ermöglicht es Ihnen, von jeder Art von
Audio- oder Videoquelle einschließlich
DVD, Fernseher, Videorecorder,
Spielekonsolen und PC Raumklang
hoher Qualität genießen zu können.
! Durch Anwendung eines
unkomprimierten digitalen InfrarotÜbertragungssystems werden dem
Hörer Breitband-Audiosignale ohne
Rauschen geliefert.
! In die Kopfhörer eingebaut sind die
Decoder-Systeme Dolby* Digital, Dolby
Pro Logic II und DTS**.
! 24-Bit-A/D-Wandlung sowie D/A-
Wandlung und digitale Verarbeitung
gewährleisten die Klangqualität.
! 40-mm-Drivereinheiten in den
Kopfhörern liefern einen dynamische
Klang.
Benutzerfreundlichkeit
! Da nur ein einziges Kabel verwendet
wird, ist der Anschluss an Audio- und
Videogeräte einfach. Die Bedienung wird
durch zahlreiche automatische
Funktionen vereinfacht.
! Niedriges Profil, modernes Design.
! Der Übertragungseinheit (Transmitter)
kann horizontal oder vertikal positioniert
werden.
! Kopfhörerbuchse und
Lautstärkesteuerung für Kopfhörer mit
Anschlussschnur sind verfügbar.
! Zur Stromversorgung der Kopfhörer
können aufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (mitgeliefert) oder
Trockenbatterien (nicht mitgeliefert)
verwendet werden.
! Ein große Einstellknopf für die Lautstärke
ermöglichen ein leichtes Einstellen.
! Bequeme Ohrpolsterungen mit Jersey-
Abdeckung.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
** “DTS” und “DTS VIRTUAL” sind
Warenzeichen der Firma Digital Theater
Systems, Inc.
Deutsch
Ge
5
01Vor der Inbetriebnahme
Inhalt der Box
Überprüfen Sie, ehe sie das System einstellen, dass alle Komponenten und alles Zubehör
enthalten sind.
Der Bedienknopf wird gedrückt, um den
Transmitter ein- oder auszuschalten.
2 Bereitschaftsanzeige
Die Anzeige leuchtet, wenn sich der
Transmitter in Bereitschaft (Standby)
befindet. Bei eingeschaltetem Transmitter
leuchtet die Anzeige nicht.
3 Ladungsanzeige (CHARGE)
Die Anzeige leuchtet, wenn die aufladbaren
Batterien gerade geladen werden. Bei
vollständig geladenen Batterien leuchtet die
Anzeige nicht.
4 Bedienknopf Dolby-Kopfhörer
(DOLBY HEADPHONE)
Der Bedienknopf wird gedrückt, um den
Dolby-Kopfhörer-Modus zu wählen (DH1 /
DH2 / DH3 / Aus (OFF)).
5 Bedienknopf DOLBY PRO LOGIC II
Der Bedienknopf wird gedrückt, um den
Modus von Dolby Pro Logic II zu wählen
(AUTO / Film (MOVIE) / Musik (MUSIC) / Aus
(OFF)).
6 Bedienknopf Eingabe (INPUT)
Der Bedienknopf wird gedrückt, um die
Eingabesignale der Quelle zu wählen
(DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
7 Bedienknopf Lautstärke (VOLUME)
Dieser Bedienknopf dient der Einstellung der
Lautstärke von Kopfhörern (separat zu
kaufen), die an die Buchse PHONES auf dem
vorderen Bedienfeld angeschlossen werden.
8 Batteriefach
Dieses Fach dient der Wiederaufladung der
mitgelieferten aufladbaren Batterien.
Deutsch
Ge
7
01Vor der Inbetriebnahme
Übertragungseinheit (Transmitter, Vorderseite)
1 Infrarot-Transmitter
Infrarot-Transmitter befinden sich an beiden
Seiten der Einheit. Vergewissern Sie sich,
dass sich auf dem Weg zwischen dem
Transmitter und Ihrer Hörposition keine
Hindernisse befinden.
2 Dekodierungsanzeigen (DECODE)
Diese Anzeigen leuchten und zeigen den
jeweiligen automatischen
Dekodierungsmodus für die momentane
Signalquelle an:
2D: Dolby Digital
2PL II: Dekodierung mittels Dolby Pro Logic
II von analogen oder digitalen Signalquellen.
DTS: DTS
3 Anzeigen für den Modus der DolbyKopfhörer (DOLBY HEADPHONE)
Diese Anzeigen leuchten und zeigen den
jeweiligen Modus der Dolby-Kopfhörer an
(DH1 / DH2 / DH3).
8
Ge
4 Anzeigen für den Modus von DOLBY
PRO LOGIC II
Diese Anzeigen leuchten und zeigen den
jeweiligen Modus von Dolby Pro Logic II an
(Auto (AUTO) / Film (MOVIE) / Musik
(MUSIC)).
5 Anzeigen Eingangsmodus (INPUT)
Die jeweilige Anzeige leuchtet jeweils auf
und zeigt den gewählten Modus der
Eingangssignale an (DIGITAL 1 / DIGITAL 2
/ ANALOG).
6 Kopfhörerbuchse (PHONES)
Diese Buchse dient dem Anschluss vom
Kopfhörern mit Anschlussschnur.
01Vor der Inbetriebnahme
Übertragungseinheit (Transmitter, Rückseite)
1 Buchse Gleichstrom-Eingang (DC IN)
(Zu Einzelheiten siehe Seite 17)
An diese Buchse wird der mitgelieferte
Wechselstrom-Adapter angeschlossen.
(Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter. Die verwendeten
Adapter mit anderer Steckerpolarität oder
andere Kenndaten könnten zu einer
Fehlfunktion führen.)
2 Dämpfungsschalter ATT (Zu
Einzelheiten siehe Seite 16)
Der ATT-Schalter schaltet den analogen
Eingabepegel zwischen -8dB und 0dB zur
Kompatibilität mit einem breiten Bereich von
analogen Geräten um.
3 Buchsen Geräteanschluss (LINE IN) (Zu
Einzelheiten siehe Seite 16)
Analoge Eingabebuchsen zum Anschluss
von Audio- oder Videogeräten wie unter
anderem Videorecordern oder Fernsehern.
4 Digitaler Koaxialkabeleingang Digital
In 2 (DIGITAL IN 2 COAX) (Zu Einzelheiten
siehe Seite 15)
Digitaler Koaxialeingang für den Anschluss
an digitale Audio- oder Videogeräte wie
einem DVD-Spieler, einem LD-Spieler oder
einem CD-Spieler.
5 Digitaler optischer Eingang Digital In
1 (DIGITAL IN 1 OPT) (Zu Einzelheiten siehe
Seite 15)
Digitaler optischer Eingang für den
Anschluss an digitale Audio- oder
Videogeräte wie einem DVD-Spieler, einem
LD-Spieler oder einem CD-Spieler.
Deutsch
Ge
9
01Vor der Inbetriebnahme
Kopfhörer
1 Lautstärke-Regelung (VOL)
Dieses Bedienelement wird zur Einstellung
der Lautstärke verwendet.
2 Sich selbst einstellendes Kopfband
Das Kopfband stellt sich beim Aufsetzen der
Kopfhörer automatisch ein.
3 Stromanzeige (POWER)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Kopfhörer
eingeschaltet ist.
4 Stromschalter (POWER)
Der Schalter wird gedrückt, um die
Kopfhörer ein- oder auszuschalten.
10
Ge
5 Batteriefach
Die Abdeckung wird, um sie öffnen zu
können, dort gedrückt und verschoben, wo
es angezeigt ist. Verwenden Sie die
mitgelieferten wiederaufladbaren Batterien
oder Trockenbatterien der Größe AA/LR6 (R6).
6 Infrarotsensor
Infrarotsensoren befinden sich auf jeder
Seite.
7 Ohrpolsterung
02Inbetriebnahme
Kapitel 2
Inbetriebnahme
Laden der Batterien
1 Drücken und verschieben Sie die
Abdeckung, um sie zu öffnen, dort, wo
es angezeigt ist.
2 Laden Sie die Batterien und
vergewissern Sie sich beim Einlegen über
die richtige Polung (wie angezeigt).
3 Schließen Sie das Batteriefach und
gehen Sie dabei in umgekehrter
Reihenfolge wie beim Öffnen vor.
Sie können mit folgenden angenäherten
Betriebszeiten rechnen:
Die mitgelieferten wiederaufladbaren
Batterien (vollständig aufgeladen):
........................................... ca. 16 Stunden
Alkalische Batterien Größe AA/LR6:
........................................... ca. 27 Stunden
Manganbatterien Größe AA/R6:
........................................... ca. 10 Stunden
! Die Betriebszeit kann je nach der
Aufladen der Batterien
1 Schließen Sie den mitgelieferten
Wechselstromadapter an die Buchse DC
IN am Transmitter an. Schließen Sie dann
den Adapter an die Stromsteckdose an.
2 Öffnen Sie das oben im Transmitter
befindliche Batteriefach.
Deutsch
Hinweis
Temperatur und anderen Bedingungen
variieren.
Hinweis zu den Batterien
Verwenden Sie für die Stromversorgung der
Kopfhörer die mitgelieferten
wiederaufladbaren Batterien oder
Trockenbatterien der Größe AA/LR6 (R6).
Verwenden Sie stets Batterien der gleichen Art.
Austausch von Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die
Stromanzeige (POWER) an den Kopfhorern
nicht mehr leuchtet oder aus den
Kopfhorern kein Ton mehr zu horen ist.
Hinsichtlich der mitgelieferten
wiederaufladbaren Batterien siehe unter
Aufladen der Batterien unten. Wenn Sie
Trockenbatterien verwenden, dann ersetzen
Sie diese Batterien durch neue.
3 Setzen Sie die mitgelieferten
wiederaufladbaren Batterien ein und
achten Sie dabei auf die richtige Polung
(wie angezeigt).
11
Ge
02Inbetriebnahme
4 Die Ladeanzeige leuchtet auf,
woraufhin das Laden beginnt.
Es dauert etwa 10 Stunden, die
wiederaufladbaren Batterien zu laden.
Sobald die Batterien vollständig geladen ist,
erlischt die Ladeanzeige.
Ladeanzeige
Rotes Licht ....... Laden
Wenn die Ladeanzeige nicht leuchtet,
werden die Batterien nicht geladen. Prüfen
Sie die folgenden Punkte:
! Die Batterien sind vollständig eingesetzt.
! Die Batterien sind gemäß den
Markierungen + und - richtig eingesetzt.
! Die Ladeanschlüsse sind nicht
verschmutzt.
! Nur die mitgelieferten wiederaufladbaren
Batterien dürfen verwendet werden.
Wenn die Ladeanzeige fünf Sekunden
nach Beginn des Aufladens verlischt, sind
die Batterien möglicherweise
unbrauchbar. Tauschen Sie sie in diesem
Fall gegen neue aus, die in Ihrem
nächsten Pioneer-Servicecenter erhältlich
sind.
Überzeugen Sie sich davon, dass Sie die
mitgelieferten wiederaufladbaren
Batterien laden, bevor Sie das System
zum ersten Mal starten.
Wenn die Batterien ungenügend geladen
sind, leuchtet die Stromanzeige POWER
nicht, und die Kopfhörer arbeiten nicht.
Ladezeit und Betriebszeit
LadezeitBetriebszeit
2 StundenCa. 4 Stunden
10 StundenCa. 16 Stunden
(Zu Einzelheiten siehe Seite 7)
Hinweis
! Die Betriebszeit kann je nach der
Temperatur und anderen Bedingungen
variieren.
Hinweise zum Laden der
Batterien
! Die Batterieleistung wird von der
Umgebungstemperatur beeinflusst.
Laden Sie mit mitgelieferten
wiederaufladbaren Batterien in einem
Temperaturbereich von 10 – 35 ° C.
! Überladen Sie die Batterien nicht. Laden
Sie daher die Batterien, die bereits
vollständig geladen sind, nicht
wiederholt. Auf diese Weise schützen Sie
die Batterien.
! Batterien werden beim Laden ein wenig
warm. Das ist keine Funktionsstörung.
! Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter bei dieser
Einheit. Die Verwendung anderer
Wechselstromadapter kann
Funktionsstörungen zur Folge haben.
! Zu Ihrer Sicherheit sei darauf verwiesen,
dass mit dieser Einheit nur die
mitgelieferten wiederaufladbaren
Batterien geladen werden können.
Andere Typen von wiederaufladbaren
Batterien sowie Trockenbatterien können
nicht geladen werden.
! Wiederaufladbare Batterien sollten
durch neue Batterien ersetzt werden,
wenn Sie kurze nach dem
Wiederaufladen schon wieder verbraucht
sind. Neue Batterien können bei Ihrem
nächsten Pioneer-Servicecenter bezogen
werden.
12
Ge
02Inbetriebnahme
Einstellung
Die Abbildung unten zeigt den ungefähren Infrarot-Übertragungsbereich vom Transmitter aus.
Positionieren sie den Transmitter so, dass sich Ihre Hörposition innerhalb dieses Bereichs
Bereichs befindet, und achten Sie dabei darauf, dass es zwischen dem Transmitter und den
Kopfhörern keine Hindernisse gibt.
Wenn sich der Kopfhörer außerhalb dieses Bereichs Bereichs befindet, ist automatisch nichts
mehr zu hören.
Ca. 3 m
Ca. 8 m
Übertragungseinheit
(Transmitter)
Ca. 3 m
Infrarot-Signale
Deutsch
13
Ge
02Inbetriebnahme
Der Transmitter kann horizontal oder vertikal aufgestellt werden. Ohne Box ist er für den
horizontalen Gebrauch eingestellt.
Einstellung für den vertikalen
Gebrauch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher zum
Entfernen der zwei Schrauben, die den
Ständer am Boden des Transmitters fixieren.
Befestigen Sie die obere Hälfte des
vertikalen Ständers an der Basis, wie es
unten dargestellt ist.
Verwenden Sie die zwei Schrauben zur
Befestigung des Transmitters am Ständer.
Hinweis
! Infrarotsignale durchdringen keine
Wände und kein undurchsichtiges Glas.
Stellen Sie den Transmitter an einem Ort
auf, an dem es zwischen dem
Transmitter und den Kopfhörern beim
Gebrauch keine Hindernisse gibt.
! Stellen Sie den Transmitter auf einer
stabilen Oberfläche auf.
! Die Helligkeit der Anzeige für den
Infrarot-Transmitter kann variieren. Das
hat jedoch keinen Einfluss auf den
Übertragungsbereich.
14
Ge
02Inbetriebnahme
Anschließen
Anschließen des Transmitters an digitale Signalquellen
Sie können entweder unter Verwendung des mitgelieferten digitalen Koaxialkabels oder eines
handelsüblichen digitalen optischen Kabels beispielsweise einen DVD-Spieler, einen LDSpieler oder einen digitalen Fernseher direkt an eine der Buchsen DIGITAL IN anschließen.
Übertragungseinheit (Transmitter)
An die Buchse DIGITAL IN
Digitales optisches Kabel
Digitales Koaxialkabel
Hinweis
! Das digitale optische Kabel ist ein
Ausrüstungsgegenstand mit sehr hoher
Präzision. Es ist empfindlich gegenüber
Stößen sowie gegenüber äußerem
Druck. Gehen Sie sehr vorsichtig vor,
wenn Sie den Kabelstecker einführen
und wenn Sie ihn herausziehen.
! Ein AC-3-RF-Eingang wird mit diesem
System nicht mitgeliefert. AC-3-RFSignale von LD-Spielern können nicht
direkt eingegeben werden.
! Die digitalen Eingänge unterstützen nur
Abtastraten von 44,1kHz oder 48kHz.
(Wenn die Abtastrate nicht kompatibel ist,
blinkt die auf dem vorderen Bedienfeld
befindliche Anzeige DIGITAL.) Stellen Sie
den digitalen Ausgang ihres DVD-Spielers
auf 48kHz ein.
! Verwenden Sie zur Wiedergabe von DAT-
Bändern (Digital Audio Tape) im LP-Modus
(Long-Play-Modus) die analogen Eingänge
(mit einer Abtastrate von 32 kHz).
! Dieses System unterstützt nicht das
MPEG-2-AAC-Format.
DTS
Digitales Ausgangssignal,
beispielsweise von einem DVDSpieler, einem LD-Spieler oder
einem digitalen Fernseher.
! Für die Wiedergabe von DVDs mit DTS-
Audio ist ein mit DTS kompatibler DVDSpieler erforderlich. (Zu Einzelheiten
siehe die mit dem DVD-Spieler
mitgelieferte Bedienungsanleitung.)
! Bei der Wiedergabe von LDs und CDs mit
DTS hören Sie beim Schnelldurchlauf
möglicherweise ein Rauschen. Das ist
keine Funktionsstörung.
! Vergewissern Sie sich, dass der DVD-
Spieler auf den Ausgang DTS Digital
Audio eingestellt ist. (Siehe die
Bedienungsanleitung für den DVDSpieler.) In Abhängigkeit von der
jeweiligen Disc müssen Sie
möglicherweise aus dem Disc-Menü DTS
Audio wählen.
! Je nach dem verwendeten DVD-Spieler
können Sie möglicherweise keine DTSAudiosignale aus den analogen
Ausgängen hören. Verwenden Sie in
diesem Falle den digitalen Ausgang.
Deutsch
15
Ge
02Inbetriebnahme
Anschließen des Transmitters an analoge Signalquellen
Verwenden Sie ein handelsübliches Stereo-Audiokabel mit RCA/pin-Steckern (Cinch-Steckern)
zum Anschluss der Buchsen eines Videorecorders, eines Fernsehers oder eines anderen
Geräts für den Audioausgang an die Buchsen LINE IN (L/R) am Transmitter.
Zu den Buchsen LINE IN
Übertragungseinheit
(Transmitter)
Verwenden Sie bei Geräten, die nur mit einem Minibuchsen-Kopfhörerausgang versehen sind
wie beispielsweise CD-Spieler, ein handelsübliches Stereokabel Ministecker zu RCA/pinStecker (Cinch-Stecker) x 2. Bitte beachten Sie, dass das Signal verrauscht sein kann, wenn
die Lautstärke am Abspielgerät zu niedrig eingestellt ist.
Stereo-Audiokabel
(handelsüblich, nicht mitgeliefert)
Links (L, weiß)
Rechts (R, rot)
Zu den Buchsen für den
Audio-Ausgang
Videorecorder, TV usw.
Links (L, weiß)
Rechts (R, rot)
Einstellung des Eingangspegels
Stellen Sie den ATT-Schalter (Dämpfungsschalter) auf 0 dB, wenn die Lautstärke bei
analogem Ausgang niedrig ist.
LINE ATT
Hinweis
! Stellen Sie, ehe Sie den ATT-Schalter
Einstellung
0dBTV, tragbare Abspielgeräte und
-8dBAndere Geräte (Ersteinrichtung)
Angeschlossene Geräte
andere Geräte mit niedrigem
Ausgangspegel
einstellen, die Lautstärke unbedingt
leiser ein.
Stellen Sie den ATT-Schalter auf -8 dB
ein, wenn der Audioeingang zu den
Buchsen LINE INPUT verzerrt ist
(möglicherweise ist gleichzeitig ein
Rauschen zu hören).
16
Ge
02Inbetriebnahme
Anschließen an die Netzsteckdose
Netzsteckdose
Übertragungseinheit
(Transmitter)
Zur Buchse DC IN
Hinweis
! Verwenden Sie auf jeden Fall nur den mitgelieferten Wechselstrom-Adapter. Die
Verwendung anderer Wechselstromadapter mit anderer Stecker-Polarität oder anderen
Kennwerten kann zu Schäden an der Einheit führen.
! Auch Wechselstrom-Adapter mit der gleichen Spannung und Stecker-Polarität können die
Einheit aufgrund der vorliegenden Stromkapazität oder anderer Faktoren schädigen.
Wechselstrom-Adapter
Deutsch
17
Ge
03Betrieb
Kapitel 3
Betrieb
Verwendung des Systems
1 Schalten Sie Ihr als Signalquelle
vorgesehenes Gerät ein.
DVD-Spieler oder ein
anderes als Signalquelle
vorgesehenes Gerät.
2 Drücken Sie STANDBY/ON, um den
Transmitter einzuschalten.
Die Bereitschaftsanzeige (STANDBY)
verlischt, wenn die Einheit eingeschaltet
wird.
3 Verschieben Sie den POWER-Schalter
an den Kopfhörern auf ON.
Die Stromanzeige (POWER) leuchtet, wenn
die Kopfhörer eingeschaltet sind.
4 Drücken Sie INPUT, um das als
Signalquelle gewünschte Gerät zu
wählen.
Anzeige
Gewählte Tonquelle
DIGITAL 1Signalquelle, die an die Buchse
DIGITAL 2Signalquelle, die an die Buchse
ANALOGSignalquelle, die an die Buchse
DIGITAL IN 1 (OPT)
angeschlossen ist
DIGITAL IN 2 (COAX)
angeschlossen ist
LINE IN angeschlossen ist
18
Ge
03Betrieb
Hinweis
! Schließen Sie, wenn Sie duale Tonquellen
(Hauptquelle/Nebenquelle) hören wollen,
Drücken Sie wiederholt, um den
Wiedergabemodus zu ändern (siehe Tabelle
unten).
an de Buchse LINE IN an und wählen Sie
dann den Kanal / die Kanäle, den bzw. die
Sie von der Signalquelle hören möchten.
5 Starten Sie die Wiedergabe bei Ihrem
als Signalquelle gewählten Gerät.
6 Verwenden Sie die Bedienknöpfe
DOLBY HEAPHONE und DOLBY PRO
LOGIC II zur Wahl des Ausgangsmodus
(Raumklang-Effekt).
AnzeigeAusgangsmodus (Raumklang-Effekt)
DH-Modus für Mehrkanal-Quellen
Dolby-Kopfhörer-Wiedergabe für mehrkanalige Dolby-Digitaloder DTS-Quellen.
Diese Einstellung reproduziert 5.1-Kanal-Wiedergabe (vorn
links, vorn rechts, Mitte, hinten links, hinten rechts, Subwoofer)
durch Kopfhörer.
DH-Modus für Dolby Pro Logic II
Dolby-Kopfhörer-Wiedergabe für Stereoquellen mit der
Decodierung Dolby Pro Logic II zur Erzielung von Raumklang.
Diese Einstellung reproduziert 5.1-Kanal-Wiedergabe (vorn
links, vorn rechts, Mitte, hinten links, hinten rechts, Subwoofer)
aus Stereoquellen durch Kopfhörer.
Deutsch
DH-Modus Stereoquelle
Dolby-Kopfhörer-Wiedergabe für Stereoquellen ohne die
Decodierung Dolby Pro Logic II.
Diese Einstellung reproduziert Stereowiedergabe von den
Lautsprechern vor Ihnen durch Kopfhörer.
DH-Modus AUS (OFF)
Normale Kopfhörer-Wiedergabe.
19
Ge
03Betrieb
7 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Verwenden Sie zur Einstellung der Lautstärke
der an die Buchse PHONES
angeschlossenen Kopfhörer den
Einstellknopf PHONES LEVEL.
Dolby Headphone
Das System Dolby Headphone (DolbyKopfhörer) enthält die gleichnamige
Technologie und ermöglicht es Ihnen, mit
den zweikanaligen Stereo-Kopfhörern
mehrkanalige Raumklangeffekte zu
genießen. Das System arbeitet sowohl mit
mehrkanaligen Quellen wie DVDs mit Dolby
Digital und DTS als auch mit Stereoquellen.
Raumklang aus Stereoquellen wird durch
die Verwendung der Decodierung mit Dolby
Pro Logic II realisiert.
Effekte mit Dolby Headphone
Musik und Tonspuren von Filmen durch
Kopfhörer können ziemlich unnatürlich
klingen. Das ist darauf zurückzuführen, dass
sie gemischt und produziert werden, um Sie
dann durch Lautsprecher in einigem
Abstand von Ihnen anzuhören (oder um Sie
herum im Falle von mehrkanaligen Quellen).
Das System Dolby Headphone reproduziert
den Ton in einem Raum und macht
hierdurch den Ton in den Kopfhörern für den
Hörer natürlicher.
Sie können zwischen drei Raumtypen
wählen:
DH1: Mischraum mit sehr wenig Nachhall.
DH2: Normaler Hörraum mit
angemessenem Nachhall (Voreinstellung
ab Werk).
DH3: Kleines Filmtheater.
20
Ge
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II ist eine
Decodierungstechnologie für die
Wiedergabe von Zweikanalquellen als 5.1Kanal-Raumklang. Wie bei Dolby Digital
haben die fünf Hauptkanäle den vollen
Frequenzbereich. Die Decodierung mit Dolby
Pro Logic II beeinträchtigt die Tonqualität nur
minimal und bringt einen sehr natürlichen
Raumklangeffekt hervor.
03Betrieb
Raumklangeffekte bei Dolby Pro Logic II
AUTO (Voreinstellung ab Werk)
Dieser Modus wählt automatisch in
Abhängigkeit von den eingehenden
Quellensignalen den Modus MOVIE oder
der Modus MUSIC.
Der Modus MOVIE wird bei der
Wiedergabe von DVDs (Digital- oder
Analogeingang) gewählt.
Der Modus MUSIC wird bei der Wiedergabe
von CDs (Digitaleingang) gewählt.
MOVIE
Dieser Modus ist für StereoFernsehprogramme und für Signalquellen
geeignet, die mit Dolby Surround codiert
sind. Der Effekt ist in Bezug auf die
Qualität nahe am Raumklang mit
getrennten 5.1-Kanälen.
MUSIC
Dieser Modus ist für alle MusikSignalquellen geeignet und reproduziert
das Klangfeld eines Hörraums mit guten
akustischen Kennwerten.
Hören mit zusätzlichen
Kopfhörern
Schließen sie Ihre mit Anschlussleitung
versehenen Kopfhörer an die Buchse
PHONES an und genießen Sie das
Raumklang-Erlebnis.
Deutsch
Ihre Kopfhörer
Hinweis
! Ziehen Sie beim Herausziehen der
Kopfhörer-Anschlussleitung aus der
Buchse PHONES den Stecker heraus.
Ziehen Sie keinesfalls am Kabel.
Übertragungseinheit
(Transmitter)
Zur Buchse PHONES
(3,5-mm-Stereo-Ministecker)
21
Ge
04Zusatzinformationen
Kapitel 4
Zusatzinformationen
Fehlersuche/Problembehandlung
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Kopfhörersystems auf Probleme stoßen, dann ziehen Sie
die folgende Checkliste zu Rate. Eine inkorrekte Bedienung kann zu Problemen führen.
Außerdem können Probleme durch Funktionsstörungen bei den Geräten, die an dieses
System angeschlossen sind, verursacht werden. Sollte irgendein Problem weiterbestehen,
dann nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Pioneer-Servicecenter oder zu Ihren Händler
auf, um die erforderlichen Reparaturarbeiten durchführen zu lassen.
Symptom
Kein Ton.
Ton setzt zeitweilig aus.
Rauschen.
22
Ge
Ursache und Gegenmaßnahme
! Überprüfen Sie, ob die eingesetzten Batterien die richtige Polarität haben.
! Die Batterien sind vollkommen verbraucht.
! Überprüfen Sie den Anschluss zwischen dem Wechselstromadapter
und der Stromsteckdose.
! Überprüfen Sie den Anschluss zwischen dem System und den
Wechselstromgeräten.
! Schalten Sie die an den Transmitter angeschlossenen
Wechselstromgeräte ein und starten Sie das Programm (Wiedergabe).
! Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät gewählt haben, das Sie hören wollen.
! Wenn Sie ein Wechselstromgerät an die Buchse LINE IN
(Analogeingang) anschließen, dann erhöhen Sie an dem angeschlossenen
Gerät die Lautstärke.
! Erhöhen Sie die Lautstärke der Kopfhörer.
! Überprüfen Sie, ob der Transmitter eingeschaltet ist.
! Sie versuchen gerade, einen DTS-Audiotitel auf einem DVD-Spieler
wiederzugeben, der DTS nicht unterstützt. Sie können das Problem lösen,
indem Sie entweder einen DVD- Spieler verwenden, der DTS unterstützt,
oder einen Dolby-Digital- oder. einen PCM- Audiotitel wählen.
! Sie spielen gerade eine DVD-Disc ab, die in DTS aufgenommen worden
ist, während die Einstellung für den DVD-Spieler (einschließlich von
Spielekonsolen) in Bezug auf DTS- Digitalausgang ausgeschaltet war.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des DVD-Spielers zu Rate und
schalten Sie den DTS-Digitalausgang ein.
! Sie spielen gerade eine in DTS aufgenommene DVD-Disc ab, während
der DVD-Spieler (einschließlich von Spielekonsolen) und der Transmitter
analog angeschlossen sind.
! Die Kopfhörer erhalten keine Infrarotsignale vom Transmitter.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Hindernisse zwischen dem
Transmitter und den Kopfhörern befinden. Verwenden Sie die Kopfhörer
näher am Transmitter oder ändern Sie die Position oder den Winkel des
Transmitters. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände oder Ihre Haare
nicht den Infrarotsensor an den Kopfhörern verdecken.
04Zusatzinformationen
Symptom
Die DIGITAL Eingangsanzeige
blinkt.
DTS Quellen werden
nicht abgespielt.
Verzerrter Klang (oder
Rauschen).
Leiser Ton.
Kein Raumklang-effekt.
Die 2D-Anzeige
leuchtet nicht auf.
Die 2PL II-Anzeige
leuchtet nicht auf.
Ursache und Gegenmaßnahme
! Die Kopfhörer nehmen gestreute Infrarotsignale von anderen Geräten
auf. Überzeugen Sie sich davon, dass der Infrarotsensor an den
Kopfhörern nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind. Verwenden
sie dieses System nicht in der Nähe eines Bedienfeldes für ein
Plasmadisplay.
! Vereinzelt kommt es vor, dass Zeitgenauigkeitsprobleme mit Geräten,
die an einen der digitalen Eingänge angeschlossen sind, zu einem
Tonverlust oder zu zeitweise aussetzendem Ton führen. Ändern Sie in
diesen Fällen den Anschluss und stellen Sie einen Analoganschluss her.
! Dieses System unterstützt digitale Audiosignale mit einer Abtastrate
von 44,1 kHz und 48 kHz. Stellen Sie den digitalen Ausgang Ihres DVDSpielers auf 48 kHz ein oder verwenden Sie den analogen Anschluss.
! Ihr Quellengerät muss die DTS-Wiedergabe unterstützen. Sehen Sie in
der Bedienungsanleitung für das angeschlossenen Quellengerät
hinsichtlich der DTS-Kompatibilität nach.
! Stellen Sie den ATT-Schalter am Transmitter auf -8dB ein.
! Wenn Sie Ihr Quellengerät vom Kopfhörerausgang her an dieses
System angeschlossen haben, dann stellen Sie die Lautstärke der
Quellenkomponente niedriger ein.
! Stellen Sie den ATT-Schalter am Transmitter auf 0dB ein.
! Wenn Sie Ihr Quellengerät vom Kopfhörerausgang her an dieses
System angeschlossen haben, dann stellen Sie die Lautstärke der
Quellenkomponente niedriger ein.
! Stellen Sie die Kopfhörer lauter ein.
! Der DH-Modus (Dolby-Headphon-Modus) ist ausgeschaltet (OFF).
! Die gerade wiedergegebenen Audiosignale sind keine mehrkanaligen
Signale. Bei monauralen Tonquellen gibt es keinen Raumklang- Effekt.
! Der digitale Audioausgang für den DVD-Spieler (einschließlich von
Spielekonsolen) ist auf PCM eingestellt. Schlagen Sie in der mit dem
DVD-Spieler mitgelieferten Bedienungsanleitung nach und ändern die
betreffende Einstellung auf Dolby Digital.
! Die Signalquelle ist nicht mit Dolby Digital codiert.
! Die Audiosignale im momentanen Kapitel sind nicht mit Dolby Digital
codiert.
! Der DH-Modus ist ausgeschaltet (OFF).
! Die Signalquelle ist DTS-codiert.
! Die Signalquelle ist im Nichtstereo-Dolby-Digital codiert.
! Dolby Pro Logic II ist ausgeschaltet (OFF).
Deutsch
23
Ge
04Zusatzinformationen
Symptom
Die DTS-Anzeige
leuchtet nicht auf.
Die Batterien lassen
sich nicht aufladen.
Dieses System kann aufgrund externer Effekte wie beispielweise statischer Elektrizität nicht
arbeiten. Trennen sie den Wechselstrom-Adapter vom Netz und stecken Sie den Stecker
anschließend wieder in die Steckdose. Wenn dies das Problem nicht löst, dann nehmen Sie
bitte Verbindung mit Ihrem nächsten Pioneer-Servicecenter auf.
Vorsichtsmaßregeln
Ursache und Gegenmaßnahme
! Der digitale DTS-Ausgang für den DVD-Spieler (einschließlich von
Spielekonsolen) ist ausgeschaltet (OFF). Schlagen Sie in der mit dem
DVD-Spieler mitgelieferten Bedienungsanleitung nach und schalten Sie
den digitalen DTS-Ausgang ein (ON).
! Die Signalquelle ist nicht mit DTS codiert.
! Die Audiosignale im momentanen Kapitel sind nicht mit DTS codiert.
! Der DVD-Spieler unterstützt das DTS-Format nicht. Verwenden Sie einen
DVD-Spieler, der DTS unterstützt.
! Sie verwenden momentan Trockenbatterien oder andere
wiederaufladbaren Batterien als die mitgelieferten. Verwenden Sie nur die
mitgelieferten wiederaufladbaren Batterien.
! Die wiederaufladbaren Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie sie gegen
neue wiederaufladbare Batterien aus.
Sicherheit
! Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen und
Hören bei hoher Lautstärke
Wenn Sie die Kopfhörer über längere Zeit mit
hoher Lautstärke hören, kann dies zu einer
Schädigung des Gehörs führen. Achten Sie
daher bitte darauf, keine zu hohe Lautstärke
einzustellen, insbesondere beim Hören in
einer geräuschvollen Umgebung.
Bitte beachten Sie auch, dass der Ton beim
Hören bei hoher Lautstärke nach außen
dringen kann.
setzen Sie sie keinen Stößen oder
anderen Erschütterungen jeglicher Art
aus, denn dies könnte sie ernsthaft
schädigen.
! Nehmen Sie die Kopfhörer nicht
auseinander und versuchen Sie nicht,
Teile des Systems zu öffnen.
Stromquelle und Aufstellung
! Trennen Sie, wenn Sie aller Voraussicht
nach die Kopfhörer lange Zeit nicht
Ohrkissen
Die Farbe des Ohrkissenmaterials kann im
Laufe der Zeit verblassen.
benutzen, den Wechselstrom-Adapter
vom Netz. Halten Sie den Adapter fest,
wenn Sie den Stecker herausziehen.
Ziehen Sie nicht an der Schnur.
Reinigen
Verwenden Sie ein weiches und trockenes
Tuch zum Reinigen. Sie können aber auch,
wenn erforderlich, ein mit einem milden
Spülmittel leicht angefeuchtetes Tuch
verwenden. Verwenden Sie auf keinen Fall
Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder
Alkohol, da diese Lösungsmittel die
24
Oberfläche schädigen können.
Ge
! Stellen Sie das System nicht an den im
Folgenden aufgeführten Örtlichkeiten auf:
- Örtlichkeiten, die dem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt sind, in einem
Auto, in dem alle Fenster geschlossen
sind und nahe an einer Heizvorrichtung
oder anderen Örtlichkeiten mit hohen
Temperaturen,
04Zusatzinformationen
- staubigen Örtlichkeiten,
- auf einer instabilen oder einer
geneigten Fläche,
- Örtlichkeiten mit hoher Vibration sowie
- einem Bad oder anderen Örtlichkeiten
mit hoher Feuchtigkeit.
Wenn mit dem Produkt etwas nicht in
Ordnung ist
! Wenn mit den Kopfhörern und/oder dem
Transmitter etwas nicht in Ordnung ist
oder wenn ein Fremdkörper in die Einheit
gelangt ist, dann schalten Sie sofort den
Strom aus und setzen Sie sich mit Ihrem
nächsten Pioneer-Servicecenter in
Verbindung.
! Wenn Sie das System zu einem Pioneer-
Servicecenter bringen, dann beachten
Sie bitte, die Kopfhörer und den
Transmitter hinzubringen.
Technische Daten
Übertragungseinheit (Transmitter)
TRE-D800
Decoder Funktion ...................... Dolby Digital
.......................................... Dolby Pro Logic II