Pioneer RS-D7RII User manual [es]

CD/SINTONIZADOR CON CONTROL DE SISTEMA

SISTEMA DE REFERENCIA DIGITAL ÓPTICO

Manual de instrucciones

RS-D7R

Español

Contenido

 

Guía de los botones ..................................

5

Unidad Principal ................................................

5

Control remoto ..................................................

5

Abertura y cierre de la tapa del control

 

remoto ........................................................

6

- Cuando la tapa está cerrada

 

- Cuando la tapa está abierta

 

Control remoto y cuidado ........................

8

Uso del control remoto ......................................

8

Pilas ..................................................................

8

Antes de utilizar este producto ..............

9

Sobre este producto ..........................................

9

Sobre este manual ............................................

10

En caso de problema ........................................

10

Registro del producto ......................................

11

Reposición del microprocesador ....................

11

Extracción y colocación del panel

 

delantero ............................................

12

Protección contra robo ....................................

12

- Extracción del panel delantero

 

- Colocación del panel delantero

 

- Sonido de advertencia

 

Ajuste del entorno para usar ................

14

Ajuste del entorno para usar ............................

14

Operación en la pantalla de ajuste inicial ........

14

-Acceso a la pantalla de ajuste inicial

-Salida desde la pantalla de ajuste inicial

Ajuste del reloj ................................................

16

-Cambio a la pantalla de ajuste del reloj

-Ajuste del reloj

-Ajuste del reloj mediante la señal horaria

-Reloj desactivado

-Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Ajuste de la visualización ................................

18

-Cambio a la pantalla de ajuste de la visualización

-Ajuste del brillo

-Ajuste del reductor de luz

-Selección del papel de pared

-Selección del modo de retroceso

-Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Ajuste del entorno general ..............................

20

-Cambio a la pantalla de ajuste del entorno general

-Conmutación del modo AUX

-Ajuste del sonido de advertencia

-Activación/desactivación del sonido de confirmación

-Ajuste de la prioridad DAB

-Cambio de la búsqueda PI automática

-Cambio del paso de sintonía de FM

-Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Ajuste de bloqueo de menú ............................

23

-Acerca del bloqueo de menú

-Activación/desactivación del bloqueo de menú

Operación básica ....................................

24

Para escuchar música ......................................

24

Desactivación de la alimentación ....................

25

2

Operación del sintonizador ....................

26

Operación básica del sintonizador ..................

26

Operación en la pantalla del ajuste de

 

sintonización ............................................

27

-Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador

-Salida de la pantalla de ajuste del sintonizador

Operación de cada función ..............................

28

-Memoria de las mejores emisoras

-Sintonización de búsqueda local

-Cambio a la pantalla de sintonización preajustada

-Sintonización de emisoras preajustadas

Uso de las funciones RDS ......................

30

¿Qué es RDS? ..................................................

30

Función de frecuencia alternativa ..................

30

-Activación/desactivación de la función AF

Función de búsqueda PI ..................................

31

-Búsqueda PI

-Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)

Función PTY ..................................................

32

-Búsqueda PTY

-Ajuste de interrupción de programa de noticias

-Alarma PTY

-Cancelación de anuncios

-Lista de PTY

Función de espera de anuncio de tráfico ........

35

-Activación/desactivación de la función TA

-Cancelación de anuncios de tráfico

-Ajuste del volumen de la función TA

-Función de alarma TP

Función regional ..............................................

37

- Activación de la función regional

 

Texto de radio ..................................................

38

-Visualización de texto de radio

-Almacenamiento de texto de radio en la memoria

-Llamada de texto de radio preajustado

Operación del reproductor de CD

 

incorporado ........................................

40

Operación básica del reproductor de CD

 

incorporado ..............................................

40

Operación en la pantalla de ajuste de CD

 

incorporado ..............................................

42

-Acceso a la pantalla de ajuste de CD incorporado

-Salida de la pantalla de ajuste de CD incorporado

Operación de cada función ..............................

43

-Reproducción con repetición

-Reproducción aleatoria

-Reproducción con exploración

-Pausa

-Cambio del modo de visualización

-Ingreso de título de disco

Operación del reproductor

 

Multi-CD ..............................................

46

Operación básica del reproductor de

 

Multi-CD ..................................................

46

Operación en la pantalla de ajuste de

 

Multi-CD ..................................................

47

-Acceso de la pantalla de ajuste de Multi-CD

-Salida desde la pantalla de ajuste de Multi-CD

Operación de cada función ..............................

48

-Reproducción con repetición

-Reproducción aleatoria

-Reproducción con exploración

-Pausa

-Cambio del modo de visualización

-Búsqueda de número de disco

Título de disco ................................................

51

-Ingreso de título de disco

-Selección de discos mediante la lista de títulos de disco

Contenido

3

Contenido

Operación del reproductor de DVD ...... 54

Operación básica del reproductor de DVD .... 54 Operación en la pantalla de ajuste de DVD .... 55

-Acceso a la pantalla de ajuste de DVD

-Salida desde la pantalla de ajuste de DVD

Operación de cada función ..............................

56

-Reproducción con repetición

-Reproducción aleatoria

-Reproducción con exploración

-Pausa

-Cambio del modo de visualización

-Búsqueda de número de disco

-Ingreso de título de disco

Operación del sintonizador DAB ..........

59

Operación básica de sintonizador DAB ..........

59

Operación en la pantalla de ajuste del

 

sintonizador DAB ....................................

60

-Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB

-Salida desde la pantalla de ajuste del sintonizador DAB

Operación de cada función ..............................

61

-Cambio a la pantalla de sintonización preajustada

-Sintonización de emisoras preajustadas

-Función de soporte de anuncio

-Función de componente de servicio

-Función de etiqueta dinámica

-Función PTY disponible

-Función de seguimiento de servicio

Operación del sintonizador de TV ........

70

Operación básica del sintonizador de TV ......

70

Operación en la pantalla de ajuste del

 

sintonizador de TV ..................................

71

- Acceso a la pantalla de ajuste del

 

sintonizador de TV

 

- Salida de la pantalla de ajuste del

 

sintonizador de TV

 

Operación de cada función ..............................

72

-Memoria secuencial de mejores estaciones

-Cambio de la pantalla de sintonización de preajuste

-Sintonización de emisoras preajustadas

Otras funciones ........................................

74

Uso de la fuente AUX ....................................

74

- Selección de la fuente AUX

 

- Ingreso de título para la fuente AUX

 

Enmudecimiento de teléfono celular ..............

74

Apagado de la indicación de visualización

.... 75

Selección del color de iluminación ................

75

Reproductor de CD y cuidado ................

76

Reproductor de CD y cuidado ........................

76

Discos CD-R/CD-RW ....................................

76

Disco dual ........................................................

76

Mensajes de error del reproductor de CD

 

incorporado ..............................................

77

Conexión de las unidades ......................

78

Ejemplos de configuración ..............................

79

Conexión del cable de alimentación ................

80

Fijación del filtro de ruido ..............................

81

Conexión del sistema ......................................

82

Ejemplo de sistema ..........................................

83

Instalación ................................................

86

Instalación con tope de goma ..........................

86

Extracción de la unidad ..................................

87

Instalación de la unidad de control

 

remoto ..................................................

88

Fijación de la unidad de control remoto ..........

88

- Colocación horizontal

 

- Colocación vertical

 

Instalación usando solamente la base de

 

montaje ....................................................

88

Instalación usando la base de montaje y la

 

ménsula ....................................................

89

- Método A

 

- Método B

 

Especificaciones ......................................

91

4

Pioneer RS-D7RII User manual

Guía de los botones

Unidad Principal

 

Receptor de señales

Indicador DISPLAY OFF

VOLUME

 

Botón RESET

 

 

 

 

 

 

Botones 5//2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón DISPLAY

Botón BAND

 

 

Botón EJECT/OPEN

Botón SOURCE

 

 

 

 

Control remoto

En este sistema, las funciones disponibles y la visualización de menú varían dependiendo en la condición del control remoto que se usa. Abrir la cubierta habilita la operación de los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro de la unidad. Para mayores detalles, refiérase a la página 6.

Cuando opere el control remoto, asegúrese de apuntarlo al receptor de señal en la unidad principal. De lo contrario, puede que no funcione correctamente.

Botón AUX

Botón CD

Botón ATT Este botón le permite bajar el nivel del volumen rápidamente (aproximadamente 90%). Presionélo un vez más para volver al nivel de volumen original.

Botón TUNER

VOLUME

Botón TA

Botones 5//2/3 Botón SHIFT

Botones FUNCTION 1 a 6

Botón BAND

Botón MENU

Botón RETURN

Estado cerrado

Estado abierto

botones los de Guía / Contenido

5

Guía de los botones

Abertura y cierre de la tapa del control remoto

La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro de la unidad.

Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones disponibles y la visualización de menú varían de acuerdo a la condición del control remoto en uso.

Control remoto

Visualización de menú

Tapa cerrada

Estado cerrado

 

 

Tapa abierta

Estado abierto

 

 

6

Cuando la tapa está cerrada

Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado cerrado.

Visualización de menú en el estado cerrado

Ejemplo: Pantalla de CD incorporado

Nota:

• Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas.

Cuando la tapa está abierta

Abrir la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado abierto.

Visualización de menú en el estado abierto

Ejemplo: Pantalla de ajuste de CD incorporado

Nota:

Las posiciones de los ítemes de menú en la visualización corresponden a las posiciones de los botones FUNCTION 1 a 6.

Visualización de menú en el estado abierto: Al utilizar los botones FUNCTION 1 a 6, las funciones operables se visualizan.

Cuando se cierra la tapa en el medio de una operación

Cerrar la tapa durante una operación cancela la operación y vuelve la visualización de menú al modo cerrado.

botones los de Guía

7

Control remoto y cuidado

Uso del control remoto

Este producto está equipado con un control remoto.

Puede realizar algunas operaciones con la unidad principal sin embargo, la mayoría de las operaciones se pueden realizar con el control remoto.

Para operar, apunte el control remoto en la dirección del receptor de señales.

Cuando el control remoto no se encuentre en uso, fije firmemente a la base de montaje provista.

Precaución:

No almacene el control remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.

El control remoto puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.

No permita que el control remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado debajo del pedal de freno o acelerador.

Pilas

Retire la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las pilas con los polos (+) y (–) apuntando en la dirección apropiada.

Precaución:

Utilice solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V.

Retire las pilas si el control remoto no es usado durante un mes o más tiempo.

No intente recargar las pilas suministradas.

No mezcle pilas usadas con nuevas.

En el caso de fuga de electrólito de la pila, limpie completamente el control remoto y coloque pilas nuevas.

Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas del medio ambiente de su país/área.

8

Antes de utilizar este producto

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

Sobre este producto

Las frecuencias del sintonizador en este producto se han dispuesto para usar en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.

PRECAUCIÓN:

No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos podría causar daños, y producir humo o sobrecalentamiento de la unidad.

“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”

Este producto contiene un diodo láser de clase más alta que 1. Para asegurar la seguridad continua, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Encargue el servicio a personal calificado.

El Car-Stereo-Pass de Pioneer es para uso solamente en Alemania.

Guarde este manual a mano como una referencia para os procedimientos y precauciones de operación.

Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para que pueda oír los sonidos del exterior del vehículo.

Proteja esta unidad de la humedad.

Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria preajustada se apagará y se deberá reprogramar los ajustes.

producto este utilizar de Antes / cuidado y remoto Control

9

Antes de utilizar este producto

Sobre este manual

Esta unidad contiene un gran número de funciones sofisticadas que proporcionan una recepción y operación superior. Todas las funciones han sido diseñadas para el uso más fácil posible, pero muchas de las funciones no son auto-explicativas. Este manual de operación le ayudará a beneficiarse completamente del potencial de esta unidad y a disfrutar al máximo del sonido.

Se recomienda la familiarización con las funciones y sus operaciones mediante la lectura del manual antes de empezar a utilizar la unidad. Es especialmente importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se proveen en este manual.

En este manual se explica principalmente la operación con el control remoto. Algunas funciones pueden operar con la unidad principal. Sin embargo, el control remoto ofrece un gran número de botones como ATT, TA, SHIFT, MENU, RETURN y FUNCTION 1 a 6, que no se proveen en la unidad principal. Además, se puede realizar la mayoría de las operaciones con el control remoto.

En caso de problema

Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.

10

Registro del producto

Visítenos en el siguiente sitio:

Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.

Reposición del microprocesador

El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones: Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación. Cuando el aparato no funciona apropiadamente.

Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.

Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la unidad principal con la punta de un lápiz u otro instrumento puntiagudo.

producto este utilizar de Antes

11

Extracción y colocación del panel delantero

Protección contra robo

El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo.

Precaución:

Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.

No exponga el panel delantero a fuertes impactos.

No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.

Extracción del panel delantero

1. Abra el panel delantero.

Precaución:

Unos pocos segundos después de activar/desactivar el interruptor de encendido, el panel delantero se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, sus dedos pueden quedar atrapados en el panel, de modo que mantenga sus manos alejadas del panel.

2.Deslice y retire el panel delantero hacia su posición.

Tenga cuidado de no tirar del

panel delantero fuertemente ni dejarlo caer.

Sección de liberación

Nota:

Cuando retira el panel delantero, asegúrese de mantener presionada la sección de liberación corrugada en la parte trasera del panel delantero mientras tira.

3.Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.

12

Colocación del panel delantero

1.Asegúrese de cerrar la cubierta interna.

2.Vuelva a colocar el panel delantero encajándolo en su lugar.

Sonido de advertencia

Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido, se producirá un sonido de advertencia.

Nota:

• Se puede cancelar la función de sonido de advertencia. (Vea la página 20.)

delantero panel del colocación y Extracción

13

Ajuste del entorno para usar

Ajuste del entorno para usar

Elija la manera de usar la unidad principal, incluyendo el ajuste del reloj y selección del empapelado. Algunas funciones no se disponen a menos que se seleccionen sus ajustes. Ajuste el entorno adecuado al sistema a ser usado.

Operación en la pantalla de ajuste inicial

Acceso a la pantalla de ajuste inicial

1. Abra la tapa del control remoto.

2. Presione el botón SHIFT.

Esto cambia a la pantalla de ajuste inicial.

3. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1 a 4.

7 Pantalla de ajuste inicial

Ajuste del reloj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vea la página 16.)

 

 

 

 

Ajuste de la visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vea la página 18.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de bloqueo de menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vea la página 23.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del entorno general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vea la página 20.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Salida desde la pantalla de ajuste inicial

• Cierre la tapa del control remoto.

usar para entorno del Ajuste

15

Ajuste del entorno para usar

Ajuste del reloj

Cambio a la pantalla de ajuste del reloj

Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste inicial.

Esto cambia a la pantalla de ajuste del reloj y permite el ajuste del reloj.

Ajuste del reloj

1.Presione los botones 2/3 y mueva el cursor a la sección (hora, minutos) a ser ajustada.

2. Presione los botones 5

el reloj.

Al mantener estos botones

extienden las operaciones continuamente.

Nota:

 

• Los segundos no se visualizan

cuando se sueltan los botones después de ajustar la

hora, el reloj comienza desde

 

16

Ajuste del reloj mediante la señal horaria

Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del reloj para reposicionar la visualización de minutos.

Como el reloj comienza desde cero segundo cuando se presiona el botón, el reloj puede ser ajustado usando la señal horaria (radio, teléfono, etc.).

Nota:

La visualización de minuto se reposiciona a 00.

Desde 00 a 29 minutos, la hora permanece igual, haciendo que la visualización de minuto sea “00”. Desde 30 a 59 minutos, se redondea a la hora siguiente.

Reloj desactivado

Cuando las fuentes se encuentran desactivados, la hora aparece en la visualización.

Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del reloj para activar y desactivar la visualización del reloj.

Nota:

Cuando la visualización muestra la pantalla de operación de cada fuente, la hora de alarma se visualiza siempre en la pantalla.

Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Presione el botón RETURN.

La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.

usar para entorno del Ajuste

17

Ajuste del entorno para usar

Ajuste de la visualización

Cambio a la pantalla de ajuste de la visualización

Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste inicial.

Esto cambia a la pantalla de ajuste de la visualización y permite el ajuste de la visualización.

Ajuste del brillo

Si la visualización es difícil de leer, puede ajustar el brillo para una mejor visibilidad.

Presione los botones 2/3 en la pantalla de ajuste de la visualización para ajustar el brillo de la visualización.

La visualización muestra “0” a “30”.

Ajuste del reductor de luz

Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa.

Esta función se puede activar o desactivar.

Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste de la visualización para activar/desactivar el ajuste del reductor de luz.

18

Selección del papel de pared

Este producto se equipa con tres tipos de papel de pared.

Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste de la visualización para cambiar el empapelado.

Selección del modo de retroceso

Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos. El ajuste inicial es el modo de retroceso activado.

Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste de la visualización para activar/desactivar el modo de retroceso.

Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Presione el botón RETURN.

La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.

usar para entorno del Ajuste

19

Ajuste del entorno para usar

Ajuste del entorno general

Cambio a la pantalla de ajuste del entorno general

Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste inicial.

Esto cambia la pantalla de ajuste del entorno general y permite el ajuste del entorno general.

Conmutación del modo AUX

Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto.

Active el modo AUX cuando utilice un equipo externo con este producto.

Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar AUX.

Ajuste del sonido de advertencia

Se puede activar y desactivar la función de sonido de advertencia. (Vea “Sonido de advertencia” en la página 13.)

Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar el sonido de advertencia.

20

Activación/desactivación del sonido de confirmación

El zumbido que suena cuando se presionan los botones, pueden ser habilitados o inhabilitados (ON/OFF). El ajuste inicial es ON.

Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste del entorno general para cambiar la activación/desactivación del sonido de confirmación.

Ajuste de la prioridad DAB

Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto-lejos (ejemplo: GEX-P700DAB), la función de anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto le permite disfrutar la interrupción de prioridad de la información de tráfico desde el sintonizador DAB oculto-lejos.

7 Cuando está activado

Durante la recepción DAB, cuando el componente de servicio seleccionado soporta “Road Traffic Flashes” y “Transport Flashes”, la recepción no es interrumpida por el anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto.

7 Cuando está desactivado

La interrupción es recibida por el primer flash de noticias recibidas desde las emisiones de información de tráfico DAB oculto-lejos y RDS de este producto.

Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar la prioridad DAB.

Nota:

Solamente pude seleccionar el modo de ajuste de prioridad DAB cuando se conecta un sintonizador DAB oculto (ejemplo: GEX-P700DAB) vendido separadamente.

usar para entorno del Ajuste

21

Ajuste del entorno para usar

Cambio de la búsqueda PI automática

Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 31.)

Presione el botón FUNCTION 5 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar la búsqueda PI automática.

Cambio del paso de sintonía de FM

Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de sintonía cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA.

Puede ser preferible ajustar el intervalo de sintonía a 50 kHz en el modo AF.

Presione el botón FUNCTION 6 en la pantalla de ajuste del entorno general para seleccionar el paso de sintonización deseado.

Nota:

El intervalo de sintonía permanece ajustado en 50 kHz durante la sintonización manual.

El intervalo de sintonía vuelve a 100 kHz si se la pila se desconecta temporariamente.

Retorno a la pantalla de ajuste inicial

Presione el botón RETURN.

La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.

22

Ajuste de bloqueo de menú

Acerca del bloqueo de menú

Si activa el bloqueo de menú, es posible evitar abrir la operación del control remoto para fijar el ajuste de audio.

Es práctico cuando no desea reajustar los datos por equivocación.

Activación/desactivación del bloqueo de menú

Es posible activar y desactivar el modo de bloqueo de menú.

Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste inicial para activar/desactivar el modo de bloqueo de menú.

usar para entorno del Ajuste

23

Operación básica

Para escuchar música

A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música.

Nota:

• Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 41.)

1.Seleccione la fuente deseada (por ejemplo: el sintonizador).

Cada presión cambia la fuente

7 Unidad Principal

Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD = Reproductor DVD = TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio digital) = Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX

7 Control remoto

Cada vez que se presiona el botón, la fuente cambia en el siguiente orden:

Botón CD

: Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD

 

= Reproductor DVD = OFF

Botón AUX

: Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = OFF

Botón TUNER : TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio digital) = OFF

Nota:

Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras “External” se visualiza si se selecciona la unidad externa 1 o unidad externa 2. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación de las unidades a unidad externa 1 y unidad externa 2 se hace automáticamente por este producto.

En los siguientes casos, la fuente sonora no cambia:

*Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto.

*No hay un disco en este producto.

*No hay un cargador de CD en el reproductor de Multi-CD.

*No hay un cargador de disco en el reproductor de Multi-DVD.

*El modo AUX (componente auxiliar) está desactivado. (Vea la página 20.)

Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.

24

2. Suba o baje el volumen.

Se visualiza “--- dB” a “00 dB”.

Desactivación de la

• Desactive la fuente.

Sostenga durante 1 segundo.

7 Unidad Principal

Para desactivar las fuentes, mantenga presionado el botón SOURCE durante 1 segundo.

7 Control remoto

Presione el botón y seleccione la desactivación de la fuente.

Botón CD

: Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD

 

= Reproductor DVD = OFF

Botón AUX

: Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = OFF

Botón TUNER : TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio digital) = OFF

básica Operación

25

Operación del sintonizador

Operación básica del sintonizador

La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 30.)

Sintonización de búsqueda y manual

Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.

Sintonización manual (paso por paso)

0,5 segundos o menos

Sintonización de búsqueda

0,5 segundos o más

 

 

Nota:

Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltas las emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.

El indicador “” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.

Indicador de frecuencia

Indicador de número preajustado

Indicador de banda

Banda

FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW

Sintonización de emisoras preajustadas

Puede llamar las emisoras memorizadas mediante

los botones 5/.

Cambio de visualización

Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden:

Nombre de servicio de programa

Nombre de servicio de programa

Etiqueta PTY

Frecuencia

26

Operación en la pantalla del ajuste de sintonización

Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador

1.Abra la cubierta del control remoto.

Esto cambia a la pantalla de ajuste del sintonizador.

2.Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1 a 6.

7 Pantalla de ajuste del sintonizador

Memoria de las mejores emisoras (Vea la página 28.)

Función AF

(Vea la página 30.) Función regional (Vea la página 37.)

Sintonización de búsqueda local (Vea la página 28.)

Función PTY

(Vea la página 32.)

Texto de radio (Vea la página 38.)

Salida de la pantalla de ajuste del sintonizador

Para retornar a la pantalla del sintonizador, cierre la cubierta del control remoto.

sintonizador del Operación

27

Operación del sintonizador

Operación de cada función

Memoria de las mejores emisoras

La función BSM (Memoria de las mejores emisoras) almacena las emisoras en la memoria automáticamente.

Presione el botón FUNCTION 1 durante dos segundos en la pantalla de ajuste del sintonizador para activar la memoria de las mejores emisoras (BSM) ON.

Las emisoras con las señales más fuertes serán almacenadas bajo los botones FUNCTION 1 a 6 en orden de la intensidad de la señal.

Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón FUNCTION 1 antes de completar la memorización.

Sintonización de búsqueda local

Cuando el modo local está activado (“LOC.S” se visualiza), se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes.

Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del sintonizador para cambiar la sensibilidad local.

La sensibilidad local cambia en el siguiente orden:

FM : LOC 1 = LOC 2 = LOC 3 = LOC 4 = LOC OFF

MW/LW: LOC 1 = LOC 2 = LOC OFF

Nota:

El ajuste LOC 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mientras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.

28

Loading...
+ 64 hidden pages