skridt 1.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Tryk på ¶8 for at stoppe
indspilningen.
2.
3.
Tryk på OPEN/CLOSE0 og
indsæt det kassettebånd, De
vil indspille på.
Tryk på OPEN/CLOSE0
igen for at lukke
kassetteskuffen.
FORSIGTIG!
◆ Spol kassettebåndets startsektion lidt frem,
inden indspilningen startes. De kan ikke
indspille på et kassettebånd, hvor
sletningsbeskyttelsestappen er fjernet.
<XR-MR7-Da> 65
Page 66
STANDBY
/ONSLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
P.BASS
SKIP ID
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Vågeblustimer
SLEEP
÷ Ved hjælp af vågeblustimerfunktionen kan enheden
stoppes og slukkes automatisk, efter at den
indstillede tid er gået. Dette er praktisk, hvis man vil
lytte til musik, mens man falder i søvn, eller hvis man
vil starte en indspilning, inden man går hjemmefra.
÷ Tiden kan indstilles til 90, 60 eller 30 minutter eller til
automatisk vågeblus.
÷ Betjeningen skal udføres med fjernbetjeningen.
Tryk på SLEEP.
Hvert tryk på knappen ændrer vågeblustiden på
følgende måde, og indikatoren “SLEEP” tændes:
Automatisk
vågeblus*
Slukker efter
90 minutter
Slukker efter
60 minutter
Slukker efter
30 minutter
Vågeblustimer
fra
* Automatisk vågeblus
Denne indstilling kan vælges under indspilning eller
afspilning af CD’er, MD’er eller kassettebånd (FM/
AM-udsendelser kan kun vælges, hvis der indspilles
på MD’er eller kassettebånd; eksterne AUXkomponenter kan ikke vælges). Hvis denne
indstilling er valgt, stopper enheden automatisk, når
afspilningen eller indspilningen er afsluttet, og den
slukkes et minut efter.
HUSK
¶ Hvis SLEEP er aktiv, dæmpes displayets
belysning.
Kombination af vågeblustimer
og vækningstimer
F.eks. kan vågeblustimeren bruges til at lade Dem lytte
til en CD, mens De falder i søvn, og derefter kan De
vækkes af en FM-udsendelse.
CD
Vågeblustimer
◆ Når timernes indstillinger overlapper hinanden, får
den, der aktiveres først, prioritet.
◆ Hvis starttiderne overlapper hinanden, får
indspilningstimerfunktionen højere prioritet end
vækningstimeren.
Vækningstimer
FM
ONOFFOFF
Kombineret anvendelse af
vækningstimer og
indspilningstimer
Hvis De bruger vækningstimeren og indspilningstimeren
efter hinanden, skal der være mindst et minut mellem
sluttiden af den ene funktion og starttiden af den næste
funktion for at undgå overlapning af timere. Hvis der ikke
er et mellemrum mellem tiderne, vil den sidst indstillede
timerfunktion ikke fungere korrekt.
8:008:308:008:30
8:309:008:329:00
66 <XR-MR7-Da>
Page 67
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Betjening af vækningstimer
ENTER
7
TIMER/CLOCK ADJ
STANDBY/ON
MULTI JOG
Denne funktion kaldes vækningstimer.
Kontrollér, at uret er indstillet til den korrekte tid, når De
bruger denne funktion.
Eksempel: Indstilling af timeren til at starte afspilning kl.
7:40 og at stoppe afspilningen kl. 9:15.
Forbered den komponent,
1.
der skal afspilles.
Indstilling af FM/AM for
vækningstimer:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil
afspille.
Indstilling af CD for
vækningstimer:
Indsæt en CD og tryk på CD SELECT for den
indsatte disc.
2.
3.
4.
5.
VOLUME
Kontrollér VOLUME-lyd.
Afspilningen med vækningstimeren sker med
det tidligere indstillede niveau.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
Vælg “WAKE-UP SET” med
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
Indstilling af CD-R for
vækningstimer:
Indsæt en CD-R eller CD-RW og tryk på CDR.
Indstilling af en ekstern
komponent for vækningstimer:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 og vælg det
kildemateriale, der skal afspilles.
Indsæt en CD-R eller CD-RW og tryk på CDR.
Indstilling af kassettebåndoptager
for vækningstimer:
Tryk på TAPE og indsæt et kassettebånd i
kassettebåndoptageren (ekstraudstyr).
Brug 6-knapperne til at indstille
afspilningsretningen.
6.
JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “7”.
TIMER
Indstil “timen” med MUL TI
7.
Tryk på ENTER.
Starttimen for timeren er indstillet.
<XR-MR7-Da> 67
Page 68
Betjening af vækningstimer
8.
9.
10.
11.
Indstil “minutterne” med
MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “40”.
Tryk på ENTER.
Vækningstimeren er indstillet og aktiveret.
Indstil timen for timerens
sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “9”.
Tryk på ENTER.
Sluttimen for timeren er indstillet.
Afbrydelse af timerindstillingen
Tryk på 7.
Hvis De vil genindstille vækningstimeren næste gang,
skal De starte fra processens første skridt.
Annullering af timerindstilling
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “WAKE-UP OFF” med
2.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
3.
12.
13.
14.
Indstil minutterne for timerens
sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “15”.
Tryk på ENTER.
Timersymbolet vises på displayet.
Tryk på STANDBY/ON for at
slukke for strømmen.
Timersymbolet på hovedenheden lyser.
HUSK
¶ Vækningstimeren vil gå i gang på samme
tidspunkt hver dag, indtil den annulleres.
FORSIGTIG!
◆ Hvis strømkablet kobles fra eller hvis der er
en strømafbrydelse, går urdisplayet tilbage til
“0:00”, uret vil ikke fungere, og
timerindstillingens indhold annulleres. I dette
tilfælde skal uret genindstilles til den korrekte
tid, og derefter skal timeren indstilles igen.
◆ Timeren vil ikke fungere, hvis De indstiller
starttiden og sluttiden til samme tidspunkt.
68 <XR-MR7-Da>
Page 69
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREOCD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Indspilning uden opsyn
ENTER
TIMER/CLOCK ADJ
7
STANDBY ON
MULTI JOG
Denne funktion kaldes indspilningstimer.
Kontrollér, at uret er indstillet til den korrekte tid, når De
bruger denne funktion.
Eksempel: Automatisk indspilning af FM-stationen på
87,50 MHz fra kl. 7:40 til kl. 9:15.
Forbered den komponent,
1.
der skal indspilles på.
Timerindspilning til CD-R:
Indsæt en CD-R eller CD-RW.
Timerindspilning til
kassettebåndoptager:
Indsæt et kassettebånd og indstil Dolby NR og
båndvending efter behov.
(Se vejledningen til CT-IS21 for detaljerede
anvisninger.)
Forbered kildekomponenten.
2.
Indstilling af FM/AM-radioen
til timerindspilning:
Tryk på FM/AM og find den station, De vil
indspille.
4.
5.
6.
7.
REC 7
Vælg “REC SET” med MULTI
JOG.
Tryk på ENTER.
Indstil “timen” med MULTIJOG.
I eksemplet indstilles tiden til “7”.
Tryk på ENTER.
Starttimen for timeren er indstillet.
Indstilling af en ekstern
komponent til timerindspilning:
Tryk på LINE 1 eller LINE 2 og vælg det
kildemateriale, der skal indspilles.
3.
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
Indstil “minutterne” med
TIMER
8.
MULTI JOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “40”.
<XR-MR7-Da> 69
Page 70
Indspilning uden opsyn
9.
10.
11.
12.
Tryk på ENTER.
Indspilningstimeren er indstillet og aktiveret.
Indstil “timen” for timerens
sluttid med MULTI JOG.
I eksemplet indstilles tiden til “9”.
Tryk på ENTER.
Sluttimen for timeren er indstillet.
Indstil “minutterne” for
timerens sluttid med MULTIJOG.
I eksemplet indstilles minutterne til “15”.
Tryk på ENTER.
15.
16.
Tryk på 7.
Hvis De vil genindstille indspilningstimeren næste gang,
skal De starte fra processens første skridt.
Tryk på REC7.
Timersymbolet vises på displayet.
Tryk på STANDBY/ON for at
slukke for strømmen.
Timersymbolet på hovedenheden lyser.
Afbrydelse af timerindstillingen
Stop af timerindspilning efter en del
af indspilningen
Annullering af timerindstilling
Tryk på TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Vælg “REC OFF” med
2.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
13.
14.
Slutminutterne for timeren er indstillet.
Brug MULTI JOG til at vælge
den komponent, der skal
indspilles fra.
CDRIndspilning fra en CD-R- eller CD-RW-disc.
TAPEIndspilning fra et kassettebånd.
70 <XR-MR7-Da>
Tryk på ENTER.
3.
FORSIGTIG!
◆ Under timerindspilning sættes lydstyrken
automatisk til “0” (ingen lyd høres).
◆ Lydstyrken forbliver på “0”, når
timerindspilningen er afsluttet, indtil den
ændres manuelt.
◆ Timerindspilningsindstillingen gælder kun én
gang.
◆ Timeren vil ikke fungere, hvis De indstiller
starttiden og sluttiden til samme tidspunkt.
◆ Systemet har brug for lidt tid til opsætning,
efter at strømmen er blevet tændt til en
timerindspilning. Timeren skal derfor helst
indstilles til mindst 2 minutter før det
tidspunkt, på hvilket indspilningen skal starte.
Page 71
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREOMONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CSC
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1123
234
Ændring af lydbilledet
Ændring af lyshed
ENTER
SFC
P.BASS
MULTI JOG
MENU/NO
Ændring af rumeffekter
Lydbilledet kan justeres ved ændring af lydtilstanden.
DANCE ........... Fremhæver de høje og lave toner.
HALL ...............Lyden får ekstra bredde.
LIVE ................Atmosfæren af en lille klub el.lign.
Tryk på SFC.
Når der trykkes på knappen første gang, vises den
aktuelle lydtilstand. Hver gang knappen trykkes derefter,
ændres lydtilstanden i følgende rækkefølge, og
afspilningen sker i denne tilstand.
DANCEHALL
OFF LIVE
Vælg OFF for at vende tilbage til det oprindelige
lydbillede.
P.BASS
SFC
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
De kan indstille displayet til 3 forskellige
lyshedsniveauer.
Tryk på MENU/NO.
1.
2.
Vælg “DIMMER” med MULTI
JOG.
Tryk på ENTER.
3.
Brug MULTI JOG til at vælge
4.
et lyshedsniveau.
Lytte med kraftig bas
Tryk på P.BASS under
afspilningen.
Indikatoren “P.BASS” på hovedenheden tændes. Tryk på
knappen igen for at slå funktionen fra.
FORSIGTIG!
◆ De kan ikke bruge SFC- og P.BASSeffekterne samtidigt. Hvis den ene slås til,
annulleres den anden (hvis denne var slået
til).
Tryk på ENTER.
5.
TIMER
ANDET
<XR-MR7-Da> 71
Page 72
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Ændring af
Indstilling af indgang
informationsdisplayet
ENTER
MULTI JOG
Under afspilningen kan De ændre lydniveaudisplayet
eller slå det fra.
MENU/NO
Tryk på MENU/NO.
1.
Vælg “DISPLAY MODE” med
2.
MULTI JOG.
for pladespiller
MENU/NO
ENTER
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Hvis De regner med at bruge en pladespiller sammen
med dette system, bør De skifte indgangen LINE 1 til
indstillingen PHONO.
Sluk for enheden.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
3.
Tryk på ENTER.
Brug MULTI JOG til at vælge
4.
en displaytilstand.
Vælg MODE 3 for at slå lydniveaudisplayet fra.
Tryk på ENTER.
5.
72 <XR-MR7-Da>
3.
MULTI JOG.
Tryk på ENTER.
4.
Vælg “LINE1/PHONO” med
5.
6.
Vælg “PHONO” med MUL TI
JOG.
Indstil indgangen til “LINE1”, hvis De ikke skal
bruge en pladespiller.
Tryk på ENTER.
Page 73
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Anvendelse af dæmperen
ENTER
MENU/NO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
Nogle kilder, der hentes gennem LINE 1 eller LINE 2,
kan måske overbelaste indgangen, hvilket kan medføre
forvrængning. Brug dæmperen til at nedsætte niveauet
af det indkommende signal.
Sluk for enheden.
1.
Tryk på MENU/NO.
2.
Vælg “LINE 1 ATT” eller
3.
“LINE 2 ATT” med MULTI
JOG.
Indstilling af dæmper for LINE 1
Indstilling af dæmper for LINE 2
4¢
(samme funktion som MULTI JOG på enheden)
Vælg “1 ATT ON” eller “1 ATT
5.
OFF” med MULTI JOG.
Vælg “1 ATT ON” for at nedsætte niveauet af
det indkommende signal.
Tryk på ENTER.
6.
Tryk på ENTER.
4.
<XR-MR7-Da> 73
ANDET
Page 74
Displaymeddelelser
Nedenfor finder De en liste over meddelelser, som De vil se under normal drift sammen med en forklaring af deres
betydning. Hvis De har brug for yderligere oplysninger, kan De slå op på de nævnte sider.
Meddelelse
OPEN
CLOSE
TOC READ
CDR SYNC–1
CDR SYNC–ALL
PMA REC
SKIP SET
SKIP CLEAR
ERASE ALL
ERASE DISC
ERASE LAST
Beskrivelse
Discskuffen er åben.
Discskuffen er ved at lukke.
Recorderen læser discens TOC (indholdsfortegnelse). Vent på, at
meddelelsen forsvinder.
Enheden er i automatisk digital indspilningstilstand for ét spor.
Indspilningen starter, når recorderen opdager indgangssignalet fra
den digitale kilde.
Enheden er i automatisk digital indspilningstilstand for alle spor.
Indspilningen starter, når recorderen opdager indgangssignalet fra
den digitale kilde.
Recorderen skriver TOC-data på discens PMA
(programhukommelsesområde). Sluk aldrig for enheden, mens denne
meddelelse vises.
Bekræft, at De vil oprette en skip-ID ved at trykke på SKIP ID SET.
Bekræft, at De vil slette en skip-ID ved at trykke på SKIP ID CLEAR.
Bekræft, at De vil slette alle spor, der er indspillet på en CD-RW, ved
at trykke på ENTER.
Bekræft, at De vil geninitialisere CD-RW-discen ved at trykke på
ENTER.
Bekræft, at De vil slette det sidste spor på en CD-RW ved at trykke på
ENTER.
Side
Side 28
Side 41
Side
42-44
Side 35
Side 51
Side 52
Side 56
Side 57
Side 55
74 <XR-MR7-Da>
Page 75
Fejlfinding
Gennemgå først nedenstående liste, hvis der er problemer. Hvad der ser ud til af være en fejl på enheden, kan nogle
gange skyldes manglende vedligeholdelse, beskadigede discs eller betjeningsfejl. Disse problemer kan ofte løses ved at
fejl eller misforståelser rettes eller ved hjælp af en enkel vedligeholdelsesforanstaltning. Hvis problemet ikke kan løses,
efter at De har gennemgået nedenstående liste, bedes De henvende Dem til den nærmeste PIONEER-serviceafdeling.
Nedenfor findes en liste over fejlmeddelelser, som De kan se under afspilning eller indspilning, sammen med mulige
årsager og løsninger. Hvis De har brug for yderligere oplysninger, kan De slå op på de nævnte sider.
Meddelelse
CHECK DISC
CHECK
(display
blinker)
Årsag
Discen er beskadiget eller
snavset.
Discen er indsat med labelsiden
vendt nedad.
Der er sket en systemfejl, måske
p.g.a. støj eller statisk elektricitet.
Løsning
Tag discen ud og kontrollér den for
støv, snavs, ridser osv. Rens den, om
nødvendigt.
Tag discen ud og indsæt den med
labelsiden vendt opad.
Hvis samme meddelelse vises igen,
når discen er sat ind igen, skal
strømkablet tages ud og sættes ind
igen. Hvis meddelelsen stadig vises,
bedes De henvende Dem til en
autoriseret Pioneer-serviceafdeling.
Tag strømkablet ud og sæt det ind
igen. Hvis meddelelsen stadig vises,
bedes De henvende Dem til en
autoriseret Pioneer-serviceafdeling.
Displaymeddelelser i forbindelse med indspilning
Meddelelse
Can’t COPY
DIN UNLOCK
Can’t SYNC
CHECK
∆
INPUT ?
— SET UP
Årsag
Indgangssignalet er SCMSbeskyttet mod digital kopiering.
Den digitale kilde blev afbrudt.
Kilden er ikke lyd eller er et
ukompatibelt format (f.eks. CDROM).
INPUT SELECT er sat til analog.
Den digitale kilde genkendes ikke
som CD, MD, DAT eller DCC.
Kildeafspilleren var allerede i gang
med afspilning, da De valgte
digital synkronindspilningsfunktion.
Enheden forbereder indspilning.
Løsning
Indspil kilden ved hjælp af de analoge
indgange.
Kontrollér, at det digitale
indgangskabel er tilsluttet korrekt og
at kildeafspilleren er tændt.
Kontrollér, at kilden er en almindelig
lydkilde.
Sæt INPUT SELECT til den digitale
indgang.
Brug den digitale indspilningsmåde,
hvis der indspilles fra andre kilder end
CD, MD, DAT eller DCC.
Stop kildeafspilleren. Efter et øjeblik
vises “SYNC- 1” eller “SYNC- A”, og
recorderen går i tilstanden
synkronindspilning-pause.
Vent, indtil meddelelsen forsvinder.
Side
Side 55
Side
Side 4748, 50
Side 5-9
Side 35
Side 34
Side 40-
43
Side 3437
<XR-MR7-Da> 75
ANDET
Page 76
Fejlfinding
Meddelelse
REPAIR
REC FULL
Pro DISC
Årsag
Recorderen blev slukket/afbrudt
efter indspilning, uden at discen
blev skubbet ud. Recorderen
kunne ikke skrive vigtige
indspilningsoplysninger på discen.
Indspilning er ikke længere
mulig,. fordi discens
indspilningstid er brugt op eller
der allerede er indspillet 99 spor
på discen.
Den indsatte disc er en CD-R
eller CD-RW til professionel brug
uden betegnelsen Forbrugerdisc.
Løsning
Mens “REPAIR” vises, undersøger
recorderen automatisk discens
indspillede område og opdaterer
spornumrene og data om
indspilningstid. Denne proces tager
ca. 40 minutter for en helt indspillet
disc. Lukning eller yderligere
indspilning er mulig, når meddelelsen
“REPAIR” forsvinder.
Brug en anden disc eller slet CD-RWdiscen.
Indsæt en CR-R eller CD-RW, der er
beregnet til almindelige forbrugere.
Displaymeddelelser i forbindelse med afspilning
Meddelelse
NEW DISC
NO DISC
RESUME
Årsag
Der er indsat en tom disc.
Der forsøges at starte afspilning,
uden at der er indsat en disc.
Enheden er i gang med at
genoptage en operation. Hvis
strømforsyningen afbrydes (enten
ved en fejltagelse eller p.g.a. en
strømafbrydelse) under
indspilning, går enheden i
genoptagelsestilstand, når
strømmen er genetableret,
således at der kan indspilles igen.
Løsning
Tomme CD-R- og CD-RW-discs kan
kun indspilles.
Afspilning er ikke mulig.
Åbn discskuffen og indsæt en disc.
Vent, indtil meddelelsen forsvinder.
Side
Side 34
Side 34
Side
Side 34
Side 28
Side 54
76 <XR-MR7-Da>
Page 77
Fejlfinding
Enhver
funktion
CDveksler
Radioudsendelser
Andet
Symptom
Ingen lyd
Ingen afspilning,
når der trykkes på
6, eller discen
skubbes ud.
Ingen lyd
CD-skuffen åbner
sig igen, når den
lukkes.
Meddelelsen “E1”
vises.
Meddelelsen “E2”
vises.
Udsendelserne
kan ikke høres
eller høres kun
svagt.
Stereoudsendelser
høres i mono.
Timeren virker
ikke.
Fjernbetjeningen
virker ikke.
Problemets årsag
Strømkabel ikke tilsluttet.
Ledning(er) ikke tilsluttet korrekt.
Kildefunktion ikke valgt korrekt.
Discen er indsat den forkerte vej.
Discen er snavset eller dugget.
Discen er meget ridset/bøjet.
Indgangsvælger ikke sat til CD.
CD er sat til pause.
Discen er indsat forkert.
To eller flere discs er indsat oven på
hinanden.
Discen er indsat forkert.
Mekanisk fejl.
Antennerne er ikke tilsluttet.
Forkert placering eller retning af
antennerne.
Der bruges et andet elektrisk apparat
(lysstofrør, hårtørrer osv.).
Indikatoren “MONO” lyser.
Uret et ikke indstillet til den korrekte
tid.
Batterierne er brugt op.
Et lysstofrør er for tæt på
fjernbetjeningens signalmodtager på
enheden.
Løsning
Tilslut strømkablet korrekt.
Tilslut alle ledninger korrekt (side 5-10).
Vælg den ønskede afspilningsfunktion.
Tilslut antennerne korrekt (side 5-6).
Justér antennens placering eller retning.
Stop brugen af det andet apparat.
Tryk på MONO-knappen på
fjernbetjeningen, så “MONO”-indikatoren
slukkes (side 17).
Indstil uret til den korrekte tid (side 15).
Udskift batterierne i fjernbetjeningen (side
13).
Flyt lysstofrøret væk fra fjernbetjeningens
signalmodtager på enheden.
¶ Installation af enheden i nærheden af et TV kan forårsage forstyrrelser af TV-billeder, især hvis der anvendes en
stueantenne. I dette tilfælde skal der installeres en udendørs antenne eller enheden skal flyttes længere væk fra TV’et.
¶ Statisk elektricitet eller andre eksterne faktorer kan forårsage fejl af enheden. I dette tilfælde bør problemet kunne
løses ved at strømkablet kobles fra og tilsluttes igen.
Fejlfinding for digital synkronindspilning
Kontrollér følgende, hvis digital synkronindspilning ikke fungerer korrekt:
¶ Afbryd afspilningen af kilden og indstil den digitale synkronindspilningsfunktion igen.
¶ Kontrollér, at stødbeskyttelsesfunktionen er slået fra, hvis De indspiller fra en bærbar CD-afspiller osv.
¶ Start afspilningen af kildekomponenten, når De ser, at indikatoren “SYNC” begynder at blinke.
¶ Hvis ingen af disse foranstaltninger løser problemet, skal der indspilles med manuel digital indspilning.
Digital synkronindspilning anvender et digitalt subsignal, der er del af kildeafspillerens digitale output. Nogle CD-/MD-/
DAT-/DVD-afspillere er ikke kompatible med synkronindspilning.
<XR-MR7-Da> 77
ANDET
Page 78
Page 79
Page 80
Demofunktion
¶ Hvis denne enhed afbrydes fra
netstrømforsyningen, er demofunktionen aktiv,
når strømmen tilsluttes igen. Hvis
demofunktionen er aktiv, starter demoen, hvis
der ikke trykkes på nogen knap i mere end 5
minutter eller hvis SFC (DEMO)-knappen
holdes nede i mere end 2 sekunder.
Demodisplayet viser en række af systemets
funktioner.
¶ Når demosekvensen er i gang, kan den
annulleres ved tryk på enhver knap undtagen
SFC (DEMO) eller STANDBY/ON.
¶ Tryk på SFC (DEMO) og hold knappen nede i
mere end 2 sekunder, hvis De vil slå
demofunktionen helt fra.
¶ Hvis enheden er afbrudt fra strømforsyningen i
mere end 12 timer, er demofunktionen aktiv
igen, når strømmen tilsluttes igen.
DISPLAY
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.