Pioneer RS-A9 User manual [es]

Sistema de Referencia Digital Óptico
Amplificador Integrado Digital
Manual de instrucciones
RS-A9
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
1
Guía de botones ........................................ 3
Unidad principal (RS-D7R) .............................. 3
Control remote (RS-D7R) ................................ 3
Abertura y cierre de la tapa del control
remoto ........................................................ 4
-
Cuando la tapa está cerrada
-
Cuando la tapa está abierta
Antes de usar este producto .................... 6
Acerca de este producto .................................... 6
Acerca de este manual ...................................... 6
Acerca de la red digital ...................................... 6
Reposición del sistema ...................................... 7
-
Acerca del botón de reposición del sistema
-
Antes de reposicionar el sistema
-
Reposición del sistema
Borrado total ...................................................... 8
-
Acerca del botón de borrado total
-
Antes de realizar el borrado total
-
Borrado total
Protección del botón de reposición del sistema y
del botón de borrado total .......................... 9
Precaución ........................................................ 9
En caso de problema ........................................ 9
Ajuste de audio ........................................ 10
Menú de audio ................................................ 10
-
Selección del menú de audio
Ajuste de audio <Principal> .................. 12
Menú principal ................................................ 12
-
Selección del menú principal
Ajuste de balance ............................................ 12
Ajuste de bajos/agudos .................................... 13
Uso de la compresión ...................................... 14
Ajuste de la posición de audición .................... 15
-
Uso del selector de posición
-
Ajuste preciso de la posición
-
Ajuste de la distancia efectiva
usando la función de ajuste preciso
de la posición
Ajuste del nivel de la fuente ............................ 19
Ajuste de audio <Ecualizador> ............ 20
Acerca del menú del ecualizador .................... 20
-
Ecualizador gráfico de 31 bandas
-
Ecualizador paramétrico de 3 bandas
Menú del ecualizador ...................................... 21
-
Selección del menú del ecualizador Relación entre las características de
la frecuencia y calidad del sonido ............ 22
Ajuste del ecualizador gráfico
de 31 bandas ............................................ 24
Ajuste del ecualizador paramétrico
de 3 bandas .............................................. 26
-
Acerca del ajuste con el ecualizador
paramétrico
-
Configuración de la curva de ecualización
La función de curva plana .............................. 29
La función de borrado .................................... 30
Ajuste de audio <Red> ............................ 31
¿Qué es el sistema de amplificación
múltiple? .................................................. 31
Menú de red .................................................... 32
-
Selección del menú de red
Ajuste de alineación de tiempo ...................... 33
-
Selección del modo de ajuste de alineación de tiempo
-
Medición de la distancia a ser corregida
-
Introducción de la distancia a ser corregida
Ajuste del filtro ................................................ 37
-
Selección del modo de ajuste del filtro
-
Uso de la función de enmudecimiento
-
Ajuste del filtro
Cambio entre características de fase lineal
y características de fase de
retardo mínima ........................................ 42
Ajuste de audio <Funciones de
memoria> ............................................ 43
Funciones de memoria del menú de
audio ajustado .......................................... 43
Selección del modo de memoria .................... 44
-
Menú del ecualizador
-
Menú de red
Almacenamiento de datos de ajuste
en la memoria .......................................... 45
Llamada de datos almacenados
en la memoria .......................................... 46
-
Llamada de la memoria usando la función hacia delante/atrás — Funciones del menú del ecualizador —
-
Especificación directa del número de memoria
Función de protección de la memoria ..............48
Visualización para la persona que
configura los ajustes de audio ...... 49
Introducción del nombre ................................ 49
Introducción de caracteres .............................. 49
Apuntes de datos de la memoria .......... 52
Conexión de las unidades ...................... 55
ADVERTENCIA ............................................ 55
PRECAUCIÓN .............................................. 55
Acerca de la configuración de esta unidad ...... 56
-
Configuración del modo de red
-
Ajuste del modo de red
Ejemplo de configuración .............................. 58
-
Ejemplo de conexión de sistema de 2 vías con 1 RS-A9
-
Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 1 RS-A7
-
Ejemplo de conexión de sistema de 4 vías con 1 RS-A9 y 3 RS-A7 (Sistema digital
puro totalmente balanceado)
Diagrama de conexión .................................... 61
Conexión de los hilos de altavoz .................... 62
-
Modo de cuatro canales
-
Modo de tres canales
-
Modo de dos canales (Estéreo)
-
Modo de dos canales (Monofónico)
Para evitar daños ............................................ 64
Conexión del terminal de alimentación .......... 65
Conexión de los terminales de salida
de altavoz ................................................ 66
Fije el cable óptico .......................................... 66
Instalación del filtro de ruido .......................... 67
Instalación ................................................ 68
PRECAUCIÓN .............................................. 68
Para evitar fallos de funcionamiento .............. 68
Instalación de la unidad .................................. 69
Solución de problemas .......................... 70
Lista de verificación ........................................ 70
Especificaciones .................................... 71
2
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
3
Guía de botones
Unidad principal (RS-D7R)
Se puede operar esta unidad con la unidad principal combinada RS-D7R (vendida separadamente).
Control remote (RS-D7R)
La mayoría de las funciones pueden operarse por el control remoto. Abrir la tapa activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1–6 dentro del control remoto. Para lo detalles, consulte la página 4.
Estado cerrado Estado abierto
Botones 5//2/3
Botón BAND
Botón MENU
Botones FUNCTION 1–6
Botón RETURN
Botón SHIFT
Botón BAND
Botones 5//2/3 No se pueden utilizar estos botones en la operación de ajuste de audio.
Abertura y cierre de la tapa del control remoto
La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1–6 dentro de la unidad.
Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones disponibles y la visualización de menú varían de acuerdo a la condición del control remoto en uso.
Control remoto Visualización de menú
Tapa cerrada Estado cerrado Tapa abierta Estado abierto
4
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Guía de botones
Cuando la tapa está cerrada
Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado cerrado.
Visualización de menú en el estado cerrado
Ejemplo: Pantalla del menú principal
Nota:
• Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas.
Cuando la tapa está abierta
Abrir la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado abierto.
Visualización de menú en el estado abierto
Ejemplo: Pantalla de configuración del menú principal
Nota:
• Las posiciones de los ítems de menú en la visualización corresponden a las posiciones de los botones FUNCTION 1–6.
• Visualización de menú en el estado abierto: Al utilizar los botones FUNCTION 1–6, se visualizan las funciones operables.
Cuando se cierra la tapa en el medio de una operación
• Cerrar la tapa durante una operación cancela la operación y vuelve la visualización de menú al modo cerrado.
Antes de usar este producto
Acerca de este producto
Este producto es un amplificador digital integrado que se puede operar con la unidad principal combinada RS-D7R (vendida separadamente). Puede operar diversas funciones de ajuste de audio con la unidad principal vendida separadamente.
Acerca de este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. Todas las funciones han sido proyectadas para fácil uso, pero muchas funciones requieren alguna explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo con detención el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la “Precaución” en la página 9 y en otras secciones.
Este manual describe principalmente la operación del control remoto. En algunas funciones, puede realizar las mismas operaciones con la unidad principal. Sin embargo, el control remoto ofrece un gran número de botones como SHIFT, MENU, RTURN y FUNCTION 1–6 que no se encuentran en la unidad principal. Además, todas las funciones de audio se pueden realizar solamente con el control remoto.
Acerca de la red digital
Un vehículo, al contrario del audio del hogar, impone varias restricciones sobre la calidad del sonido reproducido, y tiene los siguientes efectos:
• Los sonidos reflejados tienen fuertes efectos en los sonidos directos debido al espacio limitado y forma complexa dentro del vehículo. Esto perturba las características de la frecuencia, y disminuye significativamente la calidad sonora.
• La orientación de la imagen sonora queda anormal, ya que no es posible instalar los altavoces simétricamente a la izquierda y derecha del oyente, o debido a que los altavoces se instalan en la frente y trasera.
Este sistema está equipado con una gran variedad de funciones que utilizan el DSP para crear la calidad sonora e imagen sonora ideales en un vehículo y supera esas restricciones en reverberación.
6
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
7
Antes de usar este producto
Reposición del sistema
Acerca del botón de reposición del sistema
Si almacena las configuraciones de red, ecualizador y otros ajustes de audio en la memoria (B1, B2, M1, M2 ó M3), puede reposicionar el sistema sin borrar las configuraciones almacenadas. Esto también es conveniente cuando desea utilizar las configuraciones de audio anteriores tras cambiar el modo o sistema.
Antes de reposicionar el sistema
• Si este producto está funcionando incorrectamente, primero pulse el botón de reposición del sistema. Si esto no soluciona el problema, pulse el botón de borrado total tras consultar su revendedor.
• Cuando pulse el botón de reposición del sistema de este producto, pulse también los botones RESET de todos los amplificadores digitales conectados.
• Pulse el botón de reposición del sistema cuando el estado de operación de este producto (RS-A9) está con la fuente desactivada. Se este producto no está conectado a la fuente de energía o si ACC está ajustado en OFF, el sistema no se reposiciona aunque pulse el botón de reposición del sistema. Compruebe también que la fuente RS-D7R esté desactivada.
Reposición del sistema
Si cambia la configuración del interruptor de modo de red o el sistema, extraiga la cubierta superior de este producto y pulse el botón de reposición del sistema por 1 segundo o más usando la llave hexagonal pequeña suministrada.
Pulse también el botón de reposición del sistema de la misma manera cuando encienda el producto por primera vez después de comprarlo o si la microcomputadora incorporada del producto esté funcionando incorrectamente.
• Almacene cuidadosamente la llave hexagonal suministrada.
Llave hexagonal (Pequeña)
Reposición del sistema
Borrado total
Acerca del botón de borrado total
Si la unidad no está funcionando normalmente aun después de pulsar el botón de reposición del sistema, pulse el botón de borrado total usando la llave hexagonal pequeña suministrada. Pulse también el botón de borrado total cuando no desee utilizar las configuraciones de audio anteriores tras cambiar el modo o sistema. Al pulsar el botón de borrado total, se reposicionan todas las configuraciones de red, ecualizador y otros ajustes de audio, restaurando la unidad a sus configuraciones de fábrica.
Antes de realizar el borrado total
• Al pulsar el botón de borrado total, se borran todas las configuraciones de red, ecualizador y otros ajustes de audio. Antes de pulsar el botón de borrado total, asegúrese de consultar su revendedor.
• Si este producto está funcionando incorrectamente, primero pulse el botón de reposición del sistema. Si esto no soluciona el problema, pulse el botón de borrado total tras consultar su revendedor.
• Cuando pulse el botón de borrado total de este producto, pulse también los botones RESET de todos los amplificadores digitales conectados.
• Conecte este producto (RS-A9) al suministro de energía antes de pulsar el botón de borrado total. Si la unidad no está conectada al suministro de energía, puede que no sea reposicionada, aunque se pulse el botón de borrado total.
Borrado total
Extraiga la cubierta superior de este producto y pulse el botón de borrado total usando la llave hexagonal pequeña suministrada.
• Almacene cuidadosamente la llave hexagonal suministrada.
Llave hexagonal (Pequeña)
Borrado total
8
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
9
Antes de usar este producto
Protección del botón de reposición del sistema y del botón de borrado total
Después de finalizar todas las configuraciones y ajustes, vuelva a colocar la cubierta para asegurar que no se pulsen los botones de reposición del sistema/borrado total accidentalmente.
Precaución
• Mantenga este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
• Proteja el producto contra la humedad.
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será borrada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con su revendedor o centro de servicio Pioneer autorizado.
Cubierta
Tornillo
Llave hexagonal (Pequeña)
Ajuste de audio
Menú de audio
Este sistema tiene los siguientes tres menús de audio:
Principal <Main> (página 12)
Este menú se usa para los ajustes de balance así como para los ajustes de bajos/agudos, la base para los ajustes de calidad sonora. Este menú también se usa para configurar y ajustar el selector de posición, que corrige la orientación de la imagen sonora para la posición del oyente en el vehículo.
Ecualizador <Equalizer> (página 20)
Este menú se usa para corregir la perturbación de frecuencia compleja en un vehículo. Se puede utilizar la función de ecualizador para hacer ajustes finos de la calidad sonora para cada frecuencia.
Red <Network> (página 31)
Este menú se usa para ajustar la banda de frecuencia reproducida (frecuencia de cruce) y el nivel de cada gama sonora (banda) cuando se configura un sistema de amplificación múltiple. Este menú también se usa para corregir la orientación anormal de la imagen sonora causada por las ubicaciones de los altavoces (usando la función de ajuste de alineación de tiempo), ajustando un retardo (diferencia de tiempo) entre los altavoces configurados para gamas sonoras diferentes.
Nota:
• No se pueden utilizar los botones 5/∞/2/3 en la unidad principal (RS-D7R) para las operaciones de ajuste de audio.
10
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
11
Ajuste de audio
Selección del menú de audio
Cuando el sistema está encendido, puede ajustar la calidad sonora.
Main (menú principal) = Equalizer (menú del ecualizador) = Network (menú de red)
3. Pulse el botón BAND y cancele el menú de audio.
Cancele el menú de audio para volver a la pantalla de operación de la fuente actualmente en uso.
2. Opere el modo.
1. Cada pulsación del botón MENU selecciona el menú de audio deseado en el siguiente orden:
Ajuste de audio <Principal>
Menú principal
Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes.
• Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado)
• Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto)
• Uso de la compresión <CP> (Estado abierto)
• Ajuste de la posición de audición <PS> (Estado abierto)
• Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto)
Selección del menú principal
• Pulse el botón MENU y seleccione el menú principal.
Después que se visualice la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación del menú principal. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 4) cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste.
• Para cancelar el menú principal, pulse el botón BAND.
Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado)
Esta función le permite seleccionar el ajuste de balance que provee condiciones de audición ideales en todos los asientos ocupados. Se puede operar esta función con la tapa del control remoto cerrada.
1. Cierre la tapa del control remoto (vea la página 4).
2. Ajuste el balance izquierdo/derecho de los altavoces con los botones 2/3.
12
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
13
Ajuste de audio <Principal>
Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto)
Es posible seleccionar una de una selección de cuatro frecuencias que se pondrá como referencia cuando se ajuste el tono de bajos/agudos. Las frecuencias y gamas de ajuste del nivel que se pueden seleccionar son las siguientes:
Bajos: 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz Agudos: 4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz, 16 kHz Gama de ajuste del nivel: –12 dB – +12 dB (1 dB/1 paso)
Nota:
• Subir el nivel de bajos/agudos demasiadamente puede resultar en distorsión. Realice el ajuste de bajos/agudos para ajustar la calidad general del sonido.
5. Pulse los botones 5/∞ y ajuste el nivel.
Mantenga pulsado estos botones para un cambio continuo (con una parada en la posición central).
4. Pulse los botones 2/3 y seleccione un punto de frecuencia.
Sintonice un punto de frecuencia deseado.
BASS TREB
3. Pulse el botón FUNCTION 1 de nuevo para seleccionar bajos (BASS) o agudos (TREB).
Pulsar el botón cambia entre bajos y agudos.
2. Pulse el botón FUNCTION 1.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de bajos/agudos.
1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 4).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
Uso de la compresión <CP> (Estado abierto)
Puede reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. La función de compresión suprime los sonidos altos e intensifica los sonidos silenciosos para reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. Esta función es conveniente cuando se desea oír los sonidos silenciosos con más claridad.
• CP2 (Compresión 2) tiene un efecto mayor que CP1 (Compresión 1).
CP0 CP1 CP2
2. Pulse el botón FUNCTION 2 para seleccionar la configuración.
Pulsar el botón cambia el modo en el siguiente orden: CP0 = CP1 = CP2.
1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 4).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
14
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
15
Ajuste de audio <Principal>
Ajuste de la posición de audición <OS> (Estado abierto)
Una manera de asegurar un sonido más natural es colocar claramente la imagen de sonido estéreo (colocándose en el centro del campo de sonido). La función de selector de posición se usa para ajustar la distancia y el nivel de volumen de sonido de cada altavoz para adecuarse a las posiciones de asiento y el número de personas en el automóvil, y le permite llamar los ajustes al toque de un botón. El resultado es un sonido natural sin tener en cuenta el asiento en donde se encuentra sentado.
Botón Posición
5 FRONT (Izquierda y derecha del asiento delantero) 2 FRONT-L (Izquierda del asiento delantero) 3 FRONT-R (Derecha del asiento delantero)
Uso del selector de posición <POSI>
Prueba de otras posiciones
• La posición se designa normalmente de acuerdo a la posición del oyente en el coche. Sin embargo, otras posiciones pueden ser más efectivas, dependiendo del modelo del coche y de la localización de los altavoces. Compare el sonido y seleccione la posición en que el sonido sea más natural.
4. Pulse uno de los botones 2/3/5 para seleccionar la posición deseada.
Configure la posición correspondiente a la posición del oyente en el coche.
3. Pulse el botón FUNCTION 3 de nuevo para activar la función del selector de posición.
2. Pulse el botón FUNCTION 3.
La unidad cambia a la pantalla del selector de posición.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú principal (vea la página 4).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
Ajuste preciso de la posición
Puede ajustar con precisión las diferencias en la distancia y niveles del sonido para la posición seleccionada con la función del selector de posición. Haga los ajustes usando los métodos de acuerdo con la ubicación de los altavoces y la forma de su vehículo, hasta que obtenga una imagen del sonido más natural.
Diferencia en la gama de ajuste de distancia: 0,0 – 192,5 cm (0,77 cm/1 paso)
Cuanto mayor sea la diferencia en la distancia, más rápido el sonido del altavoz alcanzará sus oídos, dando la sensación de que el altavoz se está aproximando. En consecuencia, la imagen del sonido se desplaza en la dirección que el valor para la diferencia en la distancia es mayor.
Gama de ajuste de la diferencia en los niveles del sonido (LEV): 0 — –30 dB (1 dB/1 paso)
Cuanto menor el nivel, menor será la salida del volumen del altavoz, dando al oyente la sensación de que el altavoz se está alejando. La imagen sonora se mueve en la dirección en la cual el valor para la diferencia en los niveles del sonido es más cerca de 0.
Nota:
• Se puede realizar el ajuste preciso separadamente para cada posición.
• Los valores ajustados después del ajuste preciso se almacenan en la memoria como valores para la posición. Cuando se llama la posición la próxima vez, los valores del ajuste preciso se ponen activos.
Continúa.
3. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2, y seleccione para ajustar la diferencia en la distancia o diferencia en los niveles de sonido.
2. Pulse el botón FUNCTION 3 durante dos segundos para cambiar a la pantalla de ajuste preciso de posición.
1. Utilice la función del selector de posición y seleccione la posición.
Ejemplo: Cuando seleccione FRONT-L.
16
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
17
Ajuste de audio <Principal>
Puntos acerca del ajuste preciso
• Mientras escucha a los vocales, ajuste la distancia para posicionar la imagen del sonido vocal natu­ralmente para la frente.
5. Después de completar el ajuste, pulse el botón RETURN para cancelar la pantalla de ajuste preciso de posición.
Los valores se almacenan en la memoria y la unidad vuelve a la pantalla del selector de posición.
4. Pulse los botones 2/3 para corregir la posición de la imagen del sonido.
Mantenga pulsado el botón para un cambio continuo (durante la diferencia en la distancia, mantenga pulsado el botón para mover la distancia 1,54 cm/1 paso).
Ajuste de la distancia efectiva usando la función de ajuste preciso de la posición
— Relación con la función de ajuste de alineación de tiempo —
Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz mediante uno de los dos métodos siguientes.
Función de ajuste de alineación de tiempo del menú de red (página 33)
Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz de cada banda (rango alto, medio, bajo y subwoofer) para los altavoces izquierdos y derechos.
Ajuste de la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición
El ajuste global se realiza para los altavoces izquierdos y derechos independientemente de la banda. Los mismos ajustes se hacen para las bandas alta, media, baja y subwoofer. Combine los dos métodos para asegurar que se configure la posición de las imágenes del sonido más efectivamente.
Cuando se han hecho ajustes para la diferencia de distancia usando la función de ajuste fino de la posición
• Después de ajustar la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición y de cambiar a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, los valores configurados con la función de ajuste preciso de la posición se añadían a los valores anteriormente configurados con la función de alineación de tiempo y se visualizan los valores sumados.
• Si desea almacenar los valores visualizados en la memoria como valores nuevos para la función de alineación de tiempo (valores estándar para la función de ajuste preciso de la posición), ajuste cualquier valor de nuevo, pulsando los botones 5/∞. Los valores visualizados se almacenan en la memoria y la diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se reposiciona y vuelve a 0.
Cuando se ha ajustado la distancia usando la función de ajuste de alineación de tiempo
• El ajuste de la diferencia de distancia usando la función de ajuste preciso de la posición se basa en el tiempo de retardo del ajuste de alineación de tiempo. Cuando se ha configurado un tiempo de retardo usando la función de ajuste de alineación de tiempo, como se cambia el valor estándar, la diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se reposiciona y vuelve a 0.
3. Utilice la función de ajuste preciso de la posición para ajustar el balance del nivel global entre los altavoces izquierdos y derechos.
Ajuste la diferencia en los niveles de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos de modo que la imagen del sonido quede en la frente.
2. Ajuste la distancia global del balance entre los altavoces izquierdos y derechos usando la función de ajuste preciso de la posición.
Utilice los valores definidos para la función de ajuste de alineación de tiempo para ajustar con precisión el balance global de las posiciones de la imagen del sonido.
1. Ajuste la distancia de cada altavoz usando la función de ajuste de alineación de tiempo del menú de red (vea la página 33).
18
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
19
Ajuste de audio <Principal>
Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto)
La función SLA (Ajuste de nivel de sonido) evita saltos radicales en el volumen cuando se cambia entre fuentes. Los ajustes se basan en el volumen de FM, que permanece sin cambiar.
Nota:
• Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.
• El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM, también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.
• El lector de CD, lector de Multi-CD y lector de DVD de la unidad principal se ajustan automática­mente al mismo nivel de volumen.
• Las fuentes conectadas a AUX, External 1 y External 2 se ajustan al mismo nivel de volumen automáticamente.
5. Aumente o disminuya el nivel con los botones 5/∞.
Se visualiza “+4” – “–4”.
4. Pulse el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste del menú principal.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de SLA.
2. Pulse el botón MENU para seleccionar el menú principal.
3. Abra la tapa del control remoto para cambiar a la pantalla de ajuste del menú principal.
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (consulte el manual de instrucciones de la unidad RS-D7R (vendida separadamente)).
Ajuste de audio <Ecualizador>
Acerca del menú del ecualizador
Un importante factor para crear un sonido de calidad es la corrección de alteraciones en las características de la frecuencia dentro de la forma compleja del interior de un vehículo. Los sonidos reflejados tienen un fuerte efecto sobre el sonido directo en un vehículo debido a la forma del vehículo, espacio limitado, absorción del sonido por los asientos y reflexión de las ventanas. Todo esto produce alteraciones en las características de la frecuencia. Tales alteraciones resultan en la reducción de la calidad del sonido.
En este sistema, se utiliza cualquiera uno de los dos tipos de ecualizador digital, dependiendo de la configuración del sistema de audio. El ajuste del ecualizador digital corrige las alteraciones en las características de la frecuencia y crea una mejor calidad del sonido.
• Como las condiciones de instalación difieren para los altavoces izquierdos y derechos, se deben hacer correcciones para cada altavoz. Todos los dos ecualizadores digitales son capaces de corregir los altavoces izquierdos y derechos separadamente.
Ecualizador gráfico de 31 bandas (31B-GEQ)
Puede hacer los ajustes de nivel de 31 bandas (intervalos de 1/3 de octava) para los canales izquierdo y derecho, independientemente o en conjunto, para conseguir las características acústicas óptimas para el entorno de su vehículo.
Ecualizador paramétrico de 3 bandas (3B-PEQ)
Puede hacer ajustes de nivel de 3 bandas para los canales izquierdo y derecho, independientemente o en conjunto, ajustar los niveles de una selección de 31 frecuencias (intervalos de 1/3 de octava) como desee. También puede ajustar la inclinación de la curva de ecualización (factor Q) de cada una de las bandas.
20
ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
21
Ajuste de audio <Ecualizador>
Menú del ecualizador
Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes.
• Llamada de una curva de ecualización (Estado cerrado) (Vea la página 46.)
• Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado abierto)
• Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas <PEQ> (Estado abierto)
• Función de curva plana <FLT> (Estado abierto)
• Función de borrado <CLR> (Estado abierto)
• Funciones de memoria de las curvas de ecualización ajustadas (Estado abierto) (Vea la página 43.)
Selección del menú del ecualizador
Después que se visualiza la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación del menú del ecualizador. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 4) cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste.
• Para cancelar el menú del ecualizador, pulse el botón BAND.
• Pulse el botón MENU y seleccione el menú del ecualizador (vea la página 10).
Loading...
+ 51 hidden pages