Pioneer S-21W, S-11 Operation Manual [de]

S-11
S-21W
Powered Subwoofer Enceinte Active d’Extrêmes Graves Aktiver Subwoofer Subwoofer Attiv Subwoofer Met Spanningscircuit Altavoces De Graves Secundarios Energizados
ߤழܺτᏣմඵᖑᏣ
パワードサブウーファー
http://pioneer.jp/support/
このたびはパイオニア製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。弊社では、お買い上げいただいた お客様に「お客様登録」をお願いしています。上記アドレスからご登録いただくと、ご使用の製品についての重要なお知らせ などをお届けいたします。なお、上記アドレスは、困ったときのよくある質問や各種お問い合わせ先のご案内、カタログや取 扱説明書の閲覧など、お客様のお役に立てるサービスの提供を目的としたページです。
インターネットによるお客様登録のお願い
Speaker System / Enceintes acoustiques / Lautsprechersystem / Sistema di diffusori / Luidsprekersysteem / Sistema de altavoces /
Aкустическая система / ඵᖑᏣقಜġ/スピーカーシステム
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones / Инструкции по зксплуатации / ᐈձКь/ 取扱説明書
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).
Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Register Your Product on:
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Enregistrez votre produit sur :
http://www.pioneerelectronics.com (États-unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
BZ02
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. Diese Bedienungsanleitung gilt gleichermaßen für die beiden Modelle S-21W und S-11. Bitte beziehen Sie sich jeweils auf diejenigen Abschnitte der Anleitung, die speziell für Ihr Modell vorgesehen sind.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung des Subwoofers muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Subwoofers, 10 cm hinter dem Subwoofer und jeweils 10 cm an beiden Seiten).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
2
De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
WARNUNG:
Bitte klettern Sie nicht auf dieses Gerät, und setzen Sie sich nicht darauf. Gehen Sie besonders sorgsam vor, wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Das Gerät könnte beschädigt werden oder umfallen, so dass Verletzungsgefahr besteht.
K041_A1_De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Nur Modell für Europa
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
3
De
Inhaltsverzeichnis
2
1 3
7
5
6
4
Merkmale ............................................4
Mitgeliefertes Zubehör ......................4
Aufstellung ......................................... 4
Anschlüsse und Betrieb (S-21W) ........7
Anschlüsse und Betrieb (S-11) ...........9
Technische Daten .............................. 11
Störungsbeseitigung ........................ 12
Merkmale
S-21W
• Hohe Ausgangsleistung von 160 W (Spitzenleistung)
•Kompakte Konstruktion und tiefe Bässe
•Phase Control-Technologie
S-11
•Belastbarkeit 150 W
• Rundes Gehäuse
•Phase Control-Technologie
Mitgeliefertes Zubehör
S-21W
•Cinchsteckerkabel (3 m) x 1
• Netzkabel
S-11
•Lautsprecherkabel (4 m) x 3
•Lautsprecherkabel (10 m) x 2
• Rutschfester Untersetzer x 20
•Halterung für Wandmontage x 4
•Schraube (M5) x 4
Sowohl S-21W als auch S-11:
•Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)
4
De
Aufstellung
Aufstellen der Lautsprecher
•Wie in der beigefügten Abbildung gezeigt lässt sich ein echter 5.1-kanaliger Surround Sound erhalten, wenn Surround- Lautsprecher hinter derrposition aufgestellt werden.
1 vorderer linker Lautsprecher 2 Mittellautsprecher 3 vorderer rechter Lautsprecher 4Subwoofer 5 Hörposition 6 linker Surround-Lautsprecher 7 rechter Surround-Lautsprecher
•Der Subwoofer und die Surround- Lautsprecher dieser Anlage können nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre verwendet werden. Bei Verwendung eines eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre müssen die Lautsprecher in einem größeren A vom Anzeigegerät aufgestellt werden. Andere Geräte, die gegenüber Magnetismus empfindlich sind (z. B. Diskettenlaufwerke, Cassettenrecorder, Videocassettenspieler usw.) sollten ebenfalls in einem größeren Abstand vom Subwoofer und den Surround­Lautsprechern aufgestellt werden.
Subwoofer (S-21W)
•Vermeiden Sie beim Tragen des Subwoofers eine Berührung der Grundplatte, da sich der Lautsprecher an dieser Stelle befindet.
• Stellen Sie den Subwoofer so auf, dass seine Vorderseite auf die Hörposition weist.
• Da das menschliche Gehör die Richtung, aus der tiefe Töne das Ohr erreichen, nicht genau wahrnehmen kann, werden die
bstand
Bässe monaural über den Subwoofer wiedergegeben. Dies ermöglicht eine praktisch beliebige Platzierung des Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu großen Abstand von derrposition aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der von den übrigen Lautsprechern abgegebene Klang unnatürlich wirkt. Das Ausmaß des Basseffekts kann justiert werden, indem der Abstand des Subwoofers von der Wand verändert wird.
Satellitenlautsprecher (S-11)
• Ein Aufkleber an der Rückwand jedes Lautsprechers kennzeichnet diesen jeweils als Frontlautsprecher oder Surround- Lautsprecher.
•Die Lautsprecher für den rechten und linken Kanal sollten in einem Abstand von ca. 1,8 m bis 2,7 m voneinander aufgestellt werden. Außerdem sollten Sie jeweils im gleichen Abstand vom Fernsehgerät und auf der gleichen Höhe über dem Boden aufgestellt werden.
•Lautsprecherständer sind als Sonderzubehör lieferbar, die eine optimale Montage der Surround-Lautsprecher auf oder geringfügig oberhalb des Ohrenniveaus an derrposition ermöglichen.
•Durch
•Die Frontlautsprecher und der
eine Aufstellung der Surround- Lautsprecher in einem zu großen Abstand von derrposition wird der Surround- Effekt abgeschwächt.
Mittellautsprecher dieser Anlage sind für eine Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre geeignet. Falls jedoch Farbverzerrungen durch die Aufstellung der Lautsprecher auf dem Bildschirm verursacht werden, schalten Sie das Fernsehgerät bzw. den Farbmonitor mit Kathodenstrahlröhre 15 M Minuten lang aus und dann wieder ein. In den meisten Fällen werden derartige durch die Lautsprecher verursachte Bildstörungen selbsttätig von der Entmagnetisierungsfunktion des Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre beseitigt. Falls trotzdem weiterhin Farbverzerrungen auftreten, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Bildschirm auf. Wenn sich Magneten oder Magnetfelder erzeugende Geräte in der Nähe befinden, kann eine gegenseitige Beeinflussung mit der Lautsprecheranlage
inuten bis 30
dazu führen, dass Farbverzerrun dem Bildschirm eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre verursacht werden.
VORSICHTSHINWEISE
• Stellen Sie den Mittellautsprecher unterhalb des Fernsehgerätes auf, damit der Ton des Mittenkanals mit dem Fernsehschirm übereinstimmt.
•Achten Sie darauf, den Mittellautsprecher bei Aufstellung auf dem Fernsehgerät mit Klebeband oder auf eine andere geeignete Art und Weise zu sichern. Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge von äußeren Erschütterungen, z. B. einem Erdbeben, vom Fernsehgerät herunterfallen, wodurch in der Nähe befindliche Personen verletzt werden können oder der Lautsprecher beschädigt werden kann.
gen auf
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
•Schwere oder große Gegenstände dürfen nicht auf den Lautsprecher gestellt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können.
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einer unstabilen Unterlage auf; anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können.
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
itte sorgen Sie dafür, dass sich Personen
•B nicht auf den Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder nicht auf dem Lautsprecher spielen. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können.
•Der Subwoofer muss an einem gut belüfteten Platz aufgestellt werden, wo er keinen hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
•Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle aufgestellt werden, und er muss vor direkter Sonn werden, da anderenfalls das Gehäuse und
eneinstrahlung geschützt
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
5
De
interne Bauteile beeinträchtigt werden können. Der Subwoofer darf weiterhin nicht an Orten mit hoher Staubkonzentration oder hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden, da dies eine Funktionsstörung oder einen Ausfall zur Folge haben kann. (Küchen und andere Plätze, wo das Gerät Wärme, Wasserdampf oder rußigem Rauch ausgesetzt wäre, müssen vermieden werden.)
•Der Subwoofer muss von Geräten wie Cassettendecks, die empfindlich gegenüber Magnetfeldern sind, ferngehalten werden.
• Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder andere mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf dem Subwoofer ab, da er durch auslaufende Flüssigkeit beschädigt werden kann.
•Der Fußboden am Aufstellungsort sollte eben und stabil sein. Stellen Sie den Subwoofer möglichst nicht auf einem langfaserigen Teppich auf, da die Fasern die Treibermembran berühren könnten, was zu Klangverzerrungen führen kann.
• Stellen Sie den Subwoofer in einem ausreichenden Abstand vom Antennenkabel des Receivers auf, da anderenfalls Rauschen erzeugt werden kann. In einem solchen Fall muss der Subwoofer so weit von der Antenne und dem Antennenkabel aufgestellt werden, dass kein Rauschen mehr auftritt. Wenn keine Extrabass-Wiedergabe erforderlich ist, sollte der Subwoofer ausgeschaltet werden.
•Die Frontverkleidungen der Frontlautsprecher, des Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher sind nicht abnehmbar. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese gewaltsam zu entfernen, da die Frontverkleidungen dadurch beschädigt werden können.
•Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht der Lautsprecher ausreicht, bevor Sie die Frontlautsprecher oder die Surround­Lautsprecher an einer Wand montieren.
• Befestigen Sie den Mittellautsprecher und den Subwoofer auf keinen Fall an einer Wand oder an die Gefahr besteht, dass diese Lautsprecher herunterfallen und Verletzungen verursachen.
•Da die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems 6 Ω beträgt, darf es ausschließlich an einen Receiver mit einer Lastimpedanz von 6 Ω angeschlossen werden (die Lautsprecherklemmen des Receivers müssen eindeutig mit der
6
De
Beschriftung „6 Ω“ gekennzeichnet sein).
der Decke, da anderenfalls
• Das Modell S-11 ist zum Schutz der Lautsprecher mit einer Autoregression­Technologie ausgestattet. Falls die Lautsprecher bei Zuleitung eines zu starken Signals Rauschen abgeben, verringern Sie die Lautstärke am Receiver, und warten Sie mehrere Sekun Die Schutzschaltung wird automatisch deaktiviert.
den lang.
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch, eine Nachgestaltung dieses Gerätes oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Reinigung der Außenflächen:
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch.
•Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und fünf bis sechs Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch gut aus. Wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder - reinigungsmittel.
•Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe des Subwoofers, da derartige Substanzen das Oberflächenfinish angreifen.
Anbringen der rutschfesten Untersetzer
Befestigen Sie die mitgelieferten rutschfesten Untersetzer jeweils an der Unterseite der Frontlautsprecher, des Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher.
Effektive Kombination des
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
Subwoofers mit Satellitenlautsprechern
•Wenn der Subwoofer mit Satellitenlautsprechern in einer Lautsprecheranlage kombiniert wird, werden die in der beigefügten Abbildung gezeigten Klangeigenschaften erhalten, die in einer Verbesserung der Basswiedergabe resultieren. Dies besonders effektiv für die Wiedergabe von Klangeffekten wie einem Rumpeln der Erde und anderen tieffrequenten Effekten der Tonspur von Kinofilmen.
Satellitenlautsprecher + Subwoofer
Satellitenlautsprecher allein
Rückwand
MINONMAX
LINE IN
AUTO STANDBY
ON
POWER
AC IN
1 Netzanzeige
Nach Einschalten des Gerätes wechselt diese Anzeige von Blinken auf blaues Leuchten. Im Bereitschaftszustand leuchtet diese Anzeige rot.
2 3
4
5 6
English Français Deutsch
Italiano Español
Ansprechverhalten (dB)
Frequenz (Hz)
Anschlüsse und Betrieb (S-21W)
Bedienelemente, Anzeigen und Buchsen
Frontplatte
1
• Auch wenn diese Anzeige nicht leuchtet, wird das Gerät weiterhin mit Strom versorgt. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker (Unterbrecher) von der Netzsteckdose abgezogen werden. Wenn dieses Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, z. B. wenn Sie in den Urlaub fahren, trennen Sie den Netzstecker (Unterbrecher) als Sicherheitsmaßnahme von der Netzsteckdose. Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
2 Lautstärkeregler (MIN/MAX)
•Dieser Regler dient zur Einstellung des
Lautstärkepegels des vom
Subwoofer
abgegebenen Tons.
•Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät
unabhängig geregelt werden kann, müssen Sie darauf achten, die Lautstärke der Bässe am Receiver nicht auf einen zu hohen Pegel einzustellen.
•Bei der Auslieferung des Gerätes befindet sich der Lautstärkeregler in der Position MIN.
3 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE IN) 4 Bereitschaftsautomatik-Schalter (AUTO
STANDBY)
• Mit diesem Schalter wird die
Bereitschaftsautomatik-Funktion ein­und ausgeschaltet.
Nederlands
Pyccкий
7
De
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
•Die Standardeinstellung des AUTO STANDBY-Schalters ist ON (Ein).
Bereitschaftsautomatik-Funktion
Wenn dem Gerät ca. zehn Minuten lang kein (oder nur ein sehr schwaches) Signal zugeleitet wird, schaltet es automatisch in den Bereitschaftszustand um (die Farbe der Netzanzeige wechselt auf Rot). Bei erneuter Zuleitung eines Signals schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Bei Einstellung des AUTO STANDBY-Schalters auf OFF ist die Bereitschaftsautomatik-Funktion deaktiviert.
• In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich der Subwoofer aus dem Bereitschaftszustand automatisch einschaltet, wenn ein angeschlossenes Gerät Rauschen oder ein anderes Nicht- Tonsignal ausgibt. In einem solchen Fall deaktivieren Sie die Bereitschaftsautomatik-Funktion, und schalten Sie den Subwoofer manuell ein und aus.
5 Netzschalter (POWER)
• Mit diesem Schalter wird der Subwoofer
ein- und ausgeschaltet.
6 Netzeingang (AC IN)
• Schließen Sie den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Anschlüsse
Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder verändert werden.
Line-Pegel-Anschluss
mitgeliefertes Cinchsteckerkabel
Rückwand
Verbinden Sie die LINE IN-Buchse des Subwoofers über das mitgelieferte Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER PREOUT-Buchse des Receivers.
VORSICHTSHINWEISE
• Bei Anschluss an die PREOUT-Buchse für den Surround-Mittenkanal des Receivers werden die Bässe lediglich über den Mittenkanal wiedergegeben, so dass sie zu schwach sind.
Anschließen des Netzkabels
ON
POWER
AC IN
Netzkabel
Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des für dieses Gerät vorgesehenen Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der Rückseite dieses Gerätes, den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Beim Einschalten der Stromzufuhr schalten Sie zunächst den Receiver, dann dieses Gerät ein.
Bedienung
Einzelheiten zu den Funktionen der Bedienelemente finden Sie im Abschnitt Bedienelemente, Anzeigen und Buchsen auf Seite 7.
1 Schalten Sie den POWER-Schalter (5)
ein.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine
Warmgerätesteckdose (SWITCHED) am Receiver angeschlossen ist und der POWER-Schalter eingeschaltet bleibt, kann der Subwoofer gemeinsam mit dem Receiver ein- und ausgeschaltet werden.
• Wenn das Netzkabel des Subwoofers
nicht an den Receiver angeschlossen werden kann, achten Sie stets darauf, den Receiver vor dem Subwoofer einzuschalten. Schalten Sie den Subwoofer stets aus, bevor Sie den Receiver ausschalten.
• Stellen Sie die Übernahmefrequenz den
übrigen Lautsprechern entsprechend ein.
8
De
2 Bedienen Sie den Receiver, und stellen
Sie die Lautstärke für die übrigen Lautsprecher wunschgemäß ein.
3 Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem
Lautstärkeregler (2) ein.
•Drehen Sie den Regler langsam aus der Position MIN.
4 Schalten Sie den POWER-Schalter (5)
aus.
• Die Netzanzeige erlischt.
VORSICHTSHINWEISE
•Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Ausgabe von verzerrtem Klang über einen längeren Zeitraum hinweg. Anderenfalls kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursacht werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
Anschlüsse und Betrieb (S-11)
tes wie in der nachstehenden
rah
D Abbildung gezeigt in das Klemmenloch ein. Lassen Sie die Lasche los, um den Draht in der Klemme zu sichern.
schwarz (–)
2 Schließen Sie das andere Ende jedes
Lautsprecherkabels an die entsprechenden Lautsprecherklemmen am Receiver an.
• Um den Anschluss herzustellen, führen Sie das blanke Ende des farbcodierten Drahtes in die entsprechend farbcodierte (positive) Klemme, und das blanke Ende des anderen Drahtes in die schwarze (negative) Klemme ein. Bitte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Receivers nach.
rot (+)
rote Markierung
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Anschlüsse
Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder verändert werden.
Anschließen der Lautsprecher
Um die optimale Leistung von Ihren Lautsprechern zu erhalten, müssen Sie darauf achten, diese richtig an den Receiver anzuschließen. Die Lautsprecherkabel werden jeweils an eine positive (+) und eine negative (–) Lautsprecherklemme angeschlossen. Die Anschlüsse sind jeweils an den gleich gepolten Lautsprecherklemmen am Receiver und Lautsprecher herzustellen.
1 Schließen Sie ein Ende des
mitgelieferten Lautsprecherkabels an die Klemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.
• Schließen Sie den Draht mit der roten Markierung an die rote (+) Lautsprecherklemme, den Draht ohne Markierung an die schwarze (–) Lautsprecherklemme an. Drücken Sie die federgespannte Lasche herunter, und führen Sie das blanke Ende jedes
VORSICHTSHINWEISE
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE SPANNUNG an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt
n.
werde
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
•Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Receivers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Receiver möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Receivers kommen.
•Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –) an einen Receiver angeschlossen wird, kann der nor
male Stereoe
ffekt nicht erzielt werden.
Pyccкий
9
De
Bedienung
• Stellen Sie die Übernahmefrequenz des Receivers auf 200 Hz ein.
Wandmontage der Front­und Surround­Lautsprecher
Anbringen der Halterungen
• Achten Sie bei der Befestigung der Halterung an der Rückwand jedes Lautsprechers unbedingt darauf, die mitgelieferte Schraube fest anzuziehen.
•Am Mittellautsprecher und Subwoofer rfen keine Halterungen befestigt werden.
VORSICHTSHINWEISE
•Verwenden Sie ausschließlich M5- Schrauben mit metrischem Gewinde. Schrauben mit Zollgewinde dürfen nicht verwendet werden.
Vor der Montage
• Bitte beachten Sie, dass das Gewicht der Lautsprecher dazu führen kann, dass sich die Holzschrauben lösen oder das Tragvermögen der Wand nicht ausreicht, so dass die Lautsprecher herunterfallen können. Vergewissern Sie sich unbedingt im Voraus, dass das Tragvermögen der zur Montage vorgesehenen Wand für das Gewicht der Lautsprecher ausreicht. Montieren Sie die Lautsprecher nicht an einer Wand aus Sperrholz oder einem anderen weichen Material.
• Befestigungschrauben gehören nicht zum Lieferunfang dieses Gerätes. Verwenden Sie Schrauben, die für den Werkstoff der
nd und das Gewicht der Lautsprecher
Wa geeignet sind. Falls Sie sich über die Beschaffenheit und das Tragvermögen der zur Montage vorgesehenen Wand nicht im Klaren sind, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
5 mm bis 7 mm Befestigungsschraube (nicht mitgeliefert)
5 mm
10 mm
10
De
Schraube (mitgeliefert)
Technische Daten
S-21W
Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Spitzenleistung)..................................................................160 W
Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (eff.)..................100 W (100 Hz, an 4 Ω, Gesamtklirrfaktor 10 %)
Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Dauerausgangsleistung)........ 80 W (35 Hz bis 500 Hz, an 4 Ω,
Gesamtklirrfaktor 1 %)
Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz) LINE LEVEL (Cinchbuchse)................................................. 300 mV
Gehäuse................................................................................ Bassreflex-Ausführung für Bodenaufstellung
Lautsprecher ..........................................................................................................16-cm-Konusausführung
Lautsprecher-Frequenzgang ...............................................................................................33 Hz bis 700 Hz
Spannungsversorgung.................................................... 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme................................................................................................................................. 25 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ............................................................................0,5 W max.
Außenabmessungen .....................................................................230 mm (B) x 408 mm (H) x 344 mm (T)
Masse (ohne Verpackung).....................................................................................................................6,5 kg
S-11
Frontlautsprecher/Surround-Lautsprecher
Gehäuse
Frontlautsprecher ......................... ...Geschlossene Regalbox-Ausführung (magnetisch abgeschirmt)
Surround-Lautsprecher................................................................. Geschlossene Regalbox-Ausführung
System .................................................................................................7,7-cm-Lautsprecher, 1-Weg-System
Lautsprecher .........................................................................................................7,7-cm-Konusausführung
Nennimpedanz ...........................................................................................................................................6 Ω
Frequenzgang .....................................................................................................................100 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit .......................................................................................................................................82 dB
Belastbarkeit: Maximale Eingangsleistung.........................................................................................150 W
Abmessungen................................................................................106 mm (B) x 116 mm (H) x 106 mm (T)
Masse
Frontlautsprecher ...............................................................................................................................0,8 kg
Surround-Lautsprecher......................................................................................................................0,6 kg
Mittellautsprecher
Gehäuse............................................. ...Geschlossene Regalbox-Ausführung (magnetisch abgeschirmt)
System .................................................................................................7,7-cm-Lautsprecher, 1-Weg-System
Lautsprecher .........................................................................................................7,7-cm-Konusausführung
Nennimpedanz ...........................................................................................................................................6 Ω
Frequenzgang .......................................................................................................................90 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit .......................................................................................................................................83 dB
Belastbarkeit: Maximale Eingangsleistung.........................................................................................150 W
Abmessungen................................................................................270 mm (B) x 100 mm (H) x 106 mm (T)
Masse.......................................................................................................................................................1,0 kg
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
11
De
Störungsbeseitigung
Bedienungsfehler werden oft fälschlich für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Die Störungsursache kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Bitte überprüfen Sie daher auch die anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine PIONEER­Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.
S-21W
Störung Ursache Abhilfemaßnahme
Es erfolgt keine Spannungsversorgung (beim Einschalten des POWER-Schalters leuchtet die Netzanzeige nicht auf).
Kein Ton (die Netzanzeige leuchtet blau).
Der Klang ist verzerrt. • Der Lautstärkepegel ist zu
Ein Heulton tritt auf. • Der
Bei MW- oder UKW­Empfang tritt starkes Rauschen auf.
• Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
• Das mitgelieferte Cinchsteckerkabel ist falsch oder überhaupt nicht angeschlossen.
•Der Lautstärkeregler steht auf MIN.
•Der Eingangspegel ist zu niedrig.
hoch.
•Der Eingangsp
h.
hoc
Receiver ist nicht
eingeschaltet.
•Der Subwoofer-Pegel wurde zu hoch eingestellt.
• Die MW-Rahmenantenne bzw. die UKW­Zimmerantenne befindet sich zu nahe an diesem Gerät.
egel ist zu
• Schließen Sie den Netzstecker fest an die Netzsteckdose an.
• Überprüfen und korrigieren Sie die Anschlüsse.
•Drehen Sie den Regler langsam im Uhrzeigersinn.
•Erhöhen Sie den Ausgangspegel des Receivers.
•Drehen Sie den Lautstärkeregler im Gegenuhrzeigersinn, um den Pegel zu verringern.
•Drehen Sie den Ausgangspegelregler des
Receivers (Lautstärke,
Tiefen, Bassanhebung) im Gegenuhrzeigersinn, um den Pegel zu verringern.
• Schließen Sie einen
Receiver an, und schalten
Sie ihn ein.
• Stellen Sie den Subwoofer in ausreichendem Abstand von den übrigen Lautsprechern auf. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Gegenuhrzeigersinn, um den Pegel zu verringern.
•Erhöhen Sie den Abstand zwischen der MW- bzw. der UKW-Zimmerantenne und diesem Gerät.
12
De
Störung Ursache Abhilfemaßnahme
Kein Ton (die Netzanzeige leuchtet rot).
Der Anfang eines Titels wird nicht wiedergegeben.
•Das Gerät bef indet sich im Bereitschaftszustand.
• Das Tonsignal wurde zugeleitet, während sich dieses Gerät im Bereitschaftszustand befand.
• Schalten Sie die Bereitschaftsautomatik­Funktion aus.
– Wenn dem Gerät bei
aktivierter Bereitschaftsautomatik­Funktion ca. zehn Minuten lang kein (oder nur ein sehr schwaches) Signal zugeleitet wird, schaltet es automatisch in den Bereitschaftszustand um.
– Bitte beachten Sie bei
Wiedergabe mit sehr niedrigem Lautstärkepegel, dass die Bereitschaftsautomatik­Funktion möglicherweise aktiviert wird, so dass das Gerät in den Bereitschaftszustand umschaltet.
S-11
Störung Ursache Abhilfemaßnahme
Kein Ton • Falscher Anschluss der
Der Klang ist verzerrt. • Extremer Signalzustand • Drehen Sie den
Die Tonausgabe über die Lautsprecher stoppt plötzlich.
Lautsprecherkabel
• Receiver ist ausgeschaltet.
•Der Lautstärkepegel ist auf Null eingestellt.
•Ein übermäßig starkes Signal wurde zugeleitet, so dass die automatische Schutzschaltung angesprochen hat.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.
•Schalten Sie den Receiver ein.
•Erhöhen Sie den Lautstärkepegel allmählich.
Ausgangspegelregler des Receivers (Lautstärke, Tiefen, Bassanhebung) im Gegenuhrzeigersinn, um den Pegel zu verringern.
•Verringern Sie Lautstärkepegel, wonach die normale Tonausgabe von den Lautsprechern fortgesetzt wird.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
den
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
13
De
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
2010
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2010.
All rights reserved.
е права защищены.
Вс
〒212-0031神奈川県川崎市幸区新小倉1番1号
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B2_Ru
Printed in China / Imprimé en Chine
<8952-S21W0-522-0>
Loading...