![](/html/ad/ad04/ad04fa28295c8b2373f1157c2e6a2c1b1f8f240ea21e0b94b0969cf4b97f3e71/bg1.png)
Setting Up the System
ST+
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
ST–
STANDBY/ON
CD
TRAY
OPEN CLOSE
DOOR
OPEN CLOSE
DVD FM/AM TV VIDEO
V1/V2/V3
0
1
4
4
¡
8
3
7
0
DVD MENU
RETURN
SOUND
TV CONTROL
PVOL
INPUT
MUTE
PROGRAM RE
PEAT RAN
DOM
AUTO
ROOM SETUP
TEST TONE
1
23
DVD SYSTEM
CH LEVEL TC
P
M
ENU SYS MENU
DIMMER DVD DISP SYS DISP
SET UP
SURROUND
A
N
GLE
AUDIO SUBTITLE
ZOOM
ADVANCED
456
789
0
LANGUAGE
MAIN
AX0000
SUB
PCM
TELETEXT ON/OFF
TIMER
(CLOCK ADJ)
FOLDER–
CLR
ENTER
/
–––
FOLDER+
Connect the subwoofer unit to the DVD/CD tuner system
1
Branchez le caisson de basses au tuner DVD/CD
Installation de l’appareil
Check the supplied
accessories
Confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
Remote control unit
Boîtier de télécommande
Control cable A
Câble de commande A
Dry cell batteries
(size AA/R6P) x 2
Piles sèches (de
type AA/R6P) x 2
Control cable B
Câble de commande B
Display unit (AXX7163)
Unité d’affichage (AXX7163)
Display cable
Câble de l’unité
d’affichage
Vérification des
accessoires fournis
Veuillez vous assurez que les accessoires suivants ont
été livrés avec l’appareil lorsque vous ouvrez son
emballage.
AM loop antenna
Antenne cadre AM
Video cord
Cordon vidéo
FM antenna
Antenne FM
Power cord
Cordon d’alimentation
a
ID
N
O
.
US
E
O
W
N
TTH
LY
A
NC
A
821
X
B
X71
C
9
-HT
63
017
01
U
A
SE O
N
OP
T
ICA
L
D
IG
ITA
L
L
Y W
B
IN
ITH
LINE
S-D
1
V
70
0SW
A
S
-V
ID
O
U
L
A
U
D
IO
R
L
INE1
O
U
T
a
Plug the control cable A (blue
plugs) into the A jack on the
EO
V
ID
T
E
O
UT
V
ID
E
O
rear of the DVD/CD tuner
system.
b
Plug the other end of the cable
into the A jack on the rear of
the powered subwoofer unit.
b
In the same way, plug one end
c
of the control cable B (black
plugs) into the B jack on the
rear of the DVD/CD tuner
c
ID
N
O
.
U
S
E
O
W
N
TT
L
AN
Y
H A
C
82
X
B
19
X7
C-H
16
T
3
0
17
01A
US
E
O
O
PT
IC
A
L
D
IG
ITA
L
NL
B
IN
Y W
ITH
LIN
S-
DV
E1
7
00S
W
S
-V
IDE
A
O
O
U
L
T
VI
D
E
O
A
U
D
I
O
R
L
IN
E
1
O
U
T
system, and the other end into
the B jack on the powered
subwoofer unit.
Branchez le câble pilote A (prises
a
bleu) dans la prise A à l’arrière
du tuner DVD/CD.
Branchez l’autre extrémité du
b
câble dans la prise A à l’arrière
du caisson de basses asservi.
De la même manière, branchez
c
une extrémité du câble pilote B
(prises noires) dans la prise B à
l’arrière du tuner DVD/CD et
branchez l’autre extrémité dans
la prise B du caisson de basses
asservi.
c
R
L
FR
O
C
N
EN
T
R
T
E
R
L
SU
RR
OUND
Blue plugs / Prises
bleues
Black plugs / Prises
noires
Speaker cords / Cordons d’enceintes
5 m x 3 (for center, front L-R speakers)
5 m x 3 (pour enceintes centrale et avant G-D)
10 m x 2 (for rear L-R speakers)
10 m x 2 (pour enceintes arrières G-D)
Connecting up
Gray / Gris
Non-skid pads (center speaker) x 4
Coussinets antidérapants (hautparleur central) x 4
Speaker Stands x 4
Supports d’enceinte x 4
Operating instructions / Warranty
Mode d’emploi / Garantie
Branchements
Yellow plugs
Prises jaunes
Non-skid pads
(subwoofer) x 4
Coussinets antidérapants
(caisson de basses) x 4
Connect the DVD/CD tuner system to the display unit
2
Branchement du tuner DVD/CD au display
a
b
ID
N
O
.
U
S
E
O
W
N
T
L
A
Y
T
N
H
C
A
8
2
X
B
1
X
C
9
7
-H
1
6
T
3
0
1
7
0
U
1
A
S
E
Assemble the AM loop antenna
3
O
P
T
IC
A
L
D
IG
IT
A
L
O
N
B
IN
L
Y
W
IT
H
L
S
IN
-D
V
70
0
S
W
A
L
A
U
D
IO
R
L
IN
O
a
Plug the L-shaped end of the
display cable into the connector
on the rear of the display unit
(AXX7163).
Plug the other end of the display
b
cable into USE ONLY WITH
AXX7163 jack on the DVD/CD
tuner system.
E
1
S
-V
ID
O
U
E
1
U
T
Montage de l’antenne cadre AM
a
Branchez le côté en équerre du
câble du display dans le
connecteur à l’arrière du display
(AXX7163).
Branchez l’autre côté du câble
b
du display dans la prise USE
ONLY WITH AXX7163 sur le
tuner DVD/CD.
When connecting this system or changing connections,
be sure to switch power off and disconnect the power
cord from the wall socket.
After completing all connections, connect the power cord
to the wall socket.
Powered subwoofer unit
Enceinte active d’extrême gave
R
L
F
RO
C
N
E
T
N
R
T
E
R
L
S
U
R
R
O
U
N
D
1
ID
BC-HT01701A
NO.
ANC8219
B
DVD/CD tuner system
B
Combiné radio / DVD/CD
A
Control cable A (blue plugs)
1
Câble de commande A (prises bleues)
Non-skid pads
• Remove the paper from the non-skid
pads, and stick four onto the base of
center speaker. Stick the four larger
pads onto the base of the subwoofer.
• The subwoofer can be used laying flat,
if you prefer.
Coussinets
antidérapants
• Ôtez le papier recouvrant les
coussinets et placez-en quatre sous
l’enseinte centrale. Collez les quatre
coussinets les plus grands sous le
caisson de basses.
• Le caisson de basses peut être
disposé à plat si vous préférez.
Control cable B (black plugs)
1
Câble de commande B (prises noires)
Lors du branchement de cet appareil ou du changement
des branchements, vérifiez que l’appareil est débranché
du secteur.
Après avoir terminé tous les branchements, branchez le
cordon d’alimentation au secteur.
Display unit (AXX7163)
Unité d’affichage (AXX7163)
Display cable (gray)
Câble de l’unité d’affichage (gris)
OPTICAL
DIGITAL
IN
S-DV700SW
B
A
L
AUDIO
R
USE ONLY
WTTH AXX7163
2
USE ONLY WITH
A
AM loop antenna
3
Antenne cadre AM
4
LINE1
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
LINE1
OUT
L
R
AV CONNECTOR
AUDIO
TV
LINE1
IN
LINE2
IN
IN
Speaker Stands
• When you use the front/surround speakers on the
floor, insert the speaker stand into the two central
holes of the speakers.
Supports d’enceinte
• Si vous posez les enceintes avant/arrière sur le
plancher, introduisez leur support dans les deux
perçages centraux de chaque enceinte.
ANTENNA
FM
UNBAL
AM LOOP
75Ω
ANTENNA
4
a b c
a
Bend the stand in the direction
indicated by the arrow.
Clip the loop onto the stand.
b
If you want to fix to a wall or
c
other surface, perform step 2
after first securing the stand
with screws.
It is recommended that you
determine the reception strength
before securing the stand with the
screws.
Connect the AM and FM antennas
4
Branchement des antennes AM et FM
Twist off the plastic insulation
a
b
A
N
TE
N
N
R
AV CONNECTOR
AUDIO
UNBAL
A
FM
AM LOOP
75Ω
ANTENNA
ANTENNA
FM
U
N
BA
L
A
M
75
LO
Ω
O
A
N
TE
N
N
A
V
C
O
N
L
R
TV
LINE1
IN
IN
c
V
IDE
O
O
U
T
EO
N
E
C
T
O
A
U
D
IO
LINE2
IN
L
R
TV
LIN
IN
E1
LIN
IN
E
2
IN
ANTENNA
FM
AM LOOP
UNBAL
ANTENNA
75Ω
a
on the end of each strand of the
AM antenna.
Connect one wire of the AM
b
loop antenna to each AM
antenna terminal.
For each terminal, press down on
the tab to open; insert the wire,
then release to secure.
Push the FM antenna plug onto
c
the center pin of the FM antenna
socket.
P
A
• Keep antenna cables away from other
cables, the display unit and main unit.
• To ensure optimum reception, make sure
the FM antenna is fully extended and not
coiled or hanging at the rear of the unit.
• If reception with the supplied antenna is
poor, see page 73 of the main Operating
instructions, Connecting external
antennas.
Inclinez le pied dans la direction
a
indiquée par la flèche.
Clipsez la boucle dans le pied.
b
Si vous désirez la fixer au mur
c
ou sur un autre matériau,
veuillez effectuer l’étape 2 après
avoir fixé le pied à l’aide de vis.
Il est conseillé de déterminer la
réception avant d’assembler le
support avec les vis.
Cassez l’isolant plastique à
a
l’extrémité de chaque brin de
l’antenne AM.
Connectez un câble de l’antenne
b
cadre AM à chaque terminal
d’antenne AM.
Pour chaque terminal, appuyez sur
l’onglet pour ouvrir, insérez le
câble, et relâcher ensuite pour
mettre en place le câble.
Poussez la prise de l’antenne FM
c
dans la broche centrale de la
prise antenne FM.
Remarque
• Eloignez les câbles de l’antenne des
autres câbles, du display et de l’unité
principale.
• Pour assurer une réception, vérifiez que
l’antenne FM est complètement dépliée
et pas enroulée sur elle-même ou qu’elle
ne pend pas à l’arrière de l’appareil.
• Si la réception à l’aide de l’antenne
fournie est mauvaise, voir page 78 du
Mode d’emploi, Raccordement
d’antennes externes.
![](/html/ad/ad04/ad04fa28295c8b2373f1157c2e6a2c1b1f8f240ea21e0b94b0969cf4b97f3e71/bg2.png)
Connecting the speaker cords is easier if you first stick
WITH
OPTICAL
DIGITAL
IN
S-DV700SW
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
A
L
R
LINE1
LINE1
OUT
TV
IN
AUDIO
VIDEO
L
R
AUDIO
LINE1
IN
LINE2
IN
AV CONNECTOR
the supplied cord labels on either end of each cord.
FRONT R
5
Remarque
Le branchement des cordons des enceintes est plus
facile si vous collez les étiquettes fournies aux deux
extrémités de chaque cordon.
Loading batteries in the
remote control
Insérer les piles dans la
télécommande
Batteries / Piles
(AA/R6P) x 2
Red
Rouge
5m
SUROUND R
5
Grey
Gris
10m
7
Connect the speakers
5
Branchement des enceintes
a
b
c
CENTER
SURROUND
1
3
2
R
L
FRONT
CEN
R
T
ER
L
SURROUND
5
a
Twist and pull off the insulation
at both ends of the speaker
cord.
Each speaker cord, speaker and
b
terminal on the powered
subwoofer is color coded.
Connect the colored side of each
speaker wire to the red
terminals; the other side to the
black.
Push the terminal tab to open;
insert the wire, making sure there
are no stray strands. Release the
tab to secure the wire.
Connect all the speakers in the
c
same way.
Do not use these speakers with other
amplifiers or systems. Doing so may
result in damage or fire.
10m
FRONT L
5
White
Blanc
5m
5m
Blue
Bleu
Pliez pour casser l’isolant aux
a
5
CENTER
5
Green
Vert
SURROUND L
deux extrémités du cordon des
enceintes.
Tous les cordons des enceintes,
b
enceintes et bornes de l’enceinte
active d’extrêmes graves
utilisent des codes de couleur.
Branchez le côté de couleur de
chaque câble d’enceinte aux
bornes rouges, et l’autre côté
aux bornes noires.
Appuyez sur l’onglet de la borne
pour l’ouvrir; insérez le câble,
vérifiez que tous les brins sont
insérés. Relâchez l’onglet pour
mettre en place le câble.
Branchez toutes les enceintes de
c
la même manière.
N’utilisez pas ces enceintes avec
d’autres amplificateurs ou appareils.
Vous risqueriez d’endommager
l’appareil ou de provoquer un courtcircuit.
Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture.
Always be sure to follow these guidelines:
• Always load the batteries matching the positive ª and
negative · polarities, as indicated inside the battery
compartment.
• Never mix new and used batteries.
• Batteries of the same size may have different voltages,
depending on brand. Do not
mix different brands of
batteries.
• When disposing of used
batteries, please comply with
governmental regulations or
environmental rules that apply
in your country or area.
The remote control can be
used within a range of about 7
meters from the remote sensor
of the display unit, and within a
30 degree angle.
• To prevent battery leakage, remove the batteries when not
using the remote control for an extended period (one month
or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery
fluid inside the compartment, and replace the batteries with
new ones.
• Do not allow books or other objects to rest on top of the
remote control, since the buttons may be depressed,
shortening the battery life.
• The remote control may not work if there is an obstacle
between the remote control and the display unit, or if the
remote control is not directed towards the remote sensor of
the display unit at the correct angle.
• The remote control may not work properly if strong light such
as direct sunlight or fluorescent light is shining onto the
display unit’s remote sensor.
• The remote control may not work properly when this unit is
used near devices emitting infrared rays, or when remote
controls of other devices which use infrared rays are used.
On the other hand, the use of this remote control may cause
other devices to work improperly.
• When the operating range of this remote control becomes
too short, replace the batteries.
Les piles peuvent couler ou se casser si elles sont
utilisées de manière incorrecte.
Veuillez toujours suivre ces instructions:
• Insérez toujours les piles en faisant correspondre les
polarités positives ª et négatives ·, comme indiqué dans
le compartiment des piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usées.
• Des piles de même taille peuvent avoir
des tensions différentes, selon la
marque. Ne mélangez pas différentes
marques de piles.
• Lorsque vous jetez des piles usagées,
veuillez vous plier à la législation
30˚
7m
30˚
gouvernementale et aux règles en
matière d’environnement en vigueur
dans votre pays ou votre région.
La télécommande peut être utilisée
dans un rayon de 7 mètres à partir du
capteur de la télécommande du
display, et jusqu’à un angle de 30
degrés.
Remarque
• Pour empêcher les piles de couler, veuillez les enlever
lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée (un mois ou plus). Dans le cas d’une fuite,
essuyez avec précaution tout liquide qui a coulé à l’intérieur
du compartiment, et remplacez les piles par de nouvelles.
• Ne posez pas de livres ou autres objets sur la télécommande,
car les boutons pourraient être déprimés, ce qui
raccourcirait la durée de vie de la télécommande.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si un
obstacle se trouve entre elle et le display, ou si la
télécommande n’est pas dirigée selon un angle correct vers
le capteur de la télécommande sur le display.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement si le capteur de la télécommande sur le display
est exposé à une lumière intense telle que la lumière du
soleil.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement lorsque cet appareil est utilisé à proximité
d’appareils utilisant des rayons à infra-rouges ou pendant
l’utilisation d’autres appareils utilisant des rayons infrarouges.
Bien évidemment, l’utilisation de cette télécommande peut
entraîner un dysfonctionnement d’autres appareils.
• Lorsque le rayon d’action de la télécommande devient trop
petit, changez les piles.
Connect the TV
6
Branchements de la TV
a
b
VIDEO
IN
Connect the power cord
7
a
Connect the supplied video cord
(yellow plugs) to the VIDEO OUT
jack on the DVD/CD tuner
system.
Connect the other end of the
b
video cord to the TV's VIDEO IN
jack.
Other types of video connection are
possible. See page 75-77 of the main
Operating Instructions for more
information.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le câble vidéo fourni
a
(prises jaunes) à la sortie VIDEO
OUT sur le tuner DVD/CD.
Branchez l’autre extrémité du
b
cordon vidéo à la prise VIDEO IN
du TV.
Remarque
Il est possible d’effectuer d’autres types
de branchements vidéo. Veuillez vous
reporter à la page 80-82 du Mode
d’emploi pour plus d’informations à ce
sujet.
Speakers placement
Place speakers as shown below to achieve the optimum
surround sound effect.
Subwoofer
Caisson de basses
FRONT L speaker
Enceinte FRONT L
Mise en place des enceintes
Placez les enceintes de la manière indiquée ci-dessous afin
d’obtenir un son surround optimal.
CENTER speaker
Enceinte CENTER
FRONT R speaker
Enceinte FRONT R
a b
R
L
F
R
O
CEN
N
T
R
TER
L
S
UR
R
O
U
ND
a
Connect the power cord to AC
INLET on the powered
subwoofer.
Connect the power cord to a
b
wall socket.
Switching the demo
mode on/off
This system features a demonstration display. When the
demo mode is on, the demo display automatically starts
after the system is plugged in for the first time.
Activer/désactiver le mode
Démo
Cet appareil comprend un affichage de démonstration.
Lorsque le mode démo est activé, l’affichage démo
commence lorsque l’appareil est branché pour la
première fois.
1 Switch the system into standby.
2 Press SYSTEM SETUP and select ‘Demo Mode?’.
Press the ENTER button after selecting ‘Demo Mode?’
/
with
.
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur SYSTEM SETUP et sélectionnez
‘Demo Mode?’.
Appuyez sur la touche ENTER après avoir sélectionné
3 Use the
/
(cursor up/down) buttons to select
“Demo Mode?” à l’aide des touches
‘Demo On?’ or ‘Demo Off?’ as required.
4 Press ENTER.
If you selected On, the demo mode starts,
otherwise the system returns to standby.
3 Utilisez les boutons
sélectionner ‘Demo On?’ ou ‘Demo Off?’.
4 Appuyez sur ENTER.
Si vous avez sélectionné On, le mode démo débute
ou bien le système se remet en veille.
Branchez le cordon
a
d’alimentation à la AC INLET du
caisson de basses sous
alimentation.
Branchez le cordon
b
d’alimentation à une prise
murale.
/
.
/
(curseur haut/bas) pour
SURROUND L speaker
Enceinte SURROUND L
• Install the main front left and right speakers at an equal
distance from the TV.
• For best results, install the rear speakers slightly above ear
level.
• This system's speakers are magnetically shielded (JEITA), so
there's virtually no picture color distortion when they are
placed near a TV. In the rare event that there is some picture
color interference, switch power to the TV off, and wait 15 to
30 minutes before switching on again.
• Install the center speaker above or below the TV so that the
sound of the center channel is localized at the TV screen.
• When installing the center speaker on top of the TV, be sure
to secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external
shocks such as earthquakes, endangering those nearby or
damaging the speaker.
Printed in / Imprimé au <ARE7332-A> <TWKFW/03D00001>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
SURROUND R speaker
Enceinte SURROUND R
Remarque
• Installez les enceintes principales avant gauche et droite à
distance égale du TV.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, placez les enceintes
légèrement au-dessus du niveau de vos oreilles en position
d’écoute.
• Les enceintes de cet appareil sont magnétiquement
protégées (JEITA), de manière à ce qu’il n’y ait virtuellement
aucune distorsion de l’image lorsqu’elles sont placées près
d’un TV. Si des interférences surviennent au niveau de la
couleur de l’image, mettez le TV hors tension et attendez de
15 à 30 minutes avant de le rallumer.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du TV
de manière à ce que le son du canal central soit dirigé vers
l’écran du TV.
• Lors de l’installation de l’enceinte centrale au-dessus du TV,
maintenez-le en place à l’aide de scotch ou autre. Sinon,
l’enceinte pourrait tomber du TV, en cas de chocs extérieurs
tels que tremblements de terre. Elle risquerait de casser ou
de mettre en danger les personnes à proximité.
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.