Pioneer RCS-55 User Manual [sv]

Del ett
6//
#MJYUTZNCPMFONFEQJMTQFUTJFOMJLTJEJH USJBOHFM´SBWTFEETPNFOWBSOJOHUJMM BOW´OEBSFOPNBUUEFUGJOOTPJTPMFSBE TQ´OOJOHJOOBOGÄSQSPEVLUFOTIÄMKF%FOOB TQ´OOJOH´SUJMMS´DLMJHUTUBSLGÄSBUULVOOBHF FMFLUSJTLBTUÄUBSTPN´SGBSMJHBGÄS N´OOJTLBO
1/"
,-Ê"Ê/,Ê-"
"Ê "/Ê"*
6,  \
'¨3"55'¨3)*/%3"&-&,53*4," 45¨5"3'3)¨-+&5&--&3#",45:$,&5 */5&5"4#035*//"/'¨3)¨-+&5'*//4 */("%&-"340."/7/%"3&/4+-7 ,"/3&1"3&3"¨7&3-54&37*$&5*-- ,7"-*'*$&3"%4&37*$&1&340/"-
6USPQTUFDLOFUJFOMJLTJEJHUSJBOHFM´SUJMMGÄS BUUVQQN´SLTBNNBBOW´OEBSFOQ¶WJLUJHB BOW´OEBSPDIVOEFSI¶MMTBOWJTOJOHBS TFSWJDFJEFEPLVNFOUTPNNFEGÄMKFS BQQBSBUFO
Î{Ó££Ú-Ü
6,  
i>К>««>А>МКBАКМiКЫ>ММiМBМ°КАК>ММКХ`Ы>К АГКvАКLА>`КiiАКiiМАГ>КГММ>АКLАК`ХКМiК ГМB>КF}А>КLiF>АiКi`КЫBМГ>КBА>К>««>А>МiК ГFГКЫ>ГiАКiiАКЫ>ММi>А®]КiiАКХМГBММ>К`iК vАКАi}КiiАКvХМ°К
Î{Ó£ÎÚÚ-Ü
ÛB`>À
5FNQFSBUVSPDIGVLUJHIFUJBOW´OEBSNJMKÄO ×$o×$NJOESF´OMVGUGVLUJHIFU LZMWFOUJMBUJPOFOG¶SJOUFWBSBCMPDLFSBE *OTUBMMFSBJOUFBQQBSBUFOJFUUE¶MJHUWFOUJMFSBUVUSZNNF FMMFSQ¶QMBUTFSTPNVUT´UUTGÄSIÄHGVLUJHIFUFMMFSEJSFLU TPMMKVTFMMFSTUBSLUBSUJGJDJFMMUMKVTÊ
Î{Ó£ÇVÚÚ-Ü
6,  
ÀÊ>ÌÌÊÃ>ÊÀÃiÊvÀÊi`ÃÛF`>ÊLÀÊ}iÊ««iÊ F}>ÊiÝi«iÛÃÊiÌÌÊÌBÌÊÃÌi>ÀÕîʫ>ViÀ>ÃÊ Û>«FÊ>««>À>Ìi°Ê
%FOOBQSPEVLUÄWFSFOTTU´NNFSNFEGÄSFTLSJGUFSOBJ
-¶HTQ´OOJOHTEJSFLUJWFU&&$VQQEBUFSBUNFE &&$PDI&.$EJSFLUJWFO&&$ VQQEBUFSBUNFE&&$PDI&&$   
6//
%FUUB´SFOMBTFSQSPEVLUBWLMBTTNFOEFO JOOFI¶MMFSFOMBTFSEJPEBWIÄHSFLMBTT´OLMBTT'ÄS BUUCFI¶MMBGVMMT´LFSIFUG¶SJOHBIÄMKFOUBTCPSUPDI BOW´OEBSFOG¶SJOUFGÄSTÄLBLPNNB¶UO¶HPUQ¶ QSPEVLUFOTJOTJEB¨WFSM¶UBMMUTFSWJDFBSCFUFUJMM LWBMJGJDFSBEQFSTPOBM
Î{Ó£Ç>ÚÚ-Ü
Î{Ó£>Ú-Ü
6,  Ê
-´TGÄMKBOEFBWTOJUUOPHBJOOBOEVT´UUFSJ
TUJDLLPOUBLUFOGÄSTUBH¶OHFO
-«B}iКЫ>АiА>АКLiАi`iК«FК>`КiiАКАi}°К АГBА>К`}КК>ММКГ«B}iКК`iМКАF`iК`BАК >««>А>МiКiАК>ММК>ЫB`>ГКМГЫ>А>АК`iК Г«B}КМ°КiЭ°КУОдК6КiiАК£УдК6®КГК>}iГК«FК L>«>ii°КК К
%FOOBBOM´HHOJOH´SBWTFEEGÄSWBOMJHBOW´OEOJOHJFUU IFN0NGFMTPNLS´WFSSFQBSBUJPOVQQTU¶SQ¶HSVOEBW BOOBOBOW´OEOJOH´OJFUUIVTI¶MMUFYM¶OHUJETI¶SE BOW´OEOJOHJLPNNFSTJFMMUTZGUFJFOSFTUBVSBOHFMMFS BOW´OEOJOHJFUUGPSEPOFMMFSGBSUZHN¶TUFBOW´OEBSFO CFUBMBGÄSSFQBSBUJPOFO´WFOVOEFSHBSBOUJUJEFO
%FOOBQSPEVLUJOOFI¶MMFSUFLOJLGÄSLPQJFSJOHTTLZEE 5FLOJLFO´STLZEEBEHFOPNNFUPEBOTQS¶LQ¶WJTTBQBUFOU J64"TBNUBOESBS´UUJHIFUFSCFUS´GGBOEFJNNBUFSJFMM FHFOEPNTPNUJMMIÄS.BDSPWJTJPO$PSQPSBUJPOPDIBOESB S´UUJHIFUTJOOFIBWBSF"OW´OEOJOHBWEFOOBUFLOJLGÄS LPQJFSJOHTTLZEEN¶TUFHPEL´OOBTBW.BDSPWJTJPO $PSQPSBUJPO%FO´SFOEBTUBWTFEEGÄSIFNNBCSVLPDI BOOBOCFHS´OTBEWJTOJOHT¶WJEBUJMM¶UFMTFJOUFM´NOBUTBW .BDSPWJTJPO$PSQPSBUJPO#BLM´OHFTLPOTUSVLUJPOPDI JT´SUBHOJOH´SGÄSCKVEFO
%VLBOIJUUBOFEBOTU¶FOEFWBSOJOHTFUJLFUUQ¶ BQQBSBUFO 1MBDFSJOHJOVUJBQQBSBUFO
Î{Ó£{ÚÚ-Ü
ä{£Ú-Ü
Î{Ó£nÚÚ-Ü
2
Sw
0NTUJDLLPOUBLUFOQ¶LBCFMOUJMMEFOOBBQQBSBUJOUF QBTTBSJEFUFMVUUBHEVWJMMBOW´OEBN¶TUFEFOUBT CPSUPDIFOOZTPNQBTTBSNPOUFSBTQ¶ 4UJDLLPOUBLUFOQ¶O´ULBCFMOG¶SFOEBTUCZUBTPDI NPOUFSBTBWCFIÄSJHTFSWJDFQFSTPOBM0NEFO CPSUUBHOBLPOUBLUFOBOTMVUTUJMMFUUFMVUUBHLBOEFO HFVQQIPWUJMMGBSMJHBFMFLUSJTLBTUÄUBS4FUJMMBUUEFO UBTPNIBOEQ¶M´NQMJHUT´UUO´SEFOIBSUBHJUTCPSU %SBVSTUJDLLPOUBLUFOVSFMVUUBHFUPNBQQBSBUFO TLBMMTU¶PBOW´OEVOEFSFOM´OHSFUJEUJMMFYFNQFM VOEFSTFNFTUFSSFTB  
Î{ÓÓ£>ÚÚ-Ü
6//
1-/ 9É" CSZUBSFOTU´OHFSJOUFBWTUSÄNNFO GS¶OFMVUUBHFUIFMU&GUFSTPNO´ULBCFMOGVOHFSBSTPN IVWVETUSÄNCSZUBSFGÄSBQQBSBUFON¶TUFEVESBVS EFOVSFMVUUBHFUGÄSBUUTU´OHBBWBMMTUSÄN'ÄST´LSB EJHE´SGÄSPNBUUFOIFUFOIBSJOTUBMMFSBUTT¶BUU O´ULBCFMOM´UULBOESBTVUVSFMVUUBHFUPNFOPMZDLB TLVMMFJOUS´GGB'ÄSBUUVOEWJLBSJTLGÄSCSBOECÄS O´ULBCFMOPDLT¶ESBTVSO´SBQQBSBUFOJOUFTLBMM BOW´OEBTVOEFSFOM´OHSFUJEUJMMFYFNQFMVOEFS TFNFTUFSO
 /,Ê / Ê&,-//
)¶MMJTUJDLLPOUBLUFOO´SEVIBOUFSBSO´ULBCFMO%SB JOUFVULPOUBLUFOHFOPNBUUESBJLBCFMOPDISÄSBMESJH O´ULBCFMOO´SEV´SW¶UPNI´OEFSOBFGUFSTPNEFUUB LBOGÄSPSTBLBLPSUTMVUOJOHFMMFSFMFLUSJTLTUÄU1MBDFSB JOUFEFOOBBQQBSBUNÄCFMFMMFSBOOBUGÄSFN¶MQ¶ O´ULBCFMOPDITFUJMMBUUEFOJOUFCMJSLM´NE4M¶BMESJH LOVUQ¶LBCFMOPDILOZUJOUFJIPQEFONFEBOESB TMBEEBS/´ULBCMBSOBTLBMMESBTT¶BUUNBOJOUFUSBNQBS Q¶EFN&OTLBEBEO´ULBCFMLBOMFEBUJMMFMETW¶EBFMMFS FMFLUSJTLBTUÄUBS,POUSPMMFSBO´ULBCFMOFNFMMBO¶U0N EVVQQU´DLFSBUUEFO´STLBEBETLBMMEVLPOUBLUB O´SNBTUFBVLUPSJTFSBEF1*0/&&3TFSWJDFWFSLTUBEFMMFS EJO¶UFSGÄST´MKBSFGÄSBUUG¶EFOVUCZUU
-ääÓÚ-Ü
6//Ê"Ê6 //" Ê-ÕLÜviÀ®
-iКМК>ММК`iМКvГК}ММККЫiМ>МГХМАЮiК АХМК>««>А>МiКBАК`i>КГМ>iА>МГКvАК>ММК vАLBММА>КЫBАi>Ыi`}iКГМКxКVК«FК Ы>Г`>]КxКVК«FКL>Г`>КVКxКVК«FКЫ>АiК Г`>®°
6//Ê"Ê6 //" Ê6ëi>Ài®Ê
-iКМК>ММК`iМКvГК}ММККЫiМ>МГХМАЮiК АХМК>««>А>МiКBАК`i>КГМ>iА>МГКvАК>ММК vАLBММА>КЫBАi>Ыi`}iКГМК£дКVК«FК Ы>Г`>]К£дКVК«FКL>Г`>КVК£дКVК«FКЫ>АiК Г`>®°
6,  
iÌÊBÀÊvÀÃiÌÌÊi`ÊÛiÌ>ÌÃFÊVÊ««}>ÀÊ vÀÊ>ÌÌÊ}>À>ÌiÀ>Ê«FÌ}Ê`ÀvÌÊVÊÃÞ``>Ê«À`Õ ÌiÊvÀFÊÛiÀiÌÌ}°ÊÀÊ>ÌÌÊÃ>ÊÀÃÊvÀÊLÀ>`Ê vFÀÊ««}>À>Ê>`À}ÊLViÀ>ÃÊiiÀÊÌBV>ÃÊÛiÀÊ iÝi«iÛÃÊi`ÊÌ`}>À]Ê`Õ>À]Ê}>À`iÀ®]ÊVÊ >««>À>ÌiÊLÀÊ>`À}Ê>ÛB`>ÃÊÛ>«FÊiÊÌVÊ >ÌÌ>ÊiiÀÊiÊÃB}°Ê
DN
DN DN
4VCXPPGFS %7%JOTQFMBSF
%FOOBQSPEVLUJOOFI¶MMFS'POU"WFOVF $PSQPSBUJPOIBSS´UUJHIFUFSOBUJMM'POU"WFOVF´SFUU SFHJTUSFSBUWBSVN´SLFTPNUJMMIÄS/&$$PSQPSBUJPO
DN
Ñ
GPOUFSTPN/&$
Î{Ó£ÇLÚÚ-Ü
DN
DN
Svenska
%FOOBQSPEVLUG¶SJOUFLBTUBTUJMMTBNNBOTNFEWBOMJHUIVTI¶MMTBWGBMM6UUK´OUBFMFLUSPOJLQSPEVLUFSTLBMM FOMJHUMBHTBNMBTJOTFQBSBUGÄST´STLJMEIBOUFSJOHPDI¶UFSWJOOJOH
*&6TNFEMFNTMT´OEFSTBNU4DIXFJ[PDI/PSHFG¶SQSJWBUBIVTI¶MMLPTUOBETGSJUUM´NOBJOVUUK´OUFMFLUSPOJLQ¶ T´STLJMEBJOTBNMJOHTTU´MMFOPDI¶UFSWJOOJOHTDFOUSBMFSFMMFSIPTFO¶UFSGÄST´MKBSFWJELÄQBWMJLOBOEFQSPEVLU *ÄWSJHBM´OEFSTLBMMMPLBMBNZOEJHIFUFSLPOUBLUBTGÄSJOGPSNBUJPOPNLPSSFLUBWGBMMTIBOUFSJOH )´SJHFOPNLPNNFSEFOLBTTFSBEFQSPEVLUFOBUUTBNMBTJOCFIBOEMBTPDI¶UFSWJOOBTQ¶EFUT´UUTPNLS´WTGÄSBUU NJOTLBOFHBUJWQ¶WFSLBOQ¶NJMKÄPDIN´OOJTLPSTI´MTB
3
Sw
Del ett
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Funktioner
1 Hemmabiosystem med de allra senaste funktionerna
Denna apparat är utrustad med många av de senaste funktionerna för DVD-inspelning.
• Långtidsinspelning 12 timmars inspelningstid i Video-läge 10 timmars inspelningstid i VR-läge
• Användarvänlig ShowView / Video Plus (sidan 67) Avancerad skivnavigator (rörliga miniatyrbilder;
sidan 56, 73)
2 Subwoofer med 5.1-kanalig receiverfunktion
I denna anläggning ingår en subwoofer med integrerad
5.1-kanalig förstärkare samt FM/AM-radio med RDS­funktion.
Förstärkaren är utrustad med avkodare för Dolby Digital, Dolby Pro Logic II och DTS för bästa möjliga ljudåtergivning.
Den har också avancerade surroundfunktioner för att du skall kunna skapa en unik, personlig lyssnarmiljö (sidan 22).
3 Separat display ge r ökad flexibilitet vid installation .
Den separata displayen gör det lätt att välja bästa möjliga installation för just ditt rum. Välj den plats där displayen står och syns bäst.
På displayen finns även knappar som gör att du kan styra de grundläggande funktionerna direkt från displayen, utan att behöva använda fjärrkontrollen. Men displayen har dessutom en mottagare för fjärrkontrollen, så att du kan styra anläggningen genom att rikta fjärrkontrollen mot displayen istället för DVD-inspelaren eller subwoofern (sidan 20).
3-punktsinstallationen kan till exempel användas i rum där det inte finns plats för surroundhögtalare bakom lyssnaren, eller när det är svårt att dra högtalarkablar bakom lyssnaren.
För att få en så realistisk ljudmiljö som möjligt från 3­punktsinstallationen finns speciella främre surroundfunktioner (Front Surround Movie / Front Surround Music / Extra Power), som skapar en äkta 5.1­kanalig ljudmiljö och en känsla av rymd som inte är möjlig med konventionella system för virtuellt surroundljud (sidan 6).
5 Kan anslutas till en mängd olika apparater
Anläggningen har tre digitala och en analog ingång, så att du kan ansluta flera olika ljudkällor som TV-skärmar, satellitmottagare och andra apparater (sidan 29).
6 Miljövänlig konstruktion
Subwoofern med sin 5.1-kanaliga förstärkare drar mindre än 0,5 W i standby-läge, vilket ger ekonomisk, miljövänlig drift.
4 Tack vare 3-punktsinställning för främre surround kan högtalarna placeras på två olika sätt
Förutom den vanliga installationen för 5.1-kanaligt surroundljud kan de bakre högtalarna (surround) placeras längst fram om så önskas, vilket ger ett främre surroundljud från 3 punkter med samma ljudfält som vid vanlig 5.1-kanalig installation. Detta ger dig fler placeringsalternativ för högtalarna så att installationen kan anpassas till olika rum och ljudmiljöer.
4
Sw
Del ett
Innehållsförteckning
Del ett
Funktioner ............................................................
Innehållsförteckning............................................
Vad finns i lådan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installationsguide för högtalarena ....................
Säkerhetsåtgärder vid installation . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installera hemmabiohögtalarna. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Väggmontering av de främre högtalarna och
surroundhögtalarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montera fästena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Före monteringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anslutning............................................................
Grundläggande anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Använda anläggningen för TV-ljudet . . . . . . . . . . . . 12
Fjärrkontroll .......................................................
Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sätta i batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vad finns i lådan?
Kontrollera att samtliga följande delar finns med.
Subwooferlådan (SX–SW55):
• Fjärrkontroll (sidan 13)
• AA/R6P torrbatterier x2 (sidan 15)
• Displayenhet (sidan 20)
• Nätkabel (sidan 11)
• AM ramantenn (sidan 9)
• FM trådantenn (sidan 9)
•Kontrollkabel (sidan9)
• Displaykabel (sidan 9)
• Koaxial kabel (sidan 9)
• Denna bruksanvisning
• Garantibevis
Lådan med DVD-inspelare (DVR–230-AV):
• Ljud-/videokabel (röd/vit/gul; (sidan 11))
• RF-antennkabel (sidan 11)
• Nätkabel (sidan 11)
Innan du börjar ..................................................
Sätta på spelaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Grunderna för att använda anläggningen . . . . . . . . 17
6
Bruksanvisning för subwoofer med receiver för flerkanaligt ljud och
högtalarsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9
Bruksanvisning för DVD-inspelaren . . . . . 34
13
Högtalarlådan (S–ST550):
16
Titta på DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lyssna på en CD-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Del två
Del tre
• Högtalare (främre x2, surround x2, center x1; (sidan 11))
• Glidskydd (små) x12 (sidan 6)
• Glidskydd (stora) x4 (sidan 6)
• Väggfästen x4 (sidan 8)
• Skruvar (för väggfästen) x4 (sidan 8)
Svenska
5
Sw
Installationsguide för högtalarena
Installationsguide för högtalarena
Säkerhetsåtgärder vid installation
När högtalarna sätts ihop skall de läggas ned på sidan för att undvika olyckor och skador. Högtalarna skall monteras, ställas in och placeras på ett stabilt underlag.
• Fäst de små glidskyddstassarna på undersidan av var och en av de främre högtalarna samt på centerhögtalaren. De fyra stora glidskydden är avsedda för subwoofern (se bilderna).
Använd det medföljande limmet för att fästa de 4 tassarna på varje högtalares undersida (den platta delen).
Glidskydd (små) x12
Glidskydd (stora) x4
Främre högtalare Centerhögtalare
Subwoofer
Installera hemmabiohögtalarna
Beroende på rumsstorlek och rumsmiljö kan högtalarna i denna anläggning placeras på något av nedanstående
1
två sätt:
Standardinstallation för 5-punkts surroundljud – Detta är en standardinstallation för flerkanaligt surroundljud och bästa möjliga 5.1-kanaliga hemmabioljud.
Främre vänster
Center
Surround-
högtalare vänster
Lyssnarens plats
• Anslut högtalaranläggningen.
I Anslutning förklaras hur högtalarna skall anslutas. Placera dem enligt bilden ovan för att få bästa möjliga surroundljud.
När du har placerat dina högtalare på rätt platser skall du
Ställa in kanalnivåerna på sidan 27 och sedan läsa Ställa in högtalaravstånd på sidan 27 på samma sida för att
göra färdigt surroundinstallationen.
Subwoofer
Främre
höger
Surround-
högtalare höger
OBS
1 Läs me r om hur man använder olika avlyssningsfunktioner tillsammans med de olika högtalarinstallationerna under Om avlyssningsfunktioner på sidan 22.
6
Sw
Installationsguide för högtalarena
3-punktsinstallation för främre surroundljud – Denna installation är idealisk när det inte går att placera surroundhögtalare bakom lyssnarna eller om du vill undvika att dra långa högtalarkablar i rummet. Använd denna installation tillsammans med Front Surround-lägena som förklaras på sidan 23 för att dra nytta av att ljudets reflekteras från väggar och tak. Detta gör att du får en väldigt realistisk surroundeffekt.
Surround-
högtalare vänster
Främre vänster
1 Anslut högtalaranläggningen.
I Anslutning förklaras hur högtalarna skall anslutas. Placera dem på samma sätt som på bilden ovan för att få ett optimalt surroundljud.
Underdelen på surroundhögtalarna passar i det runda hålet som finns på de främre högtalarnas ovansida (se bilden nedan).
Center
Lyssnarens plats
Surround-
högtalare höger
Subwoofer
Främre
höger
3 Vänd surroundhögtalarna mot den närmaste väggen och rikta in pilarna mot varandra för optimalt Front Surround-ljud.
Vrid de båda surroundhögtalarna så att pilen längst ned står mitt för pilen FRONT SURROUND på den främre högtalaren. Detta gäller bara funktionerna FRTMOVIE och FRTMUSIC. Med EXTPOWER (Extra kraft), rikta in pilen med pilen EXTRA POWER (surroundhögtalarna ska då vara vända i samma riktning som de främre högtalarna.). Läs mer om detta under Använda främre surround på sidan 23.
Svenska
2 Sätta fast högtalarkabeln.
Lämna kabeln så slak att högtalaren kan vridas runt (se nästa steg). Använd sedan skåran i högtalaren för att fästa högtalarkabeln enligt anvisningarna på bilden. Lämna ca. 5 cm extra kabel på baks idan av högtalaren så att den övre (surround)högtalaren kan vridas runt.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
EXTPOWER
Varning
• Försäkra dig om att surroundhögtalaren är riktigt fastsatt på den främre högtalaren för att undvika olyckor.
• Sätt inte fast högtalarna på väggen eller i en högtalarfot om du vill använda inställningen Front surround 3-spot.
7
Sw
Installationsguide för högtalarena
Väggmontering av de främre högtalarna och surroundhögtalarna
Montera fästena
• Dra åt den medföljande skruven så hårt som möjligt när du monterar fästet på högtalarens baksida.
• Montera inte fästena på centerhögtalaren.
Före monteringen
• Kom ihåg att högtalarsystemet är tungt och att dess vikt kan få skruvarna att lossna från väggen. Det finns även risk för att materialet i väggen ger vika för högtalarnas vikt vilket skulle leda till att de faller ned. Kontrollera att den vägg där du tänker montera högtalarna är tillräckligt stark för att bära dem. Montera dem inte i plywood eller väggar med mjukt ytskikt.
• Monteringssk ruvar medföljer ej. Använd skruvar som passar för det aktuella väggmaterialet och som är tillräckligt starka för högtalarens vikt.
• Om du är osäker på väggens kvalitet och hållbarhet skall du rådfråga en fackman.
• Pioneer ansvarar inte för olyckor eller skador som uppstår på grund av bristfällig montering.
Övrig information om högtalarnas placering
• Installera vänster och höger främre högtalare på lika långt avstånd från TV:n.
• För bästa möjliga effekt, installera de bakre lite över öronhöjd.
• Installera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer ungefär från TV-skärmen.
• De främre högtalarna, center- och surroundhögtalarna som medföljer denna anläggning är magnetiskt avskärmade. Beroende på rumsmiljön kan färgstörningar dock uppstå om högtalaren står för nära TV-skärmen. Om detta inträffar bör du SLÅ AV tv-apparaten och sedan SLÅ PÅ den igen efter 15-30 minuter. Om problemet kvarstår skall du placera högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
• Subwoofern är inte magnetiskt skärmad och bör därför inte placeras nära en tv-apparat eller dataskärm. Magnetiska lagringsmedia (som t.ex. disketter och kassett-/videoband) bör heller inte förvaras nära subwoofern.
• Sätt inte fast de främre högtalarna, centerhögtalaren eller subwoofern i väggen eller taket; de kan orsaka skada om de faller ned.
Monteringsskruv (medföljer ej)
5 mm
10 mm
Skruv till väggfäste (medföljer)
8
Sw
5 – 7 mm
Anslutning
Anslutning
Grundläggande anslutningar
Viktigt
• När du ansluter denna anläggning eller ändrar några anslutningar skall strömmen vara avstängd och nätkabeln urdragen ur eluttaget. Nätkabeln skall anslutas till eluttaget först när alla övriga anslutningar är klara.
Subwoofer (SX-SW55)
FM-antenn
AM-ramantenn
3
4
Displaykabel
ANTENNA
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SURROUND
RL
FRONT
RL
DVD/DVR 1 (COAXIAL)
DVD/DVR 2 (OPTICAL)
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
(OPTICAL)
L
R
Svenska
a b
Koaxial kabelKontrollkabel
1
DVD-inspelare
(DVR-230-AV)
2
Displaykabel
9
Sw
Anslutning
1 Anslut DVD-inspelaren till subwoofern.
a. Sätt i k ontrollkabeln i kontrolluttag et på subwooferns
bakpanel. Sätt i kabelns andra ände i kontrolluttaget på DVD-
inspelarens bakpanel.
b. Plugga in koaxialkabeln i uttaget märkt DIGITAL
AUDIO INPUT (DVD/DVR 1) på baksidan av subwoofern.
Sätt i kabelns andra ände i uttaget märkt COAXIAL DIGITAL OUT på DVD-inspelarens bakpanel.
Observera att du INTE kan använda fjärrkontrollen med DVD-inspelaren om inte styrkabeln är ansluten.
2 Anslut displayen till subwoofern.
• Sätt i den L-formade änden på displaykabeln i kontakten på displayens baksida.
Sätt i displaykabelns andra ände i uttaget märkt
SYSTEM CONNECTOR på subwoofern.
3 Sätt ihop ramantennen för AM-radio.
a b c
a. Böj stativet i pilens riktning. b. Tryck fast ramen i stativet. c. Om du vill sätta fast antennen på en vägg eller annat
underlag skruvar du fast stativet innan du trycker fast ramen.
Vi rekommenderar att du kontrollerar mottagningen innan du skruvar fast stativet.
4 Anslut antennerna för AM- och FM-radio1.
a. Anslut en ledning på AM-ramantennen i varje AM-
antennkontakt Tryck på låsspärrarna för att öppna respektive
kontakt; stick in ledningen och släpp sedan spärren så att ledningen sitter fastlåst.
2
.
1
2
b. Skjut på FM-antennens
antennuttaget.
5 Anslut samtliga högtalare.
• Matcha de färgkodade högtalarkontakterna med de färgkodade högtalaruttagen på baksidan av subwoofern. Kontrollera att du har skjutit in kontakten ordentligt.
Den lilla utskjutande delen på högtalarkontakten skall sitta uppåt eller nedåt beroende på om kontakten skall sitta i något av de övre eller undre högtalaruttagen. Se noga till att de ansluts korrekt.
Övre uttaget Nedre uttaget
6 Anslut subwooferkabeln.
• Precis nedanför subwooferhögtalaren, något till vänster om mitten, hittar du subwooferkabeln. Sätt i den i uttaget märkt SUBWOOFER SPEAKER.
3
kontakt på stiftet i FM-
OBS
1 • Dra antennkablarna en bit ifrån andra kablar, displayen, subwoofern och DVD-inspelaren.
• Om mottagningen är dålig med den medföljande antennen, se Förbättra dålig FM-mottagning och Förbättra dåligt ljud på AM-bandet på sidan 25 eller Koppla in externa antenner på sidan 29.
2 • Låt den inte komma i kontakt med metallföremål och placera den inte nära datorer, tv-apparater eller andra elektriska apparater.
• Signaljorden () är utformad för att minska störningar som uppstår när en antenn är ansluten. Det är inte en elektrisk säkerhetsjordning.
• Om radiomottagningen är dålig kan du förbättra den genom att på nytt stoppa in högtalarkablarna i det motsatta uttaget.
• För bästa mottagning, tvinna inte upp AM-bågantennens kabel och linda dem inte runt bågantennen.
3 Fö r att få bästa möjliga mottagning skall FM-antennen vara helt utsträckt; den skall inte vara ihoprullad eller hänga löst på apparatens baksida.
10
Sw
Anslutning
Subwoofer (SX-SW55)
6 5
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
AC IN
8
ANTENNA
DVD/DVR 1
FM UNBAL
DVD/DVR 2
DIGITAL
AUDIO INPUT
OPTICAL
AM
LOOP ANTENNA75
ANALOG
Till eluttaget
Ljud-/videokabel
(röda/vita/gula kontakter)
Svenska
Surroundhögtalare
höger (Grå)
Lyssnarens plats
L
R
7
Främre höger
(Röd)
AUDIO IN
VIDEO IN
Center (Grön)
TV
Surroundhögtalare
vänster (Blå)
Främre vänster
Antenningång
RF-antennkabel
(Vit)
DVD-inspelare (DVR-230-AV)
8
Till eluttaget
Antenningång
RF-antennkabel
Antenn-/ kabel-TV utgång
Antennutgång
11
Sw
Anslutning
Varning
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna skall nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till denna anläggning.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till någon annan förstärkare än den som medföljer detta system. Om anläggningen ansluts till någon annan förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
7 Anslut DVD-inspelaren till TV:n.
•Anslut VIDEO OUTPUT-utgången till en videoingång på TV:n.
Använd den gula kontakten på den medföljande ljud­/videokabeln för bildanslutningen.
• Anslut uttagen AUDIO OUTPUT till motsvarande ljudingångar på din TV.
Använd de röda och vita uttagen på den medföljande ljud-/videokabeln för ljudanslutningen. Försäkra dig om att du matchar de vänstra och högra utgångarna med deras motsvarande ingångar för att få ett korrekt stereoljud.
8 Anslut nätkabeln.
• Anslut nätkablarna till AC-uttagen på subwoofern och DVD-inspelaren.
2
1
Anslut nätkablarna till ett eluttag.
Använda anläggningen för TV-ljudet
Om din TV har en stereoutgång kan du ansluta den till anläggningen och få surroundljud från TV:n.
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
DVD/DVR 1
OPTICAL
DVD/DVR 2
L
R
1
LJUD-
UTGÅNG
TV
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
1 Anslut uttagen märkta AUDIO OUTPUT på din tv till uttagen märkta ANALOG AUDIO INPUT på subwoofern.
Använd den röd-vita stereoljudkabeln (medföljer ej) för att göra denna anslutning. Försäkra dig om att du matchar de vänstra och högra utgångarna med deras motsvarande ingångar för att få ett korrekt stereoljud.
• Du kan använda de ANALOG ingångarna för att ansluta en analog ljudapparat, som t.ex. en bandspelare eller dylikt.
OBS
1 Andra sorters videoanslutningar är möjliga. Se sidorna 41-45 för ytterligare information. 2 • Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer anläggningen.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat än att ansluta denna anläggning.
12
Sw
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
1
RECORDER RECEIVER
MUTE
2
4 5
DVD
VOLUME
+
FM/AM AUDIO INPUT
7
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
9
TOP MENU RDS DISP
11
12
ENTER
HOME MENU
TUNE –
14
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
15
16
18
Viktigt
• Du kommer åt funktioner i grönt tryck på fjärrkontrollen genom att trycka på respektive knapp samtidigt som SHIFT-knappen hålls intryckt.
1
MUTE
Tryck på knappen för att stänga av allt ljud från högtalarna. Tryck en gång till för att sätta på ljudet igen.
2
RECORDER
Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av inspelaren (standby).
3
RECEIVER
Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av receivern (standby).
4
VOLUME
Används för att justera volymen.
+/–
CHANNEL
VIDEO INPUT
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
3
6
8
10
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
13
DISPLAYTEST TONE
17
19
5 Knappar för att välja funktion och apparat
DVD
Tryck för att välja ljudingång DVD/DVR1 på mottagarens bashögtalare.
FM/AM (sidan 25) Tryck på knappen för att välja den inbyggda radion.
AUDIO INPUT (sidan 29) Tryck upprepade gånger för att välja någon av subwooferns ljudingångar (DVD/DVR1, DVD/DVR2,
DIGITAL eller ANALOG).
6
CHANNEL +/– (sidan 51)
Tryck på knappen för att byta kanal på den inbyggda TV­tunern.
7 Sifferknappar och
Använd sifferknapparna för att välja spår/kapitel/titel, kanal, etc.
Använd CLEAR-knappen för att radera en inmatning och börja om.
8
VIDEO INPUT (sidan 69)
Tryck på knappen för att byta ingång på DVD-inspelaren för inspelning och uppspelning.
9
DISC NAVIGATOR (sidan 56)
(sidan 53)
Tryck på kn appen för att visa sk ärmen Disc Navigator (Skivnavigatorn) eller ”toppmenyn” om en DVD­Video-skiva ligger i skivfacket.
+ SHIFT: RDS DISP
Byter typ av RDS-information på displayen (sidan 26).
10
DVD MENU (sidan 53)
Tryck på knappen för att öppna skivmenyn om det ligger en DVD-Video-skiva i skivfacket.
+ SHIFT: SYSTEM SETUP
Används för att komma till menyerna för inställning av surroundljud, radion med mera (sidan 21, 25, 26, 27, 30).
11
///
Används för att förflytta sig på alla DVD-inspelarens skärmmenyer. Tryck på ENTER för att välja det för tillfället markerade alternativet.
Används tillsammans med SHIFT-knappen för att hantera subwoofermenyerna.
12
HOME MENU (sidan 56)
Tryck på knappen för att visa Hemmenyn, där du kan styra många av anläggningens funktioner.
(markörknapparna) och
CLEAR
1
/
TOP MENU
ENTER
Svenska
OBS
1 Om inspelaren är inställd på fjärrläge 2 eller 3 kommer ljudinmatning från mottagarens bashögtalare inte att kunna växlas. Se även Remote
Control (Fjärrkontroll) på sidan 80.
13
Sw
Fjärrkontroll
+ SHIFT: TEST TONE
Används för att mata ut testtonen (för att ställa in högtalarna) (sidan 28).
13
RETURN
Tryck på knappen för att gå tillbaka en nivå på den meny eller display som visas på bildskärmen.
+ SHIFT: DISPLAY (sidan 54) Visar/byter information på skärmen.
14 Knappar för uppspelning
/ (sidan 58) Tryck på knappen för att starta avsökning bakåt respektive framåt. Tryck en gång till för att ändra hastighet.
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Tryck på knappen för att göra paus i uppspeln ing eller inspelning.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning.
CM SKIP (hoppa framåt)
Tryck upprepade gånger för att hoppa stegvis framåt i det ljud eller bildmaterial som spelas.
PREV / NEXT
Tryck på knappen för att hoppa till föregående eller nästa titel/kapitel/spår/mapp, eller för att visa föregående eller nästa menysida.
STEP/SLOW (sidan 58) Tryck på knappen under uppspelning för att starta uppspelning i långsam hastighet; när skivan är i pausläge trycker du på knappen för att visa föregående eller nästa videobild.
15 Inspelningsknappar
REC
Tryck på knappen för att starta inspelning. Tryck upprepade gånger för att öka inspelningstiden med 30 minuter per tryckning.
REC MODE (sidan 65) Tryck upprepade gånger för att byta inspelningskvalitet (bildkvalitet).
16 Knappar för uppspelningsfunktioner för DVD och surroundljudsläge/ljudförbättring.
AUDIO (sidan 51, 62)
Används för att byta ljudspråk eller ljudkanal. (När uppspelning eller inspelning inte pågår kan knappen användas för att byta ljud på radion.)
+ SHIFT: SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 22). SUBTITLE (sidan 61)
Används för att visa/byta språk på textremsan på en flerspråkig DVD-Videoskiva.
(sidan 52)
(sidan 50)
+ SHIFT: ADVANCED
Används för att välja en avancerad surroundfunktion (sidan 23).
ANGLE (sidan 62) Byter kameravinkel på skivor som innehåller scener filmade ur flera vinklar.
+ SHIFT: SOUND (sidan 24) Tryck på knappen för att komma till ljudmenyn, där du kan justera bas och diskant, etc.
17 TV CONTROL
När du har gjort vissa inställningar kan dessa knappar användas för att fjärrstyra TV:n.
18
SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt funktioner i grönt tryck på fjärrkontrollen.
19 +
TV DIRECT REC (sidan 66)
Tryck på knappen för att starta inspelning från den kanal din TV för tillfället är inställd på.
+ SHIFT: TV/DVD (sidan 52) Tryck på knappen för att växla mellan ”TV-läge”, där du får ljud och bild från mottagaren i TV:n, och ”DVD­läge”, där du får ljud och bild från anläggningens kanalväljare (eller en extern ingång).
(sidan 90)
14
Sw
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra. Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens räckvidd avtar.
• När batterierna tar slut eller byts ut återställs de förinställda TV-koderna automatiskt till fabriksinställningarna. Se Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n på sidan 90 för att ställa in dem igen.
• Om du har bytt fjärrkontrollfunktion återställs även denna när du byter batterier. Se även Remote Control (Fjärrkontroll) på sidan 80.
• Använd kontrollen inom rätt räckvidd och vinkel för fjärrstyrningssensorn på displayen såsom visas på bilden.
30
30
7m
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket till batterifacket på fjärrkontrollens baksida.
2 Lägg i två batterier av typen AA/R6P i batterifacket och se till att plus- och minuspolerna ( överensstämmer med märkningen i facket.
3 Stäng locket.
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iakttag följande försiktighetsåtgärder:
• Lägg inte i ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Använd inte ol ika sorters batterier samtid igt—olika batterier kan ha olika spänning även om de ser likadana ut.
• Se till att plus- och minuspolerna på bägge batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
• Ta ur batterierna om utrustningen inte skall användas på en månad eller mer.
• När förbrukade batterier kasseras skall nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
,
)
Svenska
15
Sw
Innan du börjar
Innan du börjar
Sätta på spelaren
DVD-inspelaren och subwoofern har separata strömbrytare. Subwooferns strömbrytare sitter på displayen.
Fjärrkontroll
RECORDER RECEIVER
MUTE
11
VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
SYSTEM
RDS DISP
HOME MENU
ENTER
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
'
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
1
VOLUME
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
.-
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
STANDBY/ON
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
Display
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
Tabellen nedan visar vad som måste vara på för olika systemfunktioner:
Funktion
Uppspelning av DVD-skiva
Uppspelning av CD-skiva
Display
On (på) On (på)
On (på) On (på)
Radio On (på) Off (av)
Timerinspelning Off (av) On (på)
16
Sw
REC
DVD­inspelare
DVD-inspelare
Inställning
När du har anslutit och installerat DVD-inspelaren och subwoofern skall du göra nedanstående inställningar för att förbereda anläggningen för användning.
DVD-inspelare
• Ställ in datum och tid, TV-kanaler och typ av TV med
hjälp av installationsguiden (Setup Navigator) (sidan 48).
Subwoofer
• Stäng av displayens demofunktion (sidan 21).
• Genomför rumsinställningen (Room Setup) för att
optimera surroundljudet (sidan 21).
Innan du börjar
Grunderna för att använda anläggningen
Denna bruksanvisning är uppdelad i två delar, en som behandlar subwoofern och en som behandlar DVD­inspelaren. Nedan följer ett antal vanliga kommandon samt uppgifter om var i bruksanvisningen du hittar förklaringar till dem.
Titta på DVD
Kom ihåg att du skall rikta fjärrkontrollen mot den separata displayen för att styra DVD-inspelaren, inte mot själva inspelaren.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
1 Sätt på displayen (subwoofer). 2 Sätt på DVD-inspelaren. 3 Sätt på TV:n.
Sätt på TV:n och kontrollera att den är inställd på rätt bildingång.
4 Tryck på DVD-knappen. 5Tryck på
inspelaren för att öppna skivfacket. 6 Lägg i en skiva.
Lägg i en skiva med etikettsidan uppåt och använd spåren i skivfacket för att placera skivan rätt (om du lägger i en dubbelsidig DVD-skiva skall den sida du vill spela ligga nedåt).
OPEN/CLOSE
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
-knappen på DVD-
7 Tryck på  (start) för att starta uppspelningen.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning. Du kan återuppta uppspelning från samma ställe genom att trycka på . (Tryck på igen för att stänga av denna fortsättningsfunktion.)
Gör paus i uppspelningen eller startar uppspelning igen från pausläge.
Tryck på knapparna för att starta avsökning bakåt respektive framåt. Tryck upprepade gånger för att öka avsökningshastigheten.
Läs mer om hur man spelar skivor under Vanlig uppspelning på sidan 52.
8 Justera volymen. 9 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna.
Se Lyssna på anläggningen på sidan 22 för ytterligare information.
Lyssna på en CD-skiva
1 Sätt på displayen (subwoofer). 2 Sätt på DVD-inspelaren. 3 Tryck på DVD-knappen. 4 Lägg i en CD-skiva och starta uppspelning
(sidan 53)
. 5 Justera volymen. 6 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna
(sidan 22).
Lyssna på radio
1 Sätt på displayen (subwoofer).
(sidan 25)
2 Ställ in en station 3 Justera volymen. 4 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna
(sidan 22).
.
Svenska
17
Sw
SUBWOOFER MED RECEIVER FÖR FLERKANALIGT LJUD
SX-SW55
HÖGTALARSYSTEM
S-ST550
18
Sw
Del två
Innehållsförteckning
01 Knappar och displayer
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
02 Komma igång
Ställa in demofunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Använda Rumsinställningen
(Room Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Lyssna på anläggningen
Om avlyssningsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avlyssningsfunktionen Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Använda främre surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Använda de avancerade surroundfunktionerna . . . . 23
Lyssna i stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Förstärka dialogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Justera bas och diskant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Förstärka basnivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Välja stationer
Välja stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Förbättra dålig FM-mottagning . . . . . . . . . . . . . . . 25
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet . . . . . . . . . . . . 25
Spara stationsinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyssna på lagrade stationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Introduktion till RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visa RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
05 Ställa in surroundljudet
Använda Systeminställningsmenyn . . . . . . . . . . . . . 27
Ställa in kanalnivåerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ställa in högtalaravstånd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dynamisk omfångskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inställning av dubbelmono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Justera kanalnivåerna med hjälp av testoner. . . . . . 28
06 Andra anslutningar
Ansluta externa apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ansluta en analog ljudapparat . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lyssna på ljud från en ansluten apparat . . . . . . . . . 29
Koppla in externa antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
07 Övrig information
Sätta på insomningstimern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sänka ljusstyrkan på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inställning för CD-skivor med material i
DTS-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Återställa systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Placeringstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Svenska
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
19
Sw
01
Knappar och displayer
Kapitel 1
Knappar och displayer
Display
STANDBY/ON
1 4 652 3
1
STANDBY/ON
Tryck på knappen för att sätta på och slå av anläggningen till standby.
2 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
3
VOLUME
Används för att justera volymen.
(Volymknappar)
Display
2
1
DTS F.SURR.
2
D
2
PL
678
1
DTS
Tänds under uppspelning av material i DTS-format (sidan 22).
2
F.SURR.
Tänds när avlyssningsfunktionen Front Surround har valts (sidan 23).
3 Tuner-indikator
– Lyser när en utsändning tas emot.
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge.
– Lyser när monomottagning har valts på FM-
bandet.
– Tänds när någon typ av RDS-visning eller
sökfunktion används.
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
4
AUDIO INPUT (sidan 29)
Tryck upprepade gånger för att välja en av de externa ljudingångarna (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL eller
ANALOG). 5
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 22).
6 IR-sensor för fjärrstyrning
5
4kHz / MHz
Visar enhet för den frekvens som visas i teckenrutorna (kHz för AM, MHz för FM).
5 Teckenrutor
6
Tänds när insomningstimern är aktiverad (sidan 30).
72 PL II
Lyser under Dolby Pro Logic II-avkodning (sidan 22).
82 D
Tänds under uppspelning av material i Dolby Digital­format (sidan 22).
kHz MHz
4 3
(sidan 15)
20
Sw
Komma igång
02
Kapitel 2
Komma igång
Ställa in demofunktionen
Sätter på och stänger av den automatiska demofunktionen (denna startar när systemet ansluts till elnätet för första gången):
1 Slå av anläggningen till standby.
SHIFT
+
2Tryck på
SHIFT
3 Håll
för att välja DEMO från menyn och tryck sedan på
SHIFT
+
ENTER SHIFT
4 Håll
/
för att välja en inställning, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
Välj mellan:
SYSTEM SETUP
intryckt och använd piltangenterna
.
intryckt och använd piltangenterna
.
DEMO ON – Sätter på demofunktionen.
DEMO OFF – Stänger av demofunktionen.
Använda Rumsinställningen (Room Setup)
När du har placerat dina högtalare som du vill ha dem (se Installera hemmabiohögtalarna på sidan 6) skall du ställa in anläggningen för surroundljud. Detta är ett snabbt och lätt sätt att få bra surroundljud avpassat för just ditt rum.
För ytterligare anvisningar om inställning av surroundljudet, se Använda Systeminställning smenyn på sidan 27.
.
/
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
1 Om systemet inte redan är påslaget, tryck på RECEIVER
2 Tryck på 3 Håll
på 4 Håll
/
SHIFT+ENTER
Välj mellan:
för att slå på det.
SHIFT
+
SYSTEM SETUP
SHIFT
för att välja ROOM SET från menyn, och tryck sedan
SHIFT
ROOM S – Mindre än ett genomsnittligt rum (ung. 3,5 x 4,5 m).
intryckt och använd piltangenterna
+
ENTER
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att välja en rumsstorlek, och tryck sedan på
.
ENTER
TUNE –
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
TV/DVD
TV DIRECT
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
INPUT
REC
.
ROOM M – Genomsnittligt rum (ung. 5,5 x 6,0 m)
ROOM L – Större än ett genomsnittligt rum (ung. 7,5 x 9,0 m).
5 Håll
SHIFT
/
och tryck sedan på
Välj mellan:
SEAT FWD – Om du sitter närmare de främre högtalarna än surroundhögtalarna
SEAT MID – Om du sitter lika långt från de främre högtalarna som från surroundhögtalarna
SEATBACK – Om du sitter närmare surroundhögtalarna än de främre högtalarna
intryckt och använd piltangenterna
för att välja inställning för lyssnarens position,
SHIFT+ENTER
.
Svenska
/
21
Sw
03
Lyssna på anläggningen
Kapitel 3
Lyssna på anläggningen
Om avlyssningsfunktioner
Som förklarats i Installera hemmabiohögtalarna på sidan 6 finns det två grundalternativ för surroundhögtalarnas placering. Du kan välja vilken som helst av lyssnarfunktionerna hur du än har placerat dina högtalare, men du får bäst surroundeffekt om du väljer lyssnarfunktion efter hur du har installerat dem:
Standardinstallation för 5-punkts surroundljud
Se Lyssna med surroundljud nedan och Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 23 för denna inställning.
3-punktsinstallation för främre surroundljud – Se
Använda främre surround på sidan 2 3 för de alternativ som är lämpliga att använda med denna högtalarinstallation.
Avlyssningsfunktionen Auto
Avlyssningsfunktionen Auto är det enklaste sättet att få material uppspelat på det sätt som det var inspelat på: ljudet från högtalarna återger kanalerna på det spelade materialet exakt.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
• Tryck på SHIFT+SURROUND för att välja avlyssningsfunktionen AUTO.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds 2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
Lyssna med surroundljud
Du kan få surroundljud på både stereo- och flerkanaligt material. Surroundljud genereras från stereokällor när någon av Dolby Pro Logics avkodningsfunktioner används.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
• Tryck upprepade gånger på SHIFT+SURROUND för att välja en avlyssningsfunktion.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
De avlyssningsfunktioner som visas på displayen varierar beroende på vilken typ av material som spelas.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds 2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
AUTO – avlyssningsfunktionen Auto (se ovan)
PRO LOGIC (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaligt surroundljud för användning tillsammans med tvåkanaligt material.
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaligt surroundljud speciellt avpassat för filmer; för användning tillsammans med tvåkanaligt material.
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaligt surroundljud speciellt avpassat för musik; för användning tillsammans med tvåkanaligt material.
STEREO – Se Lyssna i stereo på sidan 23
22
Sw
Lyssna på anläggningen
03
Använda främre surround
Front Surround-lägena fungerar bäst när du använder högtalarinstallationen Front surround 3-spot som beskrivs på sidan 7. Surroundhögtalarna skall placeras ovanpå de främre högtalarna och riktas antingen mot väggarna eller rakt fram, beroende på vilken funktion du använder (se nedan).
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
EXTPOWER
SHIFT
• Tryck på SHIFT+ADVANCED för att välja en främre surroundfunktion. Tryck upprepade gånger för att välja FRTMOVIE, FRTMUSIC eller EXTPOWER.
•Om du har valt FRTMOVIE (Främre Bio) eller FRTMUSIC (Främre Musik), skall båda
surroundhögtalarna vridas så att pilen () längst ned står mitt för pilen på den främre högtalaren ( FRONT SURROUND). Med EXTPOWER (Extra Power) skall surroundhögtalarna stå riktade åt samma håll som de främre högtalarna (se bilden nedan).
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Använda de avancerade surroundfunktionerna
De avancerade surroundfunktionerna (Advanced Surround) kan användas tillsammans med vilket stereo­eller flerkanaligt material som helst för att få ännu fler surroundeffekter.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
• Tryck på SHIFT+ADVANCED för att välja en avancerad surroundfunktion.
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
•ADVMOVIE – lämplig för filmer
•ADVMUSIC – lämplig för musik
• EXPANDED – brett ljudfält
• TV SURR. – surroundljud för tv-sändningar i mono
eller stereo
• SPORTS – lämplig för sportprogram
•GAME – lämplig för tv-spel
5 STEREO – kraftfullt surroundljud för musikkällor i stereo
Lyssna i stereo
Du kan lyssna på vilket material som helst – stereo eller flerkanaligt – i stereo. När du spelar flerkanaligt material mixas samtliga kanaler ned till främre vänster/höger högtalare och subwoofern.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
Svenska
• Tryck upprepade gånger på SHIFT+SURROUND tills STEREO visas på displayen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på displayen för att byta lyssnarfunktion.
23
Sw
03
Lyssna på anläggningen
Förstärka dialogen
Funktionen dialogförstärkning (Dialogue Enhancement) är avsedd för att dialogen bättre skall tränga igenom bakgrundsljuden i ett TV-program eller en film.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
1 Tryck på 2 Håll
för att välja
SHIFT+ENTER 3 Håll
/
använda, och tryck sedan på bekräfta. Välj mellan OFF (av), MID (medel) och MAX.
SHIFT+SOUND
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
DIALOGUE
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att välja hur mycket dialogförstärkning du vill
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
TUNE –
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
TV CONTROL
REC
.
, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
/
för att
Justera bas och diskant
Använd bas- och diskantkontrollerna för att justera den allmänna klangfärgen.
1Tryck på 2 Håll
för att välja BASS (bas) eller TREBLE (diskant), och
tryck sedan på 3 Håll
/
SHIFT+ENTER
SHIFT+SOUND
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
SHIFT+ENTER
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att justera ljudet, och tryck sedan på
för att bekräfta.
.
.
/
Förstärka basnivån
Det finns två basfunktioner att välja mellan för att förstärka basljudet i ett material.
1Tryck på 2 Håll
för att välja BASSMODE, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER 3 Håll
/
SHIFT+ENTER Välj mellan OFF (av), MUSIC (musik) och CINEMA (film).
SHIFT+SOUND
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
.
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att justera ljudet, och tryck sedan på
för att bekräfta.
/
24
Sw
Välja stationer
04
Kapitel 4
Välja stationer
Välja stationer
Radion kan ta emot både FM- och AM-program, och du kan dessutom lagra dina favoritstationer så att du inte behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
1Tryck på sedan upprepade gånger för att välja FM- eller AM­bandet.
Displayen visar radioband och frekvens.
2 Ställ in en station.
Det finns tre olika sätt att söka efter en station; manuell, automatisk och snabb stationsinställning:
Manuell stationsinställning: Tryck på SHIFT+TUNE
FM/AM
för att sätta på radion och tryck
+/– upprepade gånger för att ändra den visade
frekvensen.
ENTER
TUNE –
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
REC
Automatisk stationsinställning: Tryck på SHIFT+TUNE +/– och håll knappen intryckt tills
frekvenserna börjar bläddra på displayen, och släpp sedan knappen. Sökningen stannar på första station som hittas. Upprepa för att fortsätta söka.
Stationsinställning med snabbsökning: Tryck på SHIFT+TUNE +/– och håll knappen intryckt tills frekvenserna börjar bläddra snabbt. Håll knappen intryckt tills du hittar den frekvens du vill ha. Om så behövs kan du finjustera med den manuella inställningsmetoden.
Förbättra dålig FM-mottagning
Om du lyssnar på en FM-station i stereo men det är dålig mottagning, kan du förbättra ljudkvaliteten genom att byta till mono.
1 Ställ in en FM-station och tryck sedan på SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
2 Håll
för att välja FM MODE, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
SHIFT
3 Håll för att välja SHIFT+ENTER
FM MONO
.
intryckt och använd piltangenterna
. intryckt och använd piltangenterna
, och tryck sedan på
.
/
/
Monoindikatorn ( ) tänds när radion är i monoläge. Välj FM AUTO ovan för att växla tillbaka till den automatiska stereofunktionen (stereoindikatorn ( )
tänds när en stereosignal tas emot).
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet
Det enklaste sättet att förbättra ljudkvaliteten på AM­bandet är att kontrollera att TV:n i rummet är avstängd. Pröva också med att ändra AM-antennens inriktning och placering.
Ändra funktion för brusminskning
Om du fortfarande tycker att ljudkvaliteten är dålig när du har prövat ovanstående åtgärder kan du eventuellt förbättra ljudet genom att byta brusminskningsfunktion. Välj helt enkelt den som låter bäst.
1 Ställ in en AM-station och tryck sedan på SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
2 Håll
/
för att välja NOISECUT, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
SHIFT
3 Håll piltangenterna brusminskningen (1, 2 eller 3), och tryck sedan på SHIFT+ENTER
.
intryckt och använd piltangenterna
.
intryckt och använd sedan
/
för att välja en inställning för
.
Svenska
25
Sw
04
Välja stationer
Spara stationsinställningarna
Du kan spara upp till 30 olika förinställda stationer så att du alltid har dina favoritstationer lättillgängliga utan att behöva söka efter dessa manuellt varje gång.
1 Ställ in en AM- eller FM-radiostation.
För ett FM-band är det nödvändigt att välja antingen mono eller auto-stereomottagning. Denna inställning sparas också tillsammans med den förinställda inställningen.
2 Tryck på 3 Håll
för att välja ST.MEM., och tryck sedan på
SHIFT+ENTER 4 Håll
för att välja önskad förinställd station, och tryck sedan på
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
SHIFT+ENTER
.
/
/
.
Lyssna på lagrade stationer
1 Kontrollera att radiofunktionen är på. 2 Använd knapparna
förinställd station.
• Du kan också använda sifferknapparna (samtidigt som du håller SHIFT intryckt) för att göra detta.
SHIFT + /
för att välja en
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM­stationer använder för att förse radiolyssnarna med olika sorters informat ion, till exempel namnet på stationen oc h den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp automatiskt. Du kan till exempel söka efter en station som sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter AFFAIRS – Program om aktuella
händelser
INFO
– Allmän information
SPORT – Sport EDUCATE – Utbildningsprogram DRAMA – Radioteater, etc. CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och teknik VARIED – Talbaserade program
som till exempel frågesport eller intervju er.
POP M – Popmusik
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram SOCIAL – Samhällsprogram RELIGION – Program om religion PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz COUNTRY NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
1
– Countrymusik
ROCK M – Rockmusik EASY M – Lättlyssnat LIGHT M – ’Lätt’ klassisk musik CLASSICS – ’Seriös’ klassisk
musik OTHER M – Musik som inte passar in i kategorierna ovan
WEATHER – Väderle ksrapp orter
OLDIES – Populärmusik från 50-
och 60-talen
FOLK M – Folkmusik DOCUMENT
Dokumentärprogram
Visa RDS-information
Använd SHIFT+RDS DISP-knappen för att visa de olika typer av RDS-information som finns tillgängliga.
•Tryck på information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
•Radiotext (RT) – meddelanden som skickas från
• Programservicenamn (PS) – namnet på
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella
SHIFT+RDS DISP
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett telefonnummer som RT.
för att få RDS-
radiostationen.
programmet tillhör.
SEARCH – PTY-sökning (se nedan)
•Aktuell radiofrekvens
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan ovan.
1Tryck på 2 Tryck upprepade gånger på
SEARCH visas på displayen. 3 Håll
/
4Tryck på
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna efter någon som stämmer med önskemålet. Om en sådan station hittas avbryts sökningen i 5 sekunder.
5 Om du vill fortsätta att lyssna på denna station, tryck på
Om du inte trycker på SHIFT+ENTER fortsätter sökningen.
FM/AM
-knappen för FM-bandet. SHIFT+RDS DISP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att välja önskad programtyp.
SHIFT+ENTER
SHIFT+ENTER
för att starta sökningen.
inom dessa 5 sekunder.
2
3
tills
OBS
1 Dessutom finns tre andra programtyper: TEST, ALARM och NO TYPE. ALARM och TEST används för nödmeddelanden. Dessa program typer kan man inte söka efter, utan radion växlar över till denna R DS-signal automatiskt. NO TYPE visas när en viss programtyp inte kan hittas. 2 • Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser NO DATA på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar automatiskt över till att
visa PS-information (om det inte finns någon PS-information visas frekvensen).
• På PTY-displayen kan NO DATA eller NO TYPE visas. Om detta inträffar visas PS-displayen efter några sekunder.
3 RD S fungerar endast på FM-bandet.
26
Sw
Ställa in surroundljudet
05
Kapitel 5
Ställa in surroundljudet
Ett annat sätt att ställa in kanalnivåerna är att använda
Använda Systeminställningsmenyn
Från Systeminställningsmenyn (System Setup) kommer du åt alla systemets inställningar för surroundljud
bland annat kanalnivåer, högtalaravstånd, justering av dynamiskt omfång och uppspelning av ljud i dubbelmono.
Använd följande knappar för Systeminställningsmenyn.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
ENTER
TUNE –
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
REC
Ställa in kanalnivåerna
Med funktionen Room Setup (rumsinställning, se sidan 21) får du snabbt en grundinställning för surroundljud genom att kanalnivåerna (och högtalaravstånden) ställs in efter rummets storlek och sittplatsernas position. Om du behöver ställa in kanalnivåerna mer noggrant i förhållande till varandra kan du göra det här.
Med den här metoden för kanalnivåinställning kan du lyssna på någon av de anslutna apparaterna och justera nivån på var och en av de kanaler som spelas upp. Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för surroundljud.
1
testtoner. Läs mer om detta under Justera kanalnivåerna med hjälp av testoner på sidan 28.
1 Välj stereo eller flerkanalig uppspelning av ett
,
material. 2 Tryck på
SHIFT
3 Håll
för att välja
SHIFT+ENTER 4 Använd
SHIFT
+
/
• Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
5 Tryck på
• Om du använder funktionen Room Setup igen raderas de inställningar du har gjort här.
Ställa in högtalaravstånd
Med funktionen Room Setup (rumsinställning, se sidan 21) får du snabbt en grundinställning för surroundljud genom att avståndet till högtalarna (och kanalnivåerna) ställs in efter rummets storlek och var åhörarna sitter. Om du behöver ställa in högtalaravstånden mer noggrant kan du göra det här.
Ställ in avståndet från var och en av högtalarna till din normala lyssnarplats.
1 Tryck på
SHIFT
2 Håll
för att välja DISTANCE, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER 3 Använd
och
SHIFT
Justera följande högtalare:
L – Främre vänster högtalare
C – Centerhögtalare
R – Främre höger högtalare
SR – Höger surroundhögtalare
SL – Vänster surroundhögtalare
SW – Subwoofer
Samtliga högtalare kan justeras mellan 0.3 m ~ 9.0 m.
4 Tryck på
• Om du använder funktionen Room Setup igen raderas de inställningar du har gjort här.
SHIFT+SYSTEM SETUP
intryckt och använd piltangenterna
CH LEVEL
.
SHIFT
för att justera nivån på denna kanal.
, och tryck sedan på
+
/
SHIFT+ENTER
SHIFT+SYSTEM SETUP
.
för att välja en kanal, och
när du är klar.
.
intryckt och använd piltangenterna
.
SHIFT
+
/
+
/
SHIFT+ENTER
för att välja en högtalare,
för att justera avståndet.
när du är klar.
Svenska
/
/
OBS
1 Det finns fler inställningar som kan justeras via Systeminställningsmenyn; dessa förklaras under Välja stationer på sidan 25 och Övrig
information på sidan 30.
27
Sw
05
Ställa in surroundljudet
Dynamisk omfångskontroll
När du tittar på material i Dolby Digital- eller DTS-format på låg volym kan svaga ljud – även en del av dialogen – vara svår att höra ordentligt. Genom att använda någon av inställningarna för dynamisk omfångskontroll (DRC, Dynamic Range Control) kan detta kompenseras genom att de svagare ljuden förstärks samtidigt som starka ljud dämpas.
Dynamic Range Control fungerar endast med ljudspår i Dolby Digital och vissa ljudspår i DTS.
1 Tryck på 2 Håll
för att välja DRC.
3 Använd
Välj någon av nedanstående:
DRC OFF (grundinställning) – Det dynamiska
DRC MID – Medelinställning
DRC HIGH – Det dynamiska omfånget minskas
4 Tryck på
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
SHIFT
+
/
omfånget justeras inte (används när du lyssnar på hög volym)
(starka ljud får sänkt volym medan svagare ljud blir starkare)
SHIFT+ENTER
Inställning av dubbelmono
Anger hur ljudspår i Dolby Digital- eller DTS-format med dubbelmono skall spelas. Du kan också använda denna inställning för att byta ljudkanal på DVD-RW-skivor inspelade med ljud på två språk.
1 Tryck på 2 Håll
för att välja DUALMONO.
3 Använd
Välj någon av nedanstående:
CH1 MONO (grundinställning) – Endast kanal 1
CH2 MONO – Endast kanal 2 spelas
CH1/CH2 – Båda kanalerna spelas genom de främre
4 Tryck på
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
SHIFT
spelas
högtalarna
SHIFT+ENTER
+
/
1
.
/
för att välja en inställning.
för att avsluta.
2
.
/
för att välja en inställning.
för att avsluta.
Justera kanalnivåerna med hjälp av testoner
Om du vill kan du ställa in kanalnivåerna med hjälp av en testton, istället för att spela upp riktigt material (se Ställa in kanalnivåerna på sidan 27). En testton spelas genom samtliga högtalare i tur och ordning, och du kan justera nivån samtidigt som testtonen hörs.
Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för surroundljud.
1Tryck på lyssnarfunktionen AUTO.
• Om du vill ställa in kanalnivåerna för uppspelning i
2Tryck på
Testtonen matas ut från samtliga högtalare i tur och ordning.
3 Medan en testton spelas skall du hålla intryckt och använda piltangenterna justera kanalens ljudnivå.
Målet är att justera nivåerna så att testtonen låter lika starkt från samtliga högtalare. Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
• Du kan justera den allmänna volymen för testtonen
• På grund av att subwoofern matar ut ultralåga
4 När du är klar trycker du på avsluta inställningen med testtoner.
• Om du använder funktionen Room Setup igen
SHIFT+SURROUND
stereo (tvåkanaligt ljud) väljer du lyssnarfunktionen
STEREO.
SHIFT+TEST TONE
med knapparna VOLUME +/– (detta påverkar inte kanalnivåinställningarna).
frekvenser kan ljudet låta svagare än det egentligen är. Vi rekommenderar att du justerar nivån på subwoofern på det sätt som beskrivs i Ställa in kanalnivåerna på sidan 27.
raderas de inställningar du har gjort här.
för att välja
.
/
SHIFT+ENTER
SHIFT
för att
för att
OBS
1 Det finns en liknande inställningsfunktion på DVD-inspelaren—se Audio Adjust setting (Inställningar för ljudjustering) på sidan 84. 2 Det finns en liknande inställningsfunktion på DVD-inspelaren—se Byta ljudkanal på sidan 62.
28
Sw
Andra anslutningar
06
Kapitel 6
Andra anslutningar
Viktigt
• Försäkra dig om att du dragit ur strömkabeln ur vägguttaget innan du ansluter systemet eller ändrar någon anslutning. Stoppa in strömkabeln i vägguttaget när du är klar med alla anslutningar.
Ansluta externa apparater
Detta system har digitala ingångar av optisk typ. Använd dessa för att ansluta externa apparater, som t.ex. en MD­eller CD-inspelare.
SX-SW55
ANTENNA
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONTROL
SPEAKERS
CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
CD-brännare, etc.
• Anslut uttaget märkt DVD/DVR2 (OPTICAL) eller DIGITAL (OPTICAL) på bakpanelen till den optiska utgången på en annan, extern uppspelningsapparat.
Detta gäller digitala apparater som till exempel en MD­spelare, digital satellitmottagare eller spelkonsol.
Ansluta en analog ljudapparat
Du kan använda de ANALOG ingångarna för att ansluta en analog ljudapparat, som t.ex. en bandspelare. Se Använda anläggningen för TV-ljudet på sidan 12 för mer information om anslutningarna (här förklaras hur man ansluter den analoga utgången på din tv men vilken analog ljudapparat som helst kan anslutas).
SURROUND
RL
FRONT
RL
DVD/DVR 1 (COAXIAL)
DIGITAL DVD/DVR 2 (OPTICAL)
DIGITAL
ANALOG
(OPTICAL)
L
R
DIGITAL UTGÅNG
(OPTISK)
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
1 Om systemet inte redan är påslaget, tryck på RECEIVER
Kontrollera också att den anslutna apparaten (TV, satellitmottagare, etc.) är påslagen.
2 Använd ljudingång.
3 Starta uppspelning på den externa apparaten om så behövs.
för att slå på det.
AUDIO INPUT
DVD/DVR1
ANALOG
-knappen för att välja en
DVD/DVR2
DIGITAL
Koppla in externa antenner
Använd en 5–6 meter lång plastisolerad ledning för extern AM-antenn, och sätt upp den antingen inomhus eller utomhus. Låt även ramantennen för AM-radio vara ansluten.
Utomhusantenn
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
5–6m
Använd en PAL-kontakt för anslutning av extern FM­antenn.
AM
LOOP ANTENNA
Svenska
Lyssna på ljud från en ansluten apparat
Du kan ansluta både analoga och digitala apparater till denna anläggning. Exempel på digitala ljudenheter är digitala satellitmottagare och CD-brännare. Analoga apparater är bland annat din TV. Se även Ansluta externa apparater ovan.
ANTENNA
PAL-kontakt
29
Sw
07
Övrig information
Kapitel 7
Övrig information
Sätta på insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern stängs subwoofern av efter en viss tid så att du inte behöver oroa dig för att
somna ifrån den.
1 Tryck på 2 Håll
för att välja
SHIFT+ENTER 3 Håll
/
för att välja ett alternativ, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
Välj mellan följande alternativ:
SLP ON – Stänger av apparaten efter ungefär en timma
SLP OFF – Stänger av insomningstimern
När du har valt SLP ON kan du trycka på SLEEP igen för att kontrollera hur mycket tid som är kvar. Varje streck betyder ungefär 12 minuter (kvar):
1
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
SLEEP
, och tryck sedan på
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
.
.
/
SLP -----
Sänka ljusstyrkan på displayen
Du kan välja att sänka ljusstyrkan på displayen om du tycker att skenet är för starkt.
1 Tryck på 2 Håll
för att välja
SHIFT+ENTER 3 Håll
/
tryck sedan på
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
DIMMER
.
SHIFT
intryckt och använd piltangenterna
för att välja LIGHT (ljus) eller DARK (mörk), och
, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
.
/
.
Inställning för CD-skivor med material i DTS-format
Om du spelar en CD-skiva med material inspelat i DTS­format måste du ändra denna inställning för att kunna höra den avkodade signalen.
1 Slå av anläggningen till standby.
SHIFT
+
2Tryck på
SHIFT
3 Håll
för att välja CD TYPE från menyn och tryck sedan på
SHIFT
+
ENTER SHIFT
4 Håll
/
för att välja en inställning, och tryck sedan på
SHIFT+ENTER
Välj mellan:
NORMAL – Används för uppspelning av vanliga ljud­CD-skivor. Vissa CD-skivor i DTS-format matar ut brus under uppspelning.
DTS-CD – Används för uppspelning av CD-skivor i DTS-format, men observera att kvaliteten på vanliga ljud-CD-skivor kan försämras en aning.
SYSTEM SETUP
intryckt och använd piltangenterna
.
intryckt och använd piltangenterna
.
.
/
Återställa systemet
Följ dessa anvisningar för att återställa systemet till fabriksinställningarna.
1 Sätt på anläggningen.
SURROUND
2 Håll och tryck på
Nästa gång du slår på anläggningen skall samtliga systeminställningar vara återställda.
-knappen på frontpanelen intryckt
STANDBY/ON
-knappen.
OBS
1 D isplayen lyser svagare när insomningstimern har ställts in. Insomningstimern stänger däremot inte av DVD-inspelaren.
30
Sw
Övrig information
07
Undvik…
Installation och underhåll
Placeringstips
Vi vill att du skall ha glädje av denna anläggning i många år framöver, så tänk på följande när du väljer var du skall placera den:
Välj…
Ett rum med god ventilation.
Ett stabilt, plant och horisontellt underlag, t.ex. bord, hylla
eller stereobänk
.
Ställen utsatta för stark värme eller fukt, t.ex. nära
värmeelement och andra värmealstrande apparater.
Fönsterbräden och andra ställen där anläggningen utsätts
för direkt solljus.
Användning i extremt dammiga eller fuktiga miljöer.Placering direkt ovanpå en förstärkare eller annan enhet
som ingår i stereoanläggningen och som blir varm under användning.
Användning alltför nära en TV eller bildskärm eftersom detta
kan ge upphov till störningar – speciellt om TV:n har inomhusantenn.
Användning i kök eller annat rum där anläggningen riskerar
att utsättas för rök eller ånga.
Användning på tjocka mattor, och täck inte över med tyg—
detta kan göra att anläggningen inte kyls av ordentligt.
Ostadiga underlag eller underlag som inte är tillräckligt
stora för att rymma samtliga fyra fötter på apparaten.
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten skall du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om du inte kan rätta till felet trots att du har gått igenom och utfört det som står i listan nedan skall du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och be dem utföra reparationen.
• Om anläggningen inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet skall stickkontakten dras ur och sedan sättas i igen för att normal funktion skall återfås.
• Om det inte kommer något flerkanaligt ljud eller något ljud alls från DVD-inspelare DVR-230-AV skall du pröva med att återställa inspelarens ljudinställningar till grundinställningarna—se Grundinställningsmenyn på sidan 76.
Allmänt
Problem Åtgärd
Strömmen kan inte sättas på, eller stängs plötsligt av (eventuellt visas ett felmeddelande vid igångsättning).
Det kommer inget ljud när en funktion har valts.
Det kommer inget ljud från center- eller surroundhögtalarna.
• Låt stickkontakten sitta i, vänta en minut och slå sedan på spelaren igen.
• Kontrollera att inga lösa ledningstrådar nuddar spelaren. Det kan få anläggningen att slå av automatiskt.
• Kontrollera att högtalarna är korrekt inkopplade.
• Kontrollera att elnätet har rätt spänning för denna anläggning.
• Pröva med att sänka volymnivån.
• Om problemet fortfarande kvarstår, ta apparaten till närmaste Pioneer servicecenter eller din återförsäljare för att få hjälp.
• Om du spelar upp ljud från DVD-inspelaren, försäkra dig om att den digitala koaxialkabeln är riktigt ansluten. Kontrollera också att DVD-inspelarens inställningar för Digital Out och DTS Out är inställda på On (på), samt att inställningen för MPEG Out är MPEG PCM.
• Om du använder LINE-ingången skall du se till att apparaten är korrekt ansluten (se Ansluta externa apparater på sidan 29).
• Höj volymen.
• Tryck på
MUTE-knappen på fjärrkontrollen för att sätta på ljudet för den händelse det är
avstängt.
• Se Ställa in kanalnivåerna på sidan 27 och kontrollera högtalarnivåerna.
• Kontrollera att du inte har valt AUTO- eller STEREO-funktionen (se Lyssna med surroundljud på sidan 22).
• Anslut högtalarna ordentligt (se Anslutning).
• Om du spelar upp material på DVD-inspelaren skall du kontrollera att inställningen för Dolby Digital Out är Dolby Digital.
• Om materialet är på 96 kHz spelas det upp i stereo. Om du vill ha surroundljud skall du ändra DVD-inspelarens inställning för 96 kHz PCM Out till 96 kHz 48 kHz.
Svenska
31
Sw
07
Övrig information
Problem Åtgärd
Anläggningen kan inte styras med fjärrkontrollen.
Tuner
Problem Åtgärd
Kraftiga störningar vid radiomottagning.
Radiostationer kan inte väljas automatiskt.
Felmeddelanden
Meddelande Beskrivning
MUTING (tyst) • Ett kommando kan inte utföras på grund av att ljudet är avstängt (tryck på MUTE). EEP ERROR • Lämna in apparaten på service på ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller hos din
EXIT • Visas när en meny automatiskt stängs efter att ha stått orörd en viss fastställd tid. 96K • Ett kommando kan inte utföras på grund av att materialet är digitalt med 96 kHz. NO SPTYP • Pröva med att stänga av apparaten och sätt sedan på den igen. Om felet kvarstår skall du
• Byt batterier (Sätta i batterier i fjärrkontrollen på sidan 15).
• Använd kontrollen inom 7 m avstånd och 30° vinkel från fjärrstyrningssensorn (Använda fjärrkontrollen på sidan 15).
• Flytta det som står i vägen eller använd fjärrkontrollen från en annan position.
• Undvik att exponera fjärrstyrningssensorn på frontpanelen för direkt ljus.
• För att styra DVD-inspelaren skall du kontrollera att kontrollkabeln och minst en uppsättning ljudkablar är anslutna. (sidan 9)
• Anslut AM-antennen (se Anslutning) och justera riktning och placering för att få optimal mottagning. Du kan också ansluta ytterligare en inomhus- eller utomhusantenn för AM­radio (se Koppla in externa antenner på sidan 29).
• Sträck FM-antennen helt, placera den där mottagningen blir bäst, och fäst den på en vägg. Du kan också ansluta en utomhusantenn för FM-bandet (se Koppla in externa antenner på sidan 29).
• Stäng av annan utrustning som kan vara orsak till störningarna eller flytta den längre bort.
• Radiosignalen är svag. Automatisk sökning kan bara hitta radiostationer med stark signal. För en mer känslig sökning, anslut en utomhusantenn.
återförsäljare.
kontakta ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller din återförsäljare.
32
Sw
Övrig information
07
Ordlista
Dolby Digital Ett system för flerkanalig ljudkodning utvecklat av
Dolby Pro Logic II
DTS Ett system för flerkanalig ljudkodning utvecklat av
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Laboratories som gör det möjligt att lagra betydligt mer ljud på en skiva än vid PCM­kodning.
En teknik för matrisavkodning utvecklad av Dolby Laboratories som vid uppspelning utökar alla sorters tvåkanaligt ljudmaterial, till exempel på CD-skivor och i TV-program, till femkanaligt (vänster/center/höger/vänster surround/höger surround), vilket ger en surroundupplevelse.
Digital Theater Systems som gör det möjligt att lagra betydligt mer ljud på en skiva än vid PCM­kodning.
Svenska
33
Sw
DVD-inspelare
D VR-230-AV
34
Sw
Del tre
Innehållsförteckning
01 Innan du börjar
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spelbara skivor/format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
02 Anslutning
Anslutningar på bakpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anslutningar på frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Extrafunktioner som kan användas med
kompatibla TV-apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enkel anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Använda andra typer av ljud-/videoutgångar . . . . . . 42
Ansluta en kabel-TV-box eller satellitmottagare . . . . 43
Anslutning av extern avkodare (1) . . . . . . . . . . . . . . 44
Anslutning av extern avkodare (2) . . . . . . . . . . . . . . 45
Ansluta andra AV-apparater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sätta i nätkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
03 Knappar och displayer
Frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
04 Komma igång
Sätta på och ställa in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Din första inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Använda den inbyggda TV-tunern . . . . . . . . . . . . . . 51
Vanlig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visa skivinformation på skärmen. . . . . . . . . . . . . . . 54
05 Uppspelning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Använda Disc Navigator (skivnavigatorn) för
att bläddra igenom en skivas innehåll . . . . . . . . . . . 56
Förflytta sig på skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avsökning av skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Långsam uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uppspelning framåt/bakåt bild för bild. . . . . . . . . . . 59
Uppspelningsmenyn (Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . 59
Visa och byta textning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Byta ljudspår på DVD-skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Byta ljudkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Byta kameravinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ställa in bildkvalitet/inspelningstid . . . . . . . . . . . . . 64
Vanlig inspelning från TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ställa in en inspelning med timer . . . . . . . . . . . . . . 66
Vanliga frågor om timerinspelning . . . . . . . . . . . . . 69
Inspelning från en extern apparat . . . . . . . . . . . . . . 69
Spela upp dina inspelningar på andra
DVD-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Initiera en DVD-RW-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
07 Redigering
Redigering av titlar (Title Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Redigering av kapitel (Chapter Edit) . . . . . . . . . . . . 74
08 Grundinställningsmenyn
Använda grundinställningsmenyn (Initial Setup) . . . 76
Grundinställningar (Basic). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Skivinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Videoinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inställningar för inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inställningar för uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
09 Övrig information
Återställa inspelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n . . . . . . . . . 90
Förinställda TV-koder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Skärmstorlekar och skivformat . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lista över tidszoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Språkkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lands-/områdeskoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Skärminformation och meddelanden från
inspelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Hantering av skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Förvaring av skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Skadade skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rengöring av linsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kondens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Placeringstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Flytta inspelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Svenska
06 Inspelning
Om DVD-inspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inspelningstid och bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Restriktioner för videoinspelning . . . . . . . . . . . . . . . 64
35
Sw
01
Innan du börjar
Kapitel 1
Innan du börjar
Funktioner
• Kompatibel med progressive scan
Jämfört med vanlig bilduppdatering (interlace) fördubblar progressive scan-systemet den mängd bildinformation som matas till din TV eller bildskärm. (Kontrollera om din TV/bildskärm är kompatibel med denna funktion.)
• Bioljud med surroundeffekt i ditt eget hem
Anslut denna inspelare till en förstärkare/receiver kompatibel med Dolby Digital och/eller DTS för att få full surroundeffekt från DVD-skivor med Dolby Digital- och DTS-format.
• Programmera upp till 32 timerinspelningar
Du kan programm era inspelaren till att spela in upp till 32 program, upp till en månad i förväg, och om du vill kan du
använda systemet ShowView™ programmeringen. Förutom enstaka program kan du också ange att ett program skall spelas in varje dag eller varje vecka.
*1
är ett registrerat varumärke som
tillhör Gemstar Development Corporation. ShowView-systemet tillverkas på licens från Gemstar
Development Corporation.
• Inspelning med snabbstart
Använd inspelning med snabbstart för att starta inspelning i 30-minutersperioder omedelbart. Varje gång du trycker på inspelningsknappen ( REC) förlängs inspelningstiden med ytterligare 30 minuter.
• Optimerad inspelning
Med denna funktion (optimized recording) justeras inspelningskvaliteten automatiskt om en timerinspelning inte får plats på en skiva med de inställningar du gjort. Observera att inspelningens kvalitet kan försämras om en längre inspelningstid ställs in.
• Högkvalitativt 16-bitars linjärt PCM-ljud
När du spelar in med hjälp av högkvalitetsinställningen (XP) spelas ljudet in i okomprimerat, linjärt PCM-format på 16-bitar. Till den höga bildkvaliteten får du då också en fantastisk ljudkvalitet.
• Hitta önskat ställe snabbt och lätt
Till skillnad frå n videoband som måste spolas framåt eller bakåt till rätt ställe, kan du hoppa direkt till den del av en DVD-skiva som du vill titta på. För att hitta en speciell punkt på en skiva använder du titel-, kapitel- eller tidssökningen.
TM
*1
för att förenkla
• Spela upp inspelningar i Videoläge på en vanlig DVD-spelare
Skivor inspelade i Videoläge kan spelas upp på vanliga DVD-spelare, även på DVD-enheter som kan spela upp
DVD-Video
*2
DVD-Video-formatet för inspelning på DVD-R- och DVD­RW-skivor kallas för inspelning i ”Videoläge” på Pioneers DVD-inspelare. Tillverkare är inte tvungna att tillverka apparater som kan spela upp DVD-R/DVD-RW­skivor, och vissa DVD-apparater kan inte spela DVD-R­eller DVD-RW-skivor inspelade i DVD-Video-formatet. OBS: Skivan måste vara ”finaliserad”.
• Uppspelning av MP3-filer
Denna inspela re kan spela upp ljudfiler i MP3-format från CD-R-, CD-RW- eller CD-ROM-skivor (se Spelbara skivor/ format på sidan 37).
Video mode
*2
på datorer.
Inspelning i ”DVD-Video-format”: Användning av
36
Sw
Innan du börjar
01
Spelbara skivor/format
Följande skivor kan spelas
Denna inspelare är kompatibel med en lång rad olika skivtyper (medier) och format. Spelbara skivor brukar ha någon av följande logotyper på skivan och/eller skivförpackningen. Observera dock att vissa skivtyper, t.ex. inspelningsbara CD- och DVD-skivor, kan ha ett format som inte kan spelas—läs mer om kompatibla skivor nedan.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video-CDLjud-CD CD-R CD-RW
är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Om uppspelning av DualDisc En DualDisc är en ny typ av skiva med två sidor där
den ena sidan innehåller DVD-material som video, ljud, etc. medan den andra sidan innehåller material i andra format (ej DVD) som t.ex. digitalt ljudmaterial.
Ljudsidan eller “frånsidan” på en DualDisc (den som ej innehåller DV D-material) uppfyller inte kraven i CD­Audio-specifikationen och därför kanske den inte kan spelas.
När du laddar eller matar ut en DualDisc-skiva är det möjligt att den motsatta sidan (den som inte spelas) repas. Repade skivor kanske inte kan spelas.
DVD-sidan på en DualDisc går att spela i denna produkt. DVD-Audio-material går inte att spela.
Vänd dig till skivtillverkaren eller skivåterförsäljaren för mer utförlig information om DualDisc­specifikationen.
Spelbara DVD-R/RW-skivor
Denna inspelare kan spela upp och spela in på DVD-R/ RW-skivor.
Kompatibla medier:
• DVD-RW Ver. 1,1, Ver. 1.1 / 2x och Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R ver. 2.0, Ver. 2.0 / 4x / 8x och Ver. 2.1 / 16x
Inspelningsformat:
• DVD-R: DVD-Video-format (Videoläge)
• DVD-RW: Video Recording-format (VR) och DVD­Video-format (Videoläge)
Denna inspelare kan inte spela in på skivor med formatet DVD-R DL Ver. 3.0 (Dual Layer / Dubbla lager). Dual Layer-skivor som spelats in och finaliserats på andra inspelare kan dock spelas på denna inspelare.
Äldre modeller av DVD-inspelare och DVD-skrivare (writers) kanske inte kan läsa skivor med formatet DVD­RW Ver. 1.2 / 4x. Om du vill spela DVD-RW-skivor på både denna inspelare och en äldre inspelare/skrivare så rekommenderar vi att du använder skivor av Ver. 1.1.
Nedanstående tabell visar vilka äldre DVD-inspelare från Pioneer som är delvis kompatibla med DVD-RW-skivor, ver. 1.2 / 4x.
1,2,3
1
Inspelnings-
bara
Nej
Nej
Modell Spelbara
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Skivor måste stängas i denna spelare innan de kan spelas. Skivor inspelade i VR-läge och Videoläge kan eventuellt inte spelas om de inte är finaliserade.
2
Cannot read the CPRM information (Kan inte läsa CPRM­informationen) visas på displayen när du lägger i en skiva. Detta påverkar dock inte uppspelningen.
3
Skivtitlar skyddade mot kopiering mer än en gång kan inte spelas.
Ja
Ja
Spelbara CD-R/RW-skivor
Denna inspelare kan inte spela in på CD-R eller CD-RW­skivor.
• Kompatibla format: CD-Audio, Video CD, ISO 9660 CD-ROM* som innehåller MP3-filer * Överensstämmer med ISO 9660 nivå 1 eller 2.
Filsystemet Joliet är kompatibelt med denna inspelare.
• Uppspelning av skivor med flera sessioner: Nej
• Uppspelning av skivor som inte är finaliserade (unfinalized): Nej
Spelbara typer av komprimerat ljud
• Kompatibla medier: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatibla format: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Samplingsfrekvenser: 44,1 eller 48 kHz
• Bitflöden: 32 till 320Kbps (128Kbps eller högre rekommenderas)
• Uppspelning av MP3 med variabelt bitflöde (VBR): Ja
• Filtillägg: .mp3 (denna måste användas för att inspelaren ska känna igen MP3-filerna. Använd den inte för andra filtyper)
• Filstruktur: Upp till 50 mappar / 300 filer (om dessa gränser överskrids kan bara filer och mappar upp till nämnda gränser spelas)
Svenska
37
Sw
01
Innan du börjar
Spelbara skivor inspelade på persondator
Skivor inspelade på persondator kan ibland inte spelas på denna apparat vilket beror på inställningen av den programmjukvara som använts för att göra skivan. Kontakta då mjukvaruproducenten för ytterligare information.
Skivor inspelade i UDF-format (kodade i datapaket) är inte kompatibla med denna inspelare.
På skivfodralen till DVD-R/RW- eller CD-R/RW-mjukvara kan du hitta ytterligare information.
Vanliga frågor
• Vad är skillnaden mellan DVD-R och DVD-RW?
Den viktigaste skillnaden mellan DVD-R och DVD­RW är att man bara kan spela in en gång på DVD-R­skivor medan man kan spela in/radera flera gånger på DVD-RW-skivor. Du kan spela in/radera ungefär 1 000 gånger på en DVD-RW-skiva.
För ytterligare information, se Om DVD-inspelning på sidan 63.
• Vad är VR-läge?
VR-läge (Video Recording) är ett speciellt format avsett för DVD-inspelning i hemmet. Detta ger fler redigeringsmöjligheter för inspelat material jämfört med ”Videoläge”. Å andra sidan kan skivor inspelade i Videoläge spelas på fler olika typer av DVD-spelare.
• Kan jag spela mina inspelningsba ra skivor på en vanlig DVD-spelare?
DVD-R- och DVD-RW-skivor inspelade i Videoläge kan vanligtvis spelas på en vanlig DVD-spelare, men de måste först ”finali seras”. Denna process låser fast innehållet på skivan så att den kan läsas av andra DVD-spelare som om den vore en DVD-Video-skiva.
DVD-RW-skivor inspelade i VR-läge kan spelas på vissa spelare.
Denna märkning visar att DVD-RW-skivor inspelade i VR-läge (Video Recording-format) kan spelas. Men för skivor som innehåller kodade inspelningar skyddade mot kopiering mer än en gång kan uppspelning bara ske på apparater som är CPRM-kompatibla.
Observera att Pioneer inte garanterar att skivor inspelade på denna inspelare kan spelas på andra spelare.
* Inspelning i ”DVD-Video-format”: Användning av DVD-Video-formatet för inspelning på DVD-R- och DVD­RW-skivor kallas för inspelning i ”Videoläge” på Pioneers DVD-inspelare. Tillverkare är inte tvungna att tillverka apparater som kan spela upp DVD-R/DVD-RW­skivor, och vissa DVD-apparater kan inte spela DVD-R­eller DVD-RW-skivor inspelade i DVD-Video-formatet. OBS: Skivan måste vara ”finaliserad”.
*
Denna inspelare kan spela in program som medger kopiering endast en gång och använder CPRM­systemets kopieringsskydd (se CPRM på sidan 64). Inspelning kan då göras på CPRM-kompatibla DVD­RW- skivor i VR-läge. CPRM-inspelningar kan bara spelas upp på speciella spelare som är CPRM­kompatibla.
38
Sw
Anslutning
02
Kapitel 2
Anslutning
Anslutningar på bakpanelen
1 32 4 5 6 7 8
AC IN
1AC IN
Anslut till ett vägguttag med den medföljande strömkabeln (använd ingen annan typ av kabel).
2CONTROL IN Ansluts till uttaget CONTROL OUT på subwoofern.
3 COAXIAL DIGITAL OUT
Anslut det koaxiala uttaget märkt DVD/DVR1 på subwoofern.
4 COMPONENT VIDEO OUT
En högkvalitativ videoutgång för anslutning till en TV eller bildskärm med komponentvideoingång.
5 Analog ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
Analog stereoljudutgång för att ansluta din TV eller AV­receiver.
6 Kompositvideoutgång (VIDEO OUTPUT)
Vanlig videoutgång för att ansluta din TV eller AV­receiver.
7 S-videoutgång (S-VIDEO OUTPUT)
S-videoutgång för att ansluta din TV eller AV-receiver.
8 ANTENNA IN/OUT
Anslut din TV-antenn till uttaget ANTENNA IN. Signalen passerar vidare till uttaget ANTENNA OUT som skall anslutas till TV:n.
IN
RYPBP
R
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
.
AV 1
RGB - TV
OUTPUT
L
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
910
9 AV-uttaget
Ljud-/bildingång och -utgång av SCART-typ för anslutning till en videobandspelare eller annan utrustning med SCART-uttag. Video och S-video kan anslutas till ingången. Läs om hur denna ställs in under AV2/L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 82.
10 AV-uttaget
Ljud-/videoutgång av SCART-typ för anslutning till en TV eller annan utrustning med SCART-uttag. Videoutgången kan ställas om mellan video, S-video och RGB. Läs om hur denna ställs in under AV1 Out (Utsignal AV1) på sidan 82.
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV1•RGB-TV
Anslutningar på frontpanelen
VIDEO
På frontpanelens vänstra sida finns det fler ljud-/ videoingångar. Dessa består av vanliga (komposit) videouttag och analoga stereoljuduttag.
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
Svenska
39
Sw
02
Anslutning
Extrafunktioner som kan användas med kompatibla TV-apparater
När denna inspelare är ansluten till en TV som har någon av dessa funktioner: i/o Link.A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC eller NexTView Link och du använder en fullkopplad SCART-kabel med 21 stift så kan du använda följande funktioner:
• Direktinspelning från TV
• Nedladdning av förinställda kanaler
• Nedladdning av NexTView för timerprogrammering
• Automatisk påslagning av TV:n
• Systemkonfigurering
För ytterligare anvisningar och information om kompatibilitet, se även den manual som medföljde TV:n.
Direktinspelning från TV
Funktionen Direktinspelning från TV gör att du kan spela in det TV-program du för ögonblicket tittar på utan att behöva fundera över om inspelaren är inställd på den aktuella kanalen eller ej. Läs mer om denna funktion under Direktinspelning från TV på sidan 66.
Nedladdning av förinställda kanaler
Med denna funktion kan du mycket enkelt ställa in kanaler på inspelaren med hjälp av de förinställda kanaler och namn som redan ställts in på TV:n. Läs mer om detta under Sätta på och ställa in på sidan 48, och
Auto CH Setup (Automatisk kanalinställning) : Download from TV (Ladda ned kanaler från TV:n) på sidan 78.
Nedladdning av NexTView för timerprogrammering
Funktionen NexTView timer programming download gör att du kan programmera in en timer-inspelning direkt från den elektroniska programguide som visas på din TV.
Läs mer om hur denna funktion används i den manual som medföljde TV:n. Observera att SP och LP som visas på TV:n motsvarar inspelningskvaliteterna SP respektive LP på denna inspelare.
OBS
• För ytterligare anvisningar och information om kompatibilitet, se även den manual som medföljde TV:n.
Automatisk påslagning av TV:n
När du spelar upp en skiva på inspelaren slås TV:n på automatiskt och ställer också in sig på rätt videoingång. Läs mer om hur denna funktion används i den manual som medföljde TV:n.
Systemkonfigurering
För att göra det lättare att ställa in inspelaren för användning kan grundinställningar som språk, land och TV-skärmsformat (bildformat) laddas ned från TV:n.
40
Sw
Anslutning
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1
.
RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Enkel anslutning
Den anslutning som beskrivs nedan är en grundanslutning som gör att du kan spela in och titta på TV-program samt spela skivor. Andra anslutningsmodeller förklaras på nästa och följande sidor.
Viktigt
• För dessa anslutningar används SCART-kablar (medföljer ej). Om din TV (eller videobandspelare) inte har något SCART-uttag, kan du på nästa sida se hur man ansluter med den medföljande ljud-/videokabeln.
• AV-uttaget AV1•RGB-TV kan mata ut vanlig (komposit) video, S-Video- eller RGB-video, samt analogt stereoljud. Till uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER) kan du ansluta vanliga video- eller S-videoingångar samt analoga stereoljudingångar. Läs om hur uttagen ställs in under AV1 Out (Utsignal AV1) och AV2/L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 82.
• Innan du ansluter eller ändrar några anslutningar på bakpanelen skall du se till att alla komponenter är avstängda och att nätkablarna är utdragna ur vägguttaget.
1 Anslut kabeln från antenn-/kabel-TV-utgången till antenningången på din videobandspelare.
• Om du inte skall ansluta någon videobandspelare i kedjan, ansluter du kabeln till ANTENNA IN-uttaget på inspelaren och hoppar över nästa steg.
2 Använd en antennkabel av RF-typ (medföljer) för att ansluta antennutgången på din videobandspelare till ANTENNA IN på inspelaren.
3 Använd en annan RF-kabel för att ansluta ANTENNA OUT på inspelaren till antenningången på TV:n.
4 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att ansluta inspelarens AV-utgång uttaget på TV:n.
5 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta AV­uttaget
AV2 (INPUT 1/DECODER)
på videobandspelaren.
AV1•RGB-TV
till SCART-
till ett SCART-uttag
OBS
• Om du vill använda något av de andra anslutningsalternativen för ljud/video, se nästa sida.
AV-kontakt av
SCART-typ
4
TV
AV-kontakt av
SCART-typ
Antenningång
3
5
2
Svenska
Videobandspelare
Antenn-/ kabel-TV utgång
Antenningång
Antenn-utgång
1
Tips
• Denna inspelare har en ”genomkopplingsfunktion” som gör att du kan spela in ett TV-program via inspelarens inbyggda TV-tuner samtidigt som du tittar på en videoinspelning på din videobandspelare. (För att kunna använda denna funktion när inspelaren är i beredskapsläge måste energisparfunktionen (Power Save) vara avstängd (Off)—se Power Save (Energisparfunktionen) på sidan 81.)
41
Sw
02
Anslutning
Använda andra typer av ljud-/videoutgångar
Om du inte kan använda SCART-uttaget för att ansluta TV:n till denna inspelare finns det även ljud-/videoutgångar av standardtyp samt en S-videoutgång på inspelaren.
Använda S-video- eller komponentvideoutgången
S-video
Komponent
videoingång
1
TV
AC IN
1 Anslut S-video- eller komponentvideoutgången till en ingång av samma typ på TV:n.
För S-videoanslutning skall du använda en S-videokabel (medföljer ej) och ansluta uttaget S-VIDEO OUTPUT till en S-videoingång på TV:n.
För komponentvideoanslutning skall du använda en komponentvideokabel (medföljer ej) och ansluta uttaget COMPONENT VIDEO OUT till en komponentvideo­ingång på TV:n.
Läs även under Component Video (Komponentvideo) på sidan 83, om hur komponentvideoutgången skall ställas in vid användning tillsammans med en progressive scan­kompatibel TV.
2 Anslut utgångarna AUDIO OUTPUT till motsvarande ljudingångar på TV:n.
Du kan använda den medföljande ljud-/videokabeln utan att ansluta den gula videokontakten. Se till att du ansluter den vänstra respektive högra ljudutgången till motsvarande ingångar för att få korrekt stereoljud.
ingång
Ljud
ingång
1
2
IN
RYPBPRL
DIGITAL OUTCONTROL IN
OUTPUT
AUDIO VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
.
RGB - TV
AV 1
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
42
Sw
Anslutning
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1
.
RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Ansluta en kabel-TV-box eller satellitmottagare
Om du har en kabel-TV-box eller satellitmottagare med inbyggd avkodare skall denna anslutas till inspelaren och TV:n enligt bilden på den här sidan. Om du använder separat avkodare för kabel-/satellit-TV skall den anslutas enligt anvisningarna på nästa sida.
Med anslutningarna på den här sidan kan du:
• Spela in vilken kanal som helst genom att välja den önskade kanalen på kabel-TV-boxen/satellitmottagaren.
Viktigt
• Anslut inte denna inspelare via din videobandspelare, satellitmottagare eller kabel-TV-box. Anslut alltid varje enskild apparat direkt till din TV eller AV-receiver.
1 Anslut RF-antennkablarna enligt bilden.
Detta gör att du kan spela in och titta på TV-kanaler.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att
AV-kontakt av
SCART-typ
2
Kabel-tv-/ Satellitbox
Antenn-/ kabel-TV utgång
TV
AV-kontakt av
SCART-typ
Antenningång
1
ansluta AV-uttaget
Antenningång
på TV:n.
Detta gör att du kan titta på uppspelning från skivor.
3 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta AV­ingången på din satellitmottagare/kabel-TV-box.
1
Detta gör att du kan spela in kodade TV-kanaler.
AV2 (INPUT 1/DECODER)
OBS
• På bilden v isas videoanslutningar me d SCART-kabel, men du kan också använda något av de andra anslutningsalternativen för ljud/bild.
3
1
Antenn-utgång
Tips
• Denna inspelare har en ”genomkopplingsfunktion” som gör att du kan spela in ett TV-program via inspelarens inbyggda TV-tuner samtidigt som du tittar på en videoinspelning på din videobandspelare. (För att kunna använda denna funktion när inspelaren är i beredskapsläge måste energisparfunktionen (Power Save) vara avstängd (Off)—se Power Save (Energisparfunktionen) på sidan 81.)
AV1•RGB-TV
till ett SCART-uttag
till ett SCART-uttag
Svenska
43
Sw
02
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1
.
RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Anslutning
Anslutning av extern avkodare (1)
Om du har en extern avkodare särskilt avsedd för ditt satellit- eller kabel-TV-system skall du ansluta enligt beskrivningen på den här sidan.
Viktigt
• Anslut inte avkodaren direkt till denna inspelare.
• Information från avkodaren (t.ex. om betal-TV-tjänster) kan bara visas när inspelaren är avstängd (i beredskapsläge).
• För att inspelning med timer skall fungera ordentligt på den här inspelaren måste även videobandspelaren/ satellitmottagaren/kabel-TV-boxen vara påslagen under inspelningen.
• Det går inte att titta på ett TV-program och spela in ett annat när anslutningarna gjorts enligt bilden nedan.
AV-kontakt av
SCART-typ
4
TV
Avkodare
1 Anslut kabeln från antenn- eller kabel-TV-uttaget på väggen till antenningången på din video, satellitmottagare eller kabel-TV-box.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att ansluta avkodaren till din videobandspelare/ satellitmottagare/kabel-TV-box.
Se manualen till avkodaren för mer detaljerade anvisningar.
44
Sw
Antenn-/ kabel-TV utgång
AV-kontakt av
SCART-typ
2
3
AV-kontakt av
SCART-typ
Videobandspelare/ Satellitmottagare/ Kabel-TV-box
Antenningång
1
3 Använd en SCART-kabel för att ansluta din videobandspelare/satellitmottagare/kabel-TV-box till AV-uttaget
4 Använd en SCART-kabel för att ansluta AV-uttaget AV1•RGB-TV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
till TV:n.
på inspelaren.
Anslutning
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1
.
RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Anslutning av extern avkodare (2)
Om du bara har en avkodare skall den anslutas till inspelaren och din TV såsom visas på denna sida. Med anslutningarna på den här sidan kan du:
• Spela in kodade kanaler som tas emot via inspelarens inbyggda TV-tuner.
Viktigt
• Anslut inte denna inspelare via din videobandspelare, satellitmottagare eller kabel-TV-box. Anslut alltid varje enskild apparat direkt till din TV eller AV-receiver.
1 Anslut RF-antennkablarna enligt bilden.
Detta gör att du kan spela in och titta på TV-kanaler.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att ansluta AV-uttaget på TV:n.
Detta gör att du kan titta på uppspelning från skivor.
3 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta AV­uttaget
AV2 (INPUT 1/DECODER)
på avkodaren.
Detta gör att du kan spela in kodade TV-kanaler.
AV1•RGB-TV
till ett SCART-uttag
till ett SCART-uttag
OBS
• För att kunna använda detta anslutningsalternativ måste du göra följande inställningar från grundinställningsmenyn (Initial Setup menu): – Ställ in AV2/L1 InDecoder från grundinställningsmenyn (se AV2/L1 In (Insignal AV2/ L1) på sidan 82). – Från skärmen för manuell kanalinställning (Manual CH Setting) skall Decoder-inställningen för de kodade kanalerna ställas på On (se Manual CH Setup (Manuell kanalinställning) på sidan 78).
2
AV-kontakt av
SCART-typ
Avkodare
AV-kontakt av
SCART-typ
Antenningång
TV
3
1
1
Antenn-/ kabel-TV utgång
Svenska
45
Sw
02
Anslutning
Ansluta andra AV-apparater
Ansluta en videobandspelare eller analog videokamera
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
Ljud-/video
Ljud-/video
ingång
ingång
1 2
Analog videokamera
Ljud-/video
Ljud-/video
utgång
utgång
1 Anslut en uppsättning ljud- och videoutgångar på din videobandspelare eller videokamera till en uppsättning ingångar på inspelaren.
Detta gör att du kan spela in från band i din videobandspelare eller videokamera.
• Uttagen på frontpanelen gör det enkelt att ansluta t.ex. en videokamera (endast vanlig videoanslutning).
2 Anslut ett par av din videos eller videokameras ljud­eller videoingångar till utgångarna på bakpanelen på denna inspelare.
Detta gör att du kan spela in från denna inspelare till din videobandspelare eller videokamera.
• Du kan använda vanliga videokablar eller S-video­kablar för videoanslutningen.
Videobandspelare
Ljud-/video
Ljud-/video
utgång
utgång
Ljud-/video
Ljud-/video
ingång
ingång
Sätta i nätkabeln
Innan du sätter i kontakten för första gången skall du kontrollera att allt annat är korrekt anslutet.
AC IN
1 Sätt i den medföljande nätkabeln i uttaget märkt AC IN och den andra änden i ett vanligt vägguttag.
46
Sw
Knappar och displayer
03
Kapitel 3
Knappar och displayer
Frontpanelen
L(MONO) AUDIO R
INPUT 2
REC
(sidan 39)
9
5
Tryck på denna knapp för att starta eller återuppta uppspelningen (tryck här medan uppspelningen pågår för att pausa den).
6
+/– (sidan 51, 53)
Används för att byta TV-kanaler, hoppa över kapitel/spår, etc.
7 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
8
OPEN/CLOSE
Tryck på knappen för att öppna/stänga skivfacket.
9 Skivfack
5V
75
Tänds när en icke finaliserad skiva inspelad i Videoläge ligger i skivfacket.
6 NTSC
Lyser när en NTSC-skiva spelas.
7 (sidan 66)
Tänds när en timerinspelning har ställts in.
8
(Indikatorlampan blinkar om timern har ställts in utan att det ligger någon inspelningsbar skiva i skivfacket.)
8
Visar vilka kanaler som spelas in under en tvåspråkig utsändning.
9 Teckenrutor
Visar en skivas tidsinformation, kanalnummer, meddelanden, etc.
10 R / RW
Visar vilken sorts inspelningsbar DVD-skiva som ligger i skivfacket: DVD-R eller DVD-RW.
11 2 3
(sidan 80) Visar vilken funktion fjärrkontrollen är inställd på (om inget visas är fjärrkontrollen inställd på funktion 1).
STANDBY/ON
VIDEO
1 2 3 4 5 76 8 9
1
STANDBY/ON
Tryck på knappen för att slå på och stänga av (beredskapsläge) inspelaren.
2 Ingångar på frontpanelen
Ljud-/videoingångar som gör det enkelt att ansluta en videokamera.
3
REC
Tryck på knappen för att starta en inspelning.
4
Tryck på denna knapp för att stoppa upp- eller inspelningen.
Display
21
3 4 6
11
10
1PL
Lyser när en PlayList spelas (gäller endast för vissa s.k. VR-läge-skivor som spelats in på andra inspelare).
(sidan 83) Tänds när komponentvideoutgången är inställd på progressive scan.
2
Tänds under uppspelning; blinkar i pausläge.
3
Lyser under inspelning; blinkar när du gör paus i inspelningen.
4OVER
Tänds när nivån på den analoga ljudingången är för hög.
(sidan 84)
Svenska
47
Sw
04
Komma igång
Kapitel 4
Komma igång
Sätta på och ställa in
När du slår på inspelaren för första gången kan du göra ett antal grundinställningar med hjälp av Setup Navigator (Inställningsguiden). Denna hjälper dig att ställa in klockan och de interna inställningarna för TV­tunern.
Om du använder inspelaren för första gången rekommenderar vi varmt att du använder inställningsguiden innan du börjar använda apparaten.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
CM SKIPCM
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
1 Sätt på TV:n och byt till videoingången för denna inspelare.
2 Tryck på eller sätta på inspelaren.
• När du slår på apparaten för första gången skall
RECORDER
STANDBY/ON
inställningsguiden visas på TV-skärmen. (Om inställningsguiden inte visas kan du få fram den från grundinställningsmenyn (Initial Setup); se sidan 76).
-knappen på fjärrkontrollen
-knappen på frontpanelen för att
• Om denna inspelare är ansluten till en kompatibel TV via en SCART -kabel med 21 stift (f ull-SCART) kommer inspelaren att på några sekunder ladda ned information om land, TV-skärmsformat och språk. (I den manual som medföljde TV:n kan du se om TV:n är kompatibel eller ej.)
3 Använd språk och tryck sedan på
4Tryck på inställningsguiden.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
• Om du inte vill använda inställningsguiden trycker du
5 Välj alternativ för automatisk kanalinställning på skärmen Auto Channel Setup (”Auto Scan” (automatisk sökning) eller ”Download from TV” (ladda ned från TV)), eller ”Do not set” (ställ inte in), och tryck sedan på ENTER
• Välj Do not set om du vill hoppa över
/
(vänster-/högerpil) för att välja ett
ENTER
.
OSD Language
OSD Language
ENTER
Setup Navigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
(nedåtpil) för att välja Cancel (avbryt) och sedan på ENTER för att stänga inställningsguiden.
English
för att börja ställa in med hjälp av
Start
Cancel
.
Tuner
Auto Scan
Download from TV Do not set
kanalinställningen (exempelvis för att kanalerna redan har ställts in).
48
Sw
Komma igång
04
• Du kan bara ladda ned från TV:n (Download from TV) om du har anslutit denna inspelare till din TV via
AV-uttaget AV1•RGB-TV med en SCART-kabel med 21 stift (full-SCART) och om din TV stödjer denna funktion (läs mer om detta i den manual som medföljde TV:n).
• Använd / (vänster-/högerpil) för att välja ditt land och tryck sedan på ENTER.
Country Austria
• Automatisk kanalinställning
Alternativet Auto Scan söker och ställer automatiskt in kanalerna.
Tuning
Please wait a moment.
• Ladda ned kanaler från din TV
Använd alternativet Download from TV för att ladda ned alla kanaler som finns inställda på din TV.
Downloading
Please wait a moment.
6 Välj ”Auto” för automatisk tidsinställning, eller ”Manual” för att ställa klockan manuellt, och tryck sedan på
ENTER
.
Clock
Auto
Manual
• Automatisk tidsinställning
Vissa TV-kanaler sänder ut tidssignaler tillsammans med programmet. Denna inspelare kan använda dessa signaler för att ställa klockan automatiskt.
Ställ in ”Clock Set CH” på det kanalnummer där en klocksignal sänds ut, och flytta sedan ned markören till ”Start” och tryck på ENTER.
Auto
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
Date
Time
Clock Set CH
20/107
Cancel
Cancel
SAT 01 / 01 / 2005
00 : 00
Pr01
Start
Det tar en liten stund för inspelaren att ställa in tiden. När du ser att tiden har ställts in väljer du Next (Nästa) för att fortsätta.
Auto
Date
Auto
Manual
Om det inte gick att ställa in tiden automatiskt trycker du på RETURN för att gå tillbaka till föregående skärm och väljer Manual.
• Manuell tidsinställning
Om ingen station i ditt område sänder ut tidssignaler kan du ställa klockan manuellt.
Använd / (vänster-/högerpil) för att ställa in din tidszon.
Ställ in tidszonen till GMT (se Lista över tidszoner på sidan 96 för att se en lista över tillgängliga tidszoner).
Clock
Auto Manual
Tryck på (nedåtpil) och använd sedan / (vänster-/högerpil) för att välja ”On” (på) eller ”Off” (av) för sommartid, och tryck sedan på ENTER. Välj On om det för närvarande är sommartid.
Clock
Auto Manual
Ställ in datum (dag/månad/år) och tid, och tryck sedan på ENTER för att bekräfta alla inställningarna.
Clock
Auto Manual
Time
Clock Set CH
Date Time Time Zone Summer Time
Date Time Time Zone Summer Time
Date Time Time Zone
Summer Time
TUE 01 / 02 / 2005
12 : 00
Pr01
Start
Next
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
Off
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
On
/
/SAT
01 01
2005
:
0012
GMT +1:00 On
Svenska
Använd / (uppåt-/nedåtpil) för att ändra inställt värde i det markerade fältet.
49
Sw
04
Komma igång
Använd / (vänster-/högerpil) för att flytta från ett fält till ett annat.
• Du kan när som helst gå tillbaka till föregående skärm i inställningsguiden genom att trycka på
RETURN.
7 Då var det klart! Tryck på inställningarna.
Setup Navigator
Setup is complete! Enjoy using your DVD recorder!
Finish Setup
ENTER
för att avsluta
Din första inspelning
Denna snabbguide förklarar hur du skall göra en vanlig inspelning av ett TV-program på en inspelningsbar DVD skiva.
Hur man spelar in förklaras mycket mer ingående i kapitel 6 (Inspelning).
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
Andra inställningar du kan göra
När du har gjort inställningarna med hjälp av inställningsguiden är du klar att börja använda din DVD­inspelare. Men du vill kanske göra ytterligare några inställningar, beroende på hur inspelaren har ställts in för marksända TV-program.
• Manuell kanalinställning – Med denna inställning kan du hoppa över kanalplatser där det inte finns någon station samt ställa in stationer manuellt. Se Manual CH Setup (Manuell kanalinställning) på sidan 78.
• Set Guide Preset – Denna inställning låter dig tilldela guidekanaler så att du kan försäkra dig om att programmeringssystemet ShowView™ fungerar på rätt sätt. Se Set Guide Preset (Ställ in guidekanaler) på sidan 79.
50
Sw
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
1 Slå på TV:n och denna inspelare, om de inte redan är påslagna.
Tryck på RECORDER för att sätta på apparaten.
• Kontrollera att videoingången på din TV är inställd för denna inspelare.
2Tryck på för att öppna skivfacket.
3 Lägg i en tom DVD-R- eller DVD-RW-skiva med etikettsidan uppåt och ta skivfackets spår till hjälp för att lägga den tillrätta.
• När du lägger i en ny, tom DVD-RW-skiva tar det en
4 Använd knapparna TV-kanal du vill spela in.
• Du kan också använda knapparna +/–
OPEN/CLOSE
liten stund för inspelaren att initiera, dvs. förbereda, den för inspelning.
CHANNEL +/–
frontpanelen om inspelaren är i stoppläge.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
TV CONTROL
REC
(endast på frontpanelen)
för att välja den
• Förinställda kanaler är numrerade från 1–99.
Komma igång
04
• Om inspelaren är ansluten till din TV via SCART-kabel och din TV stödjer direktinspelning kan du starta inspelning snabbt oavsett vilken kanal din TV är inställd på. Se Direktinspelning från TV på sidan 66 för ytterligare anvisningar.
5Tryck på
• I grundinställning används inspelningskvaliteten SP
• Du kan göra paus i inspelningen genom att trycka på
REC
för att starta inspelningen.
(standard play), vilket ger cirka två timmars inspelning på en tom DVD-skiva. Mer detaljerad information om de olika inspelningslägena och hur man använder dem finns i kapitel 6.
. Tryck på REC eller igen för att fortsätta spela in.
6 När du vill sluta spela in trycker du på .
Spela upp din inspelning
Det TV-program du just har spelat in skall nu finnas på DVD-skivan som en enda titel med ett eller flera kapitel.
•Tryck på för att starta uppspelningen.
Om du vill stoppa uppspelningen före inspelningens slut trycker du på .
Använda den inbyggda TV-tunern
Byta TV-kanal
Det finns tre olika sätt att välja TV-kanaler. Observera att du inte kan byta TV-kanal under uppspelning, inspelning eller i beredskapsläge för inspelning.
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
• Med knapparna CHANNEL +/– på fjärrkontrollen
•Med sifferknapparna på fjärrkontrollen – Ex: för att välja kanal 4 try cker du på 4 och sedan på ENTER; för kanal 34 trycker du 3, 4, ENTER. (Om du inte trycker ENTER så ändras kanalen efter några sekunder.)
• Knapparna +/– på frontpanelen
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
Byta ljudkanal
Du kan byta ljudkanal på programmet eller den externa insignalen.
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
VOLUME
CHANNEL
TV CONTROL
NICAM
NICAM A+B
A + B (L+R)
L+R
TV/DVD
TV DIRECT
INPUTTV
REC
SHIFT
• Tryck på AUDIO-knappen för att byta ljud.
Den aktuella ljudkanalen visas på skärmen.
• Om ljudinställningen för NICAM (se Audio In
sidan 84) är inställd på NICAM och du tittar på ett program i NICAM-format kan du växla mellan ljud i NICAM- och Regular-format (inte NICAM).
Regular (Annat)
• Om NICAM-sändningen är tvåspråkig kan du också välja språk.
NICAM A NICAM B
Regular
(Annat)
• Du kan även välja språk för ett tvåspråkigt program som inte är i NICAM-format.
A (L) B (R)
• När du tittar på en inspelning gjord från en extern apparat, och du har ställt in på tvåspråkig (Bilingual) inspelning (se Audio In på sidan 84), kan du växla mellan vänster (L), höger (R) e ller båda ljudkanalerna (L+R).
LR
OBS
• När du spelar in i Videoläge, eller i VR-läge med kvalitetsinställning XP är det bara en kanal på ett tvåspråkigt program som spelas in. Du kan då bestämma vilket språk du vill spela in innan inspelningen börjar genom att ställa in detta (se Audio In på sidan 84).
Svenska
OBS
• Förinställda kanaler är numrerade från 1–99.
51
Sw
04
Komma igång
Växla mellan TV och DVD
När inspelaren är i stoppläge eller spelar in kan du välja om TV:n skall ta ljudet/bilden från den inbyggda TV­tunern eller en extern apparat (”DVD-funktion”), eller om du vill titta på den kanal som TV:n för närvarande är inställd på (”TV-funktion”).
Under uppspelning eller när en meny visas på skärmen går ljud och bild alltid till din TV och påverkas inte av om TV/DVD-funktionen är inställd.
Observera att inspelaren måste vara ansluten till din TV via en SCART-kabel för att denna funktion skall kunna användas.
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
SHIFT
• Tryck på SHIFT och TV/DVD för att växla mellan TV- och DVD-läge.
Vanlig uppspelning
I detta avsnitt förklaras hur du skall använda din inspelare för uppspelning av skivor (DVD, CD, etc.). De övriga uppspelningsfunktionerna, som t.ex. repeterad uppspelning, beskrivs mer ingående i nästa kapitel.
Viktigt
• Överallt i den här manualen är termen ”DVD” liktydig med DVD-Video-skivor för enbart uppspelning samt DVD-R/RW-skivor. Om en funktion endast gäller en viss sorts DVD-skiva anges detta.
• På vissa DVD-Video-skivor fungerar inte alla uppspelnings knappar överallt på skivan. Detta är inte något fel.
• VR-läge-skivor som spelats in på en annan DVD­inspelare kan innehålla en s.k. PlayList med titlar. Dessa återfinns efter skivans originaltitlar. Se även
Använda Disc Navigator (skivnavigatorn) för att bläddra igenom en skivas innehåll på sidan 56.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
REC
1Tryck på
Sätt också på TV:n och kontrollera att den är inställd på rätt videoingång.
2Tryck på för att öppna skivfacket.
3 Lägg i en skiva.
Skivan skall läggas i med etikettsidan uppåt samt följa spåren i skivfacket för att ligga rätt (om du lägger i en dubbelsidig DVD-Video-skiva skall den sida du vill spela ligga nedåt).
• Om du vill spela en ljud-CD med DTS-format skall du först läsa under OBS på sidan 53.
•Se Spelbara s kivor/format på sidan 37 om du vill spela en Dual Disc (DVD/CD hybridskiva).
4Tryck på  för att starta uppspelningen.
• Om du spelar en DVD-Video- eller Video -CD-skiva kan en skivmeny dyka upp på skärmen när du startar uppspelningen. Använd /// (markörknapparna) och ENTER för att förflytta dig i DVD-skivornas menyer och sifferknapparna och ENTER för Video-CD-menyer.
• Se följande avsnitt för ytterligare information om uppspelning av olika sorters skivor.
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
RECORDER
OPEN/CLOSE
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
för att sätta på apparaten.
(endast på frontpanelen)
5Tryck på  för att stoppa uppspelningen. 6 När du inte skall använda inspelaren längre, skall
du ta ut skivan och slå av apparaten till beredskapsläge.
•Tryck på OPEN/CLOSE (endast på frontpanelen) för att öppna skivfacket. Ta ut skivan innan du stänger av inspelaren.
•Tryck på RECORDER för att slå av inspelaren till beredskapsläge.
52
Sw
Komma igång
T
04
Spela DVD-skivor
Tabellen nedan förklarar funktionerna på de viktigaste knapparna för uppspelning av DVD-Video-skivor och inspelningsbara DVD-skivor.
Tryck på knappen för att starta eller återuppta uppspelning.
Tryck för att pausa uppspelningen. Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning. Du kan återuppta uppspelning från samma ställe genom att trycka på för att stänga av denna fortsättningsfunktion.)
• Under uppspelning, tryck för att börja avsökningen. Tryck upprepade gånger för att öka avsökningshastigheten.
PREV NEXT
Tryck på knappen för att hoppa till föregående/ nästa kapitel/titel. (Du kan också använda knapparna detta under uppspelning.)
CM SKIP
(Hoppa över reklamavbrott.) Varje gång du trycker på knappen hoppar skivan framåt en bit i taget, som längst 10 minuter.
• Gäller ej VR-läge: mata in ett kapitelnummer under uppspelning och tryck sedan på för att hoppa direkt till respektive kapitel inom den titel som för närvarande spelas. På vissa skivor kan du också använda
CLEAR
sifferknapparna för att välja ett numrerat alternativ på skivmenyn.
ENTER
• Gäller endast för VR-läge: mata in ett titelnummer under uppspelning och tryck sedan på
• Alla: Tryc k på inmatade siffror och börja om.
Tryck på knappen under uppspelning för att
STEP/SLOW
starta långsam uppspelning. Tryck flera gånger för att ändra uppspelningshastighet. Tryck på knappen när apparaten är i pausläge för att gå framåt eller bakåt en bild i taget.
DVD MENU
Tryck på knappen för att visa ”toppmenyn” eller menyn på en DVD-Video-skiva (ofta
OP MENU
samma). Använd piltangenterna för att förflytta dig på
skivmenyer på DVD-Video-skivor; tryck på
ENTER
ENTER för att välja markerat alternativ.
RETURN
Tryck på knappen för att gå tillbaka till föregående nivå på en skivmeny på en DVD­Video-skiva.
+/– på frontpanelen för att göra
ENTER.
CLEAR-knappen för att radera
. (Tryck på igen
ENTER
Spelning av ljud-CD-skivor och MP3-filer
Tabellen nedan förklarar funktionerna på de viktigaste knapparna för uppspelning av ljud-CD-skivor och MP3­filer.
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Tryck för att pausa uppspelningen. Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning.
Endast ljud-CD-skivor: Tryck på knappen för att starta avsökning. Tryck igen för att öka avsökningshastigheten. (Det finns två hastigheter för avsökning; den aktuella avsökningshastigheten visas på skärmen.)
PREV NEXT
Tryck på knappen för att hoppa till föregående/ nästa spår (eller mapp för MP3-skivor). (Du kan också använda knapparna +/– på frontpanelen för att göra detta under uppspelning.)
Under uppspelningen, ange ett spårnummer (eller mappnummer) och tryck sedan på
ENTER för att gå direkt till det spåret.
CLEAR-knappen för att radera
Tryck p å
CLEAR
inmatade siffror och börja om.
ENTER
OBS
• Om du vill spela en ljud-CD i DTS-format skall du kontrollera att inspelaren är ansluten till en DTS­kompatibel förstärkare/receiver via en digital anslutning. Brus matas ut genom de analoga utgångarna. Använd också STEREO-knappen för att kontrollera att AUDIO har valts (se Byta ljudkanal på sidan 62).
• Du kan inte använda avsökningsfunktionen när du spelar MP3-filer.
Spela Video-CD-skivor
Tabellen nedan visar de viktigaste knapparna och funktionerna för uppspelning av Video-CD-skivor.
På vissa skivor finns PBC-menyer (Playback Control, dvs. uppspelningsko ntroll). När dessa skivor läg gs i skivfacket visas PBC på displayen, och på skärmen visas en meny där du kan välja vad du vill titta på.
Tryck på knappen för att starta eller återuppta uppspelning.
Tryck för att pausa uppspelningen. Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning. Du kan återuppta uppspelning från samma ställe genom att trycka på för att stänga av denna fortsättningsfunktion.)
. (Tryck på  igen
Svenska
53
Sw
04
Komma igång
• Under uppspelning, tryck för att börja avsökningen. Tryck upprepade gånger för att öka avsökningshastigheten.
• När skivan är pausad, tryck och håll ned för att påbörja uppspelning i slow motion. Tryck upprepade gånger för att ändra uppspelningshastigheten (endast framåt).
• När apparaten är i pausläge trycker du på knappen för att gå framåt en bild i taget (endast framåt).
PREV NEXT
Tryck på knappen för att hoppa till föregående/ nästa spår. (Du kan också använda knapparna +/– på frontpanelen för att göra detta under uppspelning.) När en PBC-meny visas trycker du på knappen för att visa föregående/nästa menysida.
CM SKIP
(Hoppa över reklamavbrott.) Varje gång du trycker på knappen hoppar skivan framåt en bit i taget, som längst 10 minuter.
Mata in ett spårnummer under uppspelning och tryck sedan på detta spår.
CLEAR-knappen för att radera
Tryc k på
CLEAR
inmatade siffror och börja om. När en PBC-meny visas används
ENTER
sifferknapparna för att välja numrerade menyalternativ.
RETURN
Tryck på knappen för att visa skivmenyn på en Video CD-skiva som spelas i PBC-läge.
ENTER för att gå direkt till
OBS
• Under avspelning i PBC-läge kan vissa uppspelningsfunktioner inte användas, exempelvis sökning, repeterad och programmerad uppspelning.
Visa skivinformation på skärmen
Du kan visa olika sorters information om den ilagda skivan på bildskärmen.
ST +ST –
ENTER
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TUNE –
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
TV/DVD
TV DIRECT
RETURN
DISPLAYTEST TONE
INPUT
REC
1 Tryck upprepade gånger på att visa/byta information på skärmen.
• Skärminformationen försvinner automatiskt efter 20 minuter.
2 För att dölja informationsdisplayen trycker du upprepade gånger på försvinner.
De skärmar som visas nedan är bara ungefärliga exempel; skärmarnas verkliga utseende varierar, bland annat beroende på vilken sorts skiva som ligger i skivfacket.
SHIFT
och
SHIFT
DISPLAY
och
DISPLAY
tills den
för
Stoppskärm 1
1 2
Stop DVD-RW VR Original
1 Original eller PlayList
DVD-RW-skivor i VR-läge som spelats in på andra DVD­inspelare kan innehålla Original- och PlayList-material. (Se även anmärkningen på sidan 55 om PlayList.)
2 Skivtyp och inspelningsläge Visar aktuell skivtyp (DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW, CD, MP3, NO DISC, etc.), samt eventuellt inspelningsläge för
inspelningsbara DVD-skivor (VR eller Video). Observera att finaliserade DVD-R/RW-skivor i Videoläge visas som DVD-VIDEO.
10:10 SAT 12/12/2005 Stereo
43
5
Pr 01
Visar PBC om uppspelningskontrollen för Video-CD är på. 3 Dagens datum och aktuell tid 4 Förinställt namn och nummer
Visar det förinställda namnet (om detta ställts in) eller det förinställda numret för den kanalen som är vald för tillfället.
5 Ljudfunktion
Visar ljudfunktion för den aktuella kanalinställningen (Mono, Stereo, etc.).
Stoppskärm 2
2 3
Stop
DVD-RW VR Original
Resume Remain 00h35m (SP)
Titles : Original 99 Lock Disc : On
, Play List 15
4 516
1Resume
Visar Resume om uppspelning kan fortsätta från det ställe där skivan stoppades förra gången.
Stereo
Copy Once
DVD Mode
Pr01
54
Sw
Komma igång
04
2 Inspelningsläge och tillgänglig inspelningstid Visar det inspelningsläge som används för tillfället (XP, SP, LP, etc.) och skivans totala inspelningstid.
Finaliserade (finalized) DVD-R/RW-skivor i Videoläge visas som DVD-R Finalized eller DVD-RW Finalized.
3 Information om kopieringsskydd
Visar inspelningsrestriktioner.
4 Lås skiva, av eller på 5 Totalt antal titlar/spår/mappar på skivan 6 Visar inspelarens aktuella läge (se
och DVD
på sidan 52)
Växla mellan TV
Uppspelningsskärm 1
Play DVD-R Video 01 - 002 Original
1 2 3
1 Skivtyp och inspelningsläge Visar aktuell skivtyp (DVD-R, DVD-RW, CD, MP3, NO DISC, etc.), samt eventuellt inspelningsläge för
inspelningsbara DVD-skivor (VR eller Video). Visar PBC om en Video-CD står i uppspelningskontrolläget (PBC; PlayBack Control).
2 Aktuellt titel- och kapitelnummer
(För CD/Video-CD visas det aktuell a spåret. För MP3 visas den aktuella mappen och det aktuella spåret.)
3 Spelad tid på titeln
(För CD- och MP3-skivor visas hur lång tid av spåret som har spelats; för Video-CD-skivor visas spelad tid för hela skivan.)
00:03:30
Uppspelningsskärm 2
1 2
Play
DVD-VIDEO 01 - 002 00:03:30
Title Name : 11/11 soccer game
Title Total : 01h30m00s Chapters : 007
5 4 3
1 Vinkelindikator
Tänds när scener filmade ur flera vinklar visas.
2 Kopieringsskyddat material (!)/Symbol för PureCinema (#)
Ett utropstecken ”!” visas om det uppspelade materialet kan kopieras endast en gång.
Visar ‘#’ om videoutmatningen är 24 fps, progressive scan.
! #
DVD Mode
3 Aktuellt titelnamn 4 Totaltid för titeln 5 Totalt antal kapitel i titeln
Inspelningsskärm
1
Rec
DVD-RW VR
1 Timer-inspelningens start- och stopptid eller återstående tid för one touch-inspelningen
Visar start- och stopptid om den aktuella inspelningen är en inspelning med timer. Visar start- och stopptid om den aktuella inspelningen är en inspelning med timer.
One-Touch Rec 05 - 001
Remain 00h20m (SP)
00:03:30
00h19m
432
Stereo
Copy Once
Pr01
2 Aktuellt titel- och kapitelnummer 3 Hur lång inspelningstid som har gått 4 Inspelningsläge och tillgänglig inspelningstid
Visar det inspelningsläge som används för tillfället (XP, SP, LP, etc.) och skivans totala inspelningstid.
OBS
• Displayer för en skiva inspelad i Videoläge blir identiska med menyer för DVD-Video-skivor när skivan väl har stängts (finalized).
• Siffran för den totala inspelningstiden baseras på en skiva på 12 cm/4,7 GB vid den visade inspelningsinställningen.
• Inspelnings- och uppspelningstiderna för TV­inspelningar är ungefär 0,1% kortare än den faktiska tiden. Detta beror på att bildhastigheten på TV­sändningar och DVD-skivor är lite olika.
• Denna inspelare kan spela PlayLists från skivor som spelats in på andra inspelare. Dock kan inte dessa PlayLists redigeras.
• Meddelandet Copy Once eller Can’t Record (Engångskopiering respektive Kan inte spela in) kan visas på stopp- och inspelningsdisplayerna. Detta betyder att det aktuella TV-programmet innehåller kopieringsskyddat material.
Svenska
55
Sw
05
Uppspelning
Kapitel 5
Uppspelning
Inledning
För flertalet av de funktioner som beskrivs i detta kapitel används menyer på bildskärmen. Dessa hanteras med hjälp av piltangenterna /// (markörknapparna) och ENTER. För att gå tillbaka en nivå från någon av dessa skärmar används RETURN-knappen. Kom också ihåg att knappguiden längst ned på varje skärm visar vilken knapp som gör vad.
Många av funktionerna som beskrivs i detta kapitel kan användas med DVD-, Video-CD- och CD-skivor samt MP3­skivor men hanteringen av vissa varierar något beroende på typ av skiva. Nedanstående symboler är till för att du snabbt skall kunna se vilka instruktioner du behöver för respektive skivtyp.
DVD
Alla sorters DVD-, DVD-R- eller DVD-RW­skivor
DVD-Video
Kommersiellt producerade DVD-skivor eller stängda DVD-R/RW-skivor inspelade i Videoläge.
Video mode
DVD-R/RW-skivor inspelade i Videoläge (ej stängda).
VR mode
DVD-RW-skivor inspelade i VR-läge
CD
Ljud-CD
Video CD
Video-CD
MP3
Skivor med MP3-filer
• På vissa DVD-Video-skivor fungerar inte alla uppspelnings knappar överallt på skivan. Detta är inte något fel.
• När Video-CD-skivor spelas så fungerar inte vissa funktioner i PBC-läget.
• När NTSC-skivor spelas så kommer videoutmatningsformatet att vara PAL.
• Om uppspelning av DualDisc En DualDisc är en ny typ av skiva med två sidor där
den ena sidan innehåller DVD-material som video, ljud, etc. medan den andra sidan innehåller material i andra format (ej DV D) som t.ex. digitalt ljudmaterial.
Ljudsidan eller “frånsidan” på en DualDisc (den som ej innehåller DVD-material) uppfyller inte kraven i CD­Audio-specifikationen och därför kanske den inte kan spelas.
När du laddar eller matar ut en DualDisc-skiva är det möjligt att den motsatta sidan (den som inte spelas) repas. Repade skivor kanske inte kan spelas.
DVD-sidan på en DualDisc går att spela i denna produkt. DVD-Audio-material går inte att spela.
Vänd dig till skivtillverkaren eller skivåterförsäljaren för mer utförlig information om DualDisc­specifikationen.
Använda Disc Navigator (skivnavigatorn) för att bläddra igenom en skivas innehåll
Använd Skivnavigatorn (Disc Navigator) för att söka i en inspelningsbar skivas innehåll och för att starta uppspelningen.
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
Använda Disc Navigator med inspelningsbara skivor
VR mode
Video mode
1Tryck på från skärmmenyn.
Du kan också välja DISC NAVIGATOR för att gå direkt till Skivnavigatorskärmen.
HOME MENU
HOME MENU
Disc Navigator
Editing Timer Recording Initial Setup Play Mode
ENTER
Confirm
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
och välj “Disc Navigator”
HOME MENU
Exit
56
Sw
Uppspelning
+
05
2 Använd knapparna att välja den titel som du vill spela.
• Du kan även använda knapparna + / – på frontpanelen.
Disc Navigator
DVD-VR Titles ORG 03, PL 02 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 PL01
TUE 29/06 11:00
• Vissa DVD-skivor i VR-läge som spelats in med andra inspelare kan ha en PlayList med virtuellt material. PlayList-titlarna återfinns i Skivnavigatorn, efter originaltitlarna.
3Tryck på
ENTER
/
(vänster-/högerpil) för
Title 01 Original The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06
THU 01/07 11:00
FRI 02/07 11:00
11:00
för att starta uppspelningen.
Använda Disc Navigator med MP3-skivor
MP3
1Tryck på skärmmenyn.
Du kan oc kså trycka på DISC NAVIGATOR vilket kommer att ta dig direkt till Skivnavigatorskärmen.
2 Välj vad du vill spela.
Använd knapparna /// (markörknapparna) för att markera objekt och sedan trycka ENTER för att bekräfta.
HOME MENU
Disc Navigator
MP3
Folder (1-03) Track (1-004)
01. Rock
02. Pop
03. Dance
Folder Name : Rock
och välj ”Disc Navigator” på
Folder : 01 Track : 001Current
001. Intro
002. Escape
003. Everything You Say
004. What I Do
OBS
• Skivnavigatorn kan bara användas om det ligger en skiva i skivfacket.
• Ett annat sätt att hitta ett speciellt ställe på en skiva är att söka på tid. Se Search Mode (Sökning) på sidan 60.
Förflytta sig på skivor
ALLA
Under uppspelning kan du lätt hoppa till en annan titel, kapitel eller spår på en skiva med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen.
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
DVD-Video Video mode
1 Under uppspelning använder du sifferknapparna för att mata in ett kapitelnummer inom den aktuella titeln.
Exempel: för kapitel 6 trycker du på 6; för kapitel 24 trycker du på 2 och sedan 4.
• För att radera och börja om trycker du på CLEAR.
2 Om du vill: Tryck på
Om du inte vill göra detta behöver du bara vänta ett par sekunder och uppspelning hoppar automatiskt till det nya kapitlet.
VR mode
1 Under uppspelning använder du sifferknapparna för att mata in numret på en titel.
Exempel: för titel 6 trycker du på 6; för titel 24 trycker du på 2 och sedan 4.
ENTER
• För att radera och börja om trycker du på CLEAR.
2 Om du vill: Tryck på
Om du inte vill göra detta behöver du bara vänta ett par sekunder och uppspelning hoppar automatiskt till den nya titeln.
CD Video CD
1 Under uppspelning använder du sifferknapparna för att mata in numret på ett spår.
Exempel: för spår 6 trycker du på 6; för spår 2 4 trycker du på 2 och sedan 4.
ENTER
• För att radera och börja om trycker du på CLEAR.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
.
.
Svenska
57
Sw
05
Uppspelning
2 Om du vill: Tryck på
Om du inte vill göra detta behöver du bara vänta ett par sekunder och uppspelning hoppar automatiskt till det nya spåret.
MP3
1 Använd sifferknapparna för att mata in spår-/ mappnummer under uppspelningen.
Till exempel för att gå till mapp 6, tryck 6. För att gå till spår 24, tryck 2 och sedan 4.
ENTER
.
• För att radera och börja om trycker du på CLEAR.
2 Använd knapparna välja antingen ”Track” (Spår) eller ”Folder” (Mapp).
3 Om du vill: Tryck på
Om du inte vill göra detta behöver du bara vänta ett par sekunder och uppspelning hoppar automatiskt till det nya spåret.
/
(uppåt-/nedåtpil) för att
Input Number 001/010 Track
ENTER
.
Avsökning av skivor
Du kan snabbavsöka skivor framåt eller bakåt i flera olika hastigheter.
1 Tryck på  eller  under uppspelning för att starta avsökning bakåt eller framåt.
• Avsökningshastigheten visas på skärmen.
2 Tryck upprepade gånger på samma knapp för att öka avsökningshastigheten.
MENU
RETURN
DISPLAYTEST TONE TUNE –
CM SKIP
CD
Video CD
Framåt/Bakåt: Scan1 (Avsökning1) Scan2 (Avsökning2)
3Tryck på  för att återgå till normal uppspelning.
OBS
• Uppspelning bakåt kan eventuellt bli ryckig, och detta beror på skivan.
• Ljud kan höras medan ljud-CD-skivor avsöks (gäller endast analog utgång).
• Ingen textremsa visas under avsökning av DVD­Video-skivor.
• Det går inte att göra avsökningar av MP3-filer.
• Ljud återges endast ut när DVD-skivorna avsöks framåt med Scan1. Om du använder den koaxiala digitala utgången så kan kanske vissa receivers inte återge ljud under avsökningen. I andra avsökningshastigheter matas inget ljud ut.
• Avsökningshastigheten varierar beroende på inspelningsläge och om skivan är inspelad i Videoläge eller VR-läge.
• Med vissa DVD-skivor kan apparaten automatiskt återgå till normal uppspelning när ett nytt kapitel börjar.
Långsam uppspelning
DVD Video CD
Du kan spela upp video i olika långsamma hastigheter. DVD-skivor kan spelas i slow motion i båda riktningarna men Video-CD-skivor kan endast spelas framåt i slow motion.
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
RETURN
DISPLAYTEST TONE TUNE –
CM SKIPBACK
58
Sw
DVD
• Framåt: Scan1 (Avsökning1) Scan2 (Avsökning2) Scan3 (Avsökning3) Scan4 (Avsökning4)
• Bakåt: Reverse (Bakåt) Scan1 (Avsökning1) Scan2 (Avsökning2) Scan3 (Avsökning3) Scan4 (Avsökning4)
1Tryck på  under uppspelning.
2 Tryck på och håll ned uppspelningen i slow motion startar (framåt eller bakåt).
3 Tryck upprepade gånger på samma knapp för att ändra hastigheten.
Slow 1/16
(Långsam 1/16)
eller  tills
Slow 1/8
(Långsam 1/8)
Slow 1/2 (Långsam 1/2)
4Tryck på
för att återgå till normal uppspelning.
Uppspelning
+
05
OBS
• Långsam uppspelning blir eventuellt inte lika jämn bakåt som framåt, och kan vara bättre på vissa skivor än på andra.
• Med vissa DVD-skivor kan apparaten automatiskt återgå till normal uppspelning när ett nytt kapitel börjar.
• Det hörs inget ljud under uppspelning i långsam hastighet.
Uppspelning framåt/bakåt bild för bild
DVD Video CD
På DVD-skivor kan du hoppa fram en bildruta i taget, både framåt och bakåt. På Video-CD-skivor kan du endast hoppa framåt en bildruta i taget.
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
RETURN
DISPLAYTEST TONE TUNE –
CM SKIPBACK
1Tryck på  under uppspelning.
2Tryck på eller bakåt.
3Tryck på
eller  för att gå en bildruta framåt
för att återgå till normal uppspelning.
OBS
• Med vissa DVD-skivor kan apparaten automatiskt återgå till normal uppspelning när ett nytt kapitel börjar.
Uppspelningsmenyn (Play Mode)
ALLA
Genom menyn Play Mode får du tillgång till funktionerna sök och repetera.
Viktigt
• Du kan inte använda Play Mode-funktionerna när en Video-CD-skiva spelas i PBC-läget eller när en DVD­skivas meny visas. Läs mer om olika begränsningar i de följande avsnitten.
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
1 Tryck på knappen Mode”.
HOME MENU
ENTER
2 Använd knapparna ENTER
för att förflytta dig.
• För att gå ur Play Mode-menyn, tryck på knappen
HOME MENU.
Disc Navigator Editing Timer Recording Initial Setup
Play Mode
Confirm
HOME MENU
/
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
och välj ”Play
HOME MENU
Exit
(uppåt-/nedåtpil) och
Svenska
59
Sw
05
Uppspelning
Search Mode (Sökning)
ALLA
Med sökfunktionen kan du starta uppspelning från en speciell punkt på en skiva genom att mata in tid eller titel­/kapitel-/mapp-/spårnummer.
1 Välj ”Search Mode” (sökning) på Uppspelningsmenyn.
2 Välj ett av sökalternativen. 3 Använd sifferknapparna för att mata in titel-/
kapitel-/mapp-/spårnummer eller en tid (i timmar, minuter & sekunder).
Search Mode
Search Mode
Repeat
Tidssökning (Time Search) på DVD: Exempel: för 25 minuter in på den för ögonblicket spelade titeln trycker du 2, 5, 0, 0. För 1 timma, 15 minuter och 20 sekunder in på skivan trycker du på 1, 1, 5, 2, 0.
Tidssökning (Time Search) på Video-CD: Exempel: för 45 minuter in på skivan trycker du på sifferknapparna 4, 5, 0, 0.
• Du kan även använda knapparna / (uppåt-/ nedåtpil) och ENTER för att ange en tid.
Time Search
Title Search
Chapter Search
Input Time 00 : 25 : 00
Tips
• På en DVD-skiva kan du ofta välja vad du vill titta på från skivmenyn. Tryck på DVD MENU eller TOP MENU för att visa skivmenyn.
OBS
• När du söker på tid kan uppspelningen ibland starta en liten bit före eller efter den tid du har matat in.
Repeat play (Repeterad uppspelning)
ALLA
Alternativen för repeterad uppspelning varierar beroende på vilken typ av skiva som ligger i skivfacket.
1 Välj ”Repeat” på Uppspelningsmenyn.
Play Mode
Search Mode
Repeat
/
2 Använd knapparna välja repeteringsfunktionen.
Repeat
Repeat
(uppåt-/nedåtpil) för att
Off
Sökning på titel/mapp/kapitel/spår: Exempel: för spår 6 trycker du på sifferknapp 6.
• Du kan även använda knapparna / (uppåt-/ nedåtpil) och ENTER för att ange titel-/mapp-/kapitel­/spårnummer.
Input Track 01/12
60
Sw
4 Tryck på
ENTER
.
VR mode
• För DVD-skivor i VR-läge väljer du Disc (skiva), Title (titel) eller Chapter (kapitel) (eller Off (avstängd)).
DVD-Video Video mode
• För DVD-Video-skivor och DVD-skivor inspelade i Videoläge väljer du Title (titel) eller Chapter (kapitel) (eller Off (avstängd)).
CD Video CD
• För CD-skivor och Video-CD-skivor, välj Disc (skiva) eller Track (spår) (eller Off (avstängd)).
MP3
• För MP3-skivor väljer du Disc (skiva), Folder (mapp) eller Track (spår) (eller Off (avstängd)).
3 För att återgå till normal uppspelning väljer du ”Off” (avstängd) på menyn Repeat Play.
Uppspelning
REC
05
Visa och byta textning
DVD-Video
Vissa DVD-skivor har textning på ett eller flera språk och du kan ändra språk under uppspelningen.
På skivförpackningen kan du läsa mer om vilka alternativ som finns för textningen.
1 Tryck upprepade gånger på att välja ett alternativ för textremsan.
Det aktuella textningsspråket visas på skärmen.
Subtitle: 1/2 English
The toucan lives in tropical forests
2 För att stänga av textningen, tryck på knappen SUBTITLE
flera gånger tills ”Off” visas.
OBS
• På vissa skivor kan man bara ändra språk på textremsan från skivmenyn. Tryck på TOP MENU för att komma till skivmenyn.
• Läs om hur man ställer in önskat textningsspråk, under Language (Språk) på sidan 88.
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SUBTITLE
-knappen för
Byta ljudspår på DVD-skivor
DVD-Video
När du spelar en DVD-skiva med två eller flera ljudspår inspelade (ofta på olika språk), kan du byta ljudspår under uppspelningen.
På skivförpackningen kan du läsa mer om vilka alternativa ljudspår som finns på skivan.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
• Tryck upprepade gånger på AUDIO-knappen för att välja ett ljudspår.
Audio 1/2 English
Dolby Digital 3/2CH
OBS
• Ljudet kan försvinna för en kort stund när ljudspåren byts.
• På vissa skivor kan man bara ändra ljudspråk från skivmenyn. Tryck på TOP MENU för att komma till skivmenyn.
• Läs om hur man ställer in önskat språk för ljudet, under Language (Språk) på sidan 88.
• På vissa skivor finns ljudspår i både Dolby Digital­och DTS-format. När DTS har valts matas inget analogt ljud ut. För att lyssna på ljudspår i DTS-format skall du ansluta inspelaren till en DTS-avkodare eller AV-förstärkare/receiver med inbyggd DTS-avkodare via den digitala utgången.
Svenska
61
Sw
05
Uppspelning
Byta ljudkanal
VR mode CD Video CD MP3
För material inspelat i VR-läge med tvåspråkigt ljud kan du växla mellan vänster (L) kanal, höger (R) kanal eller båda (L+R).
När du spelar Video-CD- och ljud-CD-skivor kan du växla mellan stereo, enbart vänster kanal eller enbart höger kanal.
REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
INPUTTV
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT
1 För att visa/byta ljudkanal trycker du flera gånger på
AUDIO
Den/de ljudkanal/er som för ögonblicket spelas visas på skärmen.
-knappen.
VR mode
L+R – Båda kanalerna (grundinställning)
L – Enbart vänster kanal
R – Enbart höger kanal
CD Video CD MP3
Stereo – Stereo (grundinställning)
1/L – Enbart vänster kanal
2/R – Enbart höger kanal
Byta kameravinkel
DVD-Video
Vissa DVD-Video-skivor innehåller scener filmade ur två eller flera vinklar—läs mer på skivfodralet. Det bör sitta
en kamerasymbol , på fodralet om skivan innehåller scener filmade ur fler a vinklar. När en scen filmad ur flera olika vinklar visas syns denna symbol på skärmen för att du skall veta att andra vinklar nu finns tillgängliga.
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
• För att byta kameravinkel trycker du på knappen ANGLE.
• Vinkelnumret visas på skärmen.
• Om skivan var i pausläge startar uppspelningen igen med den nya vinkeln.
OBS
• På vissa DVD-Video-skivor kan du också byta vinkel från skivmenyn. Tryck på TOP MENU för att komma till skivmenyn.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
62
Sw
OBS
• Om du spelar upp en tvåspråkig inspelning på en skiva inspelad i VR-läge, och du då lyssnar till ett ljudspår i Dolby Digital-format via den digitala utgången, kan du inte byta ljudkanal. Ställ in Dolby
DigitalDolby Digital -> PCM (se Audio Out (Audio Ut) på sidan 85) eller lyssna via de analoga
utgångarna om du behöver byta ljudkanal.
• När du spelar en Dolby Digital-källa kan du även byta kanaler från Dual Mono-menyn på subwoofern—se Inställning av dubbelmono på sidan 28.
Inspelning
06
Kapitel 6
Inspelning
Om DVD-inspelning
Denna inspelare kan spela in på både DVD-R- och DVD­RW-medier. Den viktigaste skillnaden mellan dessa två är att på DVD-R-skivor kan man bara spela in en gång medan man på DVD-RW kan spela in, radera och spela in igen flera gånger.
En annan skillnad mellan de två skivtyperna är att bara DVD-RW kan initieras, dvs. förberedas, för inspelning i VR-läge, vilket ger många fler redigeringsfunktioner jämfört med inspelning i Videoläge.
Den stora fördelen med Videoläge är däremot att det är kompatibelt med DVD-spelare av standardtyp, vilka vanligtvis inte kan spela DVD-RW-skivor inspelade i VR­läge (se även anmärkningarna nedan).
Medan DVD-R-skivor bara kan spelas in i Videoläge kan du initiera en DVD-RW-skiva för inspelning i Video- eller VR-läge. När den väl har initierats (allt tidigare eventuellt innehåll på skivan raderas vid initiering) kommer alla inspelningar på denna skiva att ske i valt inspelningsläge.
Viktigt
• Du kan inte spela, redigera eller spela in på öppna (icke finaliserade) DVD-R/RW-skivor som har spelats in i Videoläge på andra DVD-inspelare. (Skivor i Videoläge som spelats in på denna inspelare och som inte är finaliserade kan inte heller spelas på andra spelare/inspelare.)
• Denna inspelare kan inte spela in på skivor med formatet DVD-R DL Ver. 3.0 (Dual Layer / Dubbla lager).
• Denna inspelare kan inte spela in på CD-R- eller CD­RW-skivor.
• Pioneer ansvarar inte för inspelningar som misslyckas på grund av strömavbrott, dåliga skivor eller skador på inspelaren.
• Fingeravtryck, smuts och små repor på en skiva kan påverka kvaliteten på uppspelningen och/eller inspelningen. Sköt dina skivor väl.
• Denna inspelare kan endast spela in PAL och SECAM.
• Denna inspelare kan inte spela in NTSC-signaler. NTSC-skivor kan spelas men videoutmatningsformatet kommer att vara PAL.
OBS
• Vissa DVD-spelare, bland annat vissa Pioneermodeller, kan spela DVD-RW-skivor inspelade i VR-läge. Läs i din spelar es bruksanvisning om den klarar VR-läge.
• Maximalt antal titlar som kan spelas in på en DVD-R/ RW-skiva är 99.
• Maximalt antal kapitel som kan spelas in på en DVD­R/ RW-skiva är 999.
Inspelningstid och bildkvalitet
Det finns sex förinställda inspelningskvaliteter:
XP – Inställning för högsta kvalitet vilken ger ungefär 1 timmas inspelningstid.
SP (Standard Play) – Den förvalda kvaliteten, som används i de flesta fall, ger en inspelningstid på cirka två timmar.
LP (Long Play) – Lägre bildkvalitet än SP, men ger dubbelt så lång inspelningstid – ungefär 4 timmar – på en DVD-skiva.
EP (Extended Play) – Lägre kvalitet än LP men ger en inspelningstid på cirka 6 timmar.
SLP (Super Long Play) – Lägre videokvalitet än EP men ger en inspelningstid på cirka 8 timmar.
SEP (Super Extended Play) – Den lägsta videokvaliteten men ger en inspelningstid på tio timmar i VR-läge eller tolv timmar i Videoläge.
Observera att förhållandet mellan inspelningstid och kvalitet är en kompromiss: ju längre inspelningstid, desto lägre bildkvalitet på inspelningen. Det är en bra idé att prova att spela in olika typer av program i olika lägen för att avgöra vilken kombination av bildkvalitet och inspelningstid som passar dig bäst.
Vi rekommenderar att du använder XP-läget för att spela in actionprogram eller program med snabba rörelser.
Med alla inställningar utom XP spelas ljudet in i tvåkanaligt Dolby Digital-format. När XP har valts spelas ljudet in i högkvalitativt, okomprimerat, linjärt PCM­format.
Om ljudet i sändningen är tvåspråkigt och du spelar in i Videoläge, eller i VR-läge med inställningen XP, skall du använda inställningen för tvåspråkig inspelning (sidan 85) för att välja antingen ljudkanal A/L eller B/R för inspelningen innan du börjar spela in.
OBS
• Observera att alla inspelningstider (både här och de som visas av inspelaren) bara är ungefärliga. Detta beror på det sätt som videon spelas in på; du kan få lite mer eller lite mindre tid beroende på vad du spelar in.
Svenska
63
Sw
06
PREV NEXT STEP/SLOW
Restriktioner för videoinspelning
CPRM
CPRM är ett system för kopieringsskydd med kodsystem för inspelning av program som kan spelas in en gång. CPRM står för Content Protection for Recordable Media (Innehållsskydd för inspelningsbara medier).
Denna inspelare är CPRM-kompatibel vilket innebär att du kan spela in program som medger inspelning en gång, men du kan sedan inte göra ytterligare en kopia av dessa inspelningar. CPRM-inspelningar kan bara göras på CPRM-kompatibla DVD-RW-skivor (ver. 1.1 eller senare) formaterade för VR-läge.
CPRM-inspelningar på DVD kan bara spelas upp på speciella spelare som är CPRM-kompatibla.
Inspelningsutrustning och upphovsrätt
Inspelningsutrustning får bara användas för lagenlig kopiering, och vi rekommenderar dig att noga kontrollera vilka lagar som gäller för kopiering i det land där du gör en kopia. Kopiering av upphovsrättsskyddat material s om till exempel filmer eller musik är ett lagbrott, såvida det inte medges genom något undantag i lagen eller upphovsrättsinnehavarna har lämnat sin tillåtelse.
Inspelning
• Inspelaren ko mmer alltid att visa inspeln ingstiden för en VR-läge-skiva när inspelningsläget ändras, utom när det ligger en inspelningsbar Videoläge-skiva i skivfacket.
• Du kan inte spela in kopieringsskyddad video med denna inspelare. Kopieringsskyddad video finns bland annat på DVD-Video-skivor och i vissa satellitprogram. Om kopieringsskyddat material påträffas under en inspelning kommer inspelaren automatiskt att göra paus, och ett felmeddelande visas på skärmen.
• Video som kan spelas in endast en gång kan bara spelas in på en DVD-RW-skiva i VR-läge (se nedan).
• När du spelar in ett TV -program eller genom en extern ingång kan du visa information om kopieringsskydd på skärmen (se Visa skivinformation på skärmen på sidan 54).
• Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd. Tekniken är skyddad genom metodanspråk på vissa patent i USA, samt andra rättigheter beträffande immateriell egendom som tillhör Macrovision Corporation och andra rättighetsinnehavare. Användning av denna teknik för kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision Corporation. Den är endast avsedd för hemmabruk och annan begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
Ställa in bildkvalitet/inspelningstid
VR mode Video mode
Innan du startar en inspelning vill du förmodligen ställa in bildkvalitet/inspelningstid. Det finns sex standardinställningar för att välja en balans mellan bildkvalitet och inspelningstid.
STOP REC REC MODE
SUBTITLE ANGLE
VOLUME
CHANNEL
TV CONTROL
TV DIRECT
INPUTTV
TV/DVD
REC
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SHIFT
• Tryck på REC MODE flera gånger för att välja en inställning för inspelningen.
XP – Bästa bildkvalitet
SP – Standardinställning
LP – Längre inspelningstid
EP – Ytterligare förlängd inspelningstid
SLP – Extra lång inspelningstid
SEP – Extra utsträckt inspelningstid
Inställningen visas på displayen på frontpanelen, och på bildskärmen visas den tillsammans med inspelningstid för en tom inspelningsbar skiva.
OBS
• Inspelaren komm er alltid att visa inspelnings tiden för en VR-läge-skiva när inspelningsläget ändras, utom när det ligger en inspelningsbar Videoläge-skiva i skivfacket.
64
Sw
Inspelning
06
Vanlig inspelning från TV
VR mode Video mode
Följ instruktion erna nedan för att spela in ett TV-progra m. Inspelning startar om edelbart och fortsätter tills skivan är full eller du stoppar inspelningen.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
ENTER
TUNE –
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
REC
• Om inspelaren är i stoppläge kan du också använda knapparna +/– på frontpanelen för att välja kanalnummer.
3 Använd knappen bildkvalitet/inspelningstid.
•Se Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 64 för ytterligare anvisningar.
4 Använd du vill spela in.
Läs mer om detta under Byta ljudkanal på sidan 51.
• När du spelar in i VR-läge och ett program är tvåspråkigt spelas båda ljudkanalerna in, och du kan sedan byta ljudkanal vid uppspelning. Det enda undantaget är när bildkvaliteten är inställd på XP, då du måste välja ljudkanal innan du spelar in.
5 Tryck på
Om du vill ställa in en inspelningstid trycker du flera gånger på REC-knappen. Inspelningstiden ökar i steg om 30 minuter upp till maximalt 12 timmar. Det återstående inspelningstiden visas på skärmen och på frontpanelens display. När inspelningen är klar går inspelaren automatiskt över i beredskapsläge.
• För att ta bort den inställda inspelningstiden trycker du på REC.
• Om du vid något tillfälle vill göra paus i inspelningen trycker du på -knappen. Tryck en gång till för att starta inspelningen igen. (Om du spelar in i VR-läge påbörjas ett nytt kapitel när inspelningen startar om)
6 För att stoppa inspelningen trycker du på ­knappen.
• Om du ställde in inspelningstiden i föregående steg, kan du ändå stoppa inspelningen när som helst genom att trycka på .
• Inspelning avbryts automatiskt när det inte finns någon plats kvar på DVD-skivan.
REC MODE
AUDIO
-knappen för att välja den ljudkanal
REC
för att starta inspelningen.
för att ställa in
Svenska
1 Lägg i en inspelningsbar skiva.
• När du lägger i en ny, tom DVD-RW-skiva tar det en liten stund för inspelaren att initiera den, dvs. förbereda den för inspelning.
2 Använd knapparna TV-kanal du vill spela in.
Kanalnumret visas på frontpanelens display:
CHANNEL +/–
för att välja den
P R 0 7
Kanalnummer
• När inspelaren är i stoppläge kan du också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja kanal. (För kanal 6 trycker du på 6 och sedan ENTER; för kanal 24 trycker du på 2, 4 och sedan ENTER)
Tips
• Under inspelningen kan du sätta på/stänga av SCART-kontaktens genomkopplings-funktion. Under inspelning trycker du på +-knappen på frontpanelen för att ändra till SCART THRU (genomkopplings­funktionen på) eller på –-knappen för att ändra till SCART NORM (genomkopplingsfunktionen avstängd). Observera att du inte kan sätta på genomkopplingsfunktionen om du spelar in via AV­uttagen AV2(INPUT 1/DECODER) eller AV1•RGB- TV. Genomkopplingen stängs också automatiskt av när inspelningen är klar.
65
Sw
06
Inspelning
Direktinspelning från TV
Om du har anslutit denna inspelare till din TV via SCART­kabel, och din TV dessutom stödjer funktionen direktinspelning, kan du spela in det som för närvarande visas på TV:n utan att behöva bry dig om vilken kanal inspelaren är inställd på. Läs i den bruksanvisning som medföljde TV:n, om du är osäker på om din TV stödjer denna funktion.
CM SKIP
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
TV
SHIFT
1 Lägg i en inspelningsbar skiva, om så behövs. 2 Ställ in bildkvalitet/inspeln ingstid med hjälp av
MODE
-knappen.
3 Tryck på
Om du vill ställa in en inspelningstid trycker du flera gånger på REC-knappen. Inspelningstiden ökar i steg om 30 minuter upp till maximalt 12 timmar. Du kan se inspelningstiden på bildskärmen och på frontpanelens display. När inspelningen slutar slår inspelaren automatiskt av till beredskapsläge om ingen annan manöver utförs.
• För att ta bort den inställda inspelningstiden trycker
• Om du vid något tillfälle vill göra paus i inspelningen
4 För att stoppa inspelningen trycker du på -knappen.
• Även om du ställde in inspelningstiden i steg 3, kan
• Inspelning avbryts automatiskt när det inte finns
TV DIRECT REC
du på REC.
trycker du på -knappen. Tryck en gång till för att starta inspelningen igen. (Om du spelar in i VR-läge påbörjas ett nytt kapitel när inspelningen startar om)
du när som helst stoppa inspelningen genom att trycka på .
någon plats kvar på DVD-skivan.
Tips
• Du kan trycka på TV DIRECT REC medan inspelaren är i beredskapsläge för att sätta på och starta inspelning omedelbart.
• Observera att du inte kan spela in från en annan apparat (videobandspelare, etc.) som är ansluten via SCART-kabel till AV-uttaget AV2(INPUT 1/ DECODER) med hjälp av funktionen direktinspelning från TV (TV-Direct Recording).
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
INPUT
VOLUME
CHANNEL
TV/DVD
TV DIRECT
TV CONTROL
REC
för att starta inspelningen.
Ställa in en inspelning med timer
VR mode Video mode
Med funktionen timerinspelning kan du programmera in upp till 32 timerinspelningar upp till en månad i förväg. Timerinspelningar kan programmeras för att spela in enbart en gång, varje dag eller varje vecka.
Du kan också ställa in inspelaren så att den själv justerar inspelningskvaliteten för att försöka passa in inspelningen på skivan, om den inte skulle få plats med den inspelningskvalitet du har ställt in (läs mer om detta under Optimized Rec (Optimerad inspelning) på sidan 85).
Viktigt
• Timerinspelning kan inte ställas in om det redan finns 32 väntande program inställda på timern.
• En timerinspelning startar inte om: – inspelaren redan håller på att spela in; – en skiva håller på att initieras, finaliseras eller öppnas.
• Med undantag för finaliserade skivor inspelade i
REC
Videoläge startar timerinspelning när den manöver som hindrar timerinspelning har avslutats.
• Om en skiva spelas vid den tidpunkt när en timer­inspelning ska starta så kommer uppspelningen att avbrytas automatiskt för att inspelningen ska kunna påbörjas.
• Timerindikatorn tänds på frontpanelens display när timern är aktiverad. Om indikatorn blinkar betyder det att det inte ligger någon skiva i skivfacket, eller att skivan i facket inte är inspelningsbar.
• Cirka två minuter innan en timerinspelning skall starta ställer inspelaren sig i beredskapsläge för timerinspelning (förutsatt att en inspelningsbar skiva ligger i skivfacket). I beredskapsläge för timer­inspelning kan vissa funktioner inte användas.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
TUNE –
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
66
Sw
Inspelning
DVD
06
1Tryck på sedan Timer Rec (View).
Skärmen Timer Rec (View) visas och här kan du se de redan inställda timer-inspelningarna samt ställa in nya.
Remain 01h20m(SP)
• Om mer än åtta timerinspelningar redan har
• Du kan också radera ett inställt timer-program innan
2 Välj ”New Input” för att ställa in en ny timerinspelning och tryck sedan på
3 Mata in inställningarna för timerinspelningen.
Använd piltangenterna / för att välja ett fält; använd / för att ändra värde.
Date – Välj ett datum upp till en månad i förväg, eller
HOME MENU
Timer Recording
ShowView system
Timer Rec (View)
Timer Rec (View)
Date
Start
SUN 12/12 07:00
Ledig utrymme på den laddade skivan
programmerats in trycker du på på fjärrkontrollen för att byta sida (gå bakåt med - knappen).
det startat genom att markera det och trycka på CLEAR.
Timer Rec (View)
Date Start
Program Set
välj ett program som återkommer varje dag eller vecka.
, välj Timer Recording och
Stop
CH
08:00 SPPr01
New Input
Stop CH
:SUN 12/12 07 00
:08 00 Pr01
Rec Mode
1/1
ENTER
Sidnummer
.
Rec Mode
SP
Redan inställt timer-program
Välj denna rad för att mata in ett nytt timer­program
Start – Ställ in starttid för inspelningen.
Stop – Ställ in sluttid för inspelningen (maximal längd på en timerinspelning är 12 timmar).
CH – Välj en kanal (1–99, exklusive överhoppade kanaler), eller de n externa ingång som du vill spela i n ifrån.
RecMode – Välj XP, SP, LP, EP, SLP eller SEP, (se Inspelningstid och bildkvalitet på sidan 63).
4 När du har matat in alla uppgifter för timerinspelningen markerar du ”Program set” och trycker på
Skärmen med listan över timerinspelningar visas igen. Den timerinställning du just har gjort skall nu finnas med i listan.
5 För att stänga skärmen för timerinspelningar trycker du på
ENTER
.
HOME MENU
.
Timerinspelning med programmeringssystemet ShowView
Detta system gör det mycket enkelt att programmera in en timerinspelning. De flesta TV-guider innehåller programmeringsnummer för ShowView-systemet. Om du vill spela in ett program med timer behöver du bara mata in programmets kod. Inställning av datum, starttid, stopptid och kanal görs automatiskt. Det enda du behöver ställa in på inspelaren är inspelni ngskvalitet och om det är en engångsinspelning eller en regelbundet återkommande inspelning.
DISC NAVIGATOR DVD MENU
1 Tryck på sedan ShowView system.
2 Använd sifferknapparna för att ange ett programmeringsnummer för ShowView och tryck sedan på
För att radera den sist inmatade siffran trycker du på
CLEAR.
HOME MENU
ENTER
.
ShowView system
ShowView# 3 9 9 2 4
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
, välj Timer Recording och
(0) - (9) to input
Svenska
67
Sw
06
Inspelning
3 Om du vill ändra inspelningskvaliteten, använd knapparna sedan knapparna
4 Tryck på
/
för att markera Rec Mode och anvä nd
/
för att ändra kvaliteten.
Timer Rec (View)
Date Start
Program Set
• Se även Inspelningstid och bildkvalitet på sidan 63, samt Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 64.
• Om du inte har ställt in guidekanalerna (eller
ENTER
åtminstone guidekanalen för det programmeringsnummer du matat in för ShowView) kommer inspelaren att uppmana dig att mata in det kanalnummer som TV-programmet visas på.
Stop CH
:SUN 12/12 07 00
:08 00 Pr01
när du är klar med inställningarna.
Rec Mode
SP
Tips
• Du kan kontrollera inställningarna för timer­programmen genom att öppna Timer Rec-skärmen.
Förlänga en pågående timerinspelning
Det finns två olika sätt att förlänga en timerinspelning efter den inprogrammerade sluttiden. Detta kan till exempel vara användbart om ett program drar över tiden.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
Ändra sluttiden med 30 minuter i taget
1 Tryck på pågår och håll den intryckt i tre sekunder.
Timerindikatorn på frontpanelens display slocknar.
2 Tryck flera gånger på inspelningen med 30 minuter per tryckning.
REC
-knappen medan timerinspelning
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
REC
-knappen och förläng
Ställa in en ny sluttid
1 Under inspelningen, tryck på Timer Recording och sedan Timer Rec (View).
Timer Rec (View)
Date
Start
SUN 12/12 07:00
Remain 01h20m(SP)
2 Använd timerinspelningen, och tryck sedan på
En skärm med uppgifter om timerinspelningen visas. Från denna skärm kan endast sluttiden för inspelningen ändras.
3 Ställ in en ny sluttid (Stop) för timerinspelningen.
Använd / för att välja fältet för timma eller minut, och använd sedan / för att ändra tiden.
4Tryck på stänga skärmen.
Inspelningen fortsätter fram till den nya sluttiden.
för att markera den pågående
Timer Rec (View)
Date Start
:SUN 12/12 07 00
Program Set
ENTER
för att ställa in den nya tiden och
Stop
08:00 SPPr01
New Input
Stop CH
08
HOME MENU
CH
: 00 Pr01
Rec Mode
1/1
ENTER
Rec Mode
SP
, välj
.
Avprogrammera och stoppa en pågående timerinspelning
När en timerinspelning har startat kan du ta bort programmeringen (men ändå fortsätta spela in), eller stoppa inspelningen helt om du vill.
CM SKIP
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
1Tryck på pågår och håll den intryckt i tre sekunder.
Endast timeruppgifterna tas bort (timerindikatorn slocknar); inspelningen fortsätter men du kan nu stoppa inspelningen manuellt när du vill.
REC
-knappen medan timerinspelning
2 När du vill sluta spela in helt trycker du på .
SUBTITLE ANGLE
REC MODE
INPUTTV
68
Sw
Inspelning
06
Förhindra att inspelaren används innan timerinspelning börjar (barnlås)
Du kan göra så att alla knappar på frontpanelen och fjärrkontrollen slutar att fungera genom att använda barnlåset. Detta är användbart när du ställer in en inspelning med timer och vill vara säker på att timer­inställningarna inte ändras innan inspelningen är slut.
1 Om inspelaren är på skall den slås av till beredskapsläge.
2Tryck på intryckt i 3 sekunder för att låsa knapparna.
På frontpanelens display visas LOCK en kort stund. Om någon trycker på en knapp på fjärrkontrollen eller frontpanelen visas LOCK återigen en kort stund.
• För att låsa upp inspelaren trycker du på
• För att avbryta en timerinspelning när inspelaren är
på frontpanelen och håll knappen
frontpanelen och håller knappen i ntryckt i 3 sekunder tills OK visas på displayen.
låst måste du först låsa upp inspelaren (se ovan), och sedan håller du REC intryckt i 3 sekunder.
Vanliga frågor om timerinspelning
Vanliga frågor
• Inspelaren börjar inte spela in trots att timern har ställts in!
Kontrollera att skivan i skivfacket är inspelningsbar, inte är låst (se Lock Disc (Låsa skivan) på sidan 81), och att det inte redan finns 99 titlar på DVD-skivan.
• Det går inte att programmera in en timerinspelning! Varför?
Du kan inte programmera in inspelning med timer om inte klockan har ställts.
• Vad händer när två eller fler timerinställningar överlappar varandra?
Det program som börjar tidigast prioriteras. Inspelaren startar dock inspelning av program med senare starttid när det tidigare programmet är slut. Om två program har samma tider (men olika kanaler till exempel) så har det program som finns högst i listan på Timer Rec-skärmen högre prioritet.
Inspelning från en extern apparat
VR mode Video mode
Du kan spela in från en extern apparat, till exempel en videokamera eller videobandspelare, ansluten till någon av inspelarens externa ingångar.
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
STOP REC REC MODE
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
1 Kontrollera att den apparat du vill spela in från är korrekt ansluten till DVD-inspelaren.
Läs om olika anslutningsalternativ i kapitel 2 (Anslutning).
2 Tryck på knappen välja den externa ingång du vill spela in genom.
Det finns två analoga ingångar. Den aktuella ingången anges på skärmen och på frontpanelens display:
• På skärmen: AV2/L1 (frontpanelen visar: L1) – Ingång 1
VIDEO INPUT
L2 – Ingång 2 (frontpanelen)
Kontrollera att inställningarna Audio In för External Audio och Bilingual Rec är de som du vill använda (se Audio In på sidan 84).
• Om bildformatet är förvrängt (ihoptryckt eller utdraget) justeras detta på den apparat där materialet spelas upp eller på TV:n, innan du börjar spela in.
3 Ställ in inspelaren.
• Använd knappen REC MODE för att ställa in inspelningskvaliteten. Se Ställa in bildkvalitet/ inspelningstid på sidan 64 för ytterligare information.
4 Tryck på
REC
när du är klar att börja spela in.
SYSTEM
ST +ST –
ENTER
RETURN
TUNE –
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
SETUP
flera gånger för att
Svenska
OBS
• Om materialet är kopieringsskyddat med hjälp av CopyGuard går det inte att spela in. Läs mer om detta under Restriktioner för videoinspelning på sidan 64.
69
Sw
06
Inspelning
Spela upp dina inspelningar på andra DVD-spelare
VR mode Video mode
De flesta vanliga DVD-spelare kan spela finaliserade skivor inspelade i Videoläge. Vissa spelare (bland annat många Pioneermodeller) kan också spela DVD-RW­skivor inspelade i VR-läge oavsett om de är finaliserade eller ej. Läs i den manual som medföljde spelaren för att få reda på vilka sorters skivor den kan spela.
När du finaliserar en skiva inspelad i Videoläge, skapas en titelmeny där du kan välja titlar när du spelar skivan. Du förflyttar dig i dessa menyer på vanligt sätt, dvs. du trycker på DVD MENU eller TOP MENU för att visa menyn, och sedan använder du knapparna /// (markörknapparna) följt av ENTER för att välja titel och starta uppspelningen.
Finalisera en skiva
VR mode Video mode
Genom att finalisera skivan sätts inspelningarna på plats så att skivan kan spelas på en vanlig DVD-spelare eller dator utrustad med lämplig DVD-ROM-enhet.
Viktigt
• När du väl har finaliserat en skiva inspelad i Videoläge kan du inte redigera eller spela in något annat på den. På en DVD-RW-skiva kan man däremot ”öppna” skivan igen; läs om hur detta görs under Undo Finalize (Ångra finalisering) på sidan 82.
• På den här inspelaren kan man fortfarande spela in och göra redigeringar på en skiva inspelad i VR-läge även om skivan är finaliserad.
1 Lägg i den skiva du vill finalisera.
Kontrollera att inspelaren är i stoppläge innan du fortsätter.
2 Tryck på 3 Tryck på
HOME MENU
för att välja ”Disc”.
Initial Setup
Basic
Disc
Video Audio Recording Playback
Lock Disc Initialize Finalize
och välj ”Initial Setup”.
4 Välj ”Finalize”.
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Lock Disc Finalize
Finalize
Undo FinalizeInitialize
5 Välj Finalize ”Start”.
Finalize
Finalize Undo Finalize
Endast i Videoläge:
6
Title Menu 01/02
01 02 03
TUE 29/06 11:00
04
FRI 02/07 11:00
7 Inspelaren börjar nu finalisera skivan.
under finaliseringen:
Finalizing
Please wait a moment.
• Hur lång tid det tar att finalisera skivan beror på skivtyp, hur mycket som finns inspelat på skivan och antalet titlar på skivan. En skiva inspelad i VR-läge kan ta upp till 1 timma att finalisera. En skiva inspelad i Videoläge kan ta upp till 20 minuter.
Start
Start
Alla titlar på skivan visas.
WED 30/06 11:00
05 06
SAT 03/07 11:00
THU 01/07 11:00
SUN 04/07 11:00
1 min left
70
Sw
Inspelning
06
Initiera en DVD-RW-skiva
DVD-RW
När du lägger i en ny, tom skiva kommer inspelaren automatiskt att initiera den, dvs. förbereda den för inspelning. Du kan också initiera DVD-RW-skivor manuellt.
Du kan initiera en skiva för antingen inspelning i Videoläge eller VR-läge.
Viktigt
• När du initierar en skiva raderas allt som finns inspelat på skivan. Kontrollera att skivan inte innehåller något du vill spara!
• Det är inte säkert att du kan initiera om en skiva i ett annat format, om den initierades på en äldre DVD­inspelare första gången.
1Tryck på 2Tryck på
3 Välj ”Initialize”.
HOME MENU
för att välja ”Disc”.
Initial Setup
Basic
Disc
Video Audio Recording Playback
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
och välj ”Initial Setup”.
Lock Disc Initialize Finalize
Lock Disc VR Mode
Finalize
Video ModeInitialize
OBS
• I grundinställning initierar inspelaren tomma DVD-
RW-skivor för inspelning i VR-läge. Se DVD-RW Auto Init. (Automatisk initiering av DVD-RW-skivor) på sidan 86 om du vill byta och ha Videoläge som standard.
• Om en skiva tidigare har finaliserats på en äldre DVD­inspelare är det inte säkert att du kan initiera om den, och/eller initiera den för inspelning i Videoläge.
Svenska
4 Välj ”Video Mode” eller ”VR Mode” bland initieringsalternativen.
Initialize
VR Mode Video Mode
5 Välj ”Start”.
Det tar ungefär 30 sekunder att initiera skivan.
Initializing disc
Please wait a moment.
Start
Start
1 min left
71
Sw
07
Redigering
Kapitel 7
Redigering
Genom att använda denna inspelare kan du redigera videomaterial på icke finaliserade DVD-skivor i Videoläge och VR-läge. Mer utförlig redigering kan göras på VR­läge-skivor eftersom de kan redigeras på kapitelnivån. Videoläge-skivor kan endast redigeras på titelnivån.
När en skiva i Videoläge har finaliserats är ytterligare redigering omöjlig.
1 Tryck på knappen från den skärm som visas.
HOME MENU
ENTER
2 Använd knapparna (titelredigering) eller ”Chapter Edit” (kapitelredige ring) från redigeringsmenyn.
Editing
Title Edit
Chapter Edit
Följande titelredigeringsfunktioner finns tillgängliga:
Erase (Radera) – Radera en titel (sidan 72)
Title Name (Titelnamn) – Ge en titel ett namn eller ett nytt namn (sidan 73)
Navi Mark (endast VR-läge) – Ändra en miniatyrbild (thumbnail) för en titel (sidan 73)
Lock (Låsa) (endast VR-läge) – Spärra eller ta bort spärren för en titel för att förhindra att oavsiktliga ändringar görs (sidan 74)
Erase All (Radera alla) – Radera alla titlar (sidan 74)
Följande kapitelredigeringsfunktioner går endast att använda med VR-läge-skivor:
Erase (Radera) – Radera ett kapitel (sidan 74)
Divide (Dela) – Delar upp ett kapitel i två nya (sidan 75)
Combine (Slå ihop) – Slår samman två kapitel till ett (sidan 75)
Disc Navigator
Editing
Timer Recording Initial Setup Play Mode
Confirm
HOME MENU
/
för att välja ”Title Edit”
Erase
Title Name
Navi Mark
Lock Erase All
och välj ”Editing”
HOME MENU
Exit
Redigering av titlar (Title Edit)
Radera (Erase)
VR mode Video mode
Använd detta kommando för att radera enskilda titlar från en skiva.
När du radera originalmaterial från en DVD-RW-skiva i VR-läge så kommer den tillgängliga inspelningstiden att öka allt eftersom du raderar fler titlar. Att radera en titel från en DVD-RW-skiva inspelad i Videoläge ökar bara återstående inspelningstid om det är den sista titeln på skivan som raderas.
Eftersom DVD-R-skivor inte går att radera/skriva över så frigör inte raderade titlar utrymme på skivan, även om de inte längre syns.
1 Välj ”Erase” från alternativen i menyn Title Edit.
/
2 Använd knapparna vill radera och tryck sedan på
Inspelningsläge för skivan
Redigeringsläge
Erase
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
TUE 29/06 11:00
Title 01 Original The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06 11:00
Markerad titel
3 Markera ”Yes” för att bekräfta eller ”No” för att avbryta och tryck sedan på
När den sista titeln raderats kommer du automatiskt att återgå till menyn Home Menu.
4Tryck på alternativen i menyn Title Edit eller välj ytterligare en titel för radering.
RETURN
för att välja den titel du
ENTER
.
Återstående inspelningstid med den inspelningskvalitet som visas
THU 01/07
FRI 02/07
11:00
11:00
Symbol för låst titel
Information om markerad titel
ENTER
.
för att komma tillbaka till
72
Sw
Redigering
07
Title Name (Titelnamn)
VR mode Video mode
Du kan ge VR-läge-inspelningar ett titelnamn på upp till 64 tecken och upp till 32 tecken för Videoläge­inspelningar.
1 Välj ”Title Name” från alternativen i menyn Title Edit.
2 Använd knapparna vill namnge och tryck sedan på namninmatningsskärmen.
3 Mata in ett namn på den valda titeln.
Inmatningsområde
Title Name
The lively big tree
Markör för val av inmatningsställe
• Inspelaren genererar automatiskt ett namn som redan står där namnet skall skrivas in på skärmen.
• Använd piltangenterna /// (markörknapparna) och ENTER för att välja tecken.
• Välj CAPS eller small för att skriva med stora eller små bokstäver.
• Välj Clear för att radera tecken. Ett annat alternativ är att använda knappen CLEAR på fjärrkontrollen för att radera tecknen omgående (tryck på knappen och håll den intryckt i två sekunder för att radera hela namnet).
• För skivor formaterade på en annan DVD-inspelare kommer du bara att se en begränsad tecken­uppsättning.
4 Markera ”OK” och tryck sedan på bekräfta namnet och återgå till titelvalsskärmen.
• Om du vill återgå till titelvalsskärmen utan att spara ändringarna i titelnamnet, tryck på RETURN.
5Tryck på alternativen i menyn Title Edit eller välj ytterligare en titel som du vill namnge.
RETURN
/
för att välja den titel du
ENTER
för att gå till
Markör för teckenval
CAPS
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
N
small
OK Clear Space
ç
A A A A A A Æ
E E E E I I I I
N O O O O O ø U U U U Y ß $
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
+ – / @ [ ¥ ] ˆ x { | }
£ \ § ¨ © ¬ – ®
c
2
3
¶ ·
´
a
o
1
¸
~
<<
<<
1
1
3
¿
/
4
/
2
/
4
ENTER
för att komma tillbaka till
#
%
¡
_
°
`
Område för teckenval
för att
Navigation Mark (Navi Mark)
VR mode
Använd denna funktion för att välja en bildruta från en titel som ska användas som denna titels miniatyrbild i Skivnavigatorn. Observera att den bildruta som används kan se lite annorlunda ut än den du väljer.
1 Välj ”Navi Mark” från alternativen i menyn Title Edit.
2 Använd knapparna sedan på
ENTER
3 Använd uppspelningsknapparna ( etc.) för att komma till de n bildruta som du vill använda som miniatyrbild.
Det just nu valda titelnumret
Redigeringsläge
Navi Mark
Title 01 Chapters 007 Recording Time 00h20m
Uppspelningsmarkör
Uppspelningsindikator
Det just nu valda kapitelnumret
4 När den bildruta som du vill använda visas, välj ”Change” och tryck sedan på
5 För att återgå till titelvalsskärmen, tryck på RETURN
, eller välj ”Back” och tryck sedan på
6 Tryck på alternativen i menyn Title Edit eller välj ytterligare en titel som du vill ändra.
RETURN
/
.
Totalt antal kapitel i den valda titeln
Chapter 001
för att välja titel och tryck
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Kapitelgränst
ENTER
för att komma tillbaka till
, , , 
Information om det valda kapitlet
Inspelningstid för den valda titeln
H
MS
00 : 03 30:
Change
Back
Uppspelningstid
.
ENTER
,
.
Svenska
73
Sw
07
Redigering
Lock (Låsa)
VR mode
Du kan spärra en titel så att den inte redigeras eller raderas av misstag. Om du vill redigera den vid ett senare tillfälle kan du alltid låsa upp den igen.
1 Välj ”Lock” från alternativen i menyn Title Edit.
/
2 Använd knapparna vill spärra (eller ta bort spärren för) och tryck sedan på ENTER
.
Lock
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
TUE 29/06 11:00
En upplåst titel b lir låst; en låst titel blir upplåst. Sp ärrade titlar markeras med en hänglåssymbol.
3 Tryck på alternativen i menyn Title Edit eller välj ytterligare en titel som du vill spärra/ta bort spärren för.
RETURN
för att välja den titel du
Title 01 Original
The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06
THU 01/07
11:00
11:00
för att komma tillbaka till
Radera alla (Erase All)
VR mode Video mode
Detta kommando raderar alla titlar på skivan som inte är spärrade (se även Lock (Låsa) ovan).
När du redigerar en DVD-RW-skiva så kommer den tillgängliga inspelningstiden att öka för varje titel som raderas. Eftersom DVD-R-skivor inte går att radera/skriva öv er så fr ig ör in te rad e rad e t it la r u tr ym me på ski va n, äv en om de inte längre syns.
1 Välj ”Erase All” från alternativen i menyn Title Edit.
Title Edit
Title Edit Chapter Edit
Erase all titles?
2 Välj ”Yes” (ja) för att bekräfta, eller ”No” (nej) för att avbryta, och tryck sedan på
När alla titlar har raderats kommer du automatiskt att återgå till menyn Home Menu.
Erase Title Name Navi Mark Lock Erase All
ENTER
FRI 02/07 11:00
.
Redigering av kapitel (Chapter Edit)
VR mode
När du redigerar DVD-skivor i VR-läge så kan du redigera enskilda kapitel i en titel och det finns kommandon för radering samt för att slå samman och dela upp kapitel.
Radera (Erase)
VR mode
Använd detta kommando för att radera enskilda kapitel från en titel.
1 Välj ”Erase” från alternativen i menyn Chapter Edit.
/
2 Använd knapparna innehåller de kapitel du vill radera och tryck sedan på ENTER
.
Erase
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
TUE 29/06 11:00
3 Använd knapparna för att välja det kapi tel du vill radera och tryck sedan på ENTER
.
Erase
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
4 Markera ”Yes” för att bekräfta eller ”No” för att avbryta och tryck sedan på
5 För att återgå till titelvalsskärmen, tryck på RETURN
.
NoYes
6Tryck på alternativen i menyn Chapter Edit eller välj ytterligare en titel som du vill redigera.
RETURN
för att välja den titel som
Title 01 Original
The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06
THU 01/07
11:00
///
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
ENTER
FRI 02/07
11:00
11:00
(markörknapparna)
.
för att komma tillbaka till
74
Sw
Redigering
07
Divide (Dela)
VR mode
Använd detta kommando för att dela upp ett kapitel i två nya. Observera att den delningspunkt som senare används kanske inte blir exakt samma som du valt.
1 Välj ”Divide” från alternativen i menyn Chapter Edit.
2 Använd knapparna innehåller de kapitel du vill dela upp och tryck sedan på ENTER
.
3 Använd knapparna för att välja kapitel och tryck sedan på
Det just nu valda titelnumret
Redigeringsläge
Divide
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Kapitlet som är valt just nu
4 Använd uppspelningsknapparna ( etc.) för att komma till den plats där du vill dela kapitlet.
Divide
Title 01 Chapters 007 Recording Time 00h20m
Chapter 001
5 Välj ”Divide” och tryck på kapitlet.
6 För att återgå till kapitelvalsskärmen, tryck på RETURN
, eller välj ”Back” och tryck sedan på
7Tryck på alternativen i menyn Chapter Edit eller välj ytterligare en titel som du vill redigera.
RETURN
OBS
• När du delar ett kapitel måste båda de nya kapitlen vara längre än tre sekunder, annars kan kapitlet inte delas.
/
för att välja den titel som
///
Totalt antal kapitel i den valda titeln
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
(markörknapparna)
Information om det valda kapitlet
H
MS
00 : 03 30:
Divide
Back
ENTER
för att dela
för att komma tillbaka till
ENTER
.
Inspelningstid för den valda titeln
Det just nu valda kapitelnumret
, , , 
ENTER
,
.
Combine (Slå ihop)
VR mode
Använd denna funktion för att slå samman två närliggande kapitel till ett.
1 Välj ”Combine” från alternativen i menyn Chapter Edit.
2 Använd knapparna innehåller de kapitel du vill slå samman och tryck sedan på
ENTER
.
Titelnummer
Totalt antal kapitel i den valda titeln
Redigeringsläge
Combine
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Vald gränslinje
Det just nu valda kapitelnumret
3 Markera delningsstrecke t mellan de två kapitel som du vill slå samman och tryck sedan på
Combine
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
4 För att återgå till titelvalsskärmen, tryck på RETURN
.
5 Tryck på alternativen i menyn Chapter Edit eller välj ytterligare en titel som du vill redigera.
RETURN
OBS
• Det är inte säkert att du kan slå ihop två kapitel även om de är inspelade efter varandra. Om ett kapitel har delats upp i tre och kapitlet i mitten sedan raderas, går det inte att slå ihop de två återstående kapitlen till ett.
/
för att välja den titel som
Valt kapitelnummer
Inspelningstid för den valda titeln
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Information om det valda kapitlet
ENTER
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
för att komma tillbaka till
.
Svenska
75
Sw
08
Grundinställningsmenyn
Kapitel 8
Grundinställningsmenyn
Använda grundinställningsmenyn (Initial Setup)
Det är från grundinställningsmenyn du gör olika inspelarinställningar för ljud, bild, språk, etc.
• Tryck på HOME MENU och välj ”Initial Setup”.
HOME MENU
Disc Navigator Editing Timer Recording
Initial Setup
Play Mode
Auto Manual
HOME MENU
Exit
ENTER
Confirm
• Vissa inställningar kan bara ändras när inspelaren är i stoppläge. Under uppspelning är dessa alternativ gråtonade på grundinställningsmenyn.
• Med undantag för inställningsguiden (Setup Navigator) stängs menyskärmarna automatiskt om de inte har använts på 20 minuter.
Grundinställningar (Basic)
Clock (Klocka)
Datum (dag, månad, år) och tid måste ställas in innan du kan använda någon av funktionerna för inspelning med timer.
Klockan kan ställas automatiskt, om det finns en TV­station som sänder ut klocksignaler, eller också manuellt. Välj Auto för att ställa klockan automatiskt, eller Manual för att visa skärmen för att ställa klockan.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Disc
Basic Tun er
Video
Video Out
Audio
Audio In
Recording
Audio Out Language
Playback
Recording Playback
• Automatisk tidsinställning
Vissa TV-kanaler sänder ut tidssignaler tillsammans med programmet. Denna inspelare kan använda dessa signaler för att ställa klockan automatiskt.
Clock Tuner
Clock Setting On Screen Display
OSD Language
Front Panel Display
Display
Remote Control Set
Control
Setup Navigator
Setup Navigator Power Save
1 Välj ”Auto”.
Clock
Auto
Manual
2 Ställ in ”Clock Set CH” på det förinställda kanalnummer som sänder ut en klocksignal.
Auto
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
Date
Time
Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005
00 : 00
Pr01
Start
3 Flytta ned markören till ”Start” och tryck på ENTER.
Auto
SAT 01 / 01 / 2005
Auto
Manual
Tiden och datumet visas när inspelaren har ställ in klockan på rätt sätt.
Auto
Auto TUE 01 / 02 / 2005
Manual
• Om tiden inte kunde ställas in, tryck på RETURN för att återgå till föregående skärm och välj Manual.
Date
Time
Clock Set CH
Date
Time
Clock Set CH
00 : 00
Pr01
Start
12 : 00
Pr01
Start
Next
76
Sw
Grundinställningsmenyn
08
• Manuell tidsinställning
Om ingen station i ditt område sänder ut tidssignaler kan du ställa klockan manuellt:
1 Ställ in din tidzon.
Ställ in denna genom att välja alternativet GMT +/– det antal timmar som gäller för den tidszon du befinner dig i (se Lista över tidszoner på sidan 96 för att se de tillgängliga tidszonerna).
Clock
Date
Auto Manual
2 Flytta markören nedåt och välj ”On” (på) vid sommartid om det för närvarande är sommartid i landet du befinner dig i, och tryck sedan på
Clock
Auto Manual
3 Ställ in datum (dag/månad/år) och tid, och tryck sedan på ENTER för att bekräfta alla inställningarna.
Clock
Auto Manual
Använd / för att ändra inställt värde i det markerade fältet.
Time Time Zone Summer Time
Date Time Time Zone Summer Time
Date Time Time Zone
Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
Off
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
On
/SAT
01 01
2005
/
0012
: GMT +1:00
On
ENTER
Använd / för att flytta från ett fält till ett annat.
Tuner
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Clock
Tuner
OSD Language Display Control Setup Navigator Power Save
Auto CH Setup Manual CH Setup Channel Swapping Set Guide Preset
Auto CH Setup (Automatisk kanalinställning) : Auto Scan (Automatisk sökning)
Denna inspelare har en inbyggd TV-tuner för inspelning av etersända TV-program eller analog kabel-TV som använder systemen PAL B/G, PAL I, SECAM L och SECAM D/K. Vi rekommenderar att du först använder funktionen Auto Channel Setup som beskrivs här för att ställa in kanalerna som finns i din region. Om det sedan finns några kanaler som du inte vill använda kan du tar bort dem med funktionen Channel Skip (som beskrivs nedan).
1 Välj ”Tuner” från menyn Initial Setup, sedan ”Auto Channel Setup” och till sist ”Auto Scan”.
Tuner
Auto CH Setup
Manual CH Setup Channel Swapping
.
Set Guide Preset
Auto Scan Download from TV
2 Välj land.
Country Austria
3 Tryck på kanalerna.
• Du kan avbryta den automatiska inställningen innan
När den automatiska sökningen är klar visas en skärm med kanalindex som anger vilka kanaler som har tilldelats respektive programnummer.
Använd knapparna / för att visa nästa/ föregående sida.
4 Tryck på
ENTER
för att starta inställningen av
Tuning
Please wait a moment.
20/107
den är klar genom att trycka på ENTER igen.
Auto CH Setup
Pr System
CH Name
01
B/G
02
B/G
03
B/G
04
B/G
05
B/G
06
B/G
07
B/G
08
B/G
HOME MENU
1 2 3 4 5 6 7 8
Pr System CH Name
09
B/G
10
B/G B/G
11 12
B/G
13
B/G
14
B/G B/G
15 16
B/G
för att stänga denna skärm.
OBS
• Du kan finjustera individuella stationer manuellt med hjälp av funktionen Manual CH Setting (Manuell kanalinställning). Läs om hur detta görs under Manual CH Setup (Manuell kanalinställning) på sidan 78.
Svenska
Cancel
9 10 11 12 13 14 15 16
1/7
77
Sw
08
Grundinställningsmenyn
Auto CH Setup (Automatisk kanalinställning) : Download from TV (Ladda ned kanaler från TV:n)
Om du har anslutit denna inspelare till din TV via AV­uttaget AV1•RGB-TV, kan du ladda ned alla de kanaler din TV är inställd på, förutsatt att din TV stödjer denna funktion. Läs mer om detta i bruksanvisningen till din TV.
1 Välj ”Download from TV” (nedladdning från TV).
Auto CH Setup
Auto CH Setup
Manual CH Setup
Channel Swapping
Set Guide Preset
Auto Scan
Download from TV
2 Välj land.
Country Austria
3 Tryck på ENTER för att starta nedladdningen.
Downloading
Please wait a moment.
När nedladdningen är klar visas en skärm med kanalindex som anger vilka kanaler som har tilldelats de olika programnumren.
Cancel
Tips
• Om kanalinställningen uppdateras på TV:n kommer inspelaren automatiskt att ladda ned den nya informationen.
Manual CH Setup (Manuell kanalinställning)
Funktionen Channel skip gör att du kan radera kanaler där det inte finns någon station. Om du gör detta kommer du bara att se kanaler som har en station när du byter kanal.
Med den manuella inställningsfunktionen kan du också ställa in stationer manuellt, om du skulle behöva.
1 Välj ”Manual CH Setup” (Manuell kanalinställning).
Tuner
Auto CH Setup
Manual CH Setup
Channel Swapping Set Guide Preset
Skip CH System Channel AFT Sound System Name Decoder
2 Välj land.
Country Austria
3Tryck på inställning av land.
ENTER
för att komma till skärmen för
Manual CH Setup
Preset
Skip
CH System
Channel
AFT
Level +32
Pr01
Off
EEURO
1
Off
Sound System
Name
Decoder
B/G
A B C 1 2
On
Från denna skärm kan du ställa in nio olika parametrar:
Preset – ändra det förinställda kanalnumret.
Skip – Om du vill hoppa över den kanal som visas (exempelvis för att det inte finns någon station på den) ändrar du Skip-inställning till On (på).
CH System – Ställ in det kanalsystem som används i ditt område eller region.
Channel – Ändra kanalnummer på den aktuella förinställningen.
AFT (Automatisk finjustering) – När denna är på (On) finjusteras stationen automatiskt; stäng av den (Off) för att kunna finjustera manuellt (se nedan).
Level – Ställ in AFT-nivå (se ovan).
Sound System – Ställ in det ljuds ystem som används för den aktuella kanalen.
Name – Flytta markören åt höger och skriv sedan in ett namn på den aktuella stationen (högst 5 tecken), och tryck sedan på ENTER.
Decoder – Om bilden på den aktuella kanalen är förvrängd och kräver att en dekoder ansluts till AV­uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER), ställ in denna på On. Se även AV2/L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 82.
Tryck på ENTER för att komma till skärmen för inställning av land.
78
Sw
Grundinställningsmenyn
08
Channel Swapping (Sortera kanaler)
Funktionen för att sortera förinställda kanaler gör att du kan byta kanaltilldelning för olika program. Detta är för att du skall kunna samla förinställda stationer som passar ihop.
1 Välj ”Channel Swapping” (byta kanaler).
Tuner
Auto CH Setup Manual CH Setup
Channel Swapping
Set Guide Preset
ENTER
2Tryck på förinställda kanaler”.
3 Använd du vill byta kanalnummer på.
•Använd /-knapparna för att visa föregående/ nästa sida.
4Tryck på  och välj sedan en förinställd station som du vill byta med den första förinställningen.
för att gå till skärmen ”Byte av
/
för att välja den förinställda station
Channel Swapping
[1] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4
05 B/G 5
06 B/G 6
Swap Preset
Channel Swapping
[1] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
Swap Preset
[2] 1/17 Pr System CH Name
01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
05 01
[2] 1/17 Pr System CH Name
01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12
03 B/G 3
04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
05 03
5 Tryck på ENTER för att byta förinställningarna. 6 Om du vill byta fler förinställningar trycker du på
och upprepar steg 3 till 5. 7Tryck på
skärmen.
HOME MENU
för att avsluta och stänga
Set Guide Preset (Ställ in guidekanaler)
• Grundinställning: alternativ saknas
ShowView-systemet använder guidekanaler så att det kanalnummer som anges för programmeringsnumren för ShowView skall överensstämma med rätt station.
1 Välj ”Set Guide Preset” och tryck på
Tuner
Manual CH Setup Channel Swapping
Set Guide Preset
2 Ge guidekanalerna de kanalnummer som krävs.
Titta i din T V-guide för att se vilka kanalnummer som skall tilldelas respektive guidekanal.
Set Guide Preset
Auto CH Setup
Manual CH Setup
Channel Swapping
Set Guide Preset
•Använd / för att markera en guidekanal för inställning.
Guide - PresetAuto CH Setup
Guide - Preset 1/26
1
Pr01 6
2
Pr02
3
- - - -
- - - -
4 9
- - - -
5 10
ENTER
- - - -
7
- - - -
- - - -
8
- - - -
- - - -
•Använd / för att ändra kanalnummer.
• Använd knapparna / för att visa föregående/ följande 10 guidekanaler.
3 För att återgå till föregående skärm, tryck på eller
RETURN
.
OSD Language (Språk på skärmmenyer)
• Grundinställning: English (Engelska)
Basic
Basic Disc Video
Här ställer du in språk för menyer och displayer som visas på bildskärmen.
Audio Recording Playback
Clock Tuner
OSD Language
Display Control Setup Navigator Power Save
.
ENTER
Svenska
79
Sw
08
Grundinställningsmenyn
• Välj ”OSD Language” (skärmspråk) och använd sedan knapparna / för att välja ett av språkalternativen.
OSD Language
OSD Language
English
Display
• Grundinställning: On (på)
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Du kan göra så att inspelaren visar eller döljer uppspelningssymboler som normalt visas på skärmen (Play, Stop, etc.) och välja om du vill att displayen på frontpanelen ska vara av eller på när inspelaren är i beredskapsläge.
Display
OSD Screen Front Panel
Clock Tuner OSD Language
Display
Control Setup Navigator Power Save
OSD Screen Front Panel
On
On
Det finns tre olika inspelar-ID. När du ställer in Recorder2 eller Recorder3 (inspelare 2 eller 3) visas fjärrkontrollsfunktionen på displayen på frontpanelen.
Control
Remote Control AV Link Setup
När du har valt ett nytt inspelar-ID måste du bekräfta ändringen genom att välja Yes (ja) eller No (nej) (använd
/) och tryck sedan på ENTER.
Control
Remote Control AV Link Setup
After changing this setting, the remote control mode must be changed. OK to Continue ?
Observera att när du har ändrat inspelar-ID kan fjärrkontrollen inte användas förrän du har ändrat fjärrkontrollen till samma ID.
För att ställa in fjärrkontrollen, tryck ned och håll in
RETURN och en sifferknapp (1, 2 eller 3) i fem sekunder.
Recorder1
This recorder only
Recorder2
This recorder only
NoYes
AV Link Setup (Inställning av AV-Link)
• Grundinställning: This recorder only (Endast
denna inspelare)
Control
Remote Control
This recorder onlyAV Link Setup
Recorder1
Control (Kontroll)
Remote Control (Fjärrkontroll)
• Grundinställning: Recorder1 (Inspelare 1)
Du behöver bara ställa in denna om du använder mer än en av Pioneers DVD-inspelare i ett och samma rum.
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
För att varje fjärrkontroll bara skall styra sin egen inspelare måste varje inspelare och fjärrkontroll i rummet ha olika inställningar.
80
Sw
Clock Tuner OSD Language Display
Control
Setup Navigator Power Save
Remote Control AV Link Setup
Denna inställning bestämmer hur AV-Link-signaler ska behandlas när inspelaren är i beredskapsläge. Välj inställningen This Recorder Only (Endast denna inspelare) om AV-Link-signalerna endast ska påverka denna inspelare. Välj Pass Through (Släpp förbi) för att göra så att denna inspelare släpper förbi AV-Link -signaler till de andra anslutna apparaterna utan att det påverkar inspelaren.
OBS
• Vid inställning på Pass Through skall du se till att Power Save (Energisparfunktionen) (sidan 81) är inställd på Off (av).
Grundinställningsmenyn
08
Setup Navigator (Inställningsguiden)
• Grundinställning: alternativ
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Inställningsguiden visas automatiskt när du sätter på inspelaren för första gången (eller när den har återställts). Du kan också öppna skärmen från grundinställningsmenyn (Initial Setup) om du skulle behöva den vid något annat tillfälle.
Se även Sätta på och ställa in på sidan 48.
Power Save (Energisparfunktionen)
• Grundinställning: Off (av)
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Power Save
Power Save
När du stänger av denna funktion (Off) skickas signaler som kommer till uttaget ANTENNA IN och AV-uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER) vidare till ANTENNA OUT­uttaget respektive AV-uttaget AV1•RGB-TV, när inspelaren är i beredskapsläge.
Du kan sänka elförbrukningen när inspelaren är i beredskapsläge genom att stänga av genomkopplingsfunktionen för ett eller båda uttagen:
Mode1 – Genomkopplingsfunktion enbart för antennuttaget
Mode2 – Ingen genomkoppling
Off – Genomkoppling för både antennuttaget och AV-uttaget
Clock Tuner OSD Language Display Control
Setup Navigator
Power Save
Clock Tuner OSD Language Display Control Setup Navigator
Power Save
Off
OSD Language Tuner Clock
Skivinställningar
Lock Disc (Låsa skivan)
VR mode
• Grundinställning: Off (av)
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Ställ in på On för att undvika oavsiktlig inspelning, redigering eller radering på den ilagda skivan. Om du behöver låsa upp s kivan för att göra redigeringar v äljer du
Off.
Lock Disc
Lock Disc
Viktigt
• En låst skiva kan fortfarande initieras (vilket raderar allt innehåll på skivan).
Initialize (Initialisera)
DVD-RW
Se Initiera en DVD-RW-skiva på sidan 71 för en mer utförlig beskrivning vad gäller detta alternativ.
Finalize (Finalisera skivan)
DVD-RW DVD-R
Genom att finalisera skivan sätts inspelningarna på plats så att skivan kan spelas på en vanlig DVD-spelare eller dator utrustad med lämplig DVD-ROM-enhet.
Se Spela upp dina inspelningar på andra DVD-spelare på sidan 70 för ytterligare anvisningar.
Lock Disc
Initialize Finalize
Off
Svenska
81
Sw
08
Grundinställningsmenyn
Undo Finalize (Ångra finalisering)
DVD-RW
Du kan upphäva finaliseringen (finalization) på DVD-RW­skivor i Videoläge som spelats in och finaliserats på denna inspelare. Detta måste du göra om du vill spela in mer material eller redigera material som redan finns på skivan.
Om meddelandet This disc cannot be recorded. Undo the finalization (Inspelning kan inte ske på denna skiva. Ångra finalisering.) visas när du lägger i en skiva, använder du detta kommando för att ändå kunna spela in på skivan med den här inspelaren.
Välj Finalize och sedan Undo Finalize Start från skärmen ”Finaliseringsalternativ”.
Pioneer kan inte garantera att det går att upphäva finaliseringen på skivor som finaliserats på andra inspelare.
Videoinställningar
Video In
Color System (Färgsystem)
• Grundinställning: Auto
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
I grundinställning känner inspelaren automatiskt av om videosignalen från den inbyggda tunern eller från någon av de externa ingångarna är en PAL-, SECAM-signal. Ibland måste du dock ställa in denna manu ellt om bilden inte visas korrekt.
Video In
Video Out Input Adjust Playback Adjust
1 Välj ”Color System” och tryck sedan på
Color System
Color System AV2/L1 In
Preset Color System
Color System AV2/L1 In
Pr01
PAL
ENTER
.
2 Använd knappar förinställda kanalen och tryck sedan på
3 Använd knapparna för den aktuella inmatningen eller inbyggda tunern.
Video In
Color System AV2/L1 In
/
för att ändra den
/
för att ändra färgsystem
Preset Color System
Pr01
PAL
.
AV2/L1 In (Insignal AV2/L1)
• Grundinställning: Video
Du behöver bara gör a denna inställning om du har anslutit inspelaren till en extern apparat via AV-uttaget AV2 (INPUT
1/DECODER).
AV2/L1 In
Color System AV2/L1 In
Inmatningen i AV-uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER) kan ställas in till en av följande inställningar:
AV2/L1 In
Video
Video – Ställer in insignalen på kompositvideo.
S-Video – Ställer in insignalen på S-video.
Decoder – Använd denna inställning om du använder en avkodare ansluten till ingången AV2 (INPUT 1/DECODER). (För kodade kanaler skall du kontrollera att den manuella kanalinställningen för
Decoder är inställd på On (på)—se Manual CH Setup (Manuell kanalinställning) på sidan 78)
Video Out (Video Ut)
AV1 Out (Utsignal AV1)
• Grundinställning: Video
Du behöver bara gör a denna inställning om du har anslutit inspelaren till TV:n via SCART-uttaget AV1•RGB-TV.
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Video In
Video Out
Input Adjust Playback Adjust
AV1 Out Component Video
82
Sw
Grundinställningsmenyn
08
Viktigt
• Om du gör en inställning här som inte är kompatibel med din TV kan det hända att du inte får någon bild alls. Om detta inträffar stänger du antingen av allt och ansluter det till TV:n igen med den medföljande videokabeln eller en S-video-kabel (läs mer om detta under Använda S-video- eller komponentvideoutgången på sidan 42), eller återställer inspelaren (läs om hur detta görs under Återställa inspelaren på sidan 90).
Video Out
AV1 Out Component Video
Video – Kompatibel med alla TV-apparater, men ger sämst kvalitet av de tre AV-inställningarna.
S-Video – Nästan samma kvalitet som RGB, men kan ge bättre resultat om du använder en lång SCART­kabel.
RGB – Om din TV är kompatibel ger denna inställning högst bildkvalitet.
Video
Interlace
OBS
• När den är inställd på RGB har inställningen för Component Video ingen verkan.
Component Video (Komponentvideo)
• Grundinställning: Interlace (Sammanfläta)
Du behöver bara göra denna inställning om du anslutit denna inspelare till TV:n med hjälp av komponentvideouttagen.
Om din TV är kompatibel med progressive-scan komponentvideo, ställ då in denna till Progressive för att få bästa möjliga bildkvalitet. Om din TV i nte är kompatibel med progressive-scan video, låt den stå kvar på
Interlace.
Video Out
AV1 Out Component Video
Video
Interlace
Viktigt
Om du går över till Progressive när du använder en TV som inte är kompatibel med progressive-scan video så kommer du inte att kunna se någon bild alls på din TV. Om detta inträffar skall du trycka på stoppknappen + på frontpanelen och hålla den intryckt och samtidigt trycka på knappen STANDBY/ON. Detta återställer inspelarens bildutmatning till Interlace.
Input Adjust (Justering av indata)
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Använd denna inställning för att justera mängden brusreducering (NR; Noise Reduction) som tillämpas på videosignalen.
Från skärmen ”Justering av indata”, använd knapparna
/ för att justera brusinställningen NR från Off till Max.
Input Adjust
NR
Tryck på ENTER för att bekräfta och stänga skärmen.
Video In Video Out
Input Adjust
Playback Adjust
Off Max
Svenska
•Se även Progressive scan i ordlistan på sidan 101.
83
Sw
08
Grundinställningsmenyn
Playback Adjust (Justering av uppspelningen)
Video
Video
Basic
Basic Disc
Disc Video
Video Audio
Audio Recording
Recording Playback
Playback
Använd de olika inställningarna under ”Playback Adjust” för att justera bildkvaliteten på videoutdatan.
Från skärmen ”Justering av uppspelning”, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Playback Adjust
Pure Cinema Block NR Mosquito NR White Level Chroma Level
PureCinema – Denna inställning optimerar bildkvaliteten för filmer när videoutdatan är inställd på progressive-scan. Normalt är det bäst att ställa in den på On men du kan prova att ställa in den på Off om bilden ser konstig ut.
Block NR – Justerar mängden brusreducering som tillämpas på s.k. block noise (artefakter som syns i områden med matta fäger och som orsakas av MPEG-kompression).
Mosquito NR – Justerar mängden brusreducering som tillämp as på s.k. mosquito noi se (artefakter som syns runt en bilds kanter och som orsakas av MPEG­kompression).
White Level – Justerar intensiteten i det vita.
Chroma Level – Justerar färgmättnaden.
Tryck på ENTER för att lämna skärmen.
Video In
Video In Video Out
Video Out
Input Adjust
Input Adjust Playback Adjust
Playback Adjust
Off On
Off Max Off Max Min Max Min Max
Pure Cinema Block NR Mosquito NR White Level Chroma Level
Ljudinställningar
Audio Adjust setting (Inställningar för ljudjustering)
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
När du ser på Dolby Digital-material på låg volym via de analoga ljudutgångarna (eller via de digitala utgångarna när inställningen för Dolby Digital Out är inställd på Dolby Digital PCM) så kan svaga ljud, inkluderat vissa dialoger, vara svåra att höra. Det kan hjäl pa att sätta på Audio DRC (Dynamic Range Compression) eftersom detta höjer de svaga ljuden, samtidigt som det kontrollerar topparna för de höga nivåerna.
Från skärmen ”Inställningar för ljudjustering”, använd knapparna / för att justera inställningen Audio DRC till On eller Off. (Off innebär att dynamikomfånget blir oförändrat; On ”plattar ihop” dynamikomfånget så att det går bättre att lyssna på låga volymer.)
Audio Adjust
Audio DRC
Tryck på ENTER för att bekräfta och stänga skärmen.
Tips
• Audio DRC fungerar inte när du lyssnar på en skiva via den digitala utgången och Dolby Digital Out är inställd på Dolby Di gital. I detta fall måste du justera det dynamiska intervallet från subwoofern—se Dynamisk omfångskontroll på sidan 28.
Audio Adjust
Audio In Audio Out
Off
84
Sw
Audio In
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Audio Adjust
Audio In
Audio Out
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Rec
Grundinställningsmenyn
08
Använd inställningen Audio In för att ange vilken kanal eller vilka kanaler av ett dual mono-kodat material som ska spelas in.
Från skärmen ”Audio In”, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Audio In
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Rec
NICAM Select (NICAM-val) – O m du vil l sp ela in l jud som inte är i NICAM-format i ett TV-program väljer du
Regular Audio (Vanligt ljud), annars väljer du NICAM. (Du kan ändra till Regular Audio med AUDIO-knappen även när NICAM har valts. Se Byta
ljudkanal på sidan 51.)
Tuner Level (Ljudnivå på tunern) – Ställ in på Compression (komprimera) här om ljudnivån från den inbyggda tunern är för hög och förorsakar ljudförvrängningar.
External Audio (Externt ljud) – Välj Stereo om den externa ljudindatan är vanligt stereoljud eller
Bilingual om varje enskild kan al har ett eget ljudspår.
NICAM
Normal
Stereo
A/L
Bilingual Rec (Tvåspråkig inspelning) – När du spelar in tvåspråkigt material från en extern apparat i Videoläge eller VR-läge med inställningen XP kan du välja att spela in antingen A/L (vänster) eller B/R (höger) ljudkanal.
OBS
• Utom i inspelningsläget XP. Om du spelar in i VR­läge kommer båda kanalerna att spelas in och du kan växla mellan dem som du vill under uppspelningen.
Audio Out (Audio Ut)
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Använd de olika inställningarna under Audio Out för att försäkra dig om att den digitala ljudutmatningen är kompatibel med subwoofern (eller andra anslutna apparater). Du kan behöva läsa bruksanvisningen som följde med den anslutna apparaten för att se vilka digitala format den är kompatibel med.
Audio Adjust Audio In
Audio Out
Dolby Digital 96kHz PCM DTS MPEG
Från skärmen ”Audio Ut”, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Audio Out
Dolby Digital
96kHz PCM
DTS
MPEG
Dolby Digital – Om den anslutna apparaten är kompatibel med Dolby Digital, ställ då in den på
Dolby Digital. Om inte, stäl l in den på Dolby Digital
-> PCM.
96kHz PCM – Om den anslutna apparaten är kompatibel med ljud med hög samplingsnivå (88.2 / 96 kHz), ställ in den på 96kHz. Om inte, ställ in den på 96kHz -> 48kHz.
DTS – Om den anslutna apparaten har en inbyggd DTS-dekoder, ställ in den på On. Om inte, ställ in den på Off. (Se även under Viktigt nedan.)
MPEG – Om den anslutna apparaten är kompatibel med MPEG-ljud, ställ in den på MPEG. Om inte, ställ in den på MPEG -> PCM.
Dolby Digital
96kHz -> 48kHz
On
MPEG -> PCM
Viktigt
•Om du ställer in DTSOn och har en förstärkare som inte är kompatibel med DTS kommer brus att matas ut när du spelar en DTS-skiva.
• När den är inställd på On (på) matas det inte ut något analogt ljud när du spelar en DVD-Video-skiva i DTS­format.
• När du spelar en ljud-CD-skiva i DTS-format (även om DTS är Off) matas ljud ut genom de analoga utgångarna. Spela inte detta genom din förstärkare
och dina högtalare.
• När du spelar en ljud-CD i DTS-format skall du med hjälp av AUDIO-knappen kontrollera att Stereo är valt. Se Byta ljudspår på DVD-skivor på sidan 61.
Inställningar för inspelning
Optimized Rec (Optimerad inspelning)
• Grundinställning: Off (av)
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Optimized Rec
Auto Chapter DVD-RW Auto Init
Svenska
85
Sw
08
Grundinställningsmenyn
I grundinställning: om en timerinspelning (vanlig, enkel eller med ShowViews programmeringssystem) har ställts in men det inte finns tillräckligt med utrymme på skivan med den inställda inspelningskvaliteten, kommer inspelningen att starta men avbrytas när skivan är full.
Ställ Optimized Rec på On (på) för att få inspelaren att automatiskt anpassa inspelningskvaliteten efter det lediga skivutrymmet.
Optimized Rec
Optimized Rec
Off
OBS
• Inspelningens kvalitet kan försämras om en längre inspelningstid ställs in.
• Om det inte finns tillräckligt med plats på skivan, fastän inspelningsläget som används är SEP, spelas programmen in i SEP men inspelningen kommer att stanna när skivan är full.
• Optimerad inspelning kan bara anpassa den första timerinspelningen (med tidigast starttid) om fler än en inspelning har programmerats in.
• Till skillnad från andra inspelningar som gjorts med denna inspelare så innehåller inte en optimerad inspelnings titelnamn inspelningsläget.
Auto Chapter (Automatisk kapitelindelning)
• Grundinställning: On (på)
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Om grundinställningen används startas ett nytt kapitel ungefär var 15:e minut.
Auto Chapter
Auto Chapter
Optimized Rec
Auto Chapter
DVD-RW Auto Init
On
DVD-RW Auto Init. (Automatisk initiering av DVD-RW-skivor)
• Grundinställning: VR Mode (VR-läge)
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
När du lägger i en ny, tom DVD-RW-skiva initierar (förbereder) inspelaren skivan för inspelning. Du kan ställa in så att den initieras f ör inspelning i VR mode eller
Video mode.
DVD-RW Auto Init
DVD-RW Auto Init
Optimized Rec Auto Chapter
DVD-RW Auto Init
VR Mode
Inställningar för uppspelning
Parental Lock (Föräldralås)
Vissa DVD-Video-skivor har en s.k. föräldralåsnivå. Om inspelaren är inställd på en lägre nivå än skivan krävs att du matar in ett lösenord innan skivan kan spelas. Detta ger en viss kontroll över vad dina barn kan titta på via DVD-inspelaren.
Vissa skivor stödjer också funktionen ”Lands-/ Områdeskod”. Spelaren spelar inte vissa av skivans scener beroende på vilken land s-/områdekod du ställer in den på.
Innan du ställer in föräldralåsnivån (Parental Lock level) eller lands-/områdeskoden måste du ange ett lösenord. Eftersom du har lösenordet kan du, och endast du, sedan ändra föräldralås nivån eller land s-/områdeskoden när du vill. Du kan även byta lösenord.
OBS
• Denna föräldralåsfunktion finns emellertid inte på alla de skivor du personligen kan uppfatta som olämpliga för dina barn. Dessa skivor kan alltså spelas utan att det krävs något lösenord.
• Om du glömmer lösenordet kan du återställa inspelaren till fabriksinställningarna (se Återställa inspelaren på sidan90), och sedan mata in ett nytt lösenord.
86
Sw
Grundinställningsmenyn
Set Password (Ställa in lösenord)
• Standardlösenord: inget
Lösenordet du anger kommer att ge dig möjlighet att ändra inställningarna för föräldralåsnivån eller lands-/ områdeskoden. Det är också det lösenord du måste ange om du vill spela en skiva med högre föräldralåsnivå än inspelarens.
1 Välj ”Set Password” (mata in lösenord).
Parental Look
Set Password Set Password
Change Level Country / Area
2 Mata in ett fyrsiffrigt lösenord med hjälp av sifferknapparna.
Set Password
3Tryck på
Set Password
Change Level Country / Area
ENTER
Set Password
för att bekräfta lösenordet.
Change Password (Byta lösenord)
För att byta lösenord bekräftar du ditt nuvarande lösenord och matar sedan in ett nytt.
1 Välj ”Change Password” (byta lösenord).
Parental Look
Change Password
Change Level Country / Area
Current Password New Password
1 2 3 4
ENTER
3 Tryck på
.
4 Mata in ett nytt lösenord.
Change Password
5 Tryck på
Change Password Change Level Country / Area
ENTER
Current Password New Password
.
1 2 3 4
5 6 7 8
Change Level (Byta nivå)
• Grundnivå: Off (av)
1 Välj ”Change Level” (ändra nivå).
Parental Look
Change Password
Change Level
Country / Area
2 Mata in ditt lösenord med sifferknapparna och tryck sedan på
Change Level
Change Password Change Level Country / Area
3 Använd
/
Change Level
Change Password Change Level Country / Area
Password Level
ENTER
.
Password Level
1 2 3 4
Off
för att välja en ny föräldralåsnivå.
Password Level
1 2 3 4
Off
08
Svenska
2 Mata in ditt nuvarande fyrsiffriga lösenord med sifferknapparna.
Change Password
Change Password Change Level Country / Area
Current Password New Password
1 2 3 4
- - - -
4 Tryck på föräldralåsnivån.
ENTER
för att bekräfta den nya
87
Sw
08
Grundinställningsmenyn
Country/Area (Land/område)
• Grundkod för land/område: us (2119)
1 Välj ”Country / Area” (lands-/områdeskod).
Parental Look
Change Password
Change Level
Country / Area
2 Mata in ditt lösenord med sifferknapparna och tryck sedan på
Country / Area
Initial Setup
Change Password
Basic
Change Level
Tun er Video Out
Country / Area
Audio In Audio Out Language Recording Playback
3 Välj en lands-/områdeskod.
• Eventuellt önskar du också använda Lands-/ områdeskoder på sidan 97.
Password
Code
Number
ENTER
.
Password
Parental Lock: Country Code
TV Screen Size
Code
Still Picture Seamless Playback
Number
Parental Lock
Parental Lock Angle Indicator
Password
Code
Number
1
2
1 2 3 4
2 3 4
2 1 1 9
us
1 1 9
us
Det finns två sätt att ställa in lands-/områdeskoden på:
• Ställ in efter kodnummer: Använd knapparna / för att ändra koden.
Country / Area
Change Password Change Level Country / Area
• Välj via kodnummer: tryck på och använd sedan sifferknapparna för att mata in den fyrsiffriga lands-/ områdeskoden (du hittar Lands-/områdeskoder på sidan 97.)
Country / Area
Change Password Change Level Country / Area
Password Code Number
Password Code Number
1 2 3 4
us
2 1 1 9
1 2 3 4
us
2 1 1 9
Language (Språk)
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Använd de olika språkinställningarna för att ställa in det förvalda språket för ljud, textning och menyer för DVD­skivorna samt hur textningen ska visas eller inte visas.
Från språkskärmen, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Om du vill välja ett annat språk en dem som finns listade för ljud, textning och menyer, välj Other och välj sedan ett annat språk (se Välja andra språk nedan).
Language
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle Display
Audio (Ljud) – Här ställer du in det språk du helst vill höra på DVD-skivor. Om det språk du anger här finns inspelat på en skiva kommer inspelaren automatiskt att spela upp skivan på detta språk.
Subtitle (Textning) – Här ställer du in det språk du helst vill att textremsan skall ha när du spelar DVD­skivor. Om det språk som anges här finns inspelat på en skiva kommer inspelaren automatiskt att spela upp skivan med textremsa på detta språk.
DVD Menu – Vissa flerspråkiga skivor har skivmenyer på flera språk. Denna inställning bestämmer vilket språk skivmenyerna ska visas på. Låt den stå kvar på grundinställningen (w/Subtitle Language) om du vill att menyerna ska visas på samma språk som det textningsspråk (Subtitle) du valt.
Subtitle Display (Textvisning) – När den är inställd på On visar inspelaren textningen enligt inställningen som gjorts under Subtitle. Välj Off (av) för att stänga av textningen helt (vissa skivor nonchalerar dock denna inställning).
Parental Look
Language
Visual
English
English English
On
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle DisplayAction
88
Sw
4 Tryck på områdeskoden.
ENTER
för att bekräfta den nya lands-/
OBS
• Bytet av lands-/områdeskod verkställs inte förrän en ny skiva läggs i skivfacket (eller nuvarande skiva läggs i igen).
Tips
• Du kan växla mellan ljud- och textningsspråken som finns inspelade på en DVD-skiva när som helst under uppspelningen genom att använda knapparna AUDIO och SUBTITLE. (Detta påverkar inte dessa inställningar.)
Grundinställningsmenyn
08
Välja andra språk
1 Välj ”Other” (annat) på språklistan.
Detta alternativ visas för inställning av ljudspråk, textspråk och språk på DVD-menyer.
2 Välj önskat språk.
Language
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle Display
Language Number
• Välj efter språknamn: Använd / för att ändra språk.
• Välj via kodnummer: Tryck på och använd sedan sifferknapparna för att mata in den 4-siffriga språkkoden.
Under Språkkoder på sidan 97 hittar du en lista över tillgängliga språk och motsvarande koder.
3Tryck på skärmen.
ENTER
English English
Other
On
English
0 5 1 4
för att bekräfta och stänga
Visual (Visuella inställningar)
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Använd de visuella inställningarna för att uppge vilken typ av TV du har och hur stillbilderna ska visas när du pausar uppspelningen.
Från skärmen ”Visuell”, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Visual
TV Screen Size Still Picture
TV Screen Size (Bildskärmsformat) – Om du har en TV med bred bildskärm skall du välja 16:9—DVD- mjukvara med bredbildsformat visas då på hela skärmens yta. När du spelar mjukvara inspelad i det vanliga formatet (4:3) avgör inställningarna på TV:n hur materialet visas—se vilka alternativ som finns i den manual som medföljde TV:n.
Parental Look Language
Visual
Action
4:3 (Letter Box)
Auto
TV Screen Size Still Picture
Om du har en vanlig TV skall du välja antingen 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan). I brevlådeformat
(Letter Box) visas mjukvara i bredbildsformat med svarta fält upptill och nedtill på skärmen. Pan & Scan skär av kanterna på material i bredbildsformat för att det skall få plats på en skärm med 4:3-form at (så även om bilden på skärmen verkar större ser man faktiskt en mindre del av filmen). Se Skärmstorlekar och skivformat på sidan 92 för ytterligare information.
Still Picture (Stillbild) – Inspelaren kan använda två olika metoder för att visa en stillbild från en DVD­skiva. I grundinställningen Auto väljs automatiskt den bästa inställningen varje gång.
Inställningen Frame ger en skarpare bild men mer benägen att skaka än fältstillbilder.
Action (Åtgärdsinställningar)
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Använd åtgärdsinställningarna för att bestämma hur uppspelningen av Video-CD-skivor och DVD-titlar ska gå till.
Från skärmen ”Åtgärder”, använd knapparna / för att välja en inställning och använda sedan knapparna / för att justera den.
Action
PBC Mode Title Continue
PBC Mode – Ställ in på On om du vill att inspelaren automatiskt ska börja spela Video-CD-skivor i uppspelningsk ontrolläget (PBC), om detta är möjligt. Ställ in på Off om du hellre vill använda ”manuell” uppspelning.
Title Continue – (endast VR-läge) Ställ in på On om du vill att inspelaren ska börja spela upp nästa titel direkt efter att den föregående har tagit slut. När den är inställd på Off så stannar uppspelningen när den aktuella titeln är slut.
Parental Look Language Visual
Action
On
On
PBC Mode Title Continue
Svenska
89
Sw
09
Övrig information
Kapitel 9
Övrig information
Återställa inspelaren
Du kan återställa alla inspelarens fabriksinställningar om det skulle behövas.
1 Kontrollera att inspelaren är påslagen.
2 Håll ON.
Inspelaren stängs av och alla inställningar är nu återställda.
Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen till att styra din TV. För att kunna använda denna funktion måste du först mata in en tillverkarkod på fjärrkontrollen från tabellen på nästa sida.
1 Sätt på TV:n. 2 Tryck på
medan du matar in tillverkarkoden för din TV.
I tabellen på nästa sida hittar du listan med tillverkarkoder. Om det anges mer än en kod för ditt märke matar du in den första i listan.
3 För att kontrollera om fjärrkontrollen fungerar tillsammans med TV:n riktar du fjärrkontrollen mot din TV och trycker på
Om fjärrkontrollen har ställts in korrekt skall TV:n nu stängas av. Om den inte gör det och det anges ytterligare en kod för ditt märke, upprepar du steg 1 med en ny kod.
-knappen intryckt och tryck på  STANDBY/
CLEAR
-knappen och håll den intryckt
• Om tillverkaren av din TV inte finns med i tabellen kan du inte använda fjärrkontrollen för att styra TV:n.
TV
.
Använda fjärrkontrollens TV-knappar
Tabellen nedan visar hur fjärrkontrollen används för din TV.
Knapp Knappens funktion
TV
INPUT
TV VOLUME TV CHANNEL
Tryck på knappen för att slå på/stänga av TV:n till beredskapsläge
Tryck på knappen för att ändra bildingång på TV:n
Används för att justera volymen på TV:n Används för att byta TV-kanaler
90
Sw
Övrig information
09
Förinställda TV-koder
Observera att i vissa fall kan endast en del funktioner styras trots att du har ställt in rätt förinställningskod, samt att koder för tillverkarna i listan eventuellt inte fungerar för just den modell du har.
ACURA 644 ADMIRAL 631 AIWA 660 AKAI 632, 635, 642 AKURA 641 ALBA 607, 639, 641, 644 AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 631, 607, 642 BEKO 638 BEON 607 BLAUPUNKT 631 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BRANDT 636 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644, 647,
656
CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAEWOO 607, 644, 656 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FERGUSON
607, 636, 651
FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 632, 607, 645, 648,
653, 654, 655
FIRSTLINE 640, 644
FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 632, 607, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH/PROTECH 632 FUJITSU 648, 629 FUNAI 640, 646, 658 GBC 632, 642 GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 GRADIENTE 630, 657 GRANDIN 618 GRUNDIG 631, 653 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654,
606, 610, 624, 625, 618
HUANYU 656 HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK&
TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655,
656, 607, 636, 651
MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R-LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA
601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662,
609
REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642
SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 MCMICHAEL 634 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646,
654, 655
VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON
631
WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651
Svenska
91
Sw
09
Övrig information
Skärmstorlekar och skivformat
Vid visning på en TV eller bildskärm i standardformat
Bildformat på skivan Inställning Visning 16:9 4:3 (Letter Box) Programmet visas i
bredbildsformat med svarta fält upp- och nedtill på skärmen.
4:3 (Pan & Scan) Ytterkanterna på bilden skärs
4:3 16:9 Bilden trycks ihop. Ställ in på
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan)
Vid visning på en TV eller bildskärm med bredbildsformat
Bildformat på skivan Inställning Visning 16:9 16:9 Programmet visas i
4:3 16:9 Din TV avgör hur bilden
av så att bilden fyller hela skärmen.
antingen 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan).
Programmet visas korrekt med båda inställningarna.
bredbildsformat.
visas—läs mer i den manual som medföljde TV:n.
92
Sw
Övrig information
09
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta felaktigt som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten skall du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om felet inte kan åtgärdas trots att du har gått igenom listan nedan skall du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och låta dem utföra reparationen.
Allmänt
Problem Åtgärd
Skivan skjuts automatiskt ut igen när skivfacket har stängts
Ingen bild • Kontrollera att allt är ordentligt anslutet (sidan 39).
Skivan kan inte spelas • Kontrollera att skivan inte har formatet DVD-RAM, DVD+R/RW, DualDisc eller
Alla inställningar har återställts • Om inspelarens nätkabel dras ur (eller det blir strömavbrott) medan inspelaren
Skärmen blir svart och knappar och reglage fungerar inte
Fjärrkontrollen fungerar inte • Om du har anslutit denna inspelare till subwoofern via CONTROL IN-uttaget
Det hörs inget ljud eller ljudet är förvrängt
Bilden från den externa ingången är förvrängd
• Kontrollera att skivan inte har formatet DVD-RAM, DVD+R/RW, DualDisc eller något annat skivformat som inte är kompatibelt med inspelaren (sidan 37).
• Kontrollera att skivan har lagts i ordentligt (följer markeringarna i skivfacket och ligger med etikettsidan uppåt).
•Ta ut skivan och rengör den (sidan 99).
• Kontrollera att skivans regionkod stämmer med inspelarens (sidan 101).
• Kontrollera att den anslutna TV:n och/eller AV-förstärkaren/receivern är inställd på rätt ingång.
• Inspelaren kan vara inställd på progressive scan utan att TV:n är kompatibel med detta. Återställ till sammanfläta (interlace) genom att tryck in och hålla ned knappen
+ (på frontpanelen) och sedan trycka på STANDBY/ON (på
frontpanelen).
något annat skivformat som inte är kompatibelt med inspelaren (sidan 37).
• Ta ut skivan och rengör den (sidan 99).
• Kontrollera att skivan har lagts i ordentligt (följer markeringarna i skivfacket och ligger med etikettsidan uppåt).
• Det kan finnas kondens i inspelaren. Låt inspelaren stå i ungefär en timma så att kondensen hinner försvinna.
är på försvinner alla inställningar.
• Se till att inspelaren har slagits av till beredskapsläge innan du drar ur nätkabeln.
• Tryck på och starta sedan uppspelning igen.
skall fjärrkontrollen riktas mot subwooferns separata display (sidan 15).
• Ställ in fjärrkontrollen på samma ID-nummer som inspelaren (sidan 80). (När batterierna är slut återställs fjärrkontrollen automatiskt till ID 1.)
• Använd fjärrkontrollen inom angiven räckvidd (sidan 15).
• Byt batterier (sidan 15).
• Kontrollera att subwoofern och TV:n är inställda på rätt ingång och att volymen har vridits upp.
• Det hörs inget ljud i pausläge eller under avsökning (inte ens framåt i vanlig uppspelningshastighet) eller under långsam uppspelning. Tryck på för att återgå till vanlig uppspelning.
• DTS-ljud kan bara spelas upp om inspelarens digitala utgång är ansluten till subwoofern. Om den är ansluten till din TV, måste TV:n ha en DTS-avkodare för att du skall kunna höra ljud i DTS-format.
• Vissa skivor med 96 kHz matar inte ut ljud genom den digitala utgången.
• Kontrollera anslutningarna för de analoga och koaxiala ljudkablarna (sidan 39).
• Om ljudet är förvrängt skall du pröva med att rengöra kontakterna på kablarna.
• Om videosignalen från den externa apparaten är kopieringsskyddad kan du inte ansluta via denna inspelare. Anslut apparaten direkt till TV:n.
Svenska
93
Sw
09
Övrig information
Problem Åtgärd
Bilden är utdragen vertikalt eller horisontellt
En skiva inspelad på denna inspelare kan inte spelas upp på en annan spelare
Under uppspelning blir bilden mörk eller förvrängd
Kan inte spela in eller inspelning blir misslyckad
Inspelning med timer misslyckas • När du ställer in kanal för inspelning skall du kontrollera att du ställer in
Efter att nätkabeln har varit urdragen en kort stund, eller efter strömavbrott, visas ”--:--” på frontpanelens display
”LOCK” (låst) visas på frontpanelens display när man trycker på en knapp
Bilden fryser och knapparna på frontpanelen och fjärrkontrollen slutar fungera
• Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet skall stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i igen.
• Om strömmen till inspelaren bryts (på grund av strömavbrott, sladden dras ur, etc.) vid inspelning, redigering, initialisering, finalisering eller när du utför någon annan åtgärd kan visst inspelat material på skivan bli obrukbart. Det finns även risk för att hela skivan blir förstörd. Om detta händer, försök att initialisera skivan på nytt (endast DVD-RW) eller använd en ny skiva. Pioneer tar inte på sig ansvaret för förlorade inspelningar, skadade skivor eller andra skador som kan uppstå i dessa fall.
• Kontrollera att inställningen för bildskärmsformat ( Bildskärmsformat, sidan 89) stämmer för den sorts TV du har (se även sidan 92).
• Kontrollera formatinställningarna om du har en bredbilds-TV.
• Denna inspelare slår automatiskt över till bredbildsformat i enlighet med insignalen. När den anslutna apparaten inte är kompatibel med ID-1, skall den anslutna apparaten ställas in för 4:3-format (standardbild).
• Om skivan har spelats in i Videoläge skall du kontrollera att den är stängd (sidan 70).
• Vissa spelare kan inte spela inspelningsbara DVD-skivor även om de är inspelade i Videoläge och har finaliserats.
• Om skivan har spelats in i VR-läge, måste den andra spelaren vara av en speciell RW-kompatibel typ för att kunna spela skivan (sidan 37).
• Skivor som innehåller kopieringsskyddat material som endast medger inspelning en gång kan inte spelas på spelare som inte är CPRM-kompatibla (sidan 64).
• När en kopieringsskyddad skiva spelas via en videobandspelare kommer bilden inte att visas korrekt. Anslut inspelaren direkt till TV:n.
• Kontrollera att det finns tomt utrymme kvar på DVD-skivan.
• Kontrollera att skivan inte redan är finaliserad.
• En DVD-skiva kan innehålla upp till 99 titlar (Original) och 999 kapitel. Kontrollera att dessa gränser inte har uppnåtts.
• Kontrollera att det material du försöker spela in inte är kopieringsskyddat.
• Om det är en VR-formaterad skiva skall du kontrollera att skivan inte är låst (sidan 81).
• Denna inspelare kan inte spela in NTSC-signaler.
• Det kan ha varit strömavbrott under inspelningen.
inspelarens inbyggda TV-tuner, inte den inbyggda tunern på TV:n.
• När du spelar in på en skiva i Videoläge kan program som är skyddade mot kopiering mer än en gång inte spelas in. Använd en skiva formaterad för VR-läge för material som bara kan spelas in en gång (sidan 64).
• Två timerprogram kan ha överlappat varandra och då spelas bara det första in helt och hållet.
• Det kan ha varit strömavbrott under inspelningen.
• Ställ klockan igen och gör om andra inspelarinställningar för att använda inspelaren igen.
• Barnlåset är på och måste stängas av innan du kan använda inspelaren (sidan 69).
• Tryck på strömmen, och slå sedan på den och starta uppspelning igen. Om strömmen inte stängs av skall du hålla strömmen stängs av.
STANDBY/ON-knappen på frontpanelen för att stänga av
STANDBY/ON-knappen intryckt i 10 sekunder tills
TV Screen Size, se
94
Sw
Övrig information
09
Vanliga frågor
I detta avsnitt kan du hitta svar på vanliga frågor om hur din DVD-inspelare skall användas och vad den kan göra.
• Vilken sorts skivor kan jag använda för inspelning?
Du kan spela in på DVD-R- och DVD-RW-skivor. DVD­RAM, CD-R och CD-RW-skivor kan inte användas för inspelning på denna inspelare.
Läs mer om detta under Följande skivor kan spelas på sidan 37.
• Kan jag titta på inspelningar gjorda på den här inspelaren på andra DVD-spelare?
Ja. Använd en DVD-R-skiva för dina inspelningar (dessa spelas alltid in i Videoläge). När du har spelat in finaliserar du skivan för att den skall kunna spelas på andra DVD-spelare (observera att du inte kan spela in något mer på skivan när den är finaliserad).
Om du vill använda en DVD-RW-skiva skall du se till att den är initierad för inspelning i Videoläge. Precis som med en D VD-R-skiva skall skivan finaliseras efter inspelning för att kunna spelas på andra spelare.
Se även Spela upp dina inspelningar på andra DVD-
spelare på sidan 70.
• Kan jag redigera inspelningar, eller radera delar av inspelningar från en skiva?
Ja. Inspelning på en DVD-RW-skiva i VR-läge ger störst flexibilitet vid redigering. När du lägger i en ny DVD-RW-skiva i inspelaren initieras den, i grundinställning, för inspelning i VR-läge.
Se även Redigering på sidan 72.
• Kan jag spela en DVD-RW-skiva inspelad i VR-läge på andra DVD-spelare?
Se märkningen på den andra DVD-spelaren för att ta reda på om den kan spela DVD-RW-skivor i VR-läge. Om spelaren inte känner igen skivan när du lägger i den kan du pröva med att finalisera den i inspelaren och sedan försöka igen.
Se även Spela upp dina inspelningar på andra DVD-
spelare på sidan 70.
• Jag bytte batterier i fjärrkontrollen och nu fungerar den inte!
Det troligaste är att fjärrkontrollens ID inte stämmer med inspelarens. När du har bytt batterier återställs fjärrkontrollens ID till 1; om inspelaren är inställd på något annat fungerar inte fjärrkontrollen för inspelaren.
Läs om hur inspelarens och fjärrkontrollens ID ställs in under Remote Control (Fjärrkontroll) på sidan 80.
Svenska
• Kan jag spela in ett program som bara medger kopiering en gång från en satellit- eller kabel-TV-kanal?
Ja, men du måste använda en CPRM-kompatibel DVD-RW-skiva in itierad för inspelning i VR-läge. (Titta på skivfodralet för att se om den är CPRM­kompatibel.)
Se även CPRM på sidan 64.
95
Sw
09
Övrig information
Lista över tidszoner
Land / Stad Tidszon
England / London GMT Island / Reykjavik GMT Irland / Dublin GMT Portugal / Lissabon GMT Skottland / Glasgow GMT Spanien / Kanarieöarna GMT Wales / Cardiff GMT Österrike / Wien GMT +1:00 Belgien / Bryssel GMT +1:00 Bosnien-Hercegovina / Sarajevo GMT +1:00 Kroatien / Split GMT +1:00 Tjeckien / Prag GMT +1:00 Danmark / Köpenhamn GMT +1:00 Frankrike / Paris GMT +1:00 Tyskland / Berlin GMT +1:00 Ungern / Budapest GMT +1:00 Italien / Rom GMT +1:00 Luxemburg / Luxemburg GMT +1:00 Makedonien / Skopje GMT +1:00 Malta / Valletta GMT +1:00 Nederländerna / Amsterdam GMT +1:00 Norge / Oslo GMT +1:00 Polen / Warszawa GMT +1:00 Serbien och Montenegro / Belgrad GMT +1:00 Slovakien / Bratislava GMT +1:00 Slovenien / Ljubljana GMT +1:00 Spanien / Madrid GMT +1:00 Sverige / Stockholm GMT +1:00 Schweiz / Genève GMT +1:00 Vitryssland / Minsk GMT +2:00 Bulgarien / Sofia GMT +2:00 Cypern / Nicosia GMT +2:00 Estland / Tallinn GMT +2:00 Finland / Helsingfors GMT +2:00 Grekland / Athen GMT +2:00 Lettland / Riga GMT +2:00 Litauen / Vilnius GMT +2:00
Land / Stad Tidszon
Rumänien / Bukarest GMT +2:00 Ryssland / Kaliningrad GMT +2:00 Sydafrika / Johannesburg GMT +2:00 Turkiet / Istanbul GMT +2:00 Ukraina / Kiev GMT +2:00 Georgien / Tbilisi GMT +3:00 Ryssland / Moskva GMT +3:00 Armenien / Jerevan GMT +4:00 Azerbaijan / Baku GMT +4:00 Ryssland / Samara GMT +4:00 Ryssland / Ekaterinburg GMT +5:00 Ryssland / Novosibirsk GMT +6:00 Ryssland / Omsk GMT +6:00 Ryssland / Krasnojarsk GMT +7:00 Australien / Perth GMT +8:00 Ryssland / Irkutsk GMT +8:00 Ryssland / Yakutsk GMT +9:00 Australien / Adelaide GMT +9:30 Australien / Darwin GMT +9:30 Australien / Brisbane GMT +10:00 Australien / Hobart GMT +10:00 Australien / Melbourne GMT +10:00 Australien / Sydney GMT +10:00 Australien / Victoria GMT +10:00 Ryssland / Vladivostok GMT +10:00 Nya Kaledonien / Noumea GMT +11:00 Ryssland / Magadan GMT +11:00 Fiji / Suva GMT +12:00 Nya Zeeland / Wellington GMT +12:00 Ryssland / Kamchatka GMT +12:00 Marshallöarna / Eniwetok-atollen GMT +12:00 Marshallöarna / Kwajalein-atollen GMT +12:00 Samoa / Apia GMT –11:00
96
Sw
Övrig information
09
Språkkoder
Språk (Språkets bokstavskod), Språkkod
Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Svenska (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121
0818
Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908
Lands-/områdeskoder
Land/område, Lands-/områdeskod, Lands-/områdeskodsbokstäver
Argentina, 0118, ar Australien, 0121, au Belgien , 0205, be Brasilien, 0218, br
cl
Chile, 0312, Danmark, 0411, dk Filippinerna, 1608, ph Finland, 0609, fi Frankrike, 0618, fr
Hongkong, 0811, hk Indien, 0914, in Indonesie n, 0904, id Italien, 0920, it Japan, 1016, jp Kanada, 0301, ca Kina, 0314, cn Malaysia, 1325, my Mexico, 1324, mx
Nederländerna, 1412, nl Norge, 1415, no Nya Zeeland, 1426, nz Pakistan, 1611, pk Portugal, 1620, pt Ryssland,
1821, ru
Schweiz, 0308, ch Singapore, 1907, sg Spanien, 0519, es
1813
Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (t r), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
Storbritannien, 0702, gb Sverige, 1905, se Sydkorea
1118, kr
Taiwan, 2023, tw Thailand, 2008, th Tyskland, 0405, de USA, 2119, us Österrike, 0120, at
Svenska
97
Sw
09
Övrig information
Skärminformation och meddelanden från inspelaren
Tabellen nedan innehåller en lista med felmeddelanden, som du kan stöta på när du använder inspelaren, samt en förklaring av vad de betyder.
Meddelande Förklaring/åtgärd
98
Sw
• Initializing disc. Please wait a moment. (Initierar skivan. Vänta ett ögonblick.)
• Incompatible region number. (Inkompatibelt regionnummer.)
• Cannot record any more titles. (Kan inte spela in fler titlar.)
• No more space for file management data. (Inget mer utrymme för filhanteringsdata.)
• Cannot add any more chapter marks. (Kan inte infoga fler kapitelmarkeringar.)
• This disc cannot be recorded. Undo the finalization. (Inspelning kan inte ske på denna skiva. Öppna skivan.)
• Cannot play this disc. (Kan inte spela denna skiva.)
• This disc cannot be recorded. (Inspelning kan inte ske på denna skiva.)
• Cannot read the CPRM information. (Kan inte läsa CPRM­informationen.)
• Could not record the information to the disc. (Kunde inte spela in informationen på skivan.)
• Cannot edit. (Kan inte redigera.)
• Could not initialize disc. (Kunde inte initiera skivan.)
• Could not complete finalization successfully. (Lyckades inte finalisera skivan.)
• Could not undo finalization successfully. (Lyckades inte öppna skivan.)
• Could not successfully unlock the disc. (Lyckades inte låsa upp skivan.)
• Incompatible or unreadable disc. (Inkompatibel eller oläslig skiva.)
• Cannot record to a disc that is not CPRM compatible. (Kan inte spela in på en skiva som inte är CPRM­kompatibel.)
• Cannot record this content using Video mode recording. (Kan inte spela in detta innehåll med inspelning i Videoläge.)
• This content is copy protected. (Detta innehåll är kopieringsskyddat.)
• Incorrect CPRM information. (Felaktig CPRM­information.)
• The audio will conform to the [Bilingual Recording] setting. (Ljudet kommer att följa aktuell inställning för [Bilingual Recording].)
När du lägger i en tom DVD-RW-skiva förbereder (initierar) inspelaren automatiskt skivan för inspelning.
Skivan i skivfacket har ett inkompatibelt regionnummer, och därför kan inspelaren inte spela den.
Gränsen för vad som kan hanteras på skivan, eller maximalt antal kapitel och/eller titlar, har uppnåtts. Radera titlar/kapitel eller slå ihop kapitel.
Skivan har finaliserats på en DVD-inspelare av annat märke än Pioneer. Öppna skivan igen för att spela in/ redigera.
Skivan kan vara smutsig eller skadad. Ta ut skivan, rengör den och försök på nytt. Använd en annan skiva om felet kvarstår. Om felet kvarstår även med en ny skiva skall du kontakta ett Pioneer servicecenter.
Skivan som lagts i har formatet DVD-RAM, DVD+R/RW eller något annat format som inte är kompatibelt med inspelaren. Detta meddelande kan också dyka upp om skivan är smutsig eller skadad.
Videomaterialet är kopieringsskyddat och kan bara kopieras en gång. Använd en CPRM-kompatibel DVD­RW-skiva för inspelning i VR-läge.
Videomaterialet är kopieringsskyddat och kan inte spelas in.
Inspelaren kunde inte läsa CPRM-informationen. Inspelaren kan vara skadad—kontakta en auktoriserad Pioneer serviceverkstad.
När du spelar in från en extern inmatning i Videoläge eller i VR-läge, ställ in på vänstra ELLER den högre kanalen, inte båda.
XP. Du kan bara spela in den
Övrig information
09
Meddelande Förklaring/åtgärd
• Operation stopped due to power failure. (Inspelning stoppad på grund av strömavbrott.)
• Repairing disc. (Reparerar skiva.) Detta meddelande visas när inspelaren på grund av
• Could not repair the disc. (Kunde inte reparera skivan.) Inspelaren lyckades inte reparera skivan.
• Overheating has stopped operation. Press DISPLAY to clear this message. (Apparaten stoppade på grund av överhettning. Tryck på DISPLAY för att ta bort detta meddelande.)
Hantering av skivor
När du håller i en skiva, oavsett typ, skall du se till att inte lämna några fingeravtryck, smuts eller repor på skivytan. Håll skivan i kanterna, eller i hålet i mitten och kanten.
Skadade eller smutsiga skivor kan påverka uppspelnings­och inspelningskvaliteten. Undvik också att repa skivans etikettsida. Även om den inte är lika ömtålig som den inspelade sidan kan repor ändå leda till att skivan inte går att använda.
Om en skiva skulle få fingeravtryck, damm, eller något liknande på sig kan den rengöras med en torr, mjuk trasa. Torka skivan försiktigt inifrån mitten och ut mot kanten så som visas på bilden nedan.
Om det är nödvändigt kan en trasa fuktad med alkohol, eller annan i handeln tillgänglig rengöringsutrustning för CD-/DVD-skivor, användas för grundligare rengöring av skivan. Använd aldrig bensin, thinner eller andra rengöringsmedel, inklusive produkter avsedda för rengöring av vinylskivor.
Om stickkontakten drogs ut ur eluttaget medan inspelning pågick visas detta meddelande nästa gång inspelaren sätts på. Då går det inte att rädda inspelningen.
skada eller inspelningsförhållanden försöker reparera en skiva.
Temperaturen inuti inspelaren har blivit för hög. Om detta meddelande dyker upp igen skall du kontakta en auktoriserad Pioneer serviceverkstad.
Se anvisningarna som medföljer skivorna för ytterligare information om hanteringen.
Lägg inte i mer än en skiva i skivfacket.
Skadade skivor
Skivor snurrar i hög hastighet inuti inspelaren. Om du kan se att en skiva är sprucken, skev, trasig i kanten eller skadad på något annat sätt skall du inte spela den – risken finns att apparaten skadas.
Denna inspelare är enbart avsedd för användning med konventionella, helt cirkelrunda skivor. Användning av skivor med annan form rekommenderas ej för denna produkt. Pioneer avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår i samband med användning av specialformade skivor.
Svenska
Förvaring av skivor
Även om CD- och DVD-skivor är mer hållbara än vinylskivor skall de hanteras och förvaras på rätt sätt. När skivan inte används skall den läggas tillbaka i fodralet och placeras stående upprätt. Undvik att lämna skivor i väldigt kalla, fuktiga eller varma miljöer (inklusive direkt solljus).
Klistra inte fast papper eller etiketter på skivan, och använd inte blyertspenna, kulspetspenna eller andra skrivdon med vass spets. Dessa kan alla skada skivan.
Rengöring av linsen
DVD-inspelarens lins bör inte bli smutsig under normal användning, men om den av någon anledning inte skulle fungera ordentligt på grund av damm eller smuts skall du vända dig till närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad. Även om linsrengörare för CD-spelare kan köpas i handeln rekommenderas dessa ej, då vissa av dem kan skada linsen.
99
Sw
09
Övrig information
Kondens
Kondens kan bildas inuti inspelaren om den har varit utomhus och bärs in i ett varmt rum, eller om temperaturen i rummet hastigt höjs. Även om kondens inte skadar inspelaren kan den temporärt försämra prestandan. Därför skall du låta apparaten stå i ungefär en timma så att den anpassar sig till den högre temperaturen, innan du slår på och använder den.
Placeringstips
Vi vill att du skall kunna ha glädje av denna apparat i många år framöver, så tänk på följande när du väljer var du skall placera den:
Välj...
Ett rum med god ventilation.Ett stabilt, plant och horisontellt underlag, t.ex. bord,
hylla eller stereobänk.
Undvik...
Ställen utsatta för stark värme eller fukt, exempelvis nära värmeelement och andra värmealstrande apparater.
Fönsterbräden och andra ställen där inspelaren utsätts för direkt solljus.
Användning i dammig eller fukt ig miljö, eller i ett rum där den riskerar att utsättas för mycket cigarettrök.
Placering direkt ovanpå en förstärkare, eller annan apparat i din stereoanläggning, som blir varm under användning.
Användning nära en TV eller bildskärm eftersom störningar kan uppstå—speciellt om TV:n har inomhusantenn.
Användning i ett kök eller annat rum där inspelaren riskerar att utsättas för rök eller ånga.
Användning på tjocka mattor, och täck inte över med tyg—detta kan göra att apparaten inte kyls av ordentligt.
Ostadiga underlag eller underlag som inte är tillräckligt stora för att rymma samtliga fyra fötter på apparaten.
Flytta inspelaren
Om du behöver flytta inspelaren skall du först ta ur skivan, om det ligger någon i skivfacket, och sedan stänga skivfacket. Sedan trycker du på STANDBY/ON för att slå av strömmen till beredskapsläge, samt kontrollerar att OFF-indikatorn på displayen slocknar. Slutligen drar du ur nätkabeln. Lyft eller flytta aldrig apparaten under uppspelning eller inspelning – skivor snurrar i hög hastighet och kan bli skadade.
Ordlista
Analogt ljud
En elektrisk signal som är en direkt avbild av ljud. Jämför detta med digitalt ljud som kan vara en elektrisk signal, men är en indirekt avbild av ljud. Se även Digitalt ljud.
Aspektratio
Bredden på en TV-skärm i förhållande till höjden. En standard-TV har förhållandet 4:3 (med andra ord är skärmen nästan kvadratisk); bredbilds-modeller har förhållandet 16:9 (skärmen är nästan dubbelt så bred som den är hög).
Kapitel
Precis som en bok är uppdelad i flera kapitel är en titel på en DVD-skiva vanligtvis uppdelad i kapitel. Se även Titel.
Digitalt ljud
En indirekt återgivning av ljud i form av siffror. Under inspelning mäts ljudet med diskreta intervall (44 100 gånger per sekund för Ljud-CD) av en analog-digital­omvandlare, som genererar en ström av siffror. Vid uppspelning genererar en digital-analog-omvandlare en analog signal baserad på dessa siffror. Se även Samplingsfrekvens och Analogt ljud.
Dolby Digital
Dolby® Digital Recording gör att konsumenterna kan spela in högkvalitativ video med stereoljud på inspelningsbara DVD-skivor. När denna teknik används istället för inspelning i PCM-format sparas dessutom skivutrymme, vilket ger möjlighet till högre upplösning eller längre inspelningstid på varje DVD-skiva. DVD­skivor som skapats med hjälp av Dolby Digital Recording kan spelas på alla DVD-videospelare.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby” och symbo len med dubbla D:n är va rumärken som tillhör Dolby Laboratories.
DTS
DTS står för Digital Theater System. DTS är ett annat surroundsystem som vid sidan av Dolby Digital har blivit ett populärt bioformat för surroundljud.
”DTS” och ”DTS Digital Out” är registrerade varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
100
Sw
Loading...