Pioneer RCS-LX60 User manual [de]

RCS-LX60D
SX-LX60D SSP-LX60D DVR
-LX60D-AV
Audio-Mehrkanal-Receiver-Subwoofer
Lautsprechersystem
HDD/DVD Recorder
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a
_Ge
DO NOT OPEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Auf dem Gerät kommen die folgenden Warnschilder vor. Ort: Im Inneren des HDD/DVD-Recorders
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄ TTA DIG FÖR STRÅLE N.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND U NSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E I NV IS IB LE . EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VAR O!
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
(
Receiver-Subwoofer
)
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
(HDD/
DVD-Recorder)
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
5 cm
5 cm 5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Receiver-Subwoofer HDD/DVD-Recorder
10 cm
10 cm
10 cm
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
S002_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
K058_A_Ge
Erster Teil
Inhalt
Erster Teil
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen bei der Aufstellung. . . . . . . . 6
Aufbau der Heimkinoanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Front-Surround-Aufbau (empfohlen). . . . . . . . . . . . . 6
Standard-Surround-Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wandmontage der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vor der Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zusätzliche Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschlüsse
Grundlegende Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendung dieser Anlage zur Wiedergabe des
Tons des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Bedienelemente und Anzeigen
Display-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HDD/DVD-Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Common Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einsetzen eines CA-Moduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . 21
04 Vor der Inbetriebnahme
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlegende Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe eines auf der Festplatte
aufgezeichneten Video-Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . 23
05 Die ersten Schritte
System-Demo-Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwendung der automatischen MCACC-Einrichtung
für optimalen Surround-Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
06 Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Hörbetriebsart AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe von Surround Sound. . . . . . . . . . . . . . . 26
Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen . . . . . . . . . 26
Einsatz von Front Stage Surround Advance . . . . . . . 27
Einsatz von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stereophone Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einsatz des Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . 28
Dialogverstärkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einsatz der Hörbetriebsarten
QUIET und MIDNIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der Bässe und Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anheben der Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
07 Empfang von Rundfunksendungen
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . . . 29
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang. . . . . . . . . . 29
Für einen verbesserten MW-Empfang. . . . . . . . . . . 29
Umschalten der Rauschminderungs–Betriebsart
Einspeichern von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abrufen von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einsatz von RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anzeigen von RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . 30
Suchen nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . 29
08 Einstellungen für Surround Sound
Gebrauch des Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellen der Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellen des Lautsprecherabstands . . . . . . . . . . . 31
Dynamic Range Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dual Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellen der Kanalpegel mit Hilfe des Testtons. . . . 32
09 Sonstige Anschlüsse
Anschließen von Zusatzkomponenten . . . . . . . . . . . . 33
Anschließen eines analogen Audiogeräts . . . . . . . . 33
Wiedergabe einer externen Audiosignalquelle. . . . . . 33
Anschließen von Außenantennen . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einsatz dieses Gerätes in Verbindung mit einem
Plasma-Display von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SR+-Einrichtung für Pioneer Plasma-Displays . . . . 35
Gebrauch der SR+-Betriebsart in
Verbindung mit einem Plasma-Display
von Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Zusätzliche Informationen
Abdunkeln der Display-Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . 36
DTS-CD-Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einstellen des Einschlaf-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zurücksetzen der Anlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aufstellung, Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . 37
Hinweise zur Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allen Anlageteilen gemeinsame Störungen . . . . . . 37
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zweiter Teil
Bedienungsanleitung für HDD/DVD Recorder (DVR-LX60D-AV) . . . 40
4
Ge
Erster Teil
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten aufgelisteten Artikel vollzählig vorhanden sind.
Verpackungskarton des Receiver-Subwoofers (SX-LX60D):
• Fernbedienung (Seite 18)
• AA/R6-Trockenzellen (zur Funktionsprüfung) x 2 (Seite 21)
• Display-Einheit (Seite 15)
• Netzkabel (Seite 12)
• MW-Rahmenantenne (Seite 10)
• UKW-Drahtantenne (Seite 10)
• Steuerkabel (Seite 10)
• Kabel für Display-Einheit (Seite 10)
• Koaxialkabel (Seite 10)
• Mikrofon (für automatische MCACC-Einrichtung) (Seite 24)
• Rutschfester Untersetzer (groß) x 4 (Seite 7)
• Distanzstück x 2 (Seite 11)
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Verpackungskarton des HDD/DVD-Recorders (DVR-LX60D-AV):
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb) (Seite 14)
• G-LINK™-Kabel (Seite 51)
• HF-Antennenkabel x 2 (1,5 m und 40 cm) (Seite 14)
• Netzkabel (Seite 14)
• Garantiekarte
Verpackungskarton der Lautsprecher (SSP-LX60D):
• Lautsprecherboxen (Frontlautsprecher x 2, Surround­Lautsprecher x 2, Mittellautsprecher x 2) (Seite 12)
• Lautsprecherkabel x 5 (Seite 12)
• Rutschfester Untersetzer (klein) x 24 (Seite 7)
• Halterung x 2 (Seite 7)
• Spiralband x 2 (Seite 13)
• Schraube x 8 (Seite 7)
5
Ge
01
Mittellautsprecher
linker
Frontlautsprecher
rechter Frontlautsprecher
linker Surround-
Lautsprecher
rechter Surround­Lautsprecher
Bässe
Mittellautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter Surround­Lautsprecher
Bässe
linker Surround­Lautsprecher
linker Frontlautsprecher
Hörposition
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Kapitel 1
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen bei der Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher beim Zusamme nbau flach auf eine Seite, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Bitte sorgen Sie dafür, dass die Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage zusammengebaut, aufgebaut und platziert werden. Wenn die Lautsprecher übereinander aufgestellt werden sollen, achten Sie bitte unbedingt darauf, die Boxen mit den mitgelieferten Halterungen aneinander zu befestigen (Seite 7, 8).
Aufbau der Heimkinoanlage
Herkömmliche 5.1-kanalige Heimkino-Anlagen sind auf die in der Abbildung gezeigte Platzierung der Lautsprecher ausgelegt, in der die einzelnen Boxen die Hörposition umgeben. Ein derartiger Aufbau besitzt jedoch den doppelten Nachteil, dass der Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgerätes platziert werden muss, und dass Platz für die Aufstellung der Surround­Lautsprecher benötigt wird.
Bässe
rechter Frontlautsprecher
rechter Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
linker Surround-
Lautsprecher
linker
Mittellautsprecher
Front-Surround-Aufbau (empfohlen)
Bei dieser empfohlenen Aufstellungsmethode werden die Surround-Lautsprecher ebenfalls vor der Hörposition angeordnet, um den Platzbedarf der Lautsprecher im Hörraum zu reduzieren. Auf Wunsch können die Mittellautsprecher separat von den übrigen Lautsprechern zentral aufgestellt werden.
linker Surround­Lautsprecher
linker Surround-
Lautsprecher
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
linker
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Hörposition
rechter
rechter Surround­Lautsprecher
rechter Surround­Lautsprecher
Mittellautsprecher rechter Frontlautsprecher
Bässe
Receiver-
Subwoofer
6
Ge
Im Gegensatz dazu zeichnet sich diese Anlage durch die Pioneer-Originaltechnologie Neue Front-Surround sowie den Einsatz von Zwei Mittellautsprechern aus, bei der nur zwei Positionen für die Platzierung der Lautsprecher verwendet werden (rechts und links neben dem Fernsehgerät, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt), um einen vollwertigen Heimkinoklang zu erzielen und die Aufstellung der Lautsprecher beträchtlich zu vereinfachen.
* Bei zentraler Aufstellung der Mittellautsprecher.
linker Surround-
Lautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
rechter Surround­Lautsprecher
rechter Frontlautsprecher
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
01
1 Befestigen Sie die kleinen rutschfesten Untersetzer an der Unterseite jedes Frontlautsprechers, Mittellautsprechers und Surround-Lautsprechers. Die vier großen rutschfesten Untersetzer sind für den Receiver-Subwoofer vorgesehen (siehe Abbildung).
Befestigen Sie die Klebeseite der Untersetzer an der Unterseite (flachen Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Rutschfester Untersetzer (klein) x 24
Rutschfester Untersetzer (groß) x 4
Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher
Receiver-Subwoofer
2 Stellen Sie die Lautsprecher übereinander auf, und befestigen Sie sie mit den Halterungen aneinander.
Jeder Lautsprecher ist mit einem farbcodierten Aufkleber auf dem Typenschild gekennzeichnet, um eine bequeme Identifizierung zu ermöglichen. Stellen Sie die Lautsprecher unter Bezugnahme auf ihre Farbcodierung richtig auf.
Typenschild
Links
Blau
Grün
Surround-
Lautsprecher
Mittellautsprecher
Rechts
Grau
Grün
Stellen Sie die Lautsprecher wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt von unten nach oben in der Reihenfolge Frontlautsprecher, Mittellautsprecher, Surround­Lautsprecher übereinander auf. Richten Sie die Halterung jeweils auf das obere Schraubenloch an der Rückseite des Frontlautsprechers, die zwei Schraubenlöcher an der Rückseite des Mittellautsprechers und das untere Schraubenloch an der Rückseite des Surround­Lautsprechers aus, setzen Sie die Schrauben ein, und ziehen Sie sie fest an.
Surround-Lautsprecher
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
Halterung
Schraube
Wenn die Mittellautsprecher separat aufgestellt werden sollen, stellen Sie den Surround-Lautsprecher auf den Frontlautsprecher, bringen Sie dann das erste und das dritte Schraubenloch von der Oberkante der Halterung aus gesehen jeweils mit dem oberen Schraubenloch an der Rückseite jedes Lautsprechers zur Deckung, und befestigen Sie die beiden Lautsprecher sicher aneinander.
Halterung
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schraube
farbcodierter Aufkleber
Weiß
Frontlautsprecher
Rot
Achtung
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu tragen, wenn sie mit der Halterung verbunden sind. Dadurch kann die Halterung beschädigt werden, oder die Halterung und Lautsprecher können herunterfallen und beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Lautsprechersystem an.
Siehe den Abschnitt Anschlüsse für Näheres zum ordnungsgemäßen Anschließen der Lautsprecher. Nach beendeter Herstellung aller Anschlüsse platzieren Sie die Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt, um den optimalen Surround-Sound zu erhalten. Führen Sie nach Platzierung der Lautsprecher die automatische MCACC­Einrichtung (Seite 24) aus, um die Surround-Sound­Einrichtung abzuschließen.
7
Ge
01
Hörposition
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Standard-Surround-Aufbau
Dies ist eine standardisierte Lautsprecheraufstellung für mehrkanalige Surround-Wiedergabe, mit der ein optimaler
5.1-kanaliger Heimkino-Sound erzielt wird. Auf Wunsch können die Mittellautsprecher separat in der Mitte platziert werden.
Mittellautsprecher
rechter
Mittellautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Hörposition
linker Surround-
Lautsprecher
* Bei zentraler Aufstellung der Mittellautsprecher.
linker
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
1 Befestigen Sie die kleinen rutschfesten Untersetzer an der Unterseite jedes Frontlautsprechers, Mittellautsprechers und Surround-Lautsprechers. Die vier großen rutschfesten Untersetzer sind für den Receiver-Subwoofer vorgesehen (siehe Abbildung).
Befestigen Sie die Klebeseite der Untersetzer an der Unterseite (flachen Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Rutschfester Untersetzer (klein) x 24
Frontlautsprecher
Receiver-
Subwoofer
rechter Surround­Lautsprecher
rechter Frontlautsprecher
Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher
2 (Bei Aufstellung der Mittellautsprecher auf der rechten und linken Seite) Stellen Sie die Lautsprecher übereinander auf, und befestigen Sie sie mit der Halterung aneinander.
Jeder Lautsprecher ist mit einem farbcodierten Aufkleber auf dem Typenschild gekennzeichnet, um eine bequeme Identifizierung zu ermöglichen. Stellen Sie die Lautsprecher unter Bezugnahme auf ihre Farbcodierung richtig auf.
Typenschild
farbcodierter Aufkleber
Links
Mittellautsprecher
Grün
Weiß
Frontlautsprecher
Rechts
Grün
Rot
Stellen Sie den Mittell autsprecher wie in der nachstehend en Abbildung gezeigt auf den Frontlautsprecher, bringen Sie dann das erste und das dritte Schraubenloch von der Oberkante der Halterung aus gesehen jeweils mit dem oberen Schraubenloch an der Rückseite jedes Lautsprechers zur Deckung, und befestigen Sie die beiden Lautsprecher sicher aneinander.
Halterung
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
Schraube
Achtung
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu tragen, wenn sie mit der Halterung verbunden sind. Dadurch kann die Halterung beschädigt werden, oder die Halterung und Lautsprecher können herunterfallen und beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Lautsprechersystem an.
Siehe den Abschnitt Anschlüsse für Näheres zum ordnungsgemäßen Anschließen der Lautsprecher. Nach beendeter Herstellung aller Anschlüsse platzieren Sie die Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt, um den optimalen Surround-Sound zu erhalten. Führen Sie nach Platzierung der Lautsprecher die automatische MCACC­Einrichtung (Seite 24) aus, um die Surround-Sound­Einrichtung abzuschließen.
Rutschfester Untersetzer (groß) x 4
Receiver-Subwoofer
8
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
01
Wandmontage der Lautsprecher
Die Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und Surround­Lautsprecher sind jeweils mit einem Montageloch versehen, das zur Montage des Lautsprechers an einer Wand verwendet werden kann.
Vor der Montage
• Bitte bedenken Sie das hohe Gewicht der Lautsprecher; es kann dazu führen, dass sich die Schrauben lockern, oder das Tragvermögen der Wand reicht für das Gewicht eines Lautsprechers nicht aus, so dass er herunterfällt. Vergewissern Sie sich daher, dass die für die Montage vorgesehene Wand stabil genug ist, um die Lautsprecher zu tragen. Montieren Sie sie nicht auf Wänden aus Sperrholz oder anderen weichen Oberflächenmaterialien.
• Befestigungsschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden Sie Schrauben, die für das Wandmaterial geeignet sind und das Gewicht des Lautsprechers tragen können.
Achtung
• Wenn Sie sich über die Eigenschaften und das Tragve rmögen der Wa nd nicht im Kl aren se in sollten, wenden Sie sich zur Beratung an eine Fachkraft.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
5 mm
10 mm
5 mm bis 7 mm
Zusätzliche Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher jeweils im gleichen Abstand neben dem Fernsehgerät auf.
• Sorgen Sie bei Verwendung des Front-Surround­Aufbaus für einen Abstand von ca. 1,5 Metern zwischen dem linken und rechten Lautsprecher, um den optimalen Surround-Sound zu erhalten.
• Bei Verwendung des Standard-Surround-Aufbaus lässt sich der optimale Surround-Effekt erzielen, wenn die Surround-Lautsprecher geringfügig oberhalb des Ohrenniveaus an der Hörposition platziert werden.
Vorsichtshinweise:
• Achten Sie bei Aufstellung des Mittellau tsprechers oben auf dem Fernsehgerät darauf, diesen auf geeignete Weise zu sichern. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Mittellautsprecher bei starken Erschütterungen, z.B. bei einem Erdbeben, umkippt oder vom Fernsehgerät herunterfällt, wodurch Verletzungen von Personen in der Nähe oder eine Beschädigung des Lautsprechers verursacht werden können.
• Die Frontlautsprecher (2 Stck.), Mittellautsprecher (2 Stck.) und Surround-Lautsprecher (2 Stck.) im Lieferumfang dieser Anlage sind magnetisch abgeschirmt. Je nach Aufstellungsort kann es jedoch vorkommen, dass Farbverzerrungen im Fernsehbild auftreten, falls ein Lautsprecher in unmittelbarer Nähe des Bildschirms aufgestellt ist. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es dann wieder ein. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
• Da der Receiver-Subwoofer nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet ist, sollte er nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors aufgestellt werden. Magnetische Datenträger (z.B. Disketten, Tonbänder und Videocassetten) sollten nicht in die Nähe des Receiver-Subwoofers gebracht werden.
• Der Receiver-Subwoofer darf nicht an einer Wand oder an der Decke montiert werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Vergewissern Sie sich zur Gewährleistung der Sicherheit, dass keine blanken Lautsprecherdrähte aus den Lautsprecherklemmen hervorstehen.
• Schließen Sie die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage auf keinen Fall an einen anderen Verstärker an. Anderenfalls kann eine Fehlfunktion oder ein Brand verursacht werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.
9
Ge
02
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Grundlegende Anschlüsse
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen oder Ändern von Anschlüssen dieser Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen. Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Receiver-Subwoofer (SX-LX60D)
UKW-Antenne
MW-Rahmenantenne
3
4
HDD/DVD-Recorder (DVR-LX60D-AV)
VIDEOAUDIO
R
L
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL.
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
Y COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
B
P
P
R
2
b
Koaxialkabel
a
Steuerkabel
OUT
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
MCACC
SETUP MIC
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
SPEAKERS
CONTROL
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
RL
CENTER FRONT
RL
AC IN
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
Display-Kabel
AV 1 (RGB) ñ TV
G-LINK
CONTROL
1
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
Display-Einheit
Hinweis
• Wenn die Display-Einheit an einer Wand montiert werden soll, sind geeignete Maßnahme n zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht herunterfallen kann.
• Schrauben und andere Befestigungsteile für Wandmontage gehören nicht zum Lieferumfang.
10
Ge
WARNUNG
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage, ein unzureichendes Tragvermögen der Wand oder Befestigungsteile (bzw. von anderen strukturellen Teilen), zweckentfremdeten Gebrauch oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Anschlüsse
02
1 Schließen Sie den HDD/DVD-Recorder an den Receiver-Subwoofer an.
a. Schließen Sie ein Ende des Steuerkabels an die
Buchse CONTROL OUT an der Rückwand des Receiver-Subwoofers an. Schließen Sie das andere Ende des Steuerkabels an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand des HDD/ DVD-Recorders an.
b. Schließen Sie ein Ende des Koaxialkabels an die
Buchse DIGITAL AUDIO INPUT (DVD/DVR 1) an der Rückwand des Receiver-Subwoofers an. Schließen Sie das andere Ende des Koaxialkabels an die Buchse DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) an der Rückwand des HDD/DVD-Recorders an.
Bitte beachten Sie, dass die Fernbedienung nur
dann zur Steuerung des HDD/DVD-Recorders verwendet werden kann, wenn das Steuerkabel angeschlossen ist.
2 Befestigen Sie die Distanzstücke an der Display­Einheit, und schließen Sie diese an.
Falls die Anzeige der Display-Einheit schwer abzulesen ist, können Sie die Distanzstücke anbringen, um den Betrachtungswinkel zu verändern. Ziehen Sie die Schutzfolien von den Distanzstücken ab, und drücken Sie die Distanzstücke auf die Vertiefungen an der Unterseite der Display-Einheit.
3 Setzen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen.
a b c
a. Biegen Sie den Ständer in der Pfeilrichtung der
Abbildung. b. Setzen Sie den Rahmen in den Ständer ein. c. Falls der Ständer an einer Wand oder anderen
Oberfläche angebracht werden soll, befestigen Sie
ihn mit Schrauben an der gewünschten Stelle, bevor
Sie Schritt b ausführen.
Vor der endgültigen Befestigung des Ständers mit
Schrauben empfiehlt es sich, die Ausrichtung der
MW-Rahmenantenne zu ermitteln, mit der die
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
4 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne an
a. Schließen Sie die Drähte der MW-Rahmenantenne an
die beiden MW-Antennenklemmen
1
.
2
an. Drücken Sie jeden Klemmenhebel zum Öffnen nach unten, führen Sie das blanke Drahtende in die Klemme ein, und lassen Sie den Hebel dann wieder los, um den Antennendraht in der Klemme zu sichern.
1
2
b. Schieben Sie den Stecker der UKW-Drahtantenne
den Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
3
in
Schließen Sie den L-förmigen Steckverbinder des Kabels für die Display-Einheit an die Buchse an der Rückwand der Display-Einheit an, und schließen Sie das andere Ende des Kabels für die Display-Einheit an die Buchse
CONNECTOR
an der Rückwand des Receiver-Subwoofers
SYSTEM
an.
Hinweis
1 • Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht mit anderen Kabeln, der Display-Einheit, dem Receiver-Subwoofer und dem HDD/DVD-
Recorder in Berührung kommen.
• Falls mit den mitgelieferten Antennen kein zufriedenstellender Rundfunkempfang erhalten werden kann, schlagen Sie bitte in den Abschnitten Bei stark verrauschtem UKW-Empfang und Für einen verbesserten MW-Empfang auf Seite 29 oder Anschließen von Außenantennen auf Seite 34 nach.
• Schließen Sie keine andere Antenne als die Rahmenantenne im Lieferumfang oder eine Außenantenne wie auf Seite 34 beschrieben an.
2 • Sor gen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen, und verlegen Sie sie nicht in der Nähe eines
Personalcomputers, Fernsehgeräts oder anderen Elektrogeräts.
• Falls der Empfang verrauscht ist, lässt sich die Empfangsqualität u.U. verbessern, indem die Anschlüsse der Antennendrähte an den Klemmen vertauscht werden.
• Für optimale Empfangsqualität sollten die Drähte der MW-Rahmenantenne verdrillt bleiben und nicht um die Rahmenantenne gewickelt werden.
3 Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, so dass sie weder aufg erollt ist noch
locker an der Rückseite des Geräts herunterhängt.
11
Ge
02
Anschlüsse
Receiver-Subwoofer (SX-LX60D)
Lautsprecher
6
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL.
CONTROL
OUT
SUBWOOFER
CENTER FRONT
AC IN
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
SURROUND
RL
RL
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
5
L
R
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
8
an Netzsteckdose
5 Schließen Sie jeden Lautsprecher an.
• Die Lautsprecherkabel der Frontlautsprecher und Surround-Lautsprecher besitzen jeweils einen farbcodierten Steckverbinder an einem Ende und zwei blanke Drähte am anderen Ende.
farbcodierter Draht (an Lautsprecher anschließen)
farbcodierter Steckverbinder (an Rückwand anschließen)
• Da nur eine einzige Lautsprecherklemme für den Anschluss der zwei Mittellautsprecher vorhanden ist, muss der Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Y-Kabels hergestellt werden.
• Verdrehen Sie ein Stück der Isolierung am Ende jedes Drahtes, und ziehen Sie es ab.
• Schließen Sie die Drähte an den Lautsprecher an. Die farbcodierten Aufkleber auf dem Typenschild an der Rückseite ermöglicht eine bequeme Identifizierung jedes Lautsprechers in der Abbildung. Richten Sie den farbigen Draht auf den entsprechend farbcodierten Aufkleber (Typenschild) aus, führen Sie dann den farbigen Draht in die rote (+) Klemme und den anderen Draht in die schwarze (–) Klemme ein.
rechter
Surround-
(Grau)
(Grün)
Hörposition
Y-Kabel
rechter
(Rot)
Lautsprechersystem (SSP-LX60D)
•Beim Anschließen der Mittellautsprecher schließen Sie die beiden Enden des Y-Kabels jeweils auf gleiche Weise an die Mittellautsprecher an.
an Receiver-Subwoofer
• Schließen Sie den Steckverbinder am anderen Ende des Lautsprecherkabels an die entsprechend farbcodierten Lautsprecherbuchsen an der Rückwand des Receiver-Subwoofers an. Achten Sie darauf, die Steckverbinder bis zum Anschlag in die Buchsen zu schieben. Die kleine Nase am Drahtende des Steckverbinders muss nach oben weisen, wenn der Steckverbinder an eine der oberen Lautsprecherbuchsen angeschlossen wird; bei Anschluss an eine der unteren Lautsprecherbuchsen muss diese Nase nach unten weisen. Bitte achten Sie sorgfältig darauf, die Anschlüsse der Lautsprecherkabel ordnungsgemäß herzustellen.
llinker Surround­Lautsprecher (Blau)
Mittellautsprecher (Grün)
linker Frontlautsprecher (Weiß)
Y-Kabel
12
Ge
obere Buchsen untere Buchsen
Anschlüsse
02
• Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind, verlegen Sie die Kabel wie nachstehend erläutert. Wenn die Lautsprecher mit den Halterungen aneinander befestigt wurden, verlegen Sie das Kabel des oberen Lautsprechers wie in der Abbildung gezeigt in der Nut jeder Halterung.
• Bündeln Sie die Kabel mit dem Spiralband. Halten Sie mehrere Kabel zusammen, und wickeln Sie das Spiralband von seinem Ende aus um die Kabel. Wickeln Sie die Spirale so um die Kabel, dass sich diese in der Mitte des Spiralbands befinden. Das Spiralband kann nach Bedarf zugeschnitten werden.
6 Schließen Sie das Subwoofer-Kabel an.
• Das Anschlusskabel befindet sich unmittelbar unterhalb des Subwoofers auf der linken Seite. Schließen Sie dieses Kabel an die Buchse SUBWOOFER SPEAKER an.
Achtung
• Diese Lautsprecherbuchsen führen eine POTENTIELL GEFÄHRLICHE Spannung. Achten Sie zur
Vermeidung von elektrischem Schlag unbedingt darauf, vor dem Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecherkabel den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche nicht isolierten Teile berühren.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
• Die Mittellautsprecher besitzen eine andere Impedanz als die Frontlautsprecher/Surround-Lautsprecher. Bitte achten Sie sorgfältig darauf, die einzelnen Lautsprecher richtig zu identifizieren und anzuschließen, da falsche Anschlüsse eine Beeinträchtigung der Klangqualität oder Betriebsstörungen zur Folge haben können.
13
Ge
02
Anschlüsse
ANTENNA
OUT
ANTENNA
ANTENNA
R
IN
OUT
IN
P
B
Y COMPONENT VIDEO OUT
L
VIDEOAUDIO
P
R
7
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
an Videoeingang
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) ñ TV
7
ANTENNA
(DIGITAL) OUT
IN
G-LINK
CONTROL
HF-Antennenkabel
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AUDIO OUT
(DIGITAL) IN
HDMI OUT
DIGITAL
ANTENNA
COAXIAL
Anschlussdose für Antenne/ Kabel-TV
HDD/DVD-Recorder
(DVR-LX60D-AV)
8
an Netzsteckdose
7
Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
an Audioeingang
HF-Antennenkabel
an Antenneneingang
7 Schließen Sie den HDD/DVD-Recorder an das Fernsehgerät an.
1
• Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem Videoeingang des Fernsehgeräts. Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels, um den Videoanschluss herzustellen.
• Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts. Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels, um den Audioanschluss herzustellen. Achten Sie auf
• Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen dieser
Fernsehgerät
Wichtig
Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben.
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUBWOOFER
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER FRONT
AC IN
SPEAKERS
SURROUND
RL
RL
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
ordnungsgemäßen Anschluss der Ausgangsbuchsen des linken und rechten Kanals an die entsprechenden Eingangsbuchsen, um einen korrekten Stereoklang zu erhalten.
• Einzelheiten zum Anschluss der Antenne finden Sie unter Anschluss einer Fernsehantenne auf Seite 49.
8 Schließen Sie die Netzkabel an.
2
• Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang an der Rückwand des Receiver-Subwoofers und HDD/ DVD-Recorders an. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Verwendung dieser Anlage zur Wiedergabe des Tons des Fernsehgeräts
Wenn Ihr Fernsehgerät mit einem Stereo-Audioausgang ausgestattet ist, können Sie diese Anlage damit verbinden und Fernsehsendungen mit hochwertigem Surround Sound wiedergeben.
Hinweis
1 Der Videoanschluss kann auf verschiedene Weisen hergestellt werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 50 bis Seite 52. 2 • Verwenden Sie zur Herstellung des Netzanschlusses ausschließlich die beiden Netzkabel im Lieferumfang dieser Anlage.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzkabel zu keinem anderen Zweck als zur Herstellung des Netzanschlusses dieser Anlage.
14
Ge
1 Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen ANALOG AUDIO INPUT des Receiver-Subwoofers.
Stellen Sie diesen Anschluss über ein Stereo-Audiokabel mit roten und weißen Cinchsteckern (separat erhältlich) her. Achten Sie auf ordnungsgemäßen Anschluss der Ausgangsbuchsen des linken und rechten Kanals an die entsprechenden Eingangsbuchsen, um einen korrekten Stereoklang zu erhalten.
• An die Buchsen ANALOG AUDIO INPUT kann eine beliebige analoge Signalquelle angeschlossen werden, z.B. ein Cassettendeck usw.
AC IN
L
R
an Audioausgang
Fernsehgerät
1
Bedienelemente und Anzeigen
Kapitel 3
Bedienelemente und Anzeigen
Display-Einheit
1 4 652 3
1
STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um die Anlage einzuschalten oder aus dem Einschaltzustand in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
2 Anzeigen an der Frontplatte
Einzelheiten hierzu finden Sie weiter unten.
3 Infrarot-Fernbedienungssignal-Sensor
(Seite 20)
Display
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D 2PL
789
1
DTS
Leuchtet während der Wiedergabe einer DTS­Signalquelle (Seite 26).
2
F.SURR.
Leuchtet, wenn eine der Front Stage Surround Advance-Hörbetriebsarten gewählt wurde (Seite 27).
SURR.
Leuchtet, wenn eine der Advanced Surround­Hörbetriebsarten gewählt wurde (Seite 27).
3SOUND
Leuchtet bei aktivem Sound Retriever (Seite 27).
4 Tuner-Anzeigen
– Leuchtet bei Empfang eines Senders.
– Leuchtet bei Empfang eines UKW-
Stereosenders im Auto-Stereo-Modus.
– Leuchtet bei Wahl der monauralen UKW-
Empfangsbetriebsart.
4
AUDIO INPUT (Seite 33)
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl eines externen Audioeingangs (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL oder
ANALOG). 5
SURROUND
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Surround-Modus (Seite 26).
6
VOLUME
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
6
Suchmodus aktiviert ist.
5kHz/MHz
Zeigt die Frequenzeinheit an, die im Zeichenfeld erscheint (kHz für AM (MW), MHz für FM (UKW)).
6Zeichenfeld
7
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer aktiv ist (Seite 36).
82 PL II
Leuchtet während der Dolby-Pro-Logic-II-Decodierung (Seite 26).
92 D
Leuchtet während der Wiedergabe einer Dolby-Digital­Signalquelle
+/– -Tasten
kHz MHz
5 4
– Leuchtet, wenn ein RDS-Anzeigemodus oder -
(Seite 26)
.
03
15
Ge
03
Bedienelemente und Anzeigen
HDD/DVD-Recorder
1
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 A.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn analoges Fernsehen ausgewählt wird.
D.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn digitales Fernsehen ausgewählt wird.
PLTV-Anzeige
Leuchtet während der Aufnahme mit der Funktion Pause Live TV.
DivX-Anzeige
Leuchtet während DivX-Wiedergabe.
COPY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Kopiervorgang läuft.
2
HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
3Disclade 4 HDD-/DVD-Anzeige
Die Anzeige leuchtet blau, wenn die Festplatte (HDD) ausgewählt ist und orange, wenn das DVD-Laufwerk ausgewählt ist.
5
OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/einzufahren.
6 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn der Recorder mit einer HDMI (HDCP)­kompatiblen Komponente verbunden ist.
Anzeigen an der Frontplatte
7
Einzelheiten hierzu finden Sie unter Display auf Seite 17.
8
STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
9 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anschlüsse an der Frontplatte auf Seite 49.
COMMON INTERFACE
73 5 62 4
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
A.TV/D.TV
SELECT
)
L(MONO
RAUDIO
VIDEO
REC
1298 9 10 11
COMMON INTERFACE-Steckplatz
10
Steckplatz für CA-Modul und Smart-Card zum Decodieren verschlüsselter D.TV-Kanäle. Siehe Common Interface auf Seite 17.
11
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu stoppen.
ONE TOUCH COPY
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
A.TV/D.TV
Wechselt zwischen analogem und digitalem TV­Antenneneingang. Die Anzeigen A.TV und D.TV zeigen, was ausgewählt ist.
12
REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
16
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
Display
2 43 5
1
03
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 86)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD­Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Festplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das Video-Ausgangssignalformat NTSC ist.
(Seite 140) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 139) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten­Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
VPS/PDC (Seite 86) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
5 Aufnahmequalitätsanzeigen
(Seite 83)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf XP (hohe Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt wird.
LP/SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder SLP (Super Long Play) eingestellt wird.
EP/SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6
6Zeichenfeld 7R/RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare DVD-R- oder DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL
(Seite 105) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Modus Play List befindet.
2 3 (Seite 145) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
Common Interface
Zum Empfang verschlüsselter digitaler Fernsehkanäle benötigen Sie ein CA-Modul und eine Smart-Card, die Sie von Ihrem Serviceprovider erhalten. Unterschiedliche CA-Module unterstützen auch unterschiedliche Verschlüsselungssysteme. Dieser Recorder ist so ausgelegt, dass er mit Modulen arbeitet, die den DVB-Standard unterstützen. Wenden Sie sich an Ihren Serviceprovider, um das richtige CA-Modul zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass weder CA-Module noch Smart­Cards von Pioneer geliefert oder verkauft werden.
Einsetzen eines CA-Moduls
Der Common Interface-Steckplatz befindet sich auf der Vorderseite des Recorders.
• Führen Sie das CA-Modul so weit wie möglich in den Steckplatz ein.
Der Common Interface-Steckplatz nimmt PC-Karten Typs I und II auf (PCMCIA-Karten).
17
Ge
03
OPENOPEN
18
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
1
RECORDER
Fernbedienung
RECORDER
1
3
HDD/DVD
FM/AM
PAUSE PLAY STOP
5
REC
STOP REC
6
9
12
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
13
15
PREV NEXT

17
19
22
27
29
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet sind, erfolgt durch Umschaltung des Schalters MAIN/SUB auf SUB.
Hinweis
1 Wenn der Recorder auf den Fernsteueru ngsmodus 2 oder 3 eingestellt ist, wird der Audioeingang des Receiver-Subwoofers nicht umgeschaltet.
Vgl. auch Remote Control Mode auf Seite 145.
//
SETUP
123
ST
-
456
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
SLEEP CLEAR
INPUT
ENTER
SUBMAIN

HOME MENU
ENTER
TUNE
+
/
TUNE
-
0
TEXT
TV CONTROL
AUDIO IN
VOLUME
TIMER REC
+/
SR
/ ST
9
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
TV / DVD
OPEN
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFOHELP
GUIDE
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
REC MODE
ONE TOUCH COPY
+/
PAUSE LIVE TV
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
OPEN
2
4
7
8 10 11
14
16
18 20
21
23
24
25
26
28
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftszustand zu schalten.
2
RECEIVER
Drücken Sie diese Taste, um den Receiver-Subwoofer einzuschalten oder in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
3 Eingangswahltasten
HDD/DVD (Seite 83)
Drücken, um die Festplatte (HDD) oder DVD für Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen. Gleichzeitig wird der Audioeingang des Receiver­Subwoofers auf DVD/DVR1 umgeschaltet.
FM/AM (Seite 29) Drücken Sie diese Taste zur Wahl des eingebauten Tuners.
AUDIO IN (Seite 33) Betätigen Sie diese Taste, um den gewünschten Audioeingang des Receiver-Subwoofers (DVD/DVR1,
DVD/DVR2, DIGITAL oder ANALOG) zu wählen.
4
SOUND RETRIEVER
Drücken Sie diese Taste, um Klang in CD-Qualität aus komprimierten Audioprogrammquellen wiederherzustellen (Seite 27).
5 Funktionstasten für Wiedergabe
PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme zu pausieren.
PLAY
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
STOP
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
6 Funktionstaste für Aufnahme
REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten . Betätigen Sie die Taste so oft wie erforderlich, um die Aufnahmezeit in Abschnitten von je 30 Minuten Dauer einzustellen.
Wenn die rote Aktionstaste in einer GUIDE Plus+™­Anzeige erscheint, verwenden Sie diese Taste für Sofortaufnahme.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu stoppen.
7
INFO
Während des Anschauens von D.TV drücken, um das Informationsbanner anzeigen zu lassen. Drücken, um zusätzliche Informationen zum hervorgehobenen Punkt im EPG anzeigen zu lassen.
8
HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfeinformationen zur Bedienung der aktuellen Einblendungsanzeige anzuzeigen.
SUBMAIN
(Seite 91)
(Seite 83)
1
Bedienelemente und Anzeigen
03
9 DISC NAVIGATOR (Seite 94, 105) / TOP MENU (Seite 92) Drücken Sie diese Taste, um die Disc Navigator-Anzeige aufzurufen oder um das Hauptmenü anzuzeigen, wenn eine DVD-Video-Disc oder eine finalisierte DVD-R/-RW-Disc (Video) eingelegt ist.
10 GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um die EPG-Anzeige aufzurufen; um diese Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste erneut.
11
HOME MENU
Drücken Sie die Taste, um das Home Menu anzuzeigen, das Ihnen einen bequemen Zugriff auf zahlreiche Funktionen der Anlage bietet.
12
///
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drehen Sie Smart Jog, um den Cursor nach oben oder unten zu bewegen. Drücken Sie ENTER zur Wahl der momentan hervorgehobenen Option.
Wenn Sie Smart Jog verwenden, drehen Sie den Regler leicht, um nicht auf die Cursortasten zu drücken.
Während des Anschauens von D.TV drücken Sie ENTER, um die Channel List (Kanalliste) auf den Bildschirm zu rufen.
Drehen Sie Smart Jog, wenn die Wiedergabe auf Pause geschaltet ist, um Einzelbildsuche vorwärts/ rückwärts auszuführen.
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der Wiedergabe gegen den Uhrzeigersinn, um progressiv durch die Videowiedergabe zurückzuspringen.
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der Wiedergabe im Uhrzeigersinn, um progressiv durch die Videowiedergabe vorzuspringen.
CHANNEL +/– (Seite 81) In gestopptem Zustand drehen Sie Smart Jog, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
13
A.TV/D.TV
Drücken, um zwischen analogem und digitalem TV­Antenneneingang umzuschalten. Die Anzeigen A.TV und
D.TV auf dem Frontbedienfeld zeigen, was ausgewählt ist. 14
RETURN/EXIT
Drücken Sie diese Taste, um auf die nächsthöhere Ebene eines Einblendungsmenüs oder einer Einblendungsanzeige zurückzukehren. Drücken Sie die Taste außerdem, um die MHEG­Anwendung zu beenden.
15 PREV/NEXT
Drücken Sie die entsprechende Taste, um einen Rückwärts- oder Vorwärts-Sprung an den vorigen bzw. nächsten DVD-Video-Titel/Kapitel/Titel/Ordner auszuführen oder die vorige bzw. nächste Menüseite anzuzeigen. Wenn die GUIDE Plus+™-Anzeige auf dem Bildschirm erscheint, dienen diese Tasten zum Aufrufen der vorigen bzw. nächsten Seite.
16
VOLUME
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
und
ENTER
(Smart Jog)
CM BACK (Werbespot-Sprung rückwärts)
CM SKIP (Werbespot-Sprung vorwärts)
+/–
17 GUIDE Plus+™-Aktionstasten
Verwenden Sie diese Tasten, wenn ein EPG-Bildschirm angezeigt wird oder wenn auf einen Datenkanal einer digitalen Sendung eingestellt ist. Die Funktion jeder Taste wird auf dem Bildschirm angezeigt, und auch Änderungen in Abhängigkeit des angezeigten Bildschirms.
AUDIO (Seite 82, 98, 99) Drücken Sie diese Taste, um die Tonspursprache oder den Kanal umzuschalten. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 98) Drücken Sie diese Taste, um Untertitel einzublenden und die Untertitelsprache bei Wiedergabe von DVD­Video-Discs umzuschalten, auf denen Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind.
Während des Anschauens von D.TV drücken Sie diese Taste, um die D.TV-Untertitel zu wechseln.
ANGLE (Seite 99) Drücken Sie diese Taste, um den Kamerawinkel bei Wiedergabe von DVD-Video-Discs umzuschalten, auf denen Szenen mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet sind.
MCACC
Mit dieser Taste wird die automatische MCACC­Einrichtung gestartet (Seite 24).
18
TIMER REC (
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen einer Timeraufnahme.
19
/(Seite 95) Drücken Sie die entsprechende Taste, um den Rückwärts- oder Vorwärts-Suchlauf zu starten. Drücken Sie die jeweilige Taste erneut, um die Suchlaufgeschwindigkeit zu ändern.
/, /(Seite 96) Halten Sie diese Taste im Pausenzustand gedrückt, um die Zeitlupenwiederga be zu starten. Be tätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
Betätigen Sie diese Tasten im Pausenzustand, um Einzelbildschaltung vorwärts oder rückwärts auszuführen.
Wenn die GUIDE Plus+™-Anzeige auf dem Bildschirm erscheint, dienen diese Tasten zum Anzeigen des vorigen bzw. nächsten Tages.
20
REC MODE (Seite 83)
Betätigen Sie diese Taste, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
21
ONE TOUCH COPY (Seite 114)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
22 Zifferntasten
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl von Titeln/ Kapiteln/DVD-Video-Titeln, Festsender­Speicherplätzen usw.
/// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten dienen zur Steuerung der Receiver­Funktionen.
Seite 63,
86)
19
Ge
03
Bedienelemente und Anzeigen
SETUP
Verwenden Sie diese Taste für Zugriff auf das Menüsystem, um die Surround-Sound-Einrichtung, Tunereinstellungen usw. auszuführen 30, 31, 36
).
SR+
Verwenden Sie diese Taste zur Einrichtung der SR+­Funktionen und zur Wahl des SR+-Modus (Seite 35).
F.S.SURR
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Front Stage Surround Advance-Modus (Seite 27).
TEST TONE
Verwenden Sie diese Taste, um den Testton (für die Einrichtung der Lautsprecher) auszugeben (Seite 32).
SURROUND
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Surround­Modus (Seite 26).
ADVANCED
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl einer von Pioneer entwickelten Original-Surround-Betriebsart (Seite 27).
SOUND (Seite 28) Drücken Sie diese Taste für Zugriff auf das Klangmenü, in dem Sie die Bässe und Höhen usw. einstellen können.
SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um den Einschlaf-Timer einzustellen (Seite 36).
CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
23
PAUSE LIVE TV (Seite 84)
Drücken Sie diese Taste, um das Programms des aktuellen Fernsehkanals, jedoch bei pausierter Wiedergabe, aufzunehmen, was einem Pausieren der Sendung entspricht.
24
VIDEO IN (Seite 88)
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden HDD/DVD-Recorder zu wählen.
25
MENU (Seite 92)
Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc, eine finalisierte DVD-R/-RW (Videomodus) oder eine finalisierte DVD+R/+RW eingelegt ist. Im GUIDE Plus+™-System kann mit dieser Taste ein direkter Sprung an die Menüleiste ausgeführt werden.
26 JUKEBOX
Drücken Sie diese Taste, um den Jukebox-Bildschirm des HDD/DVD-Recorders anzuzeigen, von dem aus Sie Musik auf die Festplatte für Wiedergabe kopieren können.
27 TV CONTROL
Nach Abschluss der Einrichtung dienen diese Funktionstasten zur Steuerung des Fernsehgeräts.
TEXT
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Teletext­Information (in europäischen Ländern mit Ausnahme von GB) oder zum Starten der MHEG­Anwendungsanzeige (nur GB) falls bei Digitalsendungen verfügbar.
(Seite 121)
(Seite 148)
(Seite 24, 29,
TV/DVD
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen dem „Fernsehmodus“, in dem Bild und Ton des Fernsehtuners wiedergegeben werden, und dem „DVD­Modus“ umzuschalten, in dem Bild und Ton des Tuners der Anlage (oder einer externen Eingangsquelle) wiedergegeben werden.
28
DISPLAY (Seite 99)
Diese Taste dient zum Anzeigen und Umschalten von eingeblendeten Informationen.
RDS DISP
Diese Taste dient zum Umschalten der RDS-Anzeigen (Seite 30).
29
MAIN/SUB
Für Zugriff auf die in grüner Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichneten Funktionen und Befehle schalten Sie von MAIN auf SUB um.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim Gebrauch der Fernbedienung:
• Sorgen Sie dafür, dass der Übertragungsweg zwischen dem Geber der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Geräts nicht durch Hindernisse blockiert wird.
• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor des Geräts direkter Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer starken Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die Übertragung der Infrarotsignale dadurch verhindert werden, so dass keine Fernbedienung möglich ist.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie daher den Gebrauch der Fernbedienung eines anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert hat.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder ausgewechselt wurden, wird die Fernsteuerungs­Betriebsart auf Recorder 1 zurückgestellt. Siehe den Abschnitt Remote Control Mode auf Seite 145.
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des unten gezeigten Bereichs vor dem Fernbedienungssignal­Sensor an der Display-Einheit.
30
30
7 m
20
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei AA/R6-Batterien gemäß den Markierungen (
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt und zu einem Bersten der Batterien führen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie nicht gemeinsam eine neue und eine gebrauchte Batterie.
• Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterien gemeinsam. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Vergewissern Sie sie sich, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie auf die entsprechenden Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet ist.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese mindestens einen Monat lang nicht verwendet werden soll.
• Bitte beachten Sie beim Entsorgen von Batterien stets die einschlägigen Umweltschutzbestimmungen.
Achtung
,
) in das Batteriefach ein.
03
WARNUNG
• Vermeiden Sie den Gebrauch und eine Lagerung von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Dies kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt, Überhitzung, Explosion oder Brandausbruch führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
21
Ge
04
OPENOPEN
Vor der Inbetriebnahme
Kapitel 4
Vor der Inbetriebnahme
Einschalten
Für den HDD/DVD-Recorder und den Receiver-Subwoofer ist jeweils ein separater Netzschalter vorgesehen. Der Netzschalter für den Receiver-Subwoofer befindet sich an der Display-Einheit.
Fernbedienung
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
PREV NEXT

//
STANDBY/ON
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
RETRIEVER

INFOHELP
GUIDE
CM BACK
ENTER
CM SKIP
RETURN/EXIT
VOLUME
OPEN
OPEN
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
OPEN
REC MODETIMER REC
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
DV IN
USB
COMMON INTERFACE
Display-Einheit
HDD/DVD-Recorder (DVR-LX60D-AV)
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)RAUDIO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
REC
Die nachstehende Tabelle bietet Aufschluss darüber, welches Gerät für den Gebrauch verschiedener Anlagefunktionen jeweils eingeschaltet sein muss:
Funktion
DVD-Wiedergabe Ein Ein
CD-Wiedergabe Ein Ein
Wiedergabe von der Festp latte
Empfang von Rundfunksendungen
Timeraufnahme Aus Ein
22
Ge
Display-Einheit
Ein Ein
Ein Aus
HDD/DVD-
Recorder
Einrichtung
Führen Sie nach Abschluss der Anschlüsse und Aufstellung des HDD/DVD-Recorders und Receiver­Subwoofers die folgenden Schritte aus, um die Anlage für den Betrieb einzurichten.
HDD/DVD-Recorder
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit, die Fernsehkanal­Abstimmung und den Typ des Fernsehgeräts im Setup Navigator ein (Seite 56).
Receiver-Subwoofer
• Schalten Sie die Demo-Funktion aus (Seite 24).
• Führen Sie die automatische MCACC-Einrichtung aus, um die Surround-Sound-Wiedergabe zu optimieren (Seite 24).
Vor der Inbetriebnahme
Grundlegende Bedienungsverfahren
Diese Bedienungsanleitung umfasst zwei Teile, einen für die Bedienung des Receiver-Subwoofers, den anderen für die Bedienung des HDD/DVD-Recorders. Es folgt eine kurze Beschreibung der häufigsten Bedienungsverfahren mit Kreuzverweisen auf die Seiten der Bedienungsanleitung, die detaillierte Informationen über jedes Verfahren bieten.
Wiedergabe einer DVD
Bitte achten Sie darauf, die Fernbedienung zur Steuerung des HDD/DVD-Recorders auf die Display-Einheit zu richten, nicht auf den HDD/DVD-Recorder selbst.
RECORDER
RECORDER
HDD/DVD
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
PAUSE PLAY STOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
PREV NEXT

//
//

SETUP SR
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den Receiver­Subwoofer) ein.
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein. 3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich nach dem Einschalten des Fernsehgeräts, dass dieses auf den richtigen Videoeingang eingestellt ist.
4 Drücken Sie 5 Drücken Sie
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
um die Disclade auszufahren. 6 Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben in die entsprechende Führung des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
RECEIVER
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
FM/AM
RETRIEVER


STOP REC
HOME MENU
ENTER
TUNE
+
TIMER REC
GUIDE
RETURN/EXIT
VOLUME
VOLUME
REC MODE
+/
ONE TOUCH COPY
INFOHELP
CM BACK
CM SKIP
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
zur Wahl von DVD.
am HDD/DVD-Recorder,
7 Drücken Sie  (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu stoppen. Durch Drücken von kann die Wiedergabe an der gleichen Stelle fortgesetzt werden. (Drücken Sie erneut, um die Fortsetzungs­Funktion aufzuheben.)
Diese Taste dient zum Pausieren der
Wiedergabe sowie zum Fortsetzen der Wiedergabe aus dem Pausenzustand.
Drücken Sie diese Taste, um den Suchlauf zu
starten. Betätigen Sie die Taste, um die Suchlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
Weitere Einzelheiten zum Abspielen von Discs finden Sie unter Grundlegende Wiedergabe auf Seite 91.
8 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 9 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einsatz der Anlage zur Wiedergabe auf Seite 26.
Wiedergabe einer CD
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den Receiver­Subwoofer) ein.
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein. 3 Drücken Sie
HDD/DVD
zur Wahl von DVD.
4 Legen Sie eine CD ein, und starten Sie die
(Seite 93)
Wiedergabe
. 5 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 6 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 26).
Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgezeichneten Video-Titels
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den Receiver­Subwoofer) ein.
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein. 3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 4 Drücken Sie
HDD/DVD
zur Wahl von HDD.
5 Starten Sie die Wiedergabe des Video-Titels auf der
(Seite 92)
Festplatte
. 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 7 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 26).
Empfang von Rundfunksendungen
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den Receiver­Subwoofer) ein.
2 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab 3 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 4 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 29)
(Seite 26).
04
.
23
Ge
05
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
Die ersten Schritte
Kapitel 5
Die ersten Schritte
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet sind, erfolgt durch Umschaltung des Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
System-Demo-Einstellungen
Schaltet die automatische Demo-Funktion ein oder aus (die Funktion wird gestartet, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen).
0
TIMER REC
//
SETUP
TUNE
+
SETUP
F. S. SURR TEST TONE
SURROUND
SR
123
12
ENTER
ENTER
ST
-
456
456
/
TUNE
-
78
8
SOUNDADVANCED
+/
/ ST
9
REC MODE
ONE TOUCH COPY
+/
PAUSE LIVE TV
VIDEO IN
MENU
SLEEP CLEAR
INPUT
1 Schalten Sie die Anlage in den Bereitschaftszustand um.
SETUP
2 Drücken Sie 3 Betätigen Sie die Tasten
im Menü, und drücken Sie dann 4 Betätigen Sie die Tasten
.
/
zur Wahl von DEMO
ENTER
/
zur Wahl der
gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
DEMO ON – Schaltet die Demo-Anzeige ein.
DEMO OFF – Schaltet die Demo-Anzeige aus und die Anlage in den Bereitschaftszustand um.
SUBMAIN
SUBMAIN
.
VOLUMECHANNEL
TV/DVDTEXT
TV CONTROL
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
ENTER
Verwendung der automatischen MCACC­Einrichtung für optimalen Surround-Sound
Das Multichannel Acoustic Calibration (MCACC)-System misst die akustischen Eigenschaften des Hörraums, wobei Umgebungsgeräusche berücksichtigt und eine Prüfung der Kanalverzögerung und des Kanalpegels ausgeführt werden. Nachdem Sie das mitgelieferte Mikrofon aufgestellt haben, verwendet das System die anhand einer Reihe von Testtönen ermittelten Informationen zur Optimierung der Lautsprechereinstellungen und Entzerrung (Acoustic Calibration EQ) für die akustischen Verhältnisse in Ihrem Hörraum.
Wichtig
• Während der Ausführung der automatischen MCACC­Einrichtung werden laute Testtöne abgegeben; bitte verringern Sie die Lautstärke jedoch nicht, auch wenn diese Töne störend wirken, da anderenfalls keine optimale Einrichtung erhalten werden kann.
• Während der Ausführung der MCACC-Einrichtung dürfen die Positionen des Mikrofons und der Lautsprecher nicht verändert werden.
RECORDER
RECEIVER
RECEIVER
AUDIO IN
HDD/DVD
.
FM/AM
PAUSE PLAY STOP

STOP REC
SOUND
RETRIEVER
INFOHELPREC
1
//
SETUP
TUNE
+
123
ENTER
ST
-
456
/
TUNE
-
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
0
SLEEP CLEAR
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
TIMER REC
SR
/ ST
9
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
TV/DVDTEXT
REC MODE
+/
ONE TOUCH COPY
+/
PAUSE LIVE TV
VIDEO IN
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
MCACC
MENU
Hinweis
1 Die auto matische MCACC-Einrichtung braucht nur ein einziges Mal ausgeführt zu werden (solange Sie die Platzierung Ihrer Lautspre cher und die
Einrichtung des Hörraums nicht verändern).
24
Ge
Die ersten Schritte
1 Schließen Sie das Mikrofon an die Buchse MCACC SETUP MIC an der Rückwand an.
MCACC
SETUP MIC
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
MCACC
SETUP MIC
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
SPEAKERS
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
RL
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT. SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER FRONT
RL
AC IN
2 Stellen Sie das Mikrofon an Ihrer normalen Hörposition auf.
Platzieren Sie das Mikrofon ungefähr in Höhe des Ohrenniveaus an der Hörposition auf einem Tisch oder Stuhl, um zu gewährleisten, dass es sich in waagerechter Lage befindet. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
3
Falls der Receiver-Subwoofer ausgeschaltet ist,
drücken Sie 4 Drücken Sie
RECEIVER
MCACC
Achten Sie darauf, sich nach Drücken von MCACC so ruhig wie möglich zu verhalten. Der Lautstärkepegel wird automatisch erhöht, und das System gibt eine Reihe von Testtönen ab.
• Um die automatische MCACC-Einrichtung abzubrechen, drücken Sie MCACC. In einem solchen Fall verwendet das Gerät weiterhin die früheren Einstellungen.
• Wenn der Geräuschpegel in der Umgebung zu hoch ist, blinkt die Anzeige NOISY fünf Sekunden lang im Display. Um die Einrichtung zu verlassen und den Geräuschpegel zu überprüfen um zu versuchen, die Einrichtung erneut auszuführen, drücken Sie ENTER, wenn die Anzeige RETRY im Display erscheint.
• Falls die Fehlermeldung ERR MIC oder ERR SP im Display erscheint, liegt möglicherweise ein Problem beim Mikrofon oder bei den Lautsprecheranschlüssen vor. Um zu versuchen, die Einrichtung erneut auszuführen, drücken Sie ENTER, wenn die Anzeige
2
RETRY
im Display erscheint. Nach Abschluss der automatischen MCACC-Einrichtung wird der normale Lautstärkepegel wiederhergestellt, die Meldung COMPLETE Acoustic Calibration EQ-Funktion wird aktiviert.
Hinweis
1 • Wenn die akustischen V erhältnisse im Hörraum für die automatische MCACC-Einrichtung nicht optimal sind (Umgebungsgeräuschpegel zu hoch, von
den Wänden erzeugtes Echo, Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise nicht korrekt. Prüfen Sie nach, ob in der Nähe befindliche Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) störende Geräusche in der Umgebung erzeugen, und schalten Sie diese ggf. aus.
• Bestimmte Fernsehgeräte älterer Modelle können den Betrieb des Mikrofons beeinträchtigen. Falls eine solche Möglichkeit besteht, schalten Sie das Fernsehgerät während der Ausführung der automatisch en MCACC-Einrichtung aus.
2 Falls dies nicht funktioniert, drücken Sie MCACC, schalten Sie die Stromzufuhr aus, überprüfen Sie das jeweils durch die Fehlermeldung ERR
gekennzeichnete Problem, und versuchen Sie dann erneut, die automatische MCACC-Einrichtung auszuführen.
3 Falls die Meldung COMPLETE nicht erscheint, ist wahrscheinlich ein Fehler wäh rend der Einrichtung aufgetreten. Überprüfen Sie in einem solchen Fall
alle Anschlüsse, und führen Sie das Verfahren dann erneut aus.
4 Einzelheiten z um Ein- und Ausschalten der Acoustic Calibration EQ-Funktion finden Sie unter Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ auf Seite 28.
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
, um ihn einzuschalten.
.
1
, drücken Sie MCACC;
3
erscheint im Display, und die
4
05
25
Ge
06
7809
7809
JUKEBOX
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Kapitel 6
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet sind, erfolgt durch Umschaltung des Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
Hörbetriebsart AUTO
Die Wahl der Hörbetriebsart AUTO bietet Ihnen die einfachste Möglichkeit, jede Signalquelle so anzuhören, wie sie gemastert wurde: Die Ausgangssignale der Lautsprecher geben die Kanäle im Quellmaterial wieder. Wenn Sie die Anlage für Front-Surround eingerichtet haben (Seite 6), werden mit den Front-Surround-Modi die besten Ergebnisse erzielt (siehe Einsatz von Front Stage Surround Advance auf Seite 27).
SURROUND
SURROUND
• Betätigen Sie Hörbetriebsart AUTO.
Wenn es sich um eine Signalquelle im Format Dolby Digital oder DTS handelt, leuchtet eine der Anzeigen 2 D oder DTS an der Frontplatte.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart betätigt werden.
SURROUND
SOUNDADVANCED
SLEEP CLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
TV/DVDTEXT
zur Wahl der
Wiedergabe von Surround Sound
Sie können sowohl stereophone als auch mehrkanalige Signalquellen in Surround Sound wiedergeben. Surround Sound wird aus Stereo-Signalquellen mittels einer der Dolby-Pro-Logic-Decodierungen erzeugt. Wenn Sie die Anlage für Front-Surround eingerichtet haben (Seite 6), werden mit den Front-Surround-Modi die besten Ergebnisse erzielt (siehe Einsatz von Front Stage Surround Advance auf Seite 27).
SOUNDADVANCED
SLEEP CLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
TV/DVDTEXT
SURROUND
SURROUND
• Betätigen Sie gewünschten Hörbetriebsart.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart bet ätigt werden.
SURROUND
zur Wahl der
Die im Display erscheinenden Optionen hängen von der jeweils wiedergegebenen Signalquelle ab. Wenn es sich um eine Signalquelle im Format Dolby Digital oder DTS handelt, leuchtet eine der Anzeigen 2 D oder DTS an der Frontplatte.
AUTO – Hörbetriebsart AUTO (siehe oben)
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-Kanal-Surround­Sound für den Einsatz mit beliebigen zweikanaligen Signalquellen
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-Kanal­Surround-Sound, besonders für Filmton geeignet (Einsatz mit beliebigen zweikanaligen Signalquellen)
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-Kanal-Surround­Sound, besonders für Musiksignale geeignet, (Einsatz mit beliebigen zweikanaligen Signalquellen); siehe Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen unten
STEREO – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 27.
Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen
Bei Wiedergabe in der Dolby Pro Logic II Music­Betriebsart (siehe oben) können Sie drei Parameter einstellen: Center Width, Dimension und Panorama.
SETUP
123
ST
456
456
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
SLEEP CLEAR
1 Drücken Sie
+/
TUNE
+
SR
ONE TOUCH COPY
2
ENTER
ENTER
/ ST
-
+/
PAUSE LIVE TV
/
TUNE
-
8
9
SOUNDADVANCED
SOUND
0
SOUND
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT
SUBMAIN
SUBMAIN
VOLUMECHANNEL
TV/DVDTEXT
TV CONTROL
DISPLAY
RDS DISP
bei aktivierter Dolby Pro Logic
II Music-Betriebsart.
/
2 Betätigen Sie oder PANORAMA, und drücken Sie dann
zur Wahl von C WIDTH, DIMEN.
ENTER
.
C WIDTH (Center Width) – Dieser Parameter bietet eine bessere Balance des vorderen Klangbilds, indem der Mittenkanal zwischen dem Ton des rechten und des linken Frontlautsprechers ausgebreitet wird, so dass der Anteil der Mittellautsprecher breiter (bei höheren Einstellwerten) oder schmaler (bei niedrigeren Einstellwerten) wird.
DIMEN. (Dimension) – Dieser Parameter dient zur Einstellung der Tiefe der Surround-Sound-Balance von vorn nach hinten, so dass der Klangschwerpunkt weiter hinten (bei negativen Einstellwerten) oder weiter vorn (bei positiven Einstellwerten) liegt.
26
Ge
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
PAUSE LIVE TV
ENTER
/ ST
+/
ST
7809
06
PANORAMA – Dieser Parameter ermöglicht eine Erweiterung des vorderen Stereo-Klangbilds, indem die Surround-Lautsprecher darin eingeschlossen werden, um einen „Umhüllungs“-Effekt zu erzielen.
3 Betätigen Sie und drücken Sie dann
/
, um die Einstellung zu justieren, ENTER
zur Bestätigung.
Einsatz von Front Stage Surround Advance
Die Front Stage Surround Advance-Modi sind wirksam, wenn Sie den auf Seite 6 beschriebenen Front-Surround­Lautsprecheraufbau verwenden.
• Betätigen Sie
456
/
TUNE
-
F. S. SURR TEST TONE
F. S. SURR
78
7
SURROUND
SLEEP CLEAR
INPUT
F.S.SURR
VIDEO IN
9
SOUNDADVANCED
MENU
0
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
TV/DVDTEXT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
zur Wahl eines Front Stage
Surround Advance-Modus. Betätigen Sie diese Taste zur Wahl von FOCUS5.1, WIDE5.1 oder EXTRAPWR.
FOCUS5.1 – Dieser Modus liefert einen reichhaltigen Surround-Effekt mit einem zentralem Klangschwerpunkt an dem Ort, an dem der von den linken und rechten Lautsprechern abgestrahlte Ton zusammentrifft.
WIDE5.1 – In diesem Modus wird der Surround-Effekt in einem breiteren Bereich als mit dem Modus FOCUS5.1 erhalten.
EXTRAPWR – In diesem Modus wird von den Surround-Lautsprechern Stereoton ausgegeben (bei mehrkanaligen Signalquellen ein auf zwei Kanäle heruntergemischter Stereoton), so dass ein dynamischer Stereoeffekt erhalten wird.
Einsatz von Advanced Surround
Die Advanced-Surround-Effekte können mit jeder mehrkanaligen oder stereophonen Signalquelle eingesetzt werden, um mehrere zusätzliche Surround­Effekte zu erhalten. Diese Modi sind darauf ausgelegt, einen optimalen Wiedergabeeffekt bei Verwendung des auf Seite 8 beschriebenen Standard-Surround-Aufbaus zu erhalten.
SOUNDADVANCED
ADVANCED
0
SLEEP CLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
TV/DVDTEXT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
SURROUND
• Betätigen Sie
ADVANCED
zur Wahl des
gewünschten Advanced-Surround-Modus.
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl von:
ACTION – Für Action-Spielfilme geeignet
UNPLUGED – Für Musik mit akustischen Instrumenten geeignet
EXPANDED – Breites Klangfeld
TV SURR. – Surround Sound für monaurale oder stereophone Fernsehsendungen
SPORTS – Für Sportprogramme geeignet
ADV.GAME – Für Videospiel-Konsolen geeignet
VIRTUAL – Ein virtueller Surround-Effekt unter Einsatz des Subwoofers und der Frontlautsprecher
X-STEREO – Dynamischer Surround Sound für Stereo-Musikquellen
Stereophone Wiedergabe
Jede beliebige Musikquelle, sowohl stereophone als auch mehrkanalige Signalquellen, kann stereophon wiedergegeben werden. Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Signalquelle werden alle Kanäle auf die Tonausgabe über den linken und rechten Frontlautsprecher sowie den Subwoofer heruntergemischt.
• Betätigen Sie Display erscheint.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart betätigt werden.
/
TUNE
-
F. S. SURR TEST TONE
7809
SURROUND
SURROUND
SLEEP CLEAR
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
SURROUND
VIDEO IN
SOUNDADVANCED
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
TV/DVDTEXT
so oft, bis STEREO im
Einsatz des Sound Retriever
Wenn Audiodaten bei der MP3- oder WMA­Komprimierung entfernt werden, wird die Klangqualität oft durch ein schlecht ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei der Sound Retriever-Funktion findet eine neue DSP-Technologie Anwendung, die dazu beiträgt, komprimierten 2-Kanal-Ton wieder auf CD-Qualität zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und zackige Artifakte geglättet werden, die nach der Komprimierung zurückgeblieben sind.
27
Ge
06
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Tipp
• Diese Funktion ist wirksam, wenn sie in Verbindung mit der Jukebox-Funktion des HDD/DVD-Recorders verwendet wird.
• Drücken Sie
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
SOUND RETRIEVER
FM/AM
STOP REC
RECEIVER
AUDIO IN

SOUND
SOUND
RETRIEVER
RETRIEVER
INFOHELPREC
bei Wiedergabe
einer Stereo-Signalquelle.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten:
RTRV ON — Einschalten des Sound Retriever
RTRV OFF — Ausschalten des Sound Retriever
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ
Signalquellen können unter Einsatz der unter Verwendung der automatischen MCACC-Einrichtung für optimalen Surround-Sound auf Seite 24 eingestellten Acoustic
Calibration EQ-Funktion wiedergegeben werden.
SETUP
123
ST
456
456
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
SLEEP CLEAR
INPUT
1 Drücken Sie
SOUND
2 Betätigen Sie die Tasten EQ, und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten und EQ OFF umzuschalten, und drücken Sie dann zur Bestätigung.
• Bei Wahl der Einstellung EQ OFF ist die Entzerrungsfunktion ausgeschaltet, und die aktuellen Lautsprechereinstellungen (Kanalverzögerung und Kanalpegel) bleiben unverändert.
• Nach Ausführung der automatischen MCACC­Einrichtung wird die Acoustic Calibration EQ-Funktion automatisch eingeschaltet.
28
Ge
+/
TUNE
+
SR
ONE TOUCH COPY
2
ENTER
ENTER
/ ST
/
TUNE
8
0
0
SUBMAIN
SUBMAIN
-
SOUNDADVANCED
SOUND
VOLUMECHANNEL
TV/DVDTEXT
TV CONTROL
9
+/
PAUSE LIVE TV
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
-
.
/
zur Wahl von MCACC
ENTER
.
/
, um zwischen EQ ON
ENTER
Dialogverstärkung
Die Dialogverstärkungs-Funktion dient dazu, den Dialogton einer Fernsehsendung oder einer Filmtonspur von Hintergrundgeräuschen deutlicher abzuheben.
1 Drücken Sie 2 Betätigen Sie die Tasten
DIALOGUE 3 Betätigen Sie die Tasten
SOUND
.
/
, und drücken Sie dann
/
zur Wahl von
ENTER
.
zur Wahl des gewünschten Ausmaßes der Dialogverstärkung, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung.
Wählen Sie die Einstellung OFF, MID oder MAX.
Einsatz der Hörbetriebsarten QUIET und MIDNIGHT
In der Hörbetriebsart QUIET werden übermäßig starke Bässe oder Höhen einer Signalquelle abgeschwächt. Die Hörbetriebsart MIDNIGHT ermöglicht eine effektive Surround-Sound-Wiedergabe von Filmton mit niedriger Lautstärke.
1 Drücken Sie 2 Betätigen Sie die Tasten
und drücken Sie dann
Betätigen Sie die Tasten
3 oder MIDNIGHT
SOUND
.
/
ENTER
zur Wahl von TONE,
.
/
zur Wahl von QUIET
, und drücken Sie dann
ENTER
Bestätigung.
• Um die Hörbetriebsart QUIET oder MIDNIGHT aufzuheben, wählen Sie BASS/TRE.
Einstellen der Bässe und Höhen
Mit den Bass- und Höhenreglern (BASS, TREBLE) können Sie die Gesamtklangfarbe einstellen.
1 Drücken Sie 2 Betätigen Sie die Tasten
und drücken Sie dann 3 Betätigen Sie die Tasten
TRE, und drücken Sie dann
SOUND
.
ENTER
/
zur Wahl von TONE,
.
/
zur Wahl von BASS/
ENTER
.
• Durch Wahl von BASS/TRE werden die Hörbetriebsarten QUIET und MIDNIGHT aufgehoben. Diese beiden Hörbetriebsarten können nicht gleichzeitig verwendet werden.
4 Betätigen Sie die Tasten
/
zur Wahl von BASS oder TREBLE; betätigen Sie anschließend die Tasten zur Einstellung des Pegels der Bässe bzw. Höhen, und drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung.
Anheben der Bässe
Es gibt zwei Bassbetriebsarten, mit denen Sie die Bässe einer Signalquelle verstärken können.
1 Drücken Sie 2 Betätigen Sie die Tasten
BASSMODE, und drücken Sie dann 3 Betätigen Sie die Tasten
Bassbetriebsart, und drücken Sie dann Wählen Sie die Einstellung OFF, MUSIC oder CINEMA.
SOUND
.
/
zur Wahl von
ENTER
/
zur Wahl der
.
ENTER
zur
.
/
Empfang von Rundfunksendungen
Kapitel 7
Empfang von Rundfunksendungen
07
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet sind, erfolgt durch Umschaltung des Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
Empfang von Rundfunksendungen
Der Tuner kann sowohl UKW- als auch MW-Sender empfangen, und Sie können Ihre Lieblingssender einspeichern, damit Sie diese nicht jedes Mal neu manuell abzustimmen brauchen.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
PREV NEXT

//
SETUP
SETUP
123
12
ST
/ ST
456
456
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
SLEEP CLEAR
INPUT
1 Drücken Sie
FM/AM umzuschalten, und betätigen Sie die Taste dann zur Wahl von FM (UKW) oder AM (MW).
Im Display werden der Wellenbereich und die aktuelle Empfangsfrequenz angezeigt.
2 Stimmen Sie die Frequenz des gewünschten Senders ab.
Drei Abstimmbetriebsarten stehen zur Verfügung, die manuelle, die automatische und die Hochgeschwindigkeits-Abstimmung:
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
FM/AM
FM/AM
RETRIEVER

STOP REC
INFOHELP
HOME MENU
GUIDE
CM BACK
ENTER
CM SKIP
RETURN/EXIT
VOLUME
MCACCANGLESUBTITLEAUDIO
REC MODE
TIMER REC
SR
+/
TUNE
+
/
TUNE
+
ONE TOUCH COPY
ENTER
ENTER
/ ST
+/
-
-
PAUSE LIVE TV
/
TUNE
-
/
TUNE
-
VIDEO IN
8
9
SOUNDADVANCED
MENU
0
0
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
TV / DVD
TEXT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
, um auf den Tuner
Manuelle Abstimmung – Betätigen Sie TUNE +/–, um die angezeigte Empfangsfrequenz zu ändern.
Automatische Abstimmung – Halten Sie TUNE +/– so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie die Taste dann wieder los. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. Um einen anderen Sender abzustimmen, wiederholen Sie das obige Verfahren.
Hochgeschwindigkeits-Abstimmung – Halten Sie TUNE +/– so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige in rascher Folge zu ändern beginnt. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erreicht worden ist. Bei Bedarf stimmen Sie die Frequenz manuell nach.
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang
Wenn der Empfang eines schwach einfallenden UKW­Stereosenders verrauscht ist, können Sie auf die Mono­Betriebsart umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1 Stimmen Sie einen UKW-Sender ab, und drücken Sie dann
SETUP
2 Betätigen Sie die Tasten
.
MODE, und drücken Sie dann 3 Betätigen Sie die Tasten
MONO
, und drücken Sie dann
/
zur Wahl von FM
ENTER
.
/
zur Wahl von
ENTER
.
FM
Bei aktivierter Mono-Empfangsbetriebsart leuchtet die Mono-Anzeige ( ). Wählen Sie FM AUTO anhand des obigen Verfahrens, um auf die automatische Stereo-Empfangsbetriebsart zurückzuschalten (bei Empfang einer Stereosendung leuchtet die Stereo-Anzeige ( )).
Für einen verbesserten MW-Empfang
Grundsätzlich lässt sich die Qualität des MW-Empfangs am einfachsten dadurch verbessern, dass ein im gleichen Zimmer eingeschaltetes Fernsehgerät ausgeschaltet wird. Außerdem können Sie probeweise die Position und Ausrichtung der MW-Rahmenantenne verändern.
Umschalten der Rauschminderungs–Betriebsart
Falls sich auch mit Hilfe der obigen Maßnahmen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt, können Sie eine andere Rauschminderungs-Betriebsart ausprobieren. Wählen Sie diejenige Einstellung, mit der das Rauschen am wirksamsten unterdrückt wird.
1 Stimmen Sie einen MW-Sender ab, und drücken Sie dann
SETUP
2 Betätigen Sie die Tasten
.
NOISECUT, und drücken Sie dann 3 Betätigen Sie die Tasten
gewünschten Rauschminderungs-Betriebsart (1, 2 oder
3), und drücken Sie dann
/
/
ENTER
zur Wahl von
ENTER
.
zur Wahl der
.
29
Ge
07
OOUCCO
SU
SU
Empfang von Rundfunksendungen
Einspeichern von Festsendern
Sie können bis zu 30 Festsender einspeichern, um Ihre Lieblingssender bequem abzurufen, anstatt sie jedes Mal neu abstimmen zu müssen.
1 Stimmen Sie einen MW- oder UKW-Sender ab.
Bei einem UKW-Sender wählen Sie je nach Bedarf die Mono- oder die automatische Stereo-Empfangsbetriebsart. Diese Einstellung wird gemeinsam mit der Empfangsfrequenz des Senders gespeichert.
2 Drücken Sie 3 Betätigen Sie die Tasten
und drücken Sie dann 4 Betätigen Sie die Tasten
Speicherplatznummer, und drücken Sie dann
SETUP
.
ENTER
/
zur Wahl von ST.MEM.,
.
/
zur Wahl einer
ENTER
Anzeigen von RDS-Informationen
Die verschiedenen Arten von RDS-Informationen können angezeigt werden.
.
2
123
ENTER
ENTER
ST
-
456
456
/
TUNE
-
F. S. SURR TEST TONE
78
SURROUND
0
SLEEP CLEAR
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
/ ST
+/
9
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
TV/DVDTEXT
Abrufen von Festsendern
1 Vergewissern Sie sich, dass die Tunerfunktion gewählt ist.
ST +/–
2 Betätigen Sie die Tasten Nummer des gewünschten Speicherplatzes.
zur Wahl der
Einsatz von RDS
Das Radiodaten-System (RDS) wird von den meisten UKW-Sendern verwendet, um ihre Hörer mit verschiedenen Arten von Informationen zu versorgen, z.B. dem Namen des Senders und dem Programmtyp der momentan ausgestrahlten Sendung. Eine praktische RDS-Funktion ist die Suche nach einem gewünschten Programmtyp. Sie können beispielsweise nach einem Sender suchen, der momentan eine Jazz­Sendung bringt (Programmtyp JAZZ). Die folgenden Programmtypen können gesucht werden:
NEWS – Nachrichten AFFAIRS – Aktuelle Themen INFO
– Allgemeine Informationen
SPORT – Sport EDUCATE – Bildung DRAMA – Hörspiele usw. CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw. SCIENCE – Naturwissenschaft und Technik VARIED – Sendungen in Gesprächsform, wie Quiz-Shows oder Interviews
POP M – Popmusik ROCK M – Rockmusik EASY M – Leichte
Unterhaltungsmusik
LIGHT M – Leichte Klassik CLASSICS – E-Musik OTHER M – Musik anderer
Kategorien WEATHER – Wetterberichte
Hinweis
1 Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, TEST, ALARM und NO TYPE. ALARM und TEST werden für Notdurchsagen verwendet. Nach diesen
Programmtypen kann zwar nicht gesucht werden, doch schaltet der Tuner automatisch auf Sender um, die ein RDS-Signal dieses Typs ausstrahlen. NO TYPE erscheint, wenn keine Sendung de s vorgegebenen Programmtyps gefunden werden konnte.
2 • Wenn Rauschen aufgefangen wird, während Radiotext über das Display läuft, werden manche Zeichen u.U. fehlerhaft dargestellt.
• Wenn NO RADIO TEXT DATA in der RT-Anzeige erscheint, bedeutet d ies, dass der Sender keine Radiotext-Daten ausstrahlt. In einem solchen Fall wird automatisch auf die PS-Anzeige umgeschaltet (falls keine PS-Daten vorhanden sind, wird die Empfangsfrequenz angezeigt).
• In der Programmtyp-Anzeige erscheint u.U. NO DATA oder NO TYPE. In einem solchen Fall erschein t nach einigen Sekunden die PS-Anzeige.
3 RDS-Signale werden nur von UKW-Sendern ausgestrahlt.
30
Ge
FINANCE – Berichte vom Aktienmarkt, aus Handel und Gewerbe usw.
CHILDREN – Kinderfunk SOCIAL – Soziale Themen RELIGION – Sendungen mit
religiösem Inhalt PHONE IN – Sendungen mit Höreranrufen TRAVEL – Ferien und Reisen (keine Verkehrsmeldungen)
LEISURE – Freizeit und Hobbys JAZZ – Jazz COUNTRY
– Country-Musik NATION M – Popmusik mit Texten in anderen Sprachen als Englisch OLDIES – Popmusik aus den 50er und 60er Jahren
FOLK M – Volksmusik DOCUMENT
Dokumentarberichte
• Betätigen Sie anzuzeigen.
Bei jeder Betätigung wechselt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
•Radiotext (RT) – Meldungen, die vom Sender ausgestrahlt werden. Bei einer Sendung mit Höreranrufen z.B. kann eine Telefonnummer als Radiotext ausgestrahlt werden.
•Programmservice-Name (PS) – Name (Kürzel) des Senders.
•Programmtyp (PTY) – Zeigt den Programmtyp der momentan ausgestrahlten Sendung an.
SEARCH – Programmtyp-Suche (siehe unten)
• Aktuelle Empfangsfrequenz
Suchen nach RDS-Sendungen
1
Sie können Sendungen der oben aufgelisteten Programmtypen suchen lassen.
1 Betätigen Sie die Taste
3
(UKW). 2 Betätigen Sie
Display erscheint. 3 Betätigen Sie die Tasten
gewünschten Programmtyps. 4 Drücken Sie
Das System durchsucht die Festsender nach einem Sender, der momentan eine Sendung des gewählten Programmtyps ausstrahlt. Wenn ein Sender lokalisiert wird, stoppt die Suche fünf Sekunden lang.
5 Wenn Sie den betreffenden Sender weiter hören möchten, betätigen Sie Sekunden.
Wenn Sie ENTER nicht innerhalb dieser Zeitdauer drücken, wird die Suche fortgesetzt.
RDS DISP
, um RDS-Informationen
FM/AM
RDS DISP
so oft, bis SEARCH im
/
ENTER
, um die Suche zu starten.
ENTER
innerhalb von fünf
PAUSE LIVE TV
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
RDS DISP
zur Wahl von FM
zur Wahl des
Loading...
+ 134 hidden pages