Pioneer S-71B-LR-K Operating Instruction

ඵᖑᏣقಜ / ᆲ໌ධ
ᐈձКь / ໪ቂངಖ༚
S-71B-LR-K
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
Cleaning the speaker cabinet
Before you start
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to 16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
• Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds
in the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume.
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces.
What’s in the box
Spikes x 6
Spike bases x 6
Caution: installation
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may fall off and cause injury.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If improperly attached, the speaker grille can fall and cause damage or personal injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables.
Caution: in use
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker.
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron parts near the coaxial unit (tweeter/woofer). Since the speakers use strong magnets, the objects may be attracted, causing injury or damaging the diaphragm.
For U.S. model
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P5_A1_En
Non-skid pads x 8
Attachment grilles x 2
* These are rings designed to be attached to the speakers when
not using the grille nets.
Warranty card Operating instructions (this document)
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
2
En
K058b_A1_En
How to install
When installing directly on the floor
Use the furnished spikes or non-skid pads when installing the speaker directly on floor surface.
Choosing where to place the speaker systems
• Sounds played through speaker systems are easily affected in subtle ways by the conditions in the listening space.
• For best sound, choose a solid floor upon which to place the speakers, and position the speakers as shown below. The level of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are equidistant from their respective side walls to assure balanced sound.
50 cm
11
/16 in.)
(19
• Place the left and right speakers equal distances from your listening position for good stereo sound. Use speaker cords of the same length for each speaker.
• So far as possible, place the front left and front right speakers on the same plane as the TV screen.
• To achieve optimum surround sound, you should place the TV between the left and right speakers, with the speakers pointing at a 50 to 60 degree angle toward the listening position.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor to damp the sound. For best results, cover walls completely.
• These speakers are bookshelf-type speakers which will give their best performance when placed on a solid, level surface off the floor. Placing the speakers directly on the floor will result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should be at about ear level when seated in your listening position. We recommend using the CP-71B speaker stand for optimal sound and stability.
If you choose to use the CP-71B speaker stand, make sure you secure it with the screws provided. (for more details, refer to the operating instructions of CP-71B)
20 cm
7
/8 in.)
(7
50 to 60
Using the spikes
This speaker system includes spikes that you can use to isolate the speaker from the floor. Use the supplied spike bases to avoid scratching the floor or other surface where the speaker is placed.
1 Twist the spikes into the threaded metal inserts embedded in the bottom of the speaker.
2 Set the spike bases in the positions where the points of the three spikes will strike when the speaker is set down.
3 Set the speaker on the spike bases and check to confirm the speaker does not rock.
• Always use the spike bases as shown, with the indented surface facing up to receive the spike point.
If you do not use the spike bases when placing the speakers, the spikes may cause damage to the floor. If you plan on using the spikes we highly recommend to use the spike bases.
English
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages resulting from assembly, improper mounting, insufficient reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
When the spikes are used with the speaker systems, attempting to move the speakers may cause damage to the floor surface. As a result, the spikes should be removed before changing the speaker location. Also, even when the spikes are removed, moving the speakers can result in scratches to the floor, with the result that it is recommended to lay down a sheet of thick felt or other mat material before attempting to move the speakers.
• It is very dangerous to try and set the spike while tilting the speaker. Be sure to place the unit on a soft area (such as a blanket) so that it does not damage the floor, and carry out the installation with at least two people.
3
En
Using the non-skid pads
Attachment grille
T
To assure stable installation, affix the non-skid pads to the bottom surface of the speaker base.
Connections
This speaker does not include speaker cables used for connecting to an amplifier.
Attaching and Removing the Grille
This speaker system is provided with a removable grille net.
1 To remove the grille, place your fingers at the outside of the grille toward the bottom and pull gently outward. Then do the same at the top to detach.
2 To reattach the grille, hold the speaker grille with the triangular symbol pointing upward, then align the four pins on the back side of the grille with the holes in the speaker and press in firmly.
Black
()
terminal
Amplifier (rear)
Speaker (rear): Input panel
SPEAKERS
OUTPUT
Red terminal
(+)
Connecting the cables
1 Switch off the power to your amplifier.
2 Connect the speaker cables to the input terminals on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the knobs.
Red terminal
Black terminal
(+)
()
When using the speaker systems with the grille nets removed, install the accessory attachment grilles on the speakers. These will help prevent any unnecessary reflections and provide sound with smoother, broader qualities.
3 Connect the other ends of the cables to the amp’s speaker output terminals (for more details, refer to your amp instrucion manual).
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana plug. When using a banana plug, first use a small flat-blade screwdriver or tweezers to remove the cap at the tip of the input terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make sure that the ends of the cables are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the amp. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the amp.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
CAUTION
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
4
En
Specifications
For U.S. model
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way
Woofer/Tweeter . . . Coaxial unit: 13 cm (5
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz to 50 kHz
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2.83 V)
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . 181 (W) mm x 300 (H) mm x 276 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 kg (13 lbs 5 oz.)
Supplied accessories
Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attachment grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warranty card Operating instructions (this document)
1
/8 in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome
1
/8 (W) in. x 12 (H) in. x 11 (D) in.
7
• The S-71B-LR is shipped with two speaker systems included.
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Ω
English
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase Control technology. This technology enables high-grade sound reproduction through each component by improving overall phase matching.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
40 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
80 at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
90 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
S001_En
5
En
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Avant de commencer
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des enceintes).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une
puissance électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: d’installation
• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond. Elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs peut tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures à des personnes.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez­le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons de raccordement.
Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
Pointes de découplage x 6
Bases pour pointes de découplage x 6
Coussinets antidérapants x 8
Grilles de fixation x 2
* Ces anneaux sont conçus pour être fixés sur les enceintes lors
que vous n’utilisez pas les treillis de grille.
Précautions: d’utilisation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes.
• Ne placez d’objets magnétiques tels que des tournenis ou des pièces métalliques près de l’unité coaxiale (tweeter/haut­parleur des graves). Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets pourraient y être attirés, provoquant des dégâts aux haut-parleurs ou endommageant leur diaphragme.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
2
Fr
K058b_A1_Fr
Méthode d’installation
Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écoute.
• Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois. Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.
Pour une installation directement sur le plancher
Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur la surface du plancher.
Utilisation des pointes de découplage
Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la surface sur laquelle l’enceinte est placée.
1 Insérez les pointes de découplage dans les encastrements métalliques filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.
Français
50 cm
• Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des cordons d’enceinte de même longueur pour chaque enceinte.
• Dans la mesure du possible, placez les enceintes avant gauche et droite dans le même plan que l’écran du téléviseur.
• Pour bénéficier d’un son d’ambiance optimal, il convient de placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite et d’orienter celles-ci à un angle de 50 à 60 degrés vers la position d’écoute.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.
• Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher. Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant, les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles lorsque vous êtes assis à la position d’écoute. Nous conseillons d’utiliser le socle d’enceinte CP-71B pour optimiser les sons et la stabilité de l’installation.
Si vous décidez d’utiliser le socle d’enceinte CP-71B, veillez à l’immobiliser au moyen des vis fournies. (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi CP-71B)
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
20 cm
50 à 60
2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.
3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage et assurez-vous que l’enceinte est stable.
Attention
• Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.
Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de découplage à l’installation des enceintes, les pointes risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez d’employer les pointes de découplage, nous conseillons vivement d’utiliser leurs bases.
Lorsque les pointes de découplage sont utilisées pour les enceintes, vous risquez d’endommager la surface du plancher si vous essayez de déplacer les enceintes. C’est pourquoi il convient de retirer les pointes de découplage avant de changer l’emplacement des enceintes. De plus, même si les pointes de découplages sont retirées, vous risquez de griffer le plancer en déplaçant les enceintes; c’est pourquoi il est conseillé d’étaler un morceau de feutre épais ou d’un autre matériau sur le plancher avant de bouger les enceintes.
• Il est très dangereux de tenter de placer les pointes de découplage en inclinant l’enceinte. Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au moins pour effectuer l’installation.
3
Fr
Utilisation des coussinets antidérapants
Grille de fixation
Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle d’enceinte.
Connexions
Les cordons d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.
Fixation et dépose de la grille
Ces enceintes acoustiques sont fournies avec un treillis de grille amovible.
1 Pour déposer la grille, placez vos doigts sur l’extérieur de la grille vers le bas et tirez doucement vers l’extérieur. Puis, faites de même avec la partie supérieure pour détacher la grille.
2 Pour remettre la grille en place, tenez la grille avec le symbole triangulaire dirigé vers le haut, puis alignez les quatres ergots situés à l’arrière de la grille avec les trous sur les enceintes et poussez fermement.
Borne
noire (–)
Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée
Amplificateur (arrière)
SPEAKERS
Borne rouge (+)
OUTPUT
Câblage
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les boutons.
Borne rouge (+)
Borne noire (–)
Remarque
Si vous retirez les treillis de grille des enceintes, installez à leur place les grilles de fixation fournies comme accessoires. Elles éviteront les réflexions indésirables et fourniront un son plus doux et plus large.
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion. Si vous utilisez une fiche banane, servez-vous d’un petit tournevis à lame plate ou de pincettes pour déposer le capuchon sur le bout de la borne d’entrée.
• Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire l’endommager.
• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, –) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
4
Fr
Fiche technique
Remarque
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Haut-parleur des graves/Tweeter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz à 50 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2,83 V)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensions extérieures . . . . . 181 (L) mm x 300 (H) mm x 276 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Ω
Accessoires fournis
Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grilles de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
• Le S-71B-LR est livré avec deux enceintes.
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
est une marque de commerce, appliquée sur un appareil doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par chaque composant grâce à une amélioration de la synchronisation d’ensemble des phases.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Français
5
Fr
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den
Vor der Inbetriebnahme
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω. Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten werden.
• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
Lautsprecher.
• Bringen Sie keinerlei magnetische Gegenstände, z. B. aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die Nähe der Koaxialeinheit (Hochtöner/Tieftöner). Da diese Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige Gegenstände angezogen werden und Verletzungen verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Mitgeliefertes Zubehör
Stabilisator x 6
Untersetzer für Stabilisatoren x 6
Rutschfestes Kissen x 8
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder nicht auf dem Lautsprecher spielen.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Zierring x 2
* Diese Zierrringe sind dazu vorgesehen, nach Abnehmen der
Frontverkleidungen an den Lautsprechern angebracht zu werden.
Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
K058b_A1_De
2
De
Installationsverfahren
Wahl des Aufstellungsortes
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern aus.
• Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut ausgewogenen Klang zu erzielen.
Bei Installation direkt auf dem Boden
Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten Kissen, wenn der Lautsprecher direkt auf dem Fußboden aufgestellt werden soll.
Montage der Stabilisatoren
Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren. Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage am Aufstellungsort zu verhindern.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des Lautsprechers ein.
50 cm
• Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der gleichen Länge für jeden Lautsprecher.
• Platzieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher möglichst auf der Ebene des Fernsehgerätes.
• Um den optimalen Surround Sound zu erhalten, sollte sich das Fernsehgerät zwischen dem linken und dem rechten Lautsprecher befinden, wobei diese in einem Winkel von 50 bis 60 Grad auf die Hörposition weisen.
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist, empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
• Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um Regalboxen; die beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen, waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender, undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner etwa auf dem Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition befindet. Für optimale Klangqualität und Stabilität empfiehlt sich der Gebrauch des Lautsprecherständers CP-71B.
Achten Sie bei Verwendung des CP-71B Lautsprecherständers darauf, diesen mit den mitgelieferten Schrauben zu befestigen. (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des CP-71B)
20 cm
50 bis 60
Deutsch
2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher aufgestellt wird.
3 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht wackelt.
Vorsichtshinweise
• Platzieren Sie die Untersetzer wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt so, dass die Seite mit der Vertiefung nach oben weist und die Spitze des Stabilisators aufnimmt.
Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in Verbindung mit den Stabilisatoren wird daher empfohlen.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
3
De
Wenn die Stabilisatoren an den Lautsprechern befestigt
Zierring
sind, können ihre Spitzen den Fußboden beschädigen, wenn der Aufstellungsort der Lautsprecher verändert werden soll. Daher sollten Sie vor einer Veränderung des Aufstellungsorts die Stabilisatoren zur Sicherheit von den Lautsprechern entfernen. Da der Fußboden auch nach Entfernen der Stabilisatoren zerkratzt werden kann, empfiehlt es sich, den Fußboden mit einer dicken Matte aus Filz oder einem anderen geeigneten Material abzudecken, bevor der Aufstellungsort der Lautsprecher verändert wird.
Hinweis
Wenn die Lautsprecher mit abgenommenen Frontverkleidungen verwendet werden sollen, empfiehlt es sich, die mitgelieferten Zierringe anzubringen, um die Befestigungslöcher der Frontverkleidungen zu verdecken. Außerdem trägt diese Maßnahme dazu bei, unerwünschte Schallreflexionen zu verhindern und einen sauberen, weiträumigen Klang zu erhalten.
Anschlüsse
Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.
• Es ist äußerst gefährlich, die Stabilisatoren zu befestigen, während der Lautsprecher in einer geneigten Stellung gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen der Mutter unbedingt auf eine weiche Unterlage (z.B. eine auf dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht zerkratzt wird, und führen Sie die Installation mit mindestens zwei Personen aus.
Verwendung der rutschfesten Kissen
Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.
Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung
Dieses Lautsprechersystem ist mit abnehmbaren Frontverkleidungen ausgestattet.
1 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie sie den Rand im unteren Bereich mit beiden Händen, und ziehen Sie sie sacht nach vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom Lautsprechergehäuse zu trennen. Verfahren Sie dann auf gleiche Weise im oberen Bereich, um die Frontverkleidung vollständig vom Lautsprecher zu trennen.
2 Zum Anbringen der Frontverkleidung halten Sie diese so, dass die dreieckige Markierung nach oben weist, bringen Sie die vier Stifte an der Rückseite der Frontverkleidung mit den Löchern im Lautsprechergehäuse zur Deckung, und drücken Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.
schwarze
Klemme (–)
Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld
Verstärker (Rückwand)
SPEAKERS
rote Klemme (+)
OUTPUT
Anschließen der Kabel
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an. Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen negativ (–) gepolt.
Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
rote Klemme (+)
schwarze Klemme (–)
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den Lautsprecherklemmen verwendet werden. Zur Verwendung von Bananensteckern entfernen Sie die Kappenknöpfe mit einem kleinen Flachschraubendreher oder einer Pinzettte vorher von den Polbolzen.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
4
De
• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –)an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
D3-4-2-2-3_A_Ge
Technische Daten
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Tieftöner/Hochtöner . . . . . . . .Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hz bis 50 kHz
Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 dB (2,83 V)
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Außenabmessungen . . . . . . . 181 (B) mm x 300 (H) mm x 276 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zierring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
Ω
• Zwei Lautsprechersysteme gehören zum Lieferumfang des Modells S-71B-LR.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der Gesamtphasenanpassung.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch
De
5
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in
un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Prima di cominciare
• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il diffusore ad un amplificatore con un’impedenza di carico che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello con da “6 Ω to 16 Ω” stampati sui terminali di uscita dei diffusori).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in ingresso, osservare le seguenti norme:
• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.
• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.
Attenzione: installazione
• Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi possono cadere e causare ferite.
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti.
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti per mobilia.
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la superficie.
Contenuto della confezione
Punte x 6
Basi delle punte x 6
Cuscinetti antiscivolamento x 8
Anelli accessori x 2
* Questi anelli sono stati progettati per essere applicati ai
diffusori qualora non si utilizzassero le griglie a rete.
Attenzione: in uso
• Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi periodi. Questo può provocare incendi.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i bambini ci giochino.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.
• Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino all’unità coassiale (tweeter/woofer). Dato che i diffusori incorporano forti magneti, questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o danneggiando il diaframma.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Scheda di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)
K058b_A1_It
2
It
Norme di installazione
Importante
Se si installa il diffusore sul pavimento
Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le punte o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione.
Scelta della posizione di installazione dei diffusori
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti in modo che il suono sia bilanciato.
50 cm
• I diffusori sinistro e destro per garantire una buona stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa lunghezza.
• Se possibile, porre i diffusori anteriori sinistro e destro sullo stesso piano del televisore.
• Per ottenere un suono surround ottimale, il televisore si deve trovare fra i diffusori sinistro e destro e questi devono avere un angolo di 50 a 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
• Questi diffusori sono del tipo da scaffale e danno le loro massime prestazioni se appoggiati su di una superficie solida ed in piano. Posando i diffusori direttamente sul pavimento si avrà un suono rimbombante e poco definito. In condizioni ideali i tweeter devono trovarsi a livello degli orecchi nella posizione di ascolto. Raccomandiamo di usare la base per diffusori CP-71B per assicurarsi un suono ottimale e grande stabilità.
Se si sceglie la base per diffusori CP-71B, non mancare di fissarla usando le viti in dotazione. (per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della CP-71B)
20 cm
Da 50 a 60
Uso delle punte
Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del diffusore.
1 Girare le punte avvitandole negli inserti metallici filettati del fondo del diffusore.
2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.
3 Mettere il diffusore sulle basi delle punte e controllare che non oscilli.
Attenzione
• Usare le basi delle punte sempre nel modo mostrato, con la superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima della punta.
Se non si usano le basi delle punte nell’installare i diffusori, queste possono causare danni al pavimento. Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle punte a chi intende usare le punte.
Italiano
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Quando col sistema di diffusori vengono usate le punte di ancoraggio, lo spostamento dei diffusori può causare danni alle superficie del pavimento. Risulta perciò consigliabile rimuovere le punte di ancoraggio prima di cambiare la posizione del diffusore. Inoltre, anche dopo aver rimosso le punte di ancoraggio lo spostamento dei diffusori può produrre graffi sul pavimento e si raccomanda perciò di stendere un foglio di feltro spesso o un altro simile materiale prima di spostare i diffusori.
3
It
Importante
Anello accessorio
• È molto pericoloso provare a mettere in posizione le punte mentre si inclina il diffusore. Posare quest’unità sempre su qualcosa di morbido, ad esempio una coperta, in modo che non danneggi il pavimento ed installarla sempre insieme ad un assistente.
Uso dei cuscinetti antiscivolamento
Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti antiscivolamento al fondo della base del diffusore.
Applicazione e rimozione della griglia
Questo sistema di diffusori è fornito di griglie a rete che possono essere rimosse.
1 Per togliere la griglia, mettere le dita al suo esterno vicino al fondo e tirare piano in fuori. Fare lo stesso poi in alto e staccarla.
2 Per riapplicarla, tenerla con il simbolo del triangolo rivolto in alto ed allineare i quattro spinotti sul retro della griglia con i fori del diffusore, poi spingere.
Collegamenti
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il collegamento con un amplificatore.
Terminale
nero (−)
Diffusore (retro): Pannello d’ingresso
Amplificatore (retro)
SPEAKERS
Collegamento dei cavi
1 Spegnere l’amplificatore.
2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.
Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le manopole.
Terminale rosso (+)
OUTPUT
Terminale rosso (+)
Terminale nero (−)
Nota
Quando si utilizza il sistema di diffusori senza le griglie a rete, installare gli anelli accessori sui diffusori stessi. Ciò aiuta nella prevenzione di riflessioni non necessarie e nel fornire al suono qualità di dolcezza ed ampiezza.
3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio amplificatore.
• Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, per prima cosa togliere con un cacciavite o delle pinzette il cappuccio in cima al terminale di ingresso.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali. Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni del suono.
• Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o addirittura danneggiarlo.
• Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, –) di uno dei diffusori (destro o sinistro) viene invertita.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
D3-4-2-2-3_A_It
4
It
Dati tecnici
Nota
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Woofer/Tweeter . . . . . . . Unità coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 43 Hz a 50 kHz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 dB (2,83 V)
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . 181 (L) mm x 300 (A) mm x 276 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Accessori in dotazione
Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anelli accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Scheda di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)
• L’S-71B-LR viene spedito con un dotazione due diffusori.
• I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari componenti regolandone la fase.
Ω
Italiano
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
5
It
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing
Voordat u begint
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de luidsprekers op een versterker aan met een belastingsimpedantie tussen 6 opschrift “6
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog worden ingesteld.
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
Let op: opstelling
• Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste aansluitkabels gebruikt.
Ω
to 16 Ω” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen).
Ω
en 16 Ω (een model met het
Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Inhoud van de doos
Pennen x 6
Penvoetjes x 6
Antislipkussentjes x 8
Luidsprekerringen x 2
* Deze ringen kunt u aan de luidsprekers bevestigen wanneer
de fronts niet worden gebruikt.
Let op: gebruik
• Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de apparatuur kan beschadigd worden.
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet kinderen op de luidspreker spelen.
• Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.
• Leg geen voorwerpen die door magneten worden aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen, in de buurt van de coaxiale eenheid (tweeter/woofer). Aangezien er sterke magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging van het membraan tot gevolg.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Garantiebewijs Handleiding (dit document)
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
2
Nl
K058b_A1_Nl
Loading...
+ 40 hidden pages