Pioneer RS-D7RII User manual [es]

CD/SINTONIZADOR CON CONTROL DE SISTEMA
SISTEMA DE REFERENCIA DIGITAL ÓPTICO
Manual de instrucciones
RS-D7R
Español
2
Contenido
Guía de los botones .................................. 5
Control remoto .................................................. 5
Abertura y cierre de la tapa del control
remoto ........................................................ 6
-
Cuando la tapa está cerrada
-
Cuando la tapa está abierta
Control remoto y cuidado ........................ 8
Uso del control remoto ...................................... 8
Pilas .................................................................. 8
Antes de utilizar este producto .............. 9
Sobre este producto .......................................... 9
Sobre este manual ............................................ 10
En caso de problema ........................................ 10
Registro del producto ...................................... 11
Reposición del microprocesador .................... 11
Extracción y colocación del panel
delantero ............................................ 12
Protección contra robo .................................... 12
-
Extracción del panel delantero
-
Colocación del panel delantero
-
Sonido de advertencia
Ajuste del entorno para usar ................ 14
Ajuste del entorno para usar ............................ 14
Operación en la pantalla de ajuste inicial ........ 14
-
Acceso a la pantalla de ajuste inicial
-
Salida desde la pantalla de ajuste inicial
Ajuste del reloj ................................................ 16
-
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj
-
Ajuste del reloj
-
Ajuste del reloj mediante la señal horaria
-
Reloj desactivado
-
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
Ajuste de la visualización ................................ 18
-
Cambio a la pantalla de ajuste de la visualización
-
Ajuste del brillo
-
Ajuste del reductor de luz
-
Selección del papel de pared
-
Selección del modo de retroceso
-
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
Ajuste del entorno general .............................. 20
-
Cambio a la pantalla de ajuste del entorno general
-
Conmutación del modo AUX
-
Ajuste del sonido de advertencia
-
Activación/desactivación del sonido de confirmación
-
Ajuste de la prioridad DAB
-
Cambio de la búsqueda PI automática
-
Cambio del paso de sintonía de FM
-
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
Ajuste de bloqueo de menú ............................ 23
-
Acerca del bloqueo de menú
-
Activación/desactivación del bloqueo de menú
Operación básica .................................... 24
Para escuchar música ...................................... 24
Desactivación de la alimentación .................... 25
Contenido
3
Operación del sintonizador .................... 26
Operación básica del sintonizador .................. 26
Operación en la pantalla del ajuste de
sintonización ............................................ 27
-
Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador
-
Salida de la pantalla de ajuste del sintonizador
Operación de cada función .............................. 28
-
Memoria de las mejores emisoras
-
Sintonización de búsqueda local
-
Cambio a la pantalla de sintonización preajustada
-
Sintonización de emisoras preajustadas
Uso de las funciones RDS ...................... 30
¿Qué es RDS? .................................................. 30
Función de frecuencia alternativa .................. 30
-
Activación/desactivación de la función AF
Función de búsqueda PI .................................. 31
-
Búsqueda PI
-
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Función PTY .................................................. 32
-
Búsqueda PTY
-
Ajuste de interrupción de programa de noticias
-
Alarma PTY
-
Cancelación de anuncios
-
Lista de PTY
Función de espera de anuncio de tráfico ........ 35
-
Activación/desactivación de la función TA
-
Cancelación de anuncios de tráfico
-
Ajuste del volumen de la función TA
-
Función de alarma TP
-
Activación de la función regional
Texto de radio .................................................. 38
-
Visualización de texto de radio
-
Almacenamiento de texto de radio en la memoria
-
Llamada de texto de radio preajustado
Operación del reproductor de CD
incorporado ........................................ 40
Operación básica del reproductor de CD
incorporado .............................................. 40
Operación en la pantalla de ajuste de CD
incorporado .............................................. 42
-
Acceso a la pantalla de ajuste de CD incorporado
-
Salida de la pantalla de ajuste de CD incorporado
Operación de cada función .............................. 43
-
Reproducción con repetición
-
Reproducción aleatoria
-
Reproducción con exploración
-
Pausa
-
Cambio del modo de visualización
-
Ingreso de título de disco
Operación del reproductor
Multi-CD .............................................. 46
Operación básica del reproductor de
Multi-CD .................................................. 46
Operación en la pantalla de ajuste de
Multi-CD .................................................. 47
-
Acceso de la pantalla de ajuste de Multi-CD
-
Salida desde la pantalla de ajuste de Multi-CD
Operación de cada función .............................. 48
-
Reproducción con repetición
-
Reproducción aleatoria
-
Reproducción con exploración
-
Pausa
-
Cambio del modo de visualización
-
Búsqueda de número de disco
Título de disco ................................................ 51
-
Ingreso de título de disco
-
Selección de discos mediante la lista de títulos de disco
4
Contenido
Operación del reproductor de DVD ...... 54
Operación básica del reproductor de DVD .... 54
Operación en la pantalla de ajuste de DVD .... 55
-
Acceso a la pantalla de ajuste de DVD
-
Salida desde la pantalla de ajuste de DVD
Operación de cada función .............................. 56
-
Reproducción con repetición
-
Reproducción aleatoria
-
Reproducción con exploración
-
Pausa
-
Cambio del modo de visualización
-
Búsqueda de número de disco
-
Ingreso de título de disco
Operación del sintonizador DAB .......... 59
Operación básica de sintonizador DAB .......... 59
Operación en la pantalla de ajuste del
sintonizador DAB .................................... 60
-
Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB
-
Salida desde la pantalla de ajuste del sintonizador DAB
Operación de cada función .............................. 61
-
Cambio a la pantalla de sintonización preajustada
-
Sintonización de emisoras preajustadas
-
Función de soporte de anuncio
-
Función de componente de servicio
-
Función de etiqueta dinámica
-
Función PTY disponible
-
Función de seguimiento de servicio
Operación del sintonizador de TV ........ 70
Operación básica del sintonizador de TV ...... 70
Operación en la pantalla de ajuste del
sintonizador de TV .................................. 71
-
Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador de TV
-
Salida de la pantalla de ajuste del sintonizador de TV
Operación de cada función .............................. 72
-
Memoria secuencial de mejores estaciones
-
Cambio de la pantalla de sintonización de preajuste
-
Sintonización de emisoras preajustadas
Otras funciones ........................................ 74
Uso de la fuente AUX .................................... 74
-
Selección de la fuente AUX
-
Ingreso de título para la fuente AUX
Enmudecimiento de teléfono celular .............. 74
Apagado de la indicación de visualización .... 75
Selección del color de iluminación ................ 75
Reproductor de CD y cuidado ................ 76
Reproductor de CD y cuidado ........................ 76
Discos CD-R/CD-RW .................................... 76
Mensajes de error del reproductor de CD
incorporado .............................................. 77
Conexión de las unidades ...................... 78
Ejemplos de configuración .............................. 79
Conexión del cable de alimentación ................ 80
Fijación del filtro de ruido .............................. 81
Conexión del sistema ...................................... 82
Ejemplo de sistema .......................................... 83
Instalación ................................................ 86
Instalación con tope de goma .......................... 86
Extracción de la unidad .................................. 87
Instalación de la unidad de control
remoto .................................................. 88
Fijación de la unidad de control remoto .......... 88
-
Colocación horizontal
-
Colocación vertical Instalación usando solamente la base de
montaje .................................................... 88
Instalación usando la base de montaje y la
ménsula .................................................... 89
-
Método A
-
Método B
Especificaciones ...................................... 91
5
Guía de los botones
Unidad Principal
Control remoto
En este sistema, las funciones disponibles y la visualización de menú varían dependiendo en la condición del control remoto que se usa. Abrir la cubierta habilita la operación de los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro de la unidad. Para mayores detalles, refiérase a la página 6.
• Cuando opere el control remoto, asegúrese de apuntarlo al receptor de señal en la unidad principal. De lo contrario, puede que no funcione correctamente.
VOLUME
Estado cerrado Estado abierto
Botón AUX
Botón TUNER
Botón CD
Botón TA
Botones 5//2/3
Botón BAND
Botón MENU
Botones FUNCTION 1 a 6
Botón RETURN
Botón SHIFT
Botón ATT Este botón le permite bajar el nivel del volumen rápidamente (aproximadamente 90%). Presionélo un vez más para volver al nivel de volumen original.
VOLUME
Botón BAND
Botón DISPLAY
Botón SOURCE
Botón RESET
Botones 5//2/3
Botón EJECT/OPEN
Indicador DISPLAY OFF
Receptor de señales
Contenido / Guía de los botones
6
Guía de los botones
Abertura y cierre de la tapa del control remoto
La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNC­TION 1 a 6 dentro de la unidad.
Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones disponibles y la visualización de menú varían de acuerdo a la condición del control remoto en uso.
Control remoto Visualización de menú
Tapa cerrada Estado cerrado Tapa abierta Estado abierto
Guía de los botones
7
Cuando la tapa está cerrada
Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado cerrado.
Visualización de menú en el estado cerrado
Ejemplo: Pantalla de CD incorporado
Nota:
• Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas.
Cuando la tapa está abierta
Abrir la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado abierto.
Visualización de menú en el estado abierto
Ejemplo: Pantalla de ajuste de CD incorporado
Nota:
• Las posiciones de los ítemes de menú en la visualización corresponden a las posiciones de los botones FUNCTION 1 a 6.
• Visualización de menú en el estado abierto: Al utilizar los botones FUNCTION 1 a 6, las funciones operables se visualizan.
Cuando se cierra la tapa en el medio de una operación
• Cerrar la tapa durante una operación cancela la operación y vuelve la visualización de menú al modo cerrado.
8
Control remoto y cuidado
Uso del control remoto
Este producto está equipado con un control remoto. Puede realizar algunas operaciones con la unidad principal sin embargo, la mayoría de las operaciones se pueden realizar con el control remoto.
• Para operar, apunte el control remoto en la dirección del receptor de señales.
• Cuando el control remoto no se encuentre en uso, fije firmemente a la base de montaje provista.
Precaución:
• No almacene el control remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
• El control remoto puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
• No permita que el control remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado debajo del pedal de freno o acelerador.
Pilas
• Retire la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las pilas con los polos (+) y (–) apuntando en la dirección apropiada.
Precaución:
• Utilice solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V.
• Retire las pilas si el control remoto no es usado durante un mes o más tiempo.
• No intente recargar las pilas suministradas.
• No mezcle pilas usadas con nuevas.
• En el caso de fuga de electrólito de la pila, limpie completamente el control remoto y coloque pilas
nuevas.
• Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas del medio
ambiente de su país/área.
9
Antes de utilizar este producto
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han dispuesto para usar en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
PRECAUCIÓN:
• No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos podría causar daños, y producir humo o sobrecalentamiento de la unidad.
• “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1” Este producto contiene un diodo láser de clase más alta que 1. Para asegurar la seguridad continua, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Encargue el servicio a personal calificado.
• El Car-Stereo-Pass de Pioneer es para uso solamente en Alemania.
• Guarde este manual a mano como una referencia para os procedimientos y precauciones de operación.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para que pueda oír los sonidos del exterior del vehículo.
• Proteja esta unidad de la humedad.
• Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria preajustada se apagará y se deberá reprogramar los ajustes.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Control remoto y cuidado / Antes de utilizar este producto
10
Antes de utilizar este producto
Sobre este manual
Esta unidad contiene un gran número de funciones sofisticadas que proporcionan una recepción y operación superior. Todas las funciones han sido diseñadas para el uso más fácil posible, pero muchas de las funciones no son auto-explicativas. Este manual de operación le ayudará a beneficiarse completamente del potencial de esta unidad y a disfrutar al máximo del sonido.
Se recomienda la familiarización con las funciones y sus operaciones mediante la lectura del manual antes de empezar a utilizar la unidad. Es especialmente importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se proveen en este manual.
En este manual se explica principalmente la operación con el control remoto. Algunas funciones pueden operar con la unidad principal. Sin embargo, el control remoto ofrece un gran número de botones como ATT, TA, SHIFT, MENU, RETURN y FUNCTION 1 a 6, que no se proveen en la unidad principal. Además, se puede realizar la mayoría de las operaciones con el control remoto.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
Antes de utilizar este producto
11
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
• Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.
Reposición del microprocesador
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones: Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación. Cuando el aparato no funciona apropiadamente. Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
• Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la unidad principal con la punta de un lápiz u otro instrumento puntiagudo.
12
Extracción y colocación del panel delantero
Protección contra robo
El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo.
Precaución:
• Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.
• No exponga el panel delantero a fuertes impactos.
• No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.
Extracción del panel delantero
Precaución:
• Unos pocos segundos después de activar/desactivar el interruptor de encendido, el panel delantero se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, sus dedos pueden quedar atrapados en el panel, de modo que mantenga sus manos alejadas del panel.
Nota:
• Cuando retira el panel delantero, asegúrese de mantener presionada la sección de liberación corrugada en la parte trasera del panel delantero mientras tira.
3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
2. Deslice y retire el panel delantero hacia su posición.
Tenga cuidado de no tirar del panel delantero fuertemente ni dejarlo caer.
1. Abra el panel delantero.
Sección de liberación
Extracción y colocación del panel delantero
13
Colocación del panel delantero
1. Asegúrese de cerrar la cubierta interna.
Sonido de advertencia
Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido, se producirá un sonido de advertencia.
Nota:
• Se puede cancelar la función de sonido de advertencia. (Vea la página 20.)
2. Vuelva a colocar el panel delantero encajándolo en su lugar.
14
Ajuste del entorno para usar
Ajuste del entorno para usar
Elija la manera de usar la unidad principal, incluyendo el ajuste del reloj y selección del empapelado. Algunas funciones no se disponen a menos que se seleccionen sus ajustes. Ajuste el entorno adecuado al sistema a ser usado.
Operación en la pantalla de ajuste inicial
Acceso a la pantalla de ajuste inicial
7 Pantalla de ajuste inicial
1. Abra la tapa del control remoto.
2. Presione el botón SHIFT.
Esto cambia a la pantalla de ajuste inicial.
3. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1 a 4.
Ajuste del reloj (Vea la página 16.)
Ajuste de la visualización (Vea la página 18.)
Ajuste del entorno general (Vea la página 20.)
Ajuste de bloqueo de menú (Vea la página 23.)
Ajuste del entorno para usar
15
Salida desde la pantalla de ajuste inicial
• Cierre la tapa del control remoto.
16
Ajuste del entorno para usar
Ajuste del reloj
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj
• Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste inicial.
Esto cambia a la pantalla de ajuste del reloj y permite el ajuste del reloj.
Ajuste del reloj
1. Presione los botones 2/3 y mueva el cursor a la sección (hora, minutos) a ser ajustada.
2. Presione los botones 5/∞ para ajustar el reloj.
Al mantener estos botones presionados se extienden las operaciones continuamente.
Nota:
• Los segundos no se visualizan. Sin embargo, cuando se sueltan los botones después de ajustar la
hora, el reloj comienza desde cero segundo.
Ajuste del entorno para usar
17
Ajuste del reloj mediante la señal horaria
Nota:
• Desde 00 a 29 minutos, la hora permanece igual, haciendo que la visualización de minuto sea “00”. Desde 30 a 59 minutos, se redondea a la hora siguiente.
Reloj desactivado
Cuando las fuentes se encuentran desactivados, la hora aparece en la visualización.
Nota:
• Cuando la visualización muestra la pantalla de operación de cada fuente, la hora de alarma se visualiza siempre en la pantalla.
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
• Presione el botón RETURN.
La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.
• Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del reloj para activar y desactivar la visualización del reloj.
La visualización de minuto se reposiciona a 00.
• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del reloj para reposicionar la visualización de minutos.
Como el reloj comienza desde cero segundo cuando se presiona el botón, el reloj puede ser ajustado usando la señal horaria (radio, teléfono, etc.).
18
Ajuste del entorno para usar
Ajuste de la visualización
Cambio a la pantalla de ajuste de la visualización
• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste inicial.
Esto cambia a la pantalla de ajuste de la visualización y permite el ajuste de la visualización.
Ajuste del brillo
Si la visualización es difícil de leer, puede ajustar el brillo para una mejor visibilidad.
Ajuste del reductor de luz
Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar.
• Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste de la visualización para activar/desactivar el ajuste del reductor de luz.
• Presione los botones 2/3 en la pantalla de ajuste de la visualización para ajustar el brillo de la visualización.
La visualización muestra “0” a “30”.
Ajuste del entorno para usar
19
Selección del papel de pared
Este producto se equipa con tres tipos de papel de pared.
Selección del modo de retroceso
Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos. El ajuste inicial es el modo de retroceso activado.
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
• Presione el botón RETURN.
La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.
• Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste de la visualización para activar/desactivar el modo de retroceso.
• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste de la visualización para cambiar el empapelado.
20
Ajuste del entorno para usar
Ajuste del entorno general
Cambio a la pantalla de ajuste del entorno general
• Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste inicial.
Esto cambia la pantalla de ajuste del entorno general y permite el ajuste del entorno gener­al.
Conmutación del modo AUX
Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto. Active el modo AUX cuando utilice un equipo externo con este producto.
Ajuste del sonido de advertencia
Se puede activar y desactivar la función de sonido de advertencia. (Vea “Sonido de advertencia” en la página 13.)
• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar el sonido de advertencia.
• Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar AUX.
Ajuste del entorno para usar
21
Activación/desactivación del sonido de confirmación
El zumbido que suena cuando se presionan los botones, pueden ser habilitados o inhabilitados (ON/OFF). El ajuste inicial es ON.
Ajuste de la prioridad DAB
Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto-lejos (ejemplo: GEX-P700DAB), la función de anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto le permite disfrutar la interrupción de prioridad de la información de tráfico desde el sintonizador DAB oculto-lejos.
7 Cuando está activado
Durante la recepción DAB, cuando el componente de servicio seleccionado soporta “Road Traffic Flashes” y “Transport Flashes”, la recepción no es interrumpida por el anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto.
7 Cuando está desactivado
La interrupción es recibida por el primer flash de noticias recibidas desde las emisiones de información de tráfico DAB oculto-lejos y RDS de este producto.
Nota:
• Solamente pude seleccionar el modo de ajuste de prioridad DAB cuando se conecta un sintonizador
DAB oculto (ejemplo: GEX-P700DAB) vendido separadamente.
• Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar la prioridad DAB.
• Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste del entorno general para cambiar la activación/desactivación del sonido de confirmación.
22
Ajuste del entorno para usar
Cambio de la búsqueda PI automática
Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 31.)
Cambio del paso de sintonía de FM
Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de sintonía cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA. Puede ser preferible ajustar el intervalo de sintonía a 50 kHz en el modo AF.
Nota:
• El intervalo de sintonía permanece ajustado en 50 kHz durante la sintonización manual.
• El intervalo de sintonía vuelve a 100 kHz si se la pila se desconecta temporariamente.
Retorno a la pantalla de ajuste inicial
• Presione el botón RETURN.
La visualización retorna a la pantalla de ajuste inicial.
• Presione el botón FUNCTION 6 en la pantalla de ajuste del entorno general para seleccionar el paso de sintonización deseado.
• Presione el botón FUNCTION 5 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar la búsqueda PI automática.
Ajuste del entorno para usar
23
Ajuste de bloqueo de menú
Acerca del bloqueo de menú
Si activa el bloqueo de menú, es posible evitar abrir la operación del control remoto para fijar el ajuste de audio. Es práctico cuando no desea reajustar los datos por equivocación.
Activación/desactivación del bloqueo de menú
Es posible activar y desactivar el modo de bloqueo de menú.
• Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste inicial para activar/desactivar el modo de bloqueo de menú.
24
Operación básica
Para escuchar música
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música.
Nota:
• Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 41.)
1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo: el sintonizador).
7 Unidad Principal
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD = Reproductor DVD = TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio digital) = Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX
7 Control remoto
Cada vez que se presiona el botón, la fuente cambia en el siguiente orden: Botón CD : Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD
= Reproductor DVD = OFF Botón AUX : Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = OFF Botón TUNER : TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio
digital) = OFF
Nota:
• Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro)
que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras “External” se visualiza si se selecciona la unidad externa 1 o unidad externa 2. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación de las unidades a unidad externa 1 y unidad externa 2 se hace automática­mente por este producto.
• En los siguientes casos, la fuente sonora no cambia:
* Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto. * No hay un disco en este producto. * No hay un cargador de CD en el reproductor de Multi-CD. * No hay un cargador de disco en el reproductor de Multi-DVD. * El modo AUX (componente auxiliar) está desactivado. (Vea la página 20.)
• Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de
antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.
Cada presión cambia la fuente ...
Operación básica
25
2. Suba o baje el volumen.
Se visualiza “--- dB” a “00 dB”.
Desactivación de la alimentación
• Desactive la fuente.
7 Unidad Principal
Para desactivar las fuentes, mantenga presionado el botón SOURCE durante 1 segundo.
7 Control remoto
Presione el botón y seleccione la desactivación de la fuente. Botón CD : Reproductor de CD incorporado = Reproductor Multi-CD
= Reproductor DVD = OFF Botón AUX : Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = OFF Botón TUNER : TV = Sintonizador = Sintonizador DAB (Sintonización de audio
digital) = OFF
Sostenga durante 1 segundo.
26
Operación del sintonizador
Operación básica del sintonizador
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 30.)
Banda
FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW
Indicador de número preajustado
Indicador de banda
Indicador de frecuencia
Cambio de visualización
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden:
Nombre de servicio de programa
Frecuencia
Nombre de servicio de programa
Etiqueta PTY
Sintonización de emisoras preajustadas
Puede llamar las emisoras memorizadas mediante los botones 5/.
Sintonización de búsqueda y manual
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda 0,5 segundos o más
Nota:
• Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltas las
emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.
• El indicador “ ” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Operación del sintonizador
27
Operación en la pantalla del ajuste de sintonización
Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador
1. Abra la cubierta del control remoto.
Esto cambia a la pantalla de ajuste del sintonizador.
2. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1 a 6.
7 Pantalla de ajuste del sintonizador
Salida de la pantalla de ajuste del sintonizador
• Para retornar a la pantalla del sintonizador, cierre la cubierta del control remoto.
Sintonización de búsqueda local (Vea la página 28.)
Función PTY (Vea la página 32.)
Texto de radio (Vea la página 38.)
Memoria de las mejores emisoras (Vea la página 28.)
Función AF (Vea la página 30.)
Función regional (Vea la página 37.)
28
Operación del sintonizador
Operación de cada función
Memoria de las mejores emisoras
La función BSM (Memoria de las mejores emisoras) almacena las emisoras en la memoria automáticamente.
• Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón FUNCTION 1 antes de completar la memorización.
Sintonización de búsqueda local
Cuando el modo local está activado (“LOC.S” se visualiza), se puede seleccionar sola­mente emisoras de señales fuertes.
La sensibilidad local cambia en el siguiente orden: FM : LOC 1 = LOC 2 = LOC 3 = LOC 4 = LOC OFF MW/LW: LOC 1 = LOC 2 = LOC OFF
Nota:
• El ajuste LOC 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mien-
tras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.
• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del sin­tonizador para cambiar la sensi­bilidad local.
• Presione el botón FUNCTION 1 durante dos segundos en la pantalla de ajuste del sintonizador para activar la memoria de las mejores emisoras (BSM) ON.
Las emisoras con las señales más fuertes serán almacenadas bajo los botones FUNCTION 1 a 6 en orden de la intensidad de la señal.
Loading...
+ 64 hidden pages