MAN-RS-P90-PR.fm Page 3 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Principais controlos do equipamento
Unidade principal (RS-D7R—)
Esta unidade pode funcionar com a unidade principal combinada RS-D7R— (vendida
separadamente).
Botões 8/2/4/6
Estes botões não podem
ser utilizados na operação
de ajuste de áudio.
Botão BAND
Controlo remoto (RS-D7R—)
Pode utilizar a maioria das funções com o controlo remoto.
Se abrir a tampa, activa os botões SHIFT, RETURN e FUNCTION 1 a 6 do interior do
controlo remoto. Para obter mais informações, consulte esta página.
Botão SHIFT
Botões 8/2/4/6
Botão BAND
Botão MENU
Botões
FUNCTION 1 a 6
Abrir e fechar a tampa do controlo remoto
Quando abre a tampa do controlo remoto activa os botões SHIFT, RETURN e
FUNCTION 1 a 6 do interior do controlo remoto.
Neste sistema, os menus e suas funções, variam de acordo com o estado da tampa
(Aberta ou Fechada) do controlo remoto.
Controlo remotoVisor do menu
Tampa fechadaEstado fechado
Tampa abertaEstado aberto
PORTUGUÊS
Botão RETURN
Estado fechadoEstado aberto
3
MAN-RS-P90-PR.fm Page 4 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Principais controlos do equipamento
Quando a tampa está fechada
Ao fechar a tampa do controlo remoto coloca o visor do menu no estado fechado.
Visor de menu no estado fechado
Exemplo: Ecrã do menu principal
Nota
• Visor de menu no estado fechado: Mostra o modo actual e funções que estão ligadas.
Quando a tampa está aberta
Ao abrir a tampa do controlo remoto faz aparecer o visor do menu no estado aberto.
Visor de menu no estado aberto
Exemplo: Ecrã de definição do menu principal
Notas
• As posições das opções do menu no visor correspondem às posições dos botões
FUNCTION 1 a 6.
• Visor do menu no estado aberto: Utilizando os botões FUNCTION 1 a 6, aparecem as
funções que pode utilizar.
Se fechar a tampa a meio da operação
• Ao fechar a tampa durante a operação, desactiva a operação anterior e o visor do menu
volta ao estado fechado.
Antes de utilizar este sistema
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos
usados, há um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os produtos electrónicos usados para as instalações de recolha
indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de se desfazer do equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre esta unidade
Esta unidade é um pré-amplificador digital universal que pode funcionar com a
unidade principal combinada RS-D7R— (vendida separadamente). Pode utilizar várias
funções de ajuste de áudio com a unidade principal vendida separadamente.
! PRECAUÇÃO:
• Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
4
PORTUGUÊS
MAN-RS-P90-PR.fm Page 5 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Antes de utilizar este sistema
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajuda-o a tirar partido do potencial deste equipamento e a aumentar o
prazer na audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar o equipamento. É muito importante ler
e cumprir as indicações de AVISO e PRECAUÇÃO deste manual.
Este manual explica principalmente o funcionamento do controlo remoto. Algumas
funções podem ser executadas com a unidade principal mas o controlo remoto tem
vários botões, como SHIFT, MENU, RETURN e FUNCTION 1 a 6 que não existem na
unidade principal. Além todas as operações de ajuste de áudio podem ser efectuadas
apenas com o controlo remoto.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Registar o produto
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
Informações sobre a rede digital
Ao contrário do que acontece com um sistema de som doméstico, um veículo impõe
várias restrições à qualidade de som reproduzido e tem os seguintes efeitos:
• Os sons reflectidos têm uma grande influência nos sons directos devido ao espaço
limitado e à forma complexa do interior do veículo. Isto prejudica as características
da frequência e reduz significativamente a qualidade de som.
• A orientação da imagem do som torna-se pouco natural, porque os altifalantes não
podem ser colocados simetricamente à esquerda e à direita do ouvinte ou porque
estão instalados à frente e atrás.
Este sistema está equipado com inúmeras funções que utilizam DSP para criar a
qualidade de som e imagem de som ideais num veículo e minimizar estas restrições
de repercussão.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois da sua instalação.
• Quando o sistema não funcionar correctamente.
• Quando aparecerem mensagens estranhas (incorrectas) no visor.
1. Retirar a tampa.2. Carregue no botão RESET da
Chave
Parafuso
3. Volte a colocar a tampa para impedir que o botão de reiniciação seja premido
acidentalmente.
Pode aplicar a tampa na vertical ou na horizontal.
sextavada
Tampa
unidade com a chave sextavada
fornecida.
Botão RESET
Chave sextavada
PORTUGUÊS
5
MAN-RS-P90-PR.fm Page 6 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste do áudio
Menu áudio
Este sistema tem os três menus de áudio seguintes:
Main <Principal> (página 7)
Neste menu pode fazer os ajustes de balanço, bem como os ajustes dos graves/
agudos, que são os ajustes base da qualidade de som. Também pode definir e ajustar
o selector de posição, que corrige a orientação da imagem do som em relação à
posição do ouvinte dentro do veículo.
Equalizer <Equalizador> (página 11)
Este ajuste corrige as complexas distorções das frequências num veículo.
Com a função equalizador para o componente pode fazer ajustes ligeiros na
qualidade do som em cada frequência.
Network <Rede> (página 15)
Ajusta a banda de frequência reproduzida (frequência cruzada) e o nível de cada
banda de som, quando o sistema multi-amplificador estiver definido. Também corrige
orientação anormal da imagem de som causada pela localização das colunas
(utilizando a função de alinhamento temporal), definindo um atraso (diferença de
tempo) entre os altifalantes definidos para as diversas gamas de som.
Nota
• Os botões 8/2/4/6 da unidade principal (RS-D7R—) não podem ser utilizados para os
ajustes de áudio.
Mudar para o menu de áudio
Quando o sistema está ligado (ON), pode ajustar a qualidade de som.
1. Cada vez que carregar no botão MENU selecciona o menu de áudio desejado
pela ordem seguinte:
Main (menu principal) ] Equalizer (menu do equalizador) ] Network (menu de rede)
2. Utilize um modo.
3. Carregue no botão BAND e cancele o menu de áudio.
Cancele o menu de áudio para voltar para o ecrã de operações da fonte que está a
utilizar.
6
PORTUGUÊS
MAN-RS-P90-PR.fm Page 7 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste do Áudio <Principal>
Menu principal
Com este menu, pode fazer os ajustes indicados a seguir.
• Ajuste do balanço <FAD/BAL CONTROL> (Estado fechado)
• Ajuste graves/agudos <B/T> (Estado aberto)
• Utilizar a compressão <CP> (Estado aberto)
• Ajuste da posição de audição <PS> (Estado aberto)
• Ajuste do nível da fonte <SLA> (Estado aberto)
Mudar para o menu principal
* Carregue no botão MENU e seleccione o menu principal.
Depois do ecrã de título, o visor muda para o ecrã de operação do menu principal.
Abrindo e fechando a tampa do controlo remoto (consulte a página 3) alterna entre os
estados abertos e fechados do visor do menu e do ecrã de ajuste.
* Para cancelar o menu principal, carregue no botão BAND.
Ajuste do balanço <FAD/BAL CONTROL> (Estado
fechado)
Esta função permite-lhe seleccionar um valor de balanço que proporcione as
condições de audição ideais em todos os lugares do automóvel. Esta função pode ser
utilizada com a tampa do controlo remoto fechada.
1. Feche a tampa do controlo remoto (consulte a página 3).
2. Ajuste o balanço do altifalante esquerdo/direito com os botões 4/6.
Ajuste graves/agudos <B/T> (Estado aberto)
É possível seleccionar uma de quatro frequências como referência para o ajuste do
tom dos graves/agudos. Os intervalos de ajuste das frequências e nível a partir dos
quais pode fazer as selecções são os seguintes:
Graves: 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz
Agudos: 4 kHz, 6.3 kHz, 10 kHz, 16 kHz
Intervalo de ajuste de nível: –12 dB a +12 dB (1 dB/1 passo)
1. Abra a tampa do controlo remoto (consulte a página 3).
Muda para o ecrã de definição do menu principal.
2. Carregue no botão FUNCTION 1.
O visor muda para o ecrã de ajuste de graves/agudos.
3. Carregue novamente no botão
FUNCTION 1 para escolher os
graves (BASS) ou agudos (TREB).
Quando carregar no botão alterna
entre graves/agudos.
4. Carregue nos botões 4/6 e
seleccione um ponto de frequência.
Sintonize o ponto de frequência
desejado.
5. Carregue nos botões 8/2 e ajuste o
nível.
Mantendo carregados estes botões
continua as operações respectivas
(com uma paragem na posição
central).
Nota
• Se aumentar demasiado o nível de graves/agudos pode provocar distorções. Execute o
ajuste de graves/agudos para regular a qualidade geral de som.
PORTUGUÊS
7
MAN-RS-P90-PR.fm Page 8 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste do áudio <Principal>
Utilizar a compressão <CP> (Estado aberto)
Pode reduzir a diferença entre os níveis de volume dos sons altos e baixos.
A função de compressão elimina os sons altos e intensifica os sons baixos para
reduzir a diferença dos níveis de volume entre ambos. É muito útil utilizar esta função
quando quiser ouvir mais nitidamente os sons baixos.
• O efeito CP2 (compressão 2) é maior do que o efeito CP1 (compressão 1).
1. Abra a tampa do controlo remoto (consulte a página 3).
Muda para o ecrã de definição do menu principal.
2. Carregue no botão FUNCTION 2
para seleccionar a definição.
Sempre que carregar no botão o
modo muda pela ordem seguinte:
CP0 ] CP1 ] CP2
Ajustar a posição de audição <PS> (Estado aberto)
Um modo de garantir um som mais natural consiste em posicionar claramente a
imagem de som estéreo (colocando-se a si no centro do campo de som).
A função selector de posição ajusta a distância e o nível de volume de cada altifalante,
de modo a igualar as posições e o número de pessoas no carro, e permite-lhe voltar
a chamar as definições com um simples toque num botão. O resultado é um som
natural, independentemente do local onde está sentado.
BotãoPosição
8FRONT (Bancos da frente e squerdo e direito)
4FRONT-L (Banco da frente esquerdo)
6FRONT-R (Banco da frente direito)
Utilizar o selector de posição <POSI>
1. Abra a tampa do controlo remoto no menu principal (consulte a página 3).
Muda para o ecrã de definição do menu principal.
2. Carregue no botão FUNCTION 3.
O visor muda para o ecrã do selector de posição.
3. Carregue novamente no botão
FUNCTION 3 para ligar a função do
selector de posição.
4. Carregue num dos botões 4/6/8 e
seleccione a posição desejada.
Defina a posição para se adaptar à
posição do ouvinte no automóvel.
Experimentar com outras posições
• A posição é normalmente definida para se adaptar à posição do ouvinte no carro. No
entanto, outras pos ições podem vir a mostrar-se mais eficazes, dependendo do modelo do
automóvel e da localização dos altifalantes. Compare o som e escolha a posição em que
os sons sejam mais naturais.
8
PORTUGUÊS
MAN-RS-P90-PR.fm Page 9 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste do áudio <Principal>
Afinar a posição
Com a função de selector de posição, pode ajustar com precisão as diferenças da
distância e níveis de som para a posição seleccionada. Faça os ajustes utilizando
ambos os métodos para fazer corresponder a localização dos altifalantes e a forma
do veículo até obter uma imagem de som mais natural.
Intervalo de ajuste das diferenças de distância: 0,0 cm a 192,5 cm (0,77 cm/1
passo)
Quanto maior for a diferença de distância mais depressa ouve o som dos altifalantes
e, por isso, os altifalantes parecem estar a aproximar-se. Consequentemente, a
imagem de som move-se na direcção em que o valor da diferença de distância for
maior.
Intervalo de ajuste nas diferenças dos níveis de som (LEV): 0 dB a –30 dB
(0,5 dB/1 passo)
Quanto mais pequeno o nível, mais baixa será a saída do volume do som dos
altifalantes, dando ao ouvinte a sensação de que o altifalante se está a afastar. A
imagem de som move-se assim na direcção em que o valor para as diferenças dos
níveis de som esteja mais perto do 0.
Notas
• A afinação pode ser executada separadamente p ara cada posição.
• Os valores definidos depois da afinação são gravados na memória como os valores para a
posição. Quando voltar a chamar a posição, os valores da afinação são reaplicados.
1. Utilize a função do selector de
posição e seleccione a posição.
Exemplo: Quando seleccionar
FRONT-L
2. Carregue no botão FUNCTION 3
durante dois segundos e mude para
o ecrã de afinação de posição.
4. Carregue nos botões 4/6 para
corrigir a posição da imagem do
som.
Mantendo carregados estes botões
continua as operações respectivas
(durante a afinação da distância, se
não soltar o botão, move a distância
1,54 cm/1 passo).
5. Depois de terminada a afinação, carregue no botão RETURN para cancelar o
ecrã de afinação da posição.
Os valores são guardados na memória e o visor volta ao ecrã do selector de posição.
Pontos referentes à afinação
• Enquanto estiver a ouvir voz, ajuste a distância para posicionar a imagem de som vocal
naturalmente para a frente.
3. Carregue no botão FUNCTION 1 ou
2 e seleccione para ajustar a
diferença de distância ou dos níveis
de som.
PORTUGUÊS
9
MAN-RS-P90-PR.fm Page 10 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste do áudio <Principal>
Ajuste eficaz da distância utilizando a função de afinação de posição
– Relação com a função de ajuste do alinhamento temporal –
Pode afinar a distância entre a posição de audição e cada altifalante utilizando um dos
dois métodos indicados a seguir.
Função de ajuste do alinhamento temporal do menu de rede (página 16)
A distância entre cada altifalante de cada banda (alta, média, baixa e subwoofer) pode
ser ajustada para os altifalantes esquerdo e direito.
O ajuste da diferença de distância com a função de afinação da posição
O ajuste global é executado para os altifalantes esquerdo e direito
independentemente da banda. São feitos os mesmos ajustes para as bandas alta,
média, baixa e subwoofer.
Pode combinar os dois métodos para ter a certeza de que a posição das imagens de
som são definidas mais eficazmente.
1. Ajuste a distância de cada altifalante, utilizando a função de ajuste de
alinhamento temporal do menu de rede (consulte a página 16).
2. Ajuste a distância geral dos altifalantes da esquerda e da direita, utilizando a
função de afinação de posição.
Utilize os valores definidos para a função de ajuste de alinhamento temporal para
afinar o equilíbrio geral das posições da imagem de som.
3. Utilize a função de afinação de posição para ajustar o nível geral de equilíbrio
entre os altifalantes da esquerda e da direita.
Ajuste a diferença nos níveis de som entre os altifalantes da esquerda e da direita,
para que a imagem de som fique à frente.
Quando tiver feito ajustes da diferença da distância utilizando a função de afinação da
posição
• Depois de ajustar a diferença da distância com a função de afinação da posição e mudar
para o ecrã de ajuste do alinhamento temporal, os valores definidos com a afinação da
posição são adicionados aos valo res definidos anteriormente com a função de alinhamento
temporal e aparece a soma dos valores.
• Para guardar na memória os valores mostrados, como os novos valores para a função de
ajuste de alinhamento temporal (valores standard para a função de afinação de posição),
ajuste novamente um dos valores, utilizando os botões 8/2. Os valores mostrados são
guardados na memória e a diferença da distância definida com a função de afinação da
posição é reiniciada e reposta em 0.
Se tiver medido a distância com a função de ajuste de alinhamento temporal
• O ajuste da diferença da distânc ia utilizando a função de afinação da posição é baseado no
tempo de atraso do ajuste do alinhamento temporal. No caso de ter definido um tempo de
atraso utilizando a função de ajuste do alinhamento temporal, o valor padrão muda e, por
isso, a diferença de distância definida com a função de afinação da posição é reiniciada e
reposta em 0.
Ajuste do nível da fonte <SLA> (Estado aberto)
A função SLA (ajuste do nível da fonte) evita saltos bruscos no nível de volume
quando passa de uma fonte para a outra. As definições baseiam-se no nível de
volume do modo FM, que continua inalterado.
1. Compare o volume de FM com o volume da outra fonte (consulte o manual de
instruções do RS-D7R— (vendido separadamente)).
2. Carregue no botão MENU para mudar para o menu principal.
3. Se abrir a tampa do controlo remoto muda para o ecrã de definição do menu
principal.
4. Carregue no botão FUNCTION 4 no
ecrã de definição do menu
principal.
O visor muda para o ecrã de ajuste
SLA.
5. Aumente ou diminua o nível com os
botões 8/2.
O visor mostra “+4” a “– 4”.
Notas
• Como o volume do modo FM é a medida de controlo, a função SLA não funciona nos mo dos
de FM.
• O nível de volume dos modos MW/LW, que é diferente da definição do nível de volume do
modo FM, também pode ser regulado com o das outras fontes para além do sintonizador.
• O leitor de CD, leitor múltiplo de CD e leitor de DVD da unidade principal são regulados
automaticamente para a mesma definição de ajuste de volume.
• AUX, externo 1 e externo 2 são automaticamente definidos para a mesma definição de
ajuste de volume.
10
PORTUGUÊS
MAN-RS-P90-PR.fm Page 11 Thursday, November 9, 2006 10:27 AM
Ajuste de áudio <Equalizador>
Informações sobre o menu do equalizador
Um factor importante para obter um som de alta qualidade é a correcção das
perturbações nas características da frequência provocadas pela forma complicada do
interior do automóvel.
Por causa da forma do veículo, do espaço fechado, da absorção do som pelos bancos
e a reflexão das janelas os sons reflectidos têm um efeito acentuado no som directo
dentro do automóvel. Todos estes factores provocam alterações nas características
das frequências. Estas alterações reduzem a qualidade do som.
Este sistema utiliza qualquer um dos dois tipos de equalizador digital, em função da
configuração do sistema de áudio. O ajuste do equalizador digital corrige as
alterações nas características das frequências e cria uma qualidade de som mais
uniforme.
• As condições de instalação dos altifalantes da direita e da esquerda são diferentes
e por isso tem de fazer correcções diferentes para cada um deles. Ambos os
equalizadores digitais podem corrigir separadamente os altifalantes esquerdo e
direito.
Equalizador gráfico de 31 bandas (31B-GEQ)
Pode efectuar ajustes de nível em 31 bandas (intervalos de 1/3 de oitava) para os
canais esquerdo e direito independentemente ou em conjunto para obter as
características acústicas óptimas para o ambiente dentro do veículo.
Equalizador paramétrico de 3 bandas (3B-PEQ)
Pode efectuar ajustes de nível nas 3 bandas para os canais esquerdo e direito
independentemente ou em conjunto, ajustando os níveis entre uma escolha de 31
frequências (intervalos de 1/3 de oitava) como desejado. Também pode ajustar a
inclinação da curva do equalizador (factor Q) de cada uma das bandas.
Menu do equalizador
Com este menu, pode fazer os ajustes indicados a seguir.
• Voltar a chamar a curva do equalizador (Estado fechado) (Consulte a página 23.)
• Ajustar o equalizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado aberto)
• Ajustar o equalizador paramétrico de 3 bandas <FINE> (Estado aberto)
• Função uniforme <FLT> (Estado aberto)
• Função limpar <CLR> (Estado aberto)
• Funções de memória das curvas do equalizador ajustadas (Estado aberto)
(Consulte a página 21.)
Mudar para o menu do equalizador
* Carregue no botão MENU e seleccione o menu do equalizador (consulte a
página 6).
Depois do ecrã de título, o visor muda para o ecrã de operação do menu do
equalizador. Abrindo e fechando a tampa do controlo remoto (consulte a página 3)
alterna entre os estados abertos e fechados do visor do menu e do ecrã de ajuste.
* Para cancelar o menu do equalizador, carregue no botão BAND.
PORTUGUÊS
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.