Pioneer S-71C-K Operating Instruction

ඵᖑᏣقಜ / ᆲ໌ධ
ᐈձКь / ໪ቂངಖ༚
S-71C-K
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
Cleaning the speaker cabinet
Before you start
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to 16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
• Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds
in the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume.
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may fall off and cause injury.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If improperly attached, the speaker grille can fall and cause damage or personal injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables.
Caution: in use
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker.
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron parts near the coaxial unit (tweeter/woofer). Since the speakers use strong magnets, the objects may be attracted, causing injury or damaging the diaphragm.
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces.
What’s in the box
Speaker base x 1
Attachment grille x 1
* This is ring designed to be attached to the speaker when not
using the grille net.
Warranty card Operating instructions (this document)
For U.S. model
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P5_A1_En
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
2
En
K058b_A1_En
How to install
Speaker base
About 10˚ to about 30˚ upwardHorizontal to about 10˚ upwards
g
Attachment grille
• To provide stable installation, always install each speaker system on the provided accessory speaker base.
• The angle can be changed in accordance with the position in which the speaker is mounted on the speaker base.
• By reversing the front-back orientation of the speaker base, the speaker’s vertical direction can be adjusted from horizontal to a more upward angle if desired.
• The speaker base should be adjusted toward front or back so as to produce optimum stability for the speaker.
Using the Foam Plug
On the rear side of the unit, a foam plug is provided to allow adjustment of the bass sound. The foam plug can be removed if desired to produce a different bass emphasis.
The following can be taken as general guidelines for use of the foam plug:
• Mounted in the middle of a rack: Leave the foam plug in place
• Mounted on the top of a rack or on the floor: Remove the foam plug
Foam plu
Do not force the foam plug into the hole excessively, since it might be pressed inside the speaker and be impossible to remove.
English
Regarding the installation location
• Playback sounds from the speaker system are easily affected by conditions of the listening room. Refer to the accompanying installation examples to determine the optimum installation conditions.
• When speakers are mounted directly on a floor surface, sounds will be reflected from the floor, often causing exaggerated emphasis of the bass registers. In this case, use a mounting base or rack to separate the speaker from the floor.
• Bringing the height of the center speaker closer to that of the display will produce a heightened sense of integration between image and sounds.
30 cm to 60 cm (12 in. to 24 in.)
Front
speaker
Center speaker
Front
speaker
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages resulting from assembly, improper mounting, insufficient reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
Attaching and Removing the Grille
This speaker system is provided with a removable grille net.
1 To remove the grille, place your fingers at the outside of the grille toward the bottom and pull gently outward. Then do the same at the top to detach.
2 To reattach the grille, hold the speaker grille with the triangular symbol pointing upward, then align the four pins on the back side of the grille with the holes in the speaker and press in firmly.
Listening position
When using the speaker system with the grille net removed, install the accessory attachment grille on the speaker. This will help prevent any unnecessary reflections and provide sound with smoother, broader qualities.
3
En
Connections
SPEAKERS
OUTPUT
CENTER
Amplifier (rear)
Speaker (rear): Input panel
Red terminal
(+)
Black terminal
()
T
This speaker does not include speaker cables used for connecting to an amplifier.
Connecting the cables
1 Switch off the power to your amplifier.
2 Connect the speaker cables to the input terminals on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the knobs.
3 Connect the other ends of the cables to the amp's
speaker
output terminals (for more details, refer to your amp instruction manual).
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana plug. When using a banana plug, first use a small flat-blade screwdriver or tweezers to remove the cap at the tip of the input terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make sure that the ends of the cables are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the amp. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the amp.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
CAUTION
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
Black terminal
()
Red terminal
(+)
4
En
Specifications
For U.S. model
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial unit: 13 cm (5
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz to 50 kHz
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2.83 V)
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . 400 (W) mm x 174 (H) mm x 256 (D) mm
*Height (including speaker base): 188 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.0 kg (15 lbs 4 oz.)
Supplied accessories
Speaker base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Attachment grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warranty card Operating instructions (this document)
1
/8 in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome
3
/4 (W) in. x 7 (H) in. x 10 (D) in.
15
/ 7
1
/2 (H) in.
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Ω
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase Control technology. This technology enables high-grade sound reproduction through each component by improving overall phase matching.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
English
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
40 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
80 at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
90 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
S001_En
5
En
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Avant de commencer
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des enceintes).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une
puissance électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: d’installation
• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond. Elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs peut tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures à des personnes.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez­le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons de raccordement.
Précautions: d’utilisation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes.
• Ne placez d’objets magnétiques tels que des tournenis ou des pièces métalliques près de l’unité coaxiale (tweeter/haut­parleur des graves). Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets pourraient y être attirés, provoquant des dégâts aux haut-parleurs ou endommageant leur diaphragme.
Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
Base d’enceinte x 1
Grille de fixation x 1
* Cet anneau est conçu pour être fixé sur l’enceinte lors que
vous n’utilisez pas le treillis de grille.
Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
2
Fr
K058b_A1_Fr
Méthode d’installation
Base d’enceinte
D’env. 10°à env. 30°vers le hautDe l’horizontale à env. 10°vers le haut
Grille de fixation
• Pour garantir leur stabilité, installez toujours chacune de vos enceintes sur la base d’enceinte fournie comme accessoire.
• L’angle peut être modifié en fonction de la position dans laquelle l’enceinte est montée sur la base d’enceinte.
• En inversant l’orientation avant-arrière de la base d’enceinte, la direction verticale de celle-ci peut être ajustée à partir de l’horizontale à un angle plus redressé si vous le souhaitez.
• La base d’enceinte doit être ajustée vers l’avant ou l’arrière de manière à assurer une stabilité optimale à l’enceinte.
Utilisation du bouchon de mousse
À l’arrière de l’appareil se trouve bouchon de mousse qui permet l’ajustement des sons graves. Le bouchon de mousse peut être retiré si vous souhaitez produire un son grave plus accentué.
Voici des instructions générales pour l’utilisation du bouchon de mousse:
• Montage au milieu d’un bâti: Laissez le bouchon de mousse en place
• Montage en haut d’un bâti ou sur le sol: Retirez le bouchon de mousse
Bouchon de mousse
Ne poussez pas trop le bouchon de mousse dans le trou car il pourrait entrer entièrement dans l’enceinte et être impossible à retirer.
Français
A propos de l’endroit d’installation
• Les sons reproduits par les enceintes sont facilement affectés par les conditions de la salle d’écoute. Reportez-vous aux exemples d’installation fournis pour déterminer les conditions d’installation optimales.
• Si les enceintes sont placées directement sur la surface du sol, les sons seront réfléchis par le plancher, ce qui a tendance à provoquer une accentuation excessive du registre des graves. Dans ce cas, utilisez une base ou un rack de montage pour séparer l’enceinte du plancher.
• Le fait de rapproch er la haut eur d e l’e ncei nte centrale d e celle de l’écran fournira un sens amélioré d’intégration entre les images et les sons.
De 30 cm à 60 cm
Enceinte
avant
Enceinte centrale
Enceinte
avant
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Fixation et dépose de la grille
Ces enceintes acoustiques sont fournies avec un treillis de grille amovible.
1 Pour déposer la grille, placez vos doigts sur l’extérieur de la grille vers le bas et tirez doucement vers l’extérieur. Puis, faites de même avec la partie supérieure pour détacher la grille.
2 Pour remettre la grille en place, tenez la grille avec le symbole triangulaire dirigé vers le haut, puis alignez les quatres ergots situés à l’arrière de la grille avec les trous sur les enceintes et poussez fermement.
Position d’écoute
Remarque
Si vous retirez le treillis de grille de l’enceinte, installez à sa place la grille de fixation fournie comme accessoire. Elle évitera les réflexions indésirables et fournira un son plus doux et plus large.
3
Fr
Connexions
Les cordons d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.
Enceinte (arrière) :
Borne noire (–)
Amplificateur (arrière)
Câblage
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les boutons.
Panneau d’entrée
SPEAKERS
OUTPUT
Borne rouge (+)
CENTER
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion. Si vous utilisez une fiche banane, servez-vous d’un petit tournevis à lame plate ou de pincettes pour déposer le capuchon sur le bout de la borne d’entrée.
• Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire l’endommager.
• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, –) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
Borne noire (–)
Borne rouge (+)
4
Fr
Fiche technique
Remarque
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Haut-parleur des graves/Tweeter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz à 50 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2,83 V)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensions extérieures . . . . . 400 (L) mm x 174 (H) mm x 256 mm (P)
*Hauteur (base d’enceinte comprise) : 188 (H) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 kg
Ω
Accessoires fournis
Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Grille de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
est une marque de commerce, appliquée sur un appareil doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par chaque composant grâce à une amélioration de la synchronisation d’ensemble des phases.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Français
5
Fr
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den
Vor der Inbetriebnahme
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω. Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten werden.
• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder nicht auf dem Lautsprecher spielen.
Lautsprecher.
• Bringen Sie keinerlei magnetische Gegenstände, z. B. aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die Nähe der Koaxialeinheit (Hochtöner/Tieftöner). Da diese Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige Gegenstände angezogen werden und Verletzungen verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecher-Auflageplatte x 1
Zierring x 1
* Dieser Zierrring ist dazu vorgesehen, nach Abnehmen der
Frontverkleidung am Lautsprecher angebracht zu werden.
Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
2
De
K058b_A1_De
Installationsverfahren
Lautsprecher-Auflageplatte
ca. 10° bis ca. 30° aufwärts geneigtwaagerecht bis ca. 10° aufwärts geneigt
Zierring
• Stellen Sie jeden Lautsprecher grundsätzlich auf der mitgelieferten Auflageplatte auf, damit ein stabiler Stand des Lautsprechers gewährleistet ist.
• Der Winkel kann entsprechend der Position geändert werden, in der der Lautsprecher auf der Auflageplatte platziert ist.
• Auf Wunsch können Sie den Lautsprecher statt in der normalen waagerechten Position in einem leicht aufwärts geneigten Winkel platzieren, indem Sie die Lautsprecher­Auflageplatte mit der umgekehrten Ausrichtung verwenden.
Verwendung des Schaumstoffpfropfens
An der Rückseite dieses Lautsprechers ist ein Schaumstoffpropfen vorgesehen, der eine Justierung des Pegels der Bässe ermöglicht. Auf Wunsch kann dieser Schaumstoffpfropfen entfernt werden, um ein anderes Bassverhalten zu erzielen.
Die folgenden Hinweise können als allgemeine Richtlinien zum Gebrauch des Schaumstoffpfropfens betrachtet werden:
• Bei Aufstellung in der Mitte eines Hi-Fi-Schrankes: Lassen Sie den Schaumstoffpfropfen eingesetzt
• Bei Aufstellung auf einem Hi-Fi-Schrank oder auf dem Fußboden: Entfernen Sie den Schaumstoffpfropfen
• Justieren Sie die Position der Lautsprecher-Auflageplatte so nach vorn oder hinten, dass die optimale Stabilität für den Lautsprecher erzielt wird.
Hinweise zum Aufstellungsort
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern aus. Bitte orientieren Sie sich bei der Bestimmung der optimalen Platzierung der Lautsprechers am nachstehenden Schema.
• Wenn Lautsprecher direkt auf dem Fußboden aufgestellt werden, wird der abgestrahlte Klang vom Boden reflektiert, was häufig zu übermäßig lauten Bässen führt. In einem solchen Fall verwenden Sie einen Ständer oder ein Hi-Fi-Rack, um den Lautsprecher vom Fußboden zu trennen.
• Wenn der Mittellautsprechers ungefähr auf dem gleichen Niveau wie das Fernsehgerät aufgestellt wird, resultiert dies in einem besser mit dem Bild integrierten Ton.
30 cm bis 60 cm
Schaumstoffpfropfen
Deutsch
Drücken Sie den Schaumstoffpfropfen nicht gewaltsam in das Loch, da er dadurch in das Innere des Lautsprechers gedrückt werden kann, so dass er sich anschließend nicht mehr entfernen lässt.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung
Dieses Lautsprechersystem ist mit abnehmbaren Frontverkleidungen ausgestattet.
1 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie sie den Rand im unteren Bereich mit beiden Händen, und ziehen Sie sie sacht nach vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom Lautsprechergehäuse zu trennen. Verfahren Sie dann auf gleiche Weise im oberen Bereich, um die Frontverkleidung vollständig vom Lautsprecher zu trennen.
2 Zum Anbringen der Frontverkleidung halten Sie diese so, dass die dreieckige Markierung nach oben weist, bringen Sie die vier Stifte an der Rückseite der Frontverkleidung mit den Löchern im Lautsprechergehäuse zur Deckung, und drücken Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Hörposition
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn der Lautsprecher mit abgenommener Frontverkleidung verwendet werden soll, empfiehlt es sich, den mitgelieferten Zierring anzubringen, um die Befestigungslöcher der Frontverkleidung zu verdecken. Außerdem trägt diese Maßnahme dazu bei, unerwünschte Schallreflexionen zu verhindern und einen sauberen, weiträumigen Klang zu erhalten.
3
De
Anschlüsse
Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.
SPEAKERS
OUTPUT
Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld
CENTER
schwarze Klemme (–)
Verstärker (Rückwand)
Anschließen der Kabel
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an. Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen negativ (–) gepolt.
Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
schwarze Klemme (–)
rote Klemme (+)
rote Klemme (+)
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den Lautsprecherklemmen verwendet werden. Zur Verwendung von Bananensteckern entfernen Sie die Kappenknöpfe mit einem kleinen Flachschraubendreher oder einer Pinzettte vorher von den Polbolzen.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
D3-4-2-2-3_A_Ge
4
De
Technische Daten
Hinweis
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Tieftöner/Hochtöner . . . . .Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz bis 50 kHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 dB (2,83 V)
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Außenabmessungen . . . . . . . 400 (B) mm x 174 (H) mm x 256 (T) mm
*Höhe (einschließlich Lautsprecher-Auflageplatte): 188 (H) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecher-Auflageplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Zierring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Ω
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der Gesamtphasenanpassung.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch
5
De
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in
un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Prima di cominciare
• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il diffusore ad un amplificatore con un’impedenza di carico che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello con da “6 Ω to 16 Ω” stampati sui terminali di uscita dei diffusori).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in ingresso, osservare le seguenti norme:
• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.
• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.
Attenzione: installazione
• Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi possono cadere e causare ferite.
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti.
Attenzione: in uso
• Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi periodi. Questo può provocare incendi.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i bambini ci giochino.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.
• Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino all’unità coassiale (tweeter/woofer). Dato che i diffusori incorporano forti magneti, questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o danneggiando il diaframma.
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti per mobilia.
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la superficie.
Contenuto della confezione
Base del diffusore x 1
Anello accessorio x 1
* Questo anello è stato progettato per essere applicato ai
diffusori qualora non si utilizzassero le griglie a rete.
Scheda di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
2
It
K058b_A1_It
Norme di installazione
Base del diffusore
Da circa 10° a circa 30° in suDa orizzontale a circa 10° in su
Anello accessorio
• Per ottenere una installazione stabile, installare sempre ciascun sistema di diffusori sulla base accessoria fornita in dotazione.
• L’angolo può essere cambiato a seconda della posizione in cui il diffusore viene montato sulla base.
• Invertendo l’orientamento fronte-retro della base dei diffusori quella verticale può venire regolata, se desiderato, dalla completa orizzontalità ad un angolo diverso.
Uso dei tappi in schiuma
Sul retro dell’unità, un tappo in schiuma permette di regolare l’emissione dei bassi. Il tappo in schiuma può venire tolto se desiderato per enfatizzare i bassi.
Quando segue è una guida generale all’uso del tappo in schiuma.
• Installazione in una posizione intermedia del rack: Lasciare il tappo in schiuma al suo posto
• Installazione su di un rack o sul pavimento: Rimuovere il tappo in schiuma
Tappo in schium
Non forzare il tappo in schiuma troppo a fondo nel foro, dato che potrebbe cadere all’interno e non poter essere più rimosso.
• La base dei diffusori deve venire orientata in avanti o all’indietro in modo da massimizzare la stabilità del diffusore.
Riguardo al luogo di installazione
• I suoni riprodotti dal sistema di diffusori vengono facilmente influenzati dalle condizioni della stanza di ascolto. Vedere gli esempi di installazione allegati per determinare quali siano le condizioni di installazione ottimali.
• Quando i diffusori vengono montati direttamente sulla superficie del pavimento, i suoni verranno riflessi dal pavimento causando spesso un potenziamento esagerato nella gamma dei bassi. In questi casi, utilizzare una base o un rack per separare il diffusore dal pavimento.
• Tenendo l’altezza del diffusore centrale prossima a quella del display produrrà un superiore senso di integrazione tra le immagini ed i suoni.
Da 30 cm a 60 cm
Diffusore anteriore
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
Importante
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Applicazione e rimozione della griglia
Questo sistema di diffusori è fornito di griglie a rete che possono essere rimosse.
1 Per togliere la griglia, mettere le dita al suo esterno vicino al fondo e tirare piano in fuori. Fare lo stesso poi in alto e staccarla.
2 Per riapplicarla, tenerla con il simbolo del triangolo rivolto in alto ed allineare i quattro spinotti sul retro della griglia con i fori del diffusore, poi spingere.
Italiano
Nota
Quando si utilizza il diffusore senza la griglia a rete, installare l’anello accessorio sul diffusore stesso. Ciò aiuta nella prevenzione di riflessioni non necessarie e nel fornire al suono qualità di dolcezza ed ampiezza.
Posizione di ascolto
3
It
Collegamenti
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il collegamento con un amplificatore.
Terminale nero (−)
Amplificatore (retro)
Diffusore (retro): Pannello d’ingresso
SPEAKERS
OUTPUT
Terminale rosso (+)
CENTER
3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio amplificatore.
• Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, per prima cosa togliere con un cacciavite o delle pinzette il cappuccio in cima al terminale di ingresso.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali. Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni del suono.
• Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o addirittura danneggiarlo.
• Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, –) di uno dei diffusori (destro o sinistro) viene invertita.
Collegamento dei cavi
1 Spegnere l’amplificatore.
2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.
Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le manopole.
Terminale nero (−)
Terminale rosso (+)
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
D3-4-2-2-3_A_It
4
It
Dati tecnici
Nota
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Woofer/Tweeter . . . . Unità coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 43 Hz a 50 kHz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2,83 V)
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . 400 (L) mm x 174 (A) mm x 256 (P) mm
* Altezza (compresa la base del diffusore): 188 (H) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 kg
Accessori in dotazione
Base del diffusore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Anello accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Scheda di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)
I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari componenti regolandone la fase.
Ω
Italiano
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
5
It
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing
Voordat u begint
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de luidsprekers op een versterker aan met een belastingsimpedantie tussen 6 Ω en 16 Ω (een model met het opschrift “6 Ω to 16 Ω” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen).
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog worden ingesteld.
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
Let op: opstelling
• Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste aansluitkabels gebruikt.
Let op: gebruik
• Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de apparatuur kan beschadigd worden.
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet kinderen op de luidspreker spelen.
• Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.
• Leg geen voorwerpen die door magneten worden aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen, in de buurt van de coaxiale eenheid (tweeter/woofer). Aangezien er sterke magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging van het membraan tot gevolg.
Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Inhoud van de doos
Luidsprekervoet x 1
Luidsprekerring x 1
* Deze ring kunt u aan de luidspreker bevestigen wanneer het
front niet worden gebruikt.
Garantiebewijs Handleiding (dit document)
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
2
Nl
K058b_A1_Nl
Loading...
+ 40 hidden pages