PIONEER RS-D7RII User Manual [fr]

TUNER/CD A COMMANDE
SYSTEME DE REFERENCE NUMERIQUE OPTIQUE
Mode d’emploi
RS-D7R
Français
Tables des Matières
Tableau des commandes .......................... 5
Appareil central ................................................ 5
Ouverture et fermeture du couvercle
du boîtier de télécommande ...................... 6
-
Lorsque le couvercle est fermé
-
Lorsque le couvercle est ouvert
Remarques concernant le boîtier
de télécommande ................................ 8
Utilisation du boîtier de télécommande ............ 8
Piles .................................................................. 8
Avant d’utiliser cet appareil .................... 9
Quelques mots concernant cet appareil ............ 9
Quelques mots concernant ce mode
d’emploi .................................................. 10
En cas d’anomalie .......................................... 10
Réinitialisation du microprocesseur ................ 11
Dépose et pose de la face avant .......... 12
Protection contre le vol .................................. 12
-
Dépose de la face avant
-
Pose de la face avant
-
Tonalité d’alarme
Mise en oeuvre de l’environnement
d’utilisation ........................................ 14
Mise en oeuvre de l’environnement
d’utilisation .............................................. 14
Opérations sur la page des réglages
initiaux ...................................................... 14
-
Accès à la page des réglages initiaux
-
Abandon de la page des réglages initiaux
Réglage de l’horloge ...................................... 16
-
Affichage de la page de réglage de l’horloge
-
Réglage de l’horloge
-
Réglage de l’horloge sur un top horaire
-
Arrêt de l’horloge
-
Retour à la page des réglages initiaux
Réglage de l’affichage .................................... 18
-
Affichage de la page de réglage d’affichage
-
Réglage de la luminosité
-
Réglage de l’atténuateur de luminosité
-
Choix d’un motif
-
Choix du mode inverse
-
Retour à la page des réglages initiaux
Réglage de l’environnement global ................ 20
-
Affichage de la page de réglage de l’environnement global
-
Utilisation, ou non, de la source auxiliaire
-
Réglage de la tonalité d’alarme
-
Mise en service ou hors service du signal sonore de confirmation
-
Réglage de la priorité DAB
-
Sélection de la recherche PI automatique
-
Sélection du pas de syntonisation en FM
-
Retour à la page des réglages initiaux
Réglage du verrouillage de menu .................... 23
-
Quelques mots sur le verrouillage de menu
-
Mise en service ou hors service du verrouillage de menu
Opérations de base .................................. 24
Pour écouter de la musique ............................ 24
Mise hors service ............................................ 25
2
3
Tables des Matières
Utilisation du syntoniseur ...................... 26
Opérations de base sur le syntoniseur ............ 26
Opérations sur la page de réglage
du syntoniseur .......................................... 27
-
Accès à la page de réglage du syntoniseur
-
Abandon de la page de réglage du syntoniseur
Utilisation de chaque fonction ........................ 28
-
Mémoire des meilleures stations
-
Accord automatique sur les seules stations puissantes
-
Affichage de la page d’accord de présélection
-
Mise en mémoire des fréquences
Utilisation des fonctions RDS ................ 30
Qu’est-ce que le RDS? .................................... 30
Fonction AF
(Autres fréquences possibles) .................. 30
-
Mise en service, ou hors service, de la fonction AF
Fonction de recherche PI ................................ 31
-
Recherche PI
-
Recherche automatique PI (fréquences en mémoire)
Fonction PTY .................................................. 32
-
Recherche PTY
-
Définition de l’interruption possible par un flash d’informations
-
Alarme PTY
-
Abandon de la réception d’un bulletin d’informations
-
Liste des codes PTY
Fonction d’attente de diffusion du bulletin
d’informations routières .......................... 35
-
Mise en service, ou hors service, de la fonction TA
-
Abandon d’un bulletin d’informations routières
-
Réglage du niveau d’écoute TA
-
Fonction d’alarme TP
Fonction régionales ........................................ 37
-
Mise en service de la fonction région
Messages Textuels .......................................... 38
-
Affichage d’un message en clair
-
Mise en mémoire d’un message textuel
-
Rappel d’un message en mémoire
Utilisation du lecteur de CD intégré .... 40
Opérations de base sur le lecteur de CD
intégré ...................................................... 40
Opérations sur la page de réglage du lecteur
de CD intégré .......................................... 42
-
Accès à la page de réglage du lecteur de CD intégré
-
Abandon de la page de réglage du lecteur de CD intégré
Utilisation de chaque fonction ........................ 43
-
Répétition de la lecture
-
Lecture au hasard
-
Examen rapide du disque
-
Pause
-
Changement de mode d’affichage
-
Frappe du titre d’un disque
Utilisation du lecteur de CD
à chargeur .......................................... 46
Opérations de base sur les lecteurs de CD
à chargeur ................................................ 46
Opérations sur la page de réglage du lecteur
de CD à chargeur ...................................... 47
-
Accès à la page de réglage du lecteur de CD à chargeur
-
Abandon de la page de réglage du lecteur de CD à chargeur
Utilisation de chaque fonction ........................ 48
-
Répétition de la lecture
-
Lecture au hasard
-
Examen rapide des disques
-
Pause
-
Changement de mode d’affichage
-
Recherche d’un disque par son numéro
Titre d’un disque ............................................ 51
-
Frappe du titre d’un disque
-
Choix d’un disque sur la liste des titres
4
Tables des Matières
Utilisation du lecteur de DVD ................ 54
Opérations de base sur le lecteur de DVD ...... 54
Opération sur la page de réglage du DVD ...... 55
-
Accès à la page de réglage du DVD
-
Abandon de la page de réglage du DVD
Utilisation de chaque fonction ........................ 56
-
Répétition de la lecture
-
Lecture au hasard
-
Examen rapide du disque
-
Pause
-
Changement de mode d’affichage
-
Recherche d’un disque par son numéro
-
Frappe du titre d’un disque (EDIT)
Opérations sur le syntoniseur DAB ...... 59
Opérations de base sur le syntoniseur DAB .... 59
Opération sur la page de réglage du
syntoniseur DAB ...................................... 60
-
Accès à la page de réglage du syntoniseur
DAB
-
Abandon de la page de réglage du
syntoniseur DAB
Utilisation de chaque fonction ........................ 61
-
Affichage de la page d’accord de
présélection
-
Mise en mémoire des fréquences
-
Fonction de prise en compte d’annonce
-
Fonction d’élément de service
-
Fonction d’étiquette dynamique
-
Fonction des PTY disponibles
-
Fonction de suivi de service
Opérations sur le syntoniseur de
télévision ............................................ 70
Opérations de base sur le syntoniseur
de télévision ............................................ 70
Opération sur la page de réglage du
syntoniseur de télévision .......................... 71
-
Accès à la page de réglage du
syntoniseur de télévision
-
Abandon de la page de réglage du
syntoniseur de télévision
Utilisation de chaque fonction ........................ 72
-
Mémoire séquentielle des meilleures
stations
-
Affichage de la page d’accord de
présélection
-
Mise en mémoire des fréquences
Autres fonctions ...................................... 74
Utilisation de l’entrée AUX ............................ 74
-
Choix de l’entrée AUX
-
Frappe du nom de l’entrée AUX
Silencieux pour le téléphone de voiture .......... 74
Extinction des indications affichées ................ 75
Sélection de la couleur de l’éclairage .............. 75
Soins à apporter au lecteur de CD ........ 76
Précautions liées au lecteur de CD .................. 76
Disques CD-R/CD-RW .................................. 76
Dual Disc ........................................................ 77
Messages d’erreur fournis par le lecteur
de CD ...................................................... 77
Raccordements des appareils .............. 78
Exemples de disposition .................................. 79
Raccordements électriques .............................. 80
Fixation du filtre de bruit ................................ 81
Exemple d’installation .................................... 83
Installation ................................................ 86
Installation avec une bague en caoutchouc .... 86
Dépose de l’unité ............................................ 87
Installation du boîtier de
télécommande .................................. 88
Mise en place du boîtier de télécommande .... 88
-
Montage horizontal
-
Montage vertical
Installation au moyen de la seule embase ...... 88
Installation au moyen de l’embase et
du support ................................................ 89
-
Méthode A
-
Méthode B
Caractéristiques techniques ................ 91
5
Tableau des commandes
Appareil central
Boîtier de télécommande
Les fonctions disponibles et les menus affichés dépendent des conditions de fonctionnement du boîtier de télécommande utilisé. En ouvrant le couvercle, les touches SHIFT, RETURN et FUNCTION 1 à 6 deviennent accessibles. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 6.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, veillez à bien viser le capteur de signal de l’appareil cen­tral. Sinon, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
VOLUME
Couvercle fermé Couvercle ouvert
Touche AUX
Touche TUNER
Touche CD
Touche TA
Touches 5//2/3
Touche BAND
Touche MENU
Touches FUNCTION 1 à 6
Touche RETURN
Touche SHIFT
Touche ATT Cette touche permet d’atténeur rapidement le niveau de sortie (environ 90%). Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau d’origine.
VOLUME
Touche BAND
Touche DISPLAY
Touche SOURCE
Touche RESET
Touches 5//2/3
Touche EJECT/OPEN
Indicateur DISPLAY OFF
Capteur de signal
Tables des Matières / Tableau des commandes
Tableau des commandes
Ouverture et fermeture du couvercle du boîtier de télécommande
Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, les touches SHIFT, RETURN et FUNCTION 1 à 6 deviennent accessibles.
Les fonctions disponibles et les menus qui s’affichent dépendent de l’état du boîtier de télécommande utilisé.
Boîtier de télécommande Menus affichés
Couvercle fermé Menu du couvercle fermé
Couvercle ouvert Menu du couvercle ouvert
6
Lorsque le couvercle est fermé
Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé, le menu affiché correspond à la situation du couvercle fermé.
Menu affiché lorsque le couvercle est fermé
Exemple: Page du lecteur de CD intégré
Remarque:
• Menu affiché avec couvercle fermé: Le mode actuel de fonctionnement et les fonctions actives sont affichés.
Lorsque le couvercle est ouvert
Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, le menu affiché correspond à la situation du couvercle ouvert.
Menu affiché lorsque le couvercle est ouvert
Exemple: Page de réglage du lecteur de CD intégré
Remarque:
• Les postes de menu affichés occupent les mêmes positions relatives que celles des touches FUNCTION 1 à 6.
• Menu affiché lorsque le couvercle est ouvert: Les fonctions qui sont disponibles grâce aux touches FUNCTION 1 à 6, sont affichées.
Si le couvercle est fermé au cours d’une opération
• Si vous fermez le couvercle au cours d’une opération, cette opération cesse et le menu correspon­dant à la situation du couvercle fermé, s’affiche.
Tableau des commandes
7
8
Remarques concernant le boîtier de télécommande
Utilisation du boîtier de télécommande
Cet appareil est doté d’un boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer certains réglages sur l’appareil central, mais la plupart des opérations peuvent être exécutées à l’aide du boîtier de télécommande.
• Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de signal pour agir sur l’appareil.
• Lorsque vous ne faites pas usage du boîtier de télécommande, fixez-le soigneusement à l’embase fournie.
Précaution:
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
• Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil.
• Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.
Piles
• Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en place les piles en veillant à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
Précaution:
• N’utilisez que des piles AAA, ou IEC R03, de 1,5 V.
• Retirez les piles si vous n’envisagez pas de vous servir du boîtier de télécommande pendant un
mois.
• Ne tentez pas de recharger les piles fournies.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
• Si une pile a fui, nettoyez soigneusement le logement des piles et remplacez celles-ci.
• Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et règlements en
vigueur dans votre pays ou votre état.
9
Avant d’utiliser cet appareil
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
Quelques mots concernant cet appareil
Les fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appartiennent aux gammes en usage en Afrique, Asie, Europe de l’Ouest, Moyen Orient et Océanie. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Les fonctions RDS ne sont disponibles que dans les régions où il existe des stations FM diffusant des signaux RDS.
ATTENTION:
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec un liquide. Cela pourrait entraîner un choc électrique. De plus, un contact avec un liquide peut endommager l’appareil, faire apparaître de la fumée ou le faire surchauffer.
• “PRODUIT LASER DE CLASSE 1” Cet appareil contient une diode laser de classe supérieure à la classe 1. Pour assurer un fonctionnement continue en toute sécurité, ne retirez aucun couvercle ni n’essayez d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Consultez toujours un personnel qualifié pour tout entretien ou réparation.
• Le Car-Stereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
• Conservez ce mode d’emploi à portée de la main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
• Veillez à conserver le volume à un faible niveau de façon à pouvoir entendre les bruits extérieurs au véhicule.
• Protégez cet appareil de l’humidité.
• Si la batterie est débranchée ou déchargée, les fréquences des stations mises en mémoire sont effacées et doivent êtres reprogrammées.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Remarques concernant le boîtier de télécommande / Avant d’utiliser cet appareil
10
Avant d’utiliser cet appareil
Quelques mots concernant ce mode d’emploi
Cet appareil est doté de nombreuses fonctions perfectionnées qui permettent la réception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que possible, mais certaines exigent quelques explications. Ce mode d’emploi a pour objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de l’appareil de façon que votre plaisir d’écouter de la musique soit aussi grand que possible.
Nous vous conseillons, avant d'utiliser cet appareil, de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opératoires. Il est tout spécialement important de lire et de respecter les sections intitulées AVERTISSEMENTS et ATTENTION de ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi explique principalement le fonctionnement du boîtier de télécommande. Avec certaines fonctions, vous pouvez obtenir les mêmes résultats en vous servant des commandes de l’appareil central; cependant, le boîtier de télécommande possède des touches, telles que ATT, TA, SHIFT, MENU, RETURN et FUNCTION 1 à 6, qui n’existent pas sur l’appareil central. Et la plupart des réglages audio peuvent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche.
11
Avant d’utiliser cet appareil
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
• Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes: Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l’affichage.
• Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur la touche RESET sur l’appareil principal avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu.
Dépose et pose de la face avant
Protection contre le vol
La face avant est amovible de manière à décourager le vol.
Précaution:
• Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive.
• Evitez de heurter la face avant.
• Conservez la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
Dépose de la face avant
Précaution:
• Quelques secondes après que le contacteur d’allumage a été placé sur ON/OFF, la face avant bouge. A ce moment-là, votre main peut être prise entre la face et l’appareil; tenez votre main éloignée.
Remarque:
• Lors du retrait de la face avant, saisissez la partie ondulée de déverrouillage, à l’arrière de la face avant.
3. Rangez la face avant dans le coffret de protection qui vous servira également à la transporter.
2. Faites glisser la face avant et tirez-le à vous.
Ne serrez pas la face avant outre mesure, ne le laissez pas tomber.
1. Abaissez la face avant.
12
Partie de déverrouillage
Pose de la face avant
1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.
Tonalité d’alarme
La tonalité d’alarme retentit si la face avant n’est pas retirée dans les 5 secondes qui suivent la coupure de l’allumage.
Remarque:
• Il est possible de supprimer la tonalité d’alarme. (Reportez-vous à la page 20.)
2. Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixation.
Dépose et pose de la face avant
13
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Choisissez la manière d’utiliser l’appareil central, y compris le réglage de l’horloge et la nature du fond. Certaines fonctions ne sont pas disponibles aussi longtemps que leur réglage n’est pas demandé. Définissez l’environnement en fonction des caractéristiques de l’installation.
Opérations sur la page des réglages initiaux
Accès à la page des réglages initiaux
7 Page des réglages initiaux
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.
2. Appuyez sur la touche SHIFT.
La page des réglages initiaux s’affiche.
3. Choisissez la fonction en appuyant sur une des touches FUNCTION 1 à 4.
14
Réglage de l’horloge (Reportez-vous à la page 16.)
Réglage de l’affichage (Reportez-vous à la page 18.)
Réglage de l’environnement global (Reportez-vous à la page 20.)
Réglage du verrouillage de menu (Reportez-vous à la page 23.)
Abandon de la page des réglages initiaux
• Fermez le couvercle du boîtier de télécommande.
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
15
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Réglage de l’horloge
Affichage de la page de réglage de l’horloge
• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page des réglages initiaux.
La page de réglage de l’horloge s’affiche et le réglage de l’horloge devient possible.
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur les touches 2/3 et placez le curseur dans la section (heures, minutes) à régler.
2. Appuyez sur les touches 5/∞ pour régler l’horloge.
L’action de ces touches est conservée aussi longtemps que vous maintenez la pression d’un doigt sur l’une ou l’autre.
Remarque:
• Les secondes ne sont pas affichées. Lorsque, le réglage terminé, vous relâchez les touches,
l’horloge commence à compter l’heure à partir de la seconde zéro.
16
Réglage de l’horloge sur un top horaire
Remarque:
• Tant que le nombre des minutes est compris entre 00 et 29, l’indication demeure la même et le nombre des minutes affiché est “00”. Quand le nombre des minutes est compris entre 30 et 59, ce nombre est arrondi par excès à l’heure suivante.
Arrêt de l’horloge
Lorsque les sources sont arrêtées, l’heure apparaît sur l’afficheur.
Remarque:
• Lorsque l’afficheur présente la page de fonctionnement d’une source, l’indication de l’horloge est toujours présente sur l’afficheur.
Retour à la page des réglages initiaux
• Appuyez sur la touche RETURN.
L’affichage retourne à la page des réglages initiaux.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de réglage de l’horloge pour mettre en service, ou hors service, l’affichage de l’heure.
L’affichage des minutes est remis à zéro (00).
• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage de l’horloge pour rétablir la page des minutes.
L’horloge commençant à fonctionner à partir de la seconde zéro quand vous appuyez sur la touche, elle peut être réglée sur un top horaire (radio, téléphone, etc.).
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
17
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Réglage de l’affichage
Affichage de la page de réglage d’affichage
• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page des réglages initiaux.
La page de réglage d’affichage s’affiche et le réglage de l’affichage devient possible.
Réglage de la luminosité
Si la lecture de l’afficheur est difficile, réglez la luminosité pour augmenter la lisibilité.
Réglage de l’atténuateur de luminosité
Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de réglage de l’afficheur pour mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité.
• Appuyez sur les touches 2/3 sur la page de réglage de l’afficheur pour régler la luminosité de l’afficheur.
La plage de réglage varie de “0” à “30”.
18
Choix d’un motif
Cet appareil peut afficher trois motifs.
Choix du mode inverse
Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications s’affichent sur l’écran dans l’ordre inverse et cela à intervalle de 10 secondes. Le mode inverse est le réglage par défaut.
Retour à la page des réglages initiaux
• Appuyez sur la touche RETURN.
L’affichage retourne à la page des réglages initiaux.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page de réglage de l’afficheur pour mettre en service, ou hors service, le mode inverse.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage de l’afficheur pour choisir le fond.
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
19
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Réglage de l’environnement global
Affichage de la page de réglage de l’environnement global
• Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page des réglages initiaux.
La page de réglage de l’environnement global s’affiche et le réglage de l’environnement global devient possible.
Utilisation, ou non, de la source auxiliaire
Vous pouvez décider d’utiliser la source auxiliaire (AUX) reliée à cet appareil. Pour cela, vous devez mettre en service l’entrée AUX.
Réglage de la tonalité d’alarme
Vous pouvez mettre en service, ou hors service, la tonalité d’alarme. (Reportez-vous à la page 13, “Tonalité d’alarme”.)
• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors service, la tonalité d’alarme.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors service, l’entrée AUX.
20
Mise en service ou hors service du signal sonore de confirmation
Le bip émis en même temps que vous appuyez sur une touche peut être mis en service, ou hors service. Par défaut, ce signal est en service.
Réglage de la priorité DAB
Si un syntoniseur DAB déporté (par exemple, GEX-P700DAB) est relié à cet appareil-ci, la fonction TA (RDS) de ce dernier peut disparaître derrière la priorité donnée au syntoniseur DAB de telle sorte que vous puissiez écouter les bulletins d’informations routières qu’il reçoit.
7 Avec la priorité
Au cours de la réception d’une émission DAB, si l’Elément de service est en mesure de diffuser les bulletins d’informations routières et les bulletins d’informations sur les trans­ports, aucune interruption n’a lieu au moment où se présente un bulletin d’informations routières RDS (fonction TA).
7 Sans la priorité
L’interruption de l’émission reçue par un bulletin d’informations routières, est le fait soit de cet appareil RDS, soit du syntoniseur DAB.
Remarque:
• Vous ne pouvez adopter le mode de réglage de la priorité DAB que si le syntoniseur DAB déporté (par exemple, GEX-P700DAB), vendu séparément, est relié à cet appareil-ci.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 4 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors service, la priorité DAB.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 3 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors service, le signal sonore de confirmation.
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
21
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
Sélection de la recherche PI automatique
Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 31, “Fonction de recherche PI”.)
Sélection du pas de syntonisation en FM
Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en modulation de fréquence (FM); ce pas devient égal à 100 kHz lorsque les fonctions AF ou TA sont en service. Toutefois, il peut être préférable de le fixer à 50 kHz pour la fonction AF.
Remarque:
• Pendant un accord manuel, le pas de syntonisation est toujours égal à 50 kHz.
• Le pas de syntonisation reprend la valeur initiale, 100 kHz, si la batterie est débranchée.
Retour à la page des réglages initiaux
• Appuyez sur la touche RETURN.
L’affichage retourne à la page des réglages initiaux.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 6 sur la page de l’environnement global pour choisir l’incrément d’accord en FM.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 5 sur la page de l’environnement global pour mettre en service, ou hors service, la recherche automatique PI.
22
Réglage du verrouillage de menu
Quelques mots sur le verrouillage de menu
Si vous mettez en service le verrouillage de menu, il est possible de refuser le fonctionnement du boîtier de télécommande ouvert pour effectuer les réglages sonores. Cette disposition est très utile pour éviter de changer les données par erreur.
Mise en service ou hors service du verrouillage de menu
Il est possible de mettre en service, ou hors service, le verrouillage de menu.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 4 sur la page des réglages initiaux pour mettre en service, ou hors service, le verrouillage de menu.
Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisation
23
24
Opérations de base
Pour écouter de la musique
Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique.
Remarque:
• Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 41.)
1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur).
7 Appareil central
Chaque pression sur cette touche SOURCE, provoque le choix d’une autre source, comme suit: Lecteur de CD intégré = Lecteur de CD à chargeur = Lecteur de DVD = Téléviseur = Syntoniseur = Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting) = L’appareil extérieur 1
= L’appareil extérieur 2 = AUX
7 Boîtier de télécommande
Chaque pression sur cette touche, provoque le choix d’une autre source, comme suit: Touche CD : Lecteur de CD intégré = Lecteur de CD à chargeur = Lecteur de DVD
= OFF Touche AUX : L’appareil extérieur 1 = L’appareil extérieur 2 = AUX = OFF Touche TUNER : Téléviseur = Syntoniseur = Syntoniseur DAB (Digital Audio
Broadcasting) = OFF
Remarque:
• “Appareil extérieur” désigne un appareil Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est
pas à proprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par cet appareil. En réalité, 2 appareils extérieurs peuvent ainsi être commandées et la mention “External” s’affiche que vous choisissiez la “Appareil extérieur 1” ou la “Appareil extérieur 2”. Si 2 appareils extérieurs sont effectivement reliées à l’appareil, l’attribution de leur rang, 1 et 2, est automatiquement réalisée par l’appareil.
• Dans les cas suivants, la source n’est pas modifiée:
* Quand un appareil correspondant à une source n’est pas connecté à cet appareil. * L’appareil ne contient pas de disque. * Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur. * Le lecteur de DVD à chargeur ne contient pas de chargeur. * L’entrée AUX (entrée extérieure) n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 20.)
• Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la prise de commande du relais de l’antenne
automatique, celle-ci s’étend automatiquement quand l’appareil source est mis en service. Pour rétracter l’antenne, mettez l’appareil source hors service.
Chaque pression change la source ...
25
Opérations de base
2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.
L’affichage indique “--- dB” à “00 dB”.
Mise hors service
• Mettez la source hors service.
7 Appareil central
Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE pour mettre les sources hors service.
7 Boîtier de télécommande
Appuyez sur la touche et choisissez la mise hors service des sources. Touche CD : Lecteur de CD intégré = Lecteur de CD à chargeur = Lecteur de DVD
= OFF Touche AUX : L’appareil extérieur 1 = L’appareil extérieur 2 = AUX = OFF Touche TUNER : Téléviseur = Syntoniseur = Syntoniseur DAB (Digital Audio
Broadcasting) = OFF
Appuyez pendant 1 seconde
26
Utilisation du syntoniseur
Opérations de base sur le syntoniseur
La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 30.)
Gamme
FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW (PO/GO)
Numéro de présélection
Indicateur de gamme
Fréquence
Choix de l’affichage
Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l’ordre suivant:
Nom de la station
Fréquence
Nom de la station
Etiquette PTY
Mise en mémoire des fréquences
Vous pouvez rappeler les stations dont la fréquence est en mémoire grâce aux touches 5/∞.
Accord manuel et accord automatique
• Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde
Accord automatique Pression égale ou supérieure à 0,5 seconde
Remarque:
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les
stations de radiodiffusion sont sautées. L’accord automatique commence dès que vous cessez d’appuyer sur la touche.
• L’indicateur “ ” s’éclaire quand vous choisissez une station émettant en stéréophonie.
27
Utilisation du syntoniseur
Opérations sur la page de réglage du syntoniseur
Accès à la page de réglage du syntoniseur
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.
La page de réglage du syntoniseur s’affiche.
2. Choisissez la fonction en appuyant sur une des touches FUNCTION 1 à 6.
7 Page de réglage du syntoniseur
Abandon de la page de réglage du syntoniseur
• Pour revenir à la page du syntoniseur, fermez le couvercle du boîtier de télécommande.
Accord automatique sur les seules stations puissantes (Reportez-vous à la page 28.)
Fonction PTY (Reportez-vous à la page 32.)
Messages Textuels (Reportez-vous à la page 38.)
Mémoire des meilleures stations (Reportez-vous à la page 28.)
Fonction AF (Reportez-vous à la page 30.)
Stations régionales (Reportez-vous à la page 37.)
Utilisation du syntoniseur
Utilisation de chaque fonction
Mémoire des meilleures stations
Grâce à cette fonction (BSM – mémoire des meilleures stations), les fréquences des sta­tions les plus puissantes sont mises en mémoire automatiquement.
• Pour abandon l’opération, appuyez une nouvelle fois sur la touche FUNCTION 1 tandis que l’opération est en cours.
Accord automatique sur les seules stations puissantes
Quand le mode local est en service (l’indication “LOC.S” s’affiche), vous ne pouvez accorder le syntoniseur que sur les stations qui fournissent un signal puissant.
La sensibilité pour la recherche des stations locales change comme suit: FM : LOC 1 = LOC 2 = LOC 3 = LOC 4 = LOC OFF MW/LW (PO/GO) : LOC 1 = LOC 2 = LOC OFF
Remarque:
• Le réglage LOC 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres réglages
autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 sur la page de réglage du syntoniseur pour mettre en service la sensibilité locale.
• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 pendant deux secondes sur la page de réglage du syntoniseur pour mettre en service la mémoire des meilleures stations (BSM).
Les fréquences des stations captées les plus puissantes sont mises en mémoire, par ordre de puissance, grâce aux touches FUNCTION 1 à 6.
28
Loading...
+ 64 hidden pages