Masterizzatore a DVD per sistema da cinema da casa
SX-SW55
S-ST550
Diffusori
DVR-230-AV
Ricevitore audio multicanale con subwoofer
Registratore DVD
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l’uso
™
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Questo prodotto contiene una tecnologia di
protezione dei diritti di autore, che è a sua volta
protetta dal contenuto di certi brevetti americani e da
altri diritti sulla proprietà intellettuale, posseduti dalla
Macrovision Corporation e da altri possessori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation, ed è inteso solamente per uso
domestico, o per altri scopi limitati, ove non altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. L’uso di
tecniche di inversione e lo smontaggio sono proibiti.
D3-4-2-1-4_A_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
(
Ricevitore con subwoofer
)
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte
superiore, 5 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei
lati).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
(
Masterizzatore DVD
)
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
5 cm
5 cm
5 cm
10 cm
D3-4-2-1-7b_A_It
10 cm
10 cm
Italiano
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Ricevitore con subwoofer
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.K041_It
Questo prodotto include caratteri FontAvenue
concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è
un marchio registrato di NEC Corporation.
Masterizzatore DVD
®
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
Sezione uno
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni d’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo avere letto le
istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro
.
Caratteristiche
1 Sistema Home Theatre dalle caratteristiche
modernissime
Quest’unita possiede un gran numero di caratteristiche
recentissime per la masterizzazione di DVD.
• Registrazione di lunga durata
Registrazione da 12 ore/modalità Video
Registrazione da 10 ore/modalità VR
• Facile da usare
Sistema ShowView™
Advanced Disc Navigator (anteprima animata)
(pagina 57
*
è un marchio di fabbrica della Gemstar
Development Corporation.
Il sistema ShowView è prodotto su licenza di Gemstar
Development Corporation.
2 Sub-woofer con funzione di ricevitore a 5.1
canali
Quest’unita comprende un subwoofer dotato di
amplificatore a 5.1 canali e sintonizzatore FM/AM con
supporto RDS.
Il ricevitore possiede dei decodificatori Dolby Digital,
Dolby Pro Logic II e DTS per poter godere della massima
qualita di ascolto ora possibile.
Sono presenti numerose modalita di surround per
permettere la completa personalizzazione del suono a
seconda del proprio ambiente di ascolto (pagina 22).
,
74)
*
(pagina 68)
TM
4 L’impostazione surround anteriore a tre punti
permette il posizionamento di due tipi di diffusore
Oltre alla convenzionale organizzazione dei diffusori a 5.1
canali, e possibile anche posizionare i diffusori posteriori
(surround) davanti, producendo un’impostazione
surround anteriore a tre punti con un tipo di campo
sonoro simile a quello classico a 5.1 canali. Questo
permette una maggiore liberta di disposizione dei
diffusori a seconda dell’ambiente sonoro e della stanza di
ascolto usata.
Ad esempio, l’impostazione anteriore a tre punti puo
venire usata in casi in cui l’ambiente di ascolto e troppo
piccolo per il posizionamento dei diffusori surround
(posteriori) sul retro, o in casi in cui i cablaggi dei
diffusori posteriori sono difficili a farsi.
Per produrre un’ambienza il piu possibile realistica
dall’impostazione anteriore a tre punti, quest’unita
possiede modalità surround originali (Front Surround
Movie / Front Surround Music / Extra Power) che
permettono di creare un’ambienza a 5.1 canali genuina
ed un senso di movimento nello spazio altrimenti
impossibili con sistemi surround virtuali convenzionali
(pagina 6).
5 Collegamento possibile con una grande varietà
di componenti
Sono presenti tre sistemi di connettori digitali d’ingresso
ed un sistema di connettori analogici d’ingresso che
permettono di collegare televisori, sintonizzatori
satellitari ed altri tipi di componente (pagina 29).
3 Include un display separato che aumenta le
possibilita di installazione.
Il display separato facilita la scelta di una posizione di
installazione ideale. Scegliere la posizione che rende
possibili la minimizzazione dell’ingombro e la migliore
visione.
Il display separato possiede pulsanti di comando che
permettono di eseguire tutte le operazioni fondamentali
senza usare il telecomando. Inoltre, il display separato
possiede un ricevitore di telecomando che permette, se
lo si desidera, di controllare l’unita principale puntando il
telecomando verso il display invece che verso il
masterizzatore DVD o il subwoofer (pagina 20).
6 Design ecologico
Il subwoofer con il suo amplificatore da 5.1 canali
consuma meno di 0.5 W di energia in modalità di
standby, funzionando quindi in modo economico ed
ecologico.
• Viti (per staffe di installazione) x4 (pagina 8)
16
Italiano
5
It
Guida all’impostazione dei diffusori
Guida all’impostazione dei diffusori
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per
evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una
superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la
messa in posa dei diffusori.
• Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli
alla base di ciascun diffusore anteriore e del
diffusore centrale. I quattro cuscinetti
antislittamento più grandi sono quelli del ricevitore
con subwoofer (come visto in figura).
Usare l’adesivo in dotazione per applicare i 4 cuscinetti
alla base (superficie piatta) di ciascun diffusore.
Cuscinetti
antiscivolamento
(piccoli) x 12
Cuscinetti antiscivolamento
(grandi) x4
Diffusori anteriori Diffusore centrale
Ricevitore
con subwoofer
Configurazione audio per home
cinema
A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche
dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori
in due modi diversi per questo sistema:
•
Configurazione surround standard a 5 punti –
configurazione standard per surround multicanale
per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1
canali.
Anteriore
sinistro
Centro
Surround
sinistro
Posizione di ascolto
• Collegare i diffusori.
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione
Collegamenti
. Per ottenere un suono di circondamento
ottimale, installarli nelle posizioni indicate dal
diagramma.
Dopo aver disposto i diffusori, completare
del livello dei canali
a pagina 27, quindi consultare
Impostazione della distanza del diffusore
completare la configurazione del suono surround.
1
Anteriore
destro
Ricevitore con subwoofer
Surround
destro
Impostazione
a pagina 27 per
Nota
1 Consultare
diffusori.
Informazioni sulle modalità di ascolto
a pagina 22 per ulteriori informazioni sui diversi modi di ascolto possibili con ogni configurazione dei
6
It
Guida all’impostazione dei diffusori
•
Configurazione Front surround a 3 punti di
diffusione
possibile collocare un diffusore surround posteriore
o se si vogliono evitare lunghi cavi dei diffusori
nell’ambiente di ascolto. Utilizzare questa
configurazione con le modalità Front Surround in
pagina 23 per godere dei vantaggi dei riflessi di pareti
e soffitto per un effetto surround molto realistico.
- configurazione ideale quando non è
Surround
sinistro
Surround
destro
Italiano
Front
left
Centro
Posizione di ascolto
Ricevitore con
subwoofer
Anteriore
destro
1 Collegare i diffusori.
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione
Collegamenti
. Per ottenere un suono di circondamento
ottimale, installarli nelle posizioni indicate dal
diagramma.
La base di ciascun diffusore surround va inserita nella
scanalatura in cima ai diffusori frontali nel modo
mostrato in figura.
3 Girare i diffusori surround verso il muro più
vicino, allineando le frecce in modo da ottenere un
effetto Front Surround ottimale.
Girare ciascun diffusore surround in modo che la freccia
della sua base si allinei con quella
SURROUND
solo per le modalità
EXTPOWER
freccia
del diffusore anteriore. Questo è necessario
FRTMOVIE
o
(Extra Power), allineare la freccia con la
EXTRA POWER
(i diffusori surround
FRONT
FRTMUSIC
. Con
dovrebbero essere rivolti nella stessa direzione dei
diffusori frontali). Per maggiori dettagli, consultare
di Front Surround
a pagina 23.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Uso
EXTPOWER
2 Fermare il filo del diffusore.
Dopo aver controllata la presenza del lasco necessario
per poter girare il diffusore (vedere la fase che segue),
usare la scanalatura per fermare il filo del diffusore nel
modo mostrato in figura. Lasciare 5 cm di lasco presso i
terminali dei diffusori in modo che il diffusore superiore
(surround) possa girare liberamente.
Attenzione
• Per evitare incidenti, controllare che il diffusore
surround sia ben posato in cima al diffusore frontale.
• Non sospendere i diffusori da un muro e non usare le
basi dei diffusori per una disposizione Front surround
a 3 punti.
7
It
Guida all’impostazione dei diffusori
Diffusori anteriori e surround per
l’installazione a muro
Attacco delle mensole
• Assicurarsi di stringere le viti in dotazione nel modo
più saldo possibile quando si attaccano le mensole
alla parte posteriore del diffusore.
• Non attaccare le mensole al diffusore centrale.
Prima del montaggio
• Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che
il suo peso potrebbe allentare le viti di legno o che la
parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo,
causandone la caduta. Assicurarsi che il muro su cui
si intendono montare i diffusori sia sufficientemente
solido da sostenerli. Non montare su compensato o
su pareti dalle superfici non resistenti.
• Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti
adatte al materiale della parete e capaci di sostenere
il peso del diffusore.
• Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle
pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni
risultanti da un’installazione impropria.
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
• Installare i diffusori principali anteriore sinistro e
destro ad uguale distanza dal televisore.
• Per ottenere un effetto ottimale, installare quelli
diffusori leggermente al di sopra delle orecchie.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto il
televisore in modo che il suono del canale centrale si
localizzi sullo schermo.
• Se si installa il diffusore centrale sopra il televisore,
fermarlo bene con mezzi adatti. Esso potrebbe
altrimenti cadere a causa di vibrazioni, ad esempio
terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o
danneggiandosi.
•I diffusori anteriori, centrale e di circondamento in
dotazione sono schermati magneticamente. Tuttavia,
a seconda della posizione di installazione, si possono
avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un
diffusore è troppo vicino allo schermo. Se questo
accade, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15
– 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare i
diffusori dal televisore.
• Il ricevitore con subwoofer non è schermato
magneticamente e deve quindi essere lontano dal
televisore o monitor. I dispositivi di memoria
magnetici, ad esempio dischetti floppy, nastri o
videocassette, devono venire tenuti lontani dal
ricevitore con subwoofer.
• Non fissare i diffusori anteriori o centrale, o il
ricevitore con subwoofer, ad un muro o al soffitto.
Essi, cadendo, possono causare infortuni.
Vite di montaggio
(non in dotazione)
5 mm
10 mm
Vite mensola (dotazione)
8
It
5 – 7 mm
Collegamenti
y
Collegamenti
Collegamenti di base
Importante
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro.
Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Ricevitore con subwoofer (SX-SW55)
Antenna FM
Antenna a telaio AM
3
Italiano
SYSTEM
CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
AC IN
SPEAKERS
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
ab
ANTENNA
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 1
DVD/DVR 2
DIGITAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
Cavo coassialeCavo di controllo
4
Display
ANALOG
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
OUTPUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
AC IN
DIGITAL OUTCONTROL IN
AV 1・RGB - TV
IN
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
Registratore DVD
1
(DVR-230-AV)
2
Cavo del displa
9
It
Collegamenti
1 Collegare il masterizzatore DVD al ricevitore con
subwoofer.
a. Collegare il cavo di controllo alla presa di controllo
sul retro del ricevitore con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa di controllo
sul retro del masterizzatore DVD.
b. Collegare il cavo coassiale alla presa
AUDIO INPUT (DVD/DVR 1)
sul retro del ricevitore
DIGITAL
con subwoofer.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa
DIGITAL OUT
del retro del masterizzatore DVD.
COAXIAL
Tenere presente che, se il cavo di controllo
non è collegato, non è possibile fare uso del
telecomando con il masterizzatore DVD.
2 Collegare il display al ricevitore con subwoofer.
• Collegare l’estremità a L del cavo del display al
connettore sul retro del display.
Collegare l’altra estremità alla presa
CONNECTOR
del ricevitore con subwoofer.
SYSTEM
3 Installare l’antenna a telaio AM.
abc
4 Collegare le antenne AM ed FM.
1
a. Collegare un filo dell’antenna a telaio AM al
2
terminale dell’antenna AM
.
Per ciascun terminale, premere la levetta per farlo
aprire, inserire il filo e lasciare andare la levetta.
1
2
3
b. Spingere la spina dell’antenna FM
spinotto centrale della presa dell’antenna FM.
5 Collegare i vari diffusori.
• Far corrispondere gli spinotti colorati ai colori dei
terminali del pannello posteriore del ricevitore con
subwoofer. Controllare di averli inseriti
completamente.
La linguetta piccola dello spinotto dei diffusori deve
venire rivolta in alto o in basso a seconda che sia
collegata al terminale superiore o inferiore dei
diffusori. Controllare che sia orientata
correttamente.
inserendola nello
10
It
Terminali superioriTerminali inferiori
a. Piegare il supporto nella direzione indicata dalla
freccia.
b. Inserire il telaio nel supporto.
c. Per fissarla ad un muro o altra superficie, eseguire la
fase b dopo aver fissato il supporto con viti.
6 Collegare il cavo del subwoofer.
• Poco al di sotto del diffusore del subwoofer, alla
sinistra del centro, troverete il cavo di collegamento
del subwoofer. Collegarlo al terminale
SPEAKER
.
SUBWOOFER
Prima di fissare il supporto con viti, si raccomanda di
trovare la posizione di ricezione ottimale.
Nota
1• Tenere i cavi dell’antenna lontani da altri cavi, dal display, dal ricevitore con subwoofer e dal masterizzatore DVD.
• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare
AM
a pagina 25 o
2• Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri elettrodomestici.
• La messa a terra () serve per ridurre il rumore che si ha quando viene collegata un’antenna. Non è una messa a terra di sicurezza.
• Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.
• Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa.
3• Per garantirsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di
quest’unità.
Collegamento di antenne esterne
a pagina 29.
Come migliorare una cattiva ricezione in FM
e
Per migliorare il suono in
Collegamenti
Ricevitore con subwoofer (SX-SW55)
65
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
OUT
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
AC IN
8
SUB WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 2
OPTICAL
DVD/DVR 1
Ad una presa di c.a.
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Surround destro
(grigio)
Surround sinistro
(blu)
Italiano
Posizione di ascolto
L
R
Anteriore destro
(rosso)
AUDIO IN
Centro (verde)
Anteriore sinistro
(bianco)
ANTENNA IN
Registratore DVD (DVR-230-AV)
AC IN
8
Ad una presa di c.a.
7
Cavo audio/video
(rosso/bianco/giallo)
DIGITAL OUTCONTROL IN
AV 1 ・RGB - TV
COMPONENT
VIDEO OUT
R
VIDEO IN
OUTPUT
Televisore
RYPBP
L
AUDIOVIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA IN
S-VIDEO
Cavo
antenna RF
Cavo
antenna RF
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
Uscita antenna/
televisione via cavo
11
It
Collegamenti
Attenzione
• Questi terminali portano
voltaggio PERICOLOSI
Per evitare il rischio di folgorazioni quando si
collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo
di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un
amplificatore che non sia quello in dotazione a
questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore
diverso puo causare funzionamenti anormali o
incendi.
7 Collegare il masterizzatore DVD al proprio
televisore.
• Collegare la presa
1
VIDEO OUTPUT
all’ingresso video
del proprio televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del
cavo audio/video in dotazione.
• Collegare le prese
AUDIO OUTPUT
agli ingressi
audio corrispondenti del televisore.
Per il collegamento audio, usare le prese rossa e
bianca del cavo audio/video in dotazione. Controllare
che le uscite sinistra e destra corrispondano
all’ingresso corretto per ottenere un’immagine
stereo corretta.
8 Collegare il cavo di alimentazione.
2
• Collegare i cavi di alimentazione alla prese di
ingresso di corrente alternata del ricevitore con
subwoofer e del masterizzatore DVD.
Collegare i cavi di alimentazione ad una presa di
corrente.
Uso di questo sistema per l’audio di
.
un televisore
Se il vostro televisore possiede un’uscita audio stereo,
potete collegarla a questo sistema e godere la televisione
in stereo.
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
RL
AC IN
1 Collegare le prese AUDIO OUTPUT del televisore
a quelle ANALOG AUDIO INPUT del ricevitore con
subwoofer.
Per questo collegamento, usare sempre un cavo audio
stereo rosso/bianco (non in dotazione). Controllare che le
uscite sinistra e destra corrispondano all’ingresso
corretto per ottenere un’immagine stereo corretta.
• Potete usare le prese di ingresso
qualsiasi sorgente analogica, ad esempio un
registratore a cassette, ecc.
DIGITAL
DVD/DVR 2
ANALOG
OPTICAL
L
R
DVD/DVR 1
FRONT
ANALOG
1
AUDIO
OUTPUT
Televisore
per
12
It
Nota
1 Sono possibili anche altri tipi di collegamento video. Per maggiori dettagli, consultare pagina 41-pagina 45.
2• Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.
• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.
Telecomando
Telecomando
1
RECORDERRECEIVER
MUTE
2
4
5
7
9
11
12
14
15
16
18
Importante
• Le funzioni stampate in verde sul telecomando
possono venire raggiunte premendo il pulsante
indicato insieme a quello
1 MUTE
Premere per silenziare l’audio di tutti i diffusori. Premerlo
di nuovo per far riprendere il volume originale.
2 RECORDER
Premere per portare il masterizzatore in attesa o farlo
attivare.
3 RECEIVER
Premere per portare il ricevitore in attesa o farlo attivare.
4 VOLUME +/–
Usare per regolare l’impostazione.
VOLUME
+–
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
HOME
MENU
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
ENTER
TUNE –
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
SHIFT
SYSTEM
3
6
8
10
SETUP
13
17
19
.
5 Selettori di funzione
DVD
Premere questo pulsante per scegliere l’ingresso
audio del ricevitore a subwoofer
FM/AM
(pagina 25)
DVD/DVR1
1
.
Premere per scegliere il sintonizzatore radio
incorporato.
AUDIO INPUT
(pagina 29)
Premere più volte per scegliere uno degli ingressi
audio del ricevitore con subwoofer (
DVD/DVR2, DIGITAL
6 CHANNEL +/–
o
ANALOG
(pagina 51)
DVD/DVR1
).
,
Premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV
incorporato.
7 Pulsanti numerici e CLEAR
Usare i pulsanti numerici per scegliere brani/titoli/
capitoli, per scegliere canali, e così via.
CLEAR
Usare
per cancellare dati digitati e riprendere da
capo.
8 VIDEO INPUT
(pagina 71)
Premere per cambiare l’ingresso del masterizzatore DVD
per la registrazione o la riproduzione.
9 DISC NAVIGATOR
(pagina 57)
/ TOP MENU
(pagina 53)
Premere per far comparire Disc Navigator o il menu
principale di un disco DVD-Video caricato.
+ SHIFT: RDS DISP
Cambia l’indicazione RDS(pagina 26).
10 DVD MENU
(pagina 53)
Premere per visualizzare il menu di un DVD-Video
caricato.
+ SHIFT: SYSTEM SETUP
Usare per raggiungere il menu per l’impostazione
Surround, del sintonizzatore, ecc. (pagina 21, 25, 26,
27, 30).
11
///
(pulsanti del cursore) e ENTER
Usare per navigare tutte le schermate del
ENTER
masterizzatore DVD. Premere
per scegliere
l’opzione al momento visualizzata.
SHIFT
Da usare insieme a
per navigare i menu del
ricevitore con subwoofer.
12 HOME MENU
(pagina 57)
Premere per far comparire il menu Home dal quale si
possono raggiungere le molte funzioni del sistema.
+ SHIFT: TEST TONE
Da usare per produrre il test audio (per
l’impostazione dei diffusori) (pagina 28).
13 RETURN
Premere per tornare indietro di un livello in un menu
sullo schermo o nel display.
Italiano
Nota
1 Se il masterizzatore si trova in modalita di telecomando 2 o 3, l’ingresso audio del ricevitore con subwoofer non viene cambiato. Vedere anche
la sezione
Telecomando
a pagina 82.
13
It
Telecomando
+ SHIFT: DISPLAY
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo.
14 Controlli di riproduzione
/ (pagina 59)
Premere per avviare la scansione veloce in avanti o
all’indietro. Premere di nuovo per cambiare la
velocità.
Premere per avviare la riproduzione.
Premere per portare in pausa la riproduzione o la
registrazione.
Premere per fermare la riproduzione.
CM SKIP (salto)
Premere più volte per saltare in avanti il materiale
audio o video riprodotto.
PREV / NEXT
Premere per passare al titolo/capitolo/brano/cartella
precedente o seguente, oppure per visualizzare la
pagina del menu precedente o seguente.
STEP/SLOW (pagina 59)
Durante la riproduzione, premere per iniziare la
riproduzione al rallentatore; in pausa, premere per
visualizzare il fotogramma video precedente o
seguente.
15 Controlli di registrazione
REC
Premere per avviare la registrazione. Premere più
volte per impostare la velocità di registrazione in
blocchi da 30 minuti.
REC MODE
Premere più volte per cambiare la modalità di
registrazione (qualità dell’immagine).
16 Pulsanti delle funzioni di riproduzione DVD e
della modalità surround/potenziamento del suono
(pagina 51, 63)
AUDIO
Cambia la lingua o il canale audio. (Se non sta
venendo riprodotto o registrato un disco, premerlo
per cambiare il sintonizzatore audio)
+ SHIFT: SURROUND
Seleziona una modalità Surround (pagina 22).
SUBTITLE
Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi in dischi DVDVideo multilingue.
+ SHIFT: ADVANCED
Da usare per scegliere una modalita Advanced
Surround (pagina 23).
ANGLE
Cambia le angolazioni della telecamera di dischi
dotati di più angolazioni.
+ SHIFT: SOUND
Premere per raggiungere il menu audio, dal quale
potrete regolare bassi, acuti, ecc.
(pagina 62)
(pagina 63)
(pagina 54)
(pagina 52)
(pagina 50)
(pagina 66)
(pagina 24)
17 TV CONTROL
Dopo l’impostazione, usare questi comandi per
controllare il televisore.
18 SHIFT
Premere per raggiungere funzioni del telecomando
stampate in verde.
19 TV DIRECT REC
Premere per dare inizio alla registrazione, qualsiasi
canale sia impostato col televisore.
+ SHIFT: TV/DVD
Premere per passare dalla ‘modalità TV ’, nella quale
immagini e audio vengono dal sintonizzatore TV, alla
‘modalità DVD’, nella quale immagini ed audio
vengono dal sintonizzatore del sistema (o da un
ingresso dall’esterno).
(pagina 91)
(pagina 67)
(pagina 52)
14
It
Telecomando
Uso del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto
segue.
• Controllare che fra il telecomando ed il sensore di
quest’unità non vi siano ostacoli.
• Il telecomando può non funzionare bene in presenza
di luce naturale o artificiale forte.
•I telecomandi di differenti unità possono interferire
l’uno con l’altro. Evitare di usare telecomandi di altri
apparecchi vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie se si nota che la gamma di
azione del telecomando si riduce.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituite, i
codici preselezionati del televisore vengono
automaticamente riportati ai valori predefiniti. Per
reimpostarli, consultare la sezione
telecomando per il controllo del televisore
• Se si e cambiata la modalita di telecomando, questa
viene a sua volta reinizializzato alla sostituzione delle
batterie. Vedere anche la sezione
pagina 82.
• Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di
telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
30
Impostazione del
Telecomando
30
7m
a pagina 91.
a
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il vano delle batterie sul retro del
telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P nel vano delle
batterie seguendo le indicazioni (
interno.
3 Chiudere il coperchio del vano.
Attenzione
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
acido ed esplosioni. Osservare le seguenti norme:
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme tipi differenti di batteria — anche
se simili di aspetto, le batterie possono avere voltaggi
differenti.
• Controllare che i poli più e meno delle batterie siano
orientati come le indicazioni del vano batterie.
• Se si prevede di non usare il sistema per un mese o
più, togliere le batterie dal telecomando.
• Gettare le batterie usate in accordo con le normative
vigenti in proposito nel proprio paese o area di
residenza.
,
) al suo
Italiano
15
It
Prima di cominciare
Prima di cominciare
Accensione
Il masterizzatore DVD ed il ricevitore con subwoofer possiedono interruttori di accensione separati. L’interruttore di
accensione del ricevitore con subwoofer si trova sul display.
Telecomando
RECORDERRECEIVER
MUTE
VOLUME
+–
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
HOME
MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
TV
SHIFT
ENTER
TUNE –
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
STANDBY/ON
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
Display
16
It
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R
INPUT 2
La tabella che segue indica quanto va regolato per le
varie funzioni del sistema.
Funzione
Riproduzione di
Display
AttivatoAttivato
Registratore
DVD
DVD
Riproduzione di
AttivatoAttivato
CD
RadioAttivatoDisattivato
Registrazione via
DisattivatoAttivato
timer
Registratore DVD
Impostazione
Collegati ed installati il masterizzatore DVD ed il
ricevitore con subwoofer, completare le fasi che seguono
per rendere il sistem pronto per l’uso.
Registratore DVD
• Impostare data ed ora, il canale di ricezione ed il tipo
del televisore in Setup Navigator (pagina 48).
Ricevitore con subwoofer
• Disattivare la modalità di dimostrazione del display
(pagina 21).
• Completare l’operazione di impostazione della stanza
Room Setup per ottimizzare il suono di
circondamento (pagina 21).
Prima di cominciare
Uso di base
Questo manuale è diviso in due parti, una dedicata al
ricevitore con subwoofer, l’altra al masterizzatore DVD.
Di seguito diamo alcune operazioni in comune e
istruzioni per trovarle in questo manuale.
Visione di un DVD
Ricordare che, se si usa il telecomando per controllare il
masterizzatore, si deve puntare il telecomando verso il
display e non verso il masterizzatore DVD.
RECORDERRECEIVER
MUTE
VOLUME
+–
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC
1 Accendere il display (ricevitore con subwoofer).
2 Accendere il masterizzatore DVD.
3 Accendere il proprio televisore.
Accendere il proprio televisore e controllare che sia
regolato sull’ingresso video corretto.
4 Premere DVD.
5 Premere
OPEN/CLOSE del masterizzatore DVD
per fare aprire il piatto portadisco.
REC MODE
CM SKIP
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
6 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto
utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il
disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inserirlo con il
lato che si desidera riprodurre rivolto verso il basso).
7 Premere (riproduzione) per avviare la
riproduzione.
Premere per fermare la riproduzione.
Potete riprendere la riproduzione dallo
stesso punto premendo . (Premere di
nuovo per cancellare la funzione di ripresa
della riproduzione.)
Porta in pausa la riproduzione o la fa
riprendere, se è in già pausa.
Premere per avviare la scansione. Premere
più volte per aumentare la velocità di
scansione.
Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi,
consultare
Riproduzione normale
a pagina 52.
8 Regolare il volume.
9 Regolare il suono con gli effetti di
circondamento.
Per maggiori dettagli, consultare
Ascolto del sistema
a
pagina 22.
Ascolto di un CD
1 Accendere il display (ricevitore con subwoofer).
2 Accendere il masterizzatore DVD.
3 Premere DVD.
4 Caricare un CD ed avviare la riproduzione
(pagina 53)
.
5 Regolare il volume.
6 Regolare il suono con gli effetti di circondamento
(pagina 22)
.
Ascolto della radio
1 Accendere il display (ricevitore con subwoofer).
2 Sintonizzarsi su di una frequenza
(pagina 25)
3 Regolare il volume.
4 Regolare il suono con gli effetti di circondamento
Impostazione demo (dimostrazione) di sistema
Uso della funzione Room Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . 21
03 Ascolto del sistema
Informazioni sulle modalità di ascolto
Modalità di ascolto Auto
Ascolto in audio surround
Uso di Front Surround
Come usare l’Advanced Surround
Ascolto in stereo
Enfasi dei dialoghi
Regolare bassi e alti
Aumento del livello dei bassi
Premere per portare il sistema in standby o farlo attivare.
2 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare la sezione che segue.
3 Pulsanti VOLUME
Usare per regolare l’impostazione.
Display
2
1
DTS F.SURR.
2D
2PL
678
1
DTS
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS
(pagina 22).
2
F.SURR.
Si illumina quando è selezionata la modalità di ascolto
surround anteriore (Front Surround) (pagina 23).
3 Spie del sintonizzatore
– Si illumina quando si riceve una trasmissione.
– Si illumina quando una trasmissione stereo FM
viene ricevuta in modalità stereo automatica.
– Si illumina quando viene selezionata la
ricezione mono FM.
– Si illumina in modalità di visualizzazione o di
ricerca RDS.
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
4 AUDIO INPUT
Premere più volte per scegliere uno degli ingressi audio
dall’esterno (
ANALOG
5 SURROUND
Seleziona una modalità Surround (pagina 22).
6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 15)
).
5
4 kHz / MHz
Indica l’unità di frequenza indicata nel display dei
caratteri (
5 Display dei caratteri
6
Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 30).
72 PL II
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II
(pagina 22).
82 D
Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby
Digital (pagina 22).
kHz
(pagina 29)
DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL
kHz
MHz
43
per AM,
MHz
per FM).
o
20
It
Come iniziare
TOP MENU
RDS DISP
SYSTEM
SETUP
DISPLAYTEST TONE
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
RETURN
DISC NAVIGATORDVD MENU
HOME
MENU
AUDIO
SURROUND ADVANCED SOUND
SUBTITLE ANGLE
SHIFT
VIDEO INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
INPUT
TV
ENTER
TV CONTROL
CHANNEL
VOLUME
REC
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC MODE
CM SKIP
CLEAR
Capitolo 2
Come iniziare
Impostazione demo (dimostrazione)
di sistema
Accende e spegne la funzione dimostrazione automatica
(si avvia quando si collega alla rete elettrica per la prima
volta):
1 Commutare il sistema in standby.
2 Premere SHIFT + SYSTEM SETUP.
/
/
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare l’impostazione DEMO del menu,
quindi premere SHIFT+ENTER.
4 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare un’impostazione, quindi premere
SHIFT+ENTER
.
Scegliere da:
•
DEMO ON
•
DEMO OFF
– Attiva la funzione di dimostrazione.
– Disattiva la funzione di dimostrazione.
02
Italiano
Uso della funzione Room Setup
Impostati a piacere i diffusori (vedere
audio per home cinema
a pagina 6), tarare il sistema per
la riproduzione surround. Questo è sistema rapido e
facile per ottenere un buon effetto surround dalla propria
stanza.
Per maggiori dettagli sulle impostazioni surround,
vedere
Uso del menù System Setup
Configurazione
a pagina 27.
1 Se il lettore non è ancora acceso, accenderlo
premendo
RECEIVER.
2 Premere SHIFT + SYSTEM SETUP.
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
/
per selezionare l’impostazione ROOM SET del menu,
quindi premere SHIFT+ENTER.
4 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
/
per selezionare le dimensioni della stanza, quindi
premere SHIFT+ENTER
.
Scegliere da:
•
ROOM S
•
ROOM M
ROOM L
•
5 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
– Stanza piccola (circa 3,5 x 4,5 m)
– Stanza media (circa 5,5 x 6,0 m)
– Stanza grande (circa 7,5 x 9,0 m)
/
per selezionare la posizione di ascolto, quindi
premere SHIFT+ENTER.
Scegliere da:
•
SEAT FWD
– Se si è più vicini ai diffusori anteriori
che a quelli surround
•
SEAT MID
– Se si è a pari distanza dai diffusori
anteriori e surround
•
SEATBACK
– Se si è più vicini ai diffusori surround
che a quelli anteriori
21
It
03
Ascolto del sistema
Capitolo 3
Ascolto del sistema
Informazioni sulle modalità di
ascolto
Come spiegato in
a pagina 6, vi sono due opzioni di base per la
configurazione dei diffusori surround. È possibile
selezionare una delle modalità di ascolto a prescindere
dalla posizione dei diffusori, ma si otterrà il migliore
effetto surround usando le modalità di ascolto in
collegamento con la configurazione dei diffusori:
Configurazione surround standard a 5 punti di
•
diffusione
in audio surround
l’Advanced Surround
Configurazione Front surround a 3 punti di
•
diffusione
pagina 23 per le opzioni adatte a questa
configurazione dei diffusori.
Configurazione audio per home cinema
– Per quest’impostazione, vedere
qui di seguito e
Come usare
a pagina 23.
– Consultare
Uso di Front Surround
Ascolto
a
Modalità di ascolto Auto
La modalità di ascolto Auto è il modo più semplice di
ascoltare le fonti nel modo in cui sono state registrate: la
riproduzione dei diffusori riflette infatti i canali nel
materiale fonte.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Premere SHIFT+SURROUND per selezionare la
modalità di ascolto AUTO.
Se la fonte è Dolby Digital o DTS, la spia 2 D o DTS
pannello frontale si accende.
• Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il
pulsante
SURROUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
SHIFT
del display.
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
del
Ascolto in audio surround
È possibile ascoltare la fonte stereo o multicanale in
suono surround. L’audio surround è generato dalle fonti
stereo usando una delle modalità di decodifica Dolby Pro
Logic.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Premere ripetutamente SHIFT+SURROUND per
selezionare una modalità di ascolto.
• Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il
pulsante
SURROUND
Le scelte che appaiono sul display varieranno a seconda
del tipo di fonte in riproduzione.
Se la fonte è Dolby Digital o DTS, la spia
pannello frontale si accende.
AUTO
•
– Modalità di ascolto Auto (automatica);
vedere sopra
PRO LOGIC
•
(Dolby Pro Logic) – audio surround a 4.1
canali per l’uso con fonti a due canali
MOVIE
•
(Dolby Pro Logic II Movie) – audio surround a
5.1 canali, specialmente adatto alle fonti
cinematografiche, da usare con fonti a due canali
MUSIC
•
(Dolby Pro Logic II Music) – audio surround a
5.1 canali, specialmente adatto alle fonti musicali, da
usare con fonti a due canali
STEREO
•
– consultare
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
VOLUME
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
del display.
Ascolto in stereo
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
2
D o DTS
a pagina 23
del
22
It
Ascolto del sistema
03
Uso di Front Surround
Le modalità Front Surround sono efficaci quando si usa
la configurazione dei diffusori Front surround a 3 punti di
diffusione, come descritto in pagina 7. I diffusori
surround vanno posti sopra ai diffusori frontali e orientati
o verso le pareti, o in avanti, a seconda della modalità
(vedere qui di seguito).
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Premere SHIFT+ADVANCED per selezionare una
modalità Front Surround.
Premere ripetutamente per selezionare
FRTMUSIC
o
EXTPOWER
• Se è stato selezionato
FRTMUSIC
(Front Music), girare ogni diffusore
surround in modo che la freccia
allineata con la freccia
diffusore frontale. Con
diffusori surround devono essere puntati nella stessa
direzione di quelli anteriori (come visto di seguito).
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
CHANNEL
SHIFT
.
FRTMOVIE
FRONT SURROUND
EXTPOWER
FRTMOVIE
(Front Movie) o
alla base sia
(Extra Power), i
EXTPOWERFRTMOVIE / FRTMUSIC
,
sul
Come usare l’Advanced Surround
Gli effetti Advanced Surround possono essere usati con
qualsiasi fonte multicanale o stereo con diversi effetti
audio surround addizionali.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
• Premere SHIFT+ADVANCED per selezionare una
modalità Advanced Surround.
Per scegliere, premere ripetutamente:
• ADVMOVIE
• ADVMUSIC
• EXPANDED
• TV SURR.
– Adatto per film
– Adatto per musica
– Campo sonoro ampio
– Campo Surround per trasmissioni
televisive mono e stereo
• SPORTS
• GAME
5 STEREO
•
– Adatto ai programmi sportivi
– Adatto ai videogiochi
– Suono surround potente per segnale
stereo
Ascolto in stereo
È possibile ascoltare in stereo qualsiasi fonte (stereo o
multicanale). Quando si riproduce una fonte
multicanale, viene eseguito il downmix di tutti i canali
verso i diffusori frontali sinistro/destro e il subwoofer.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
Italiano
• Premere SHIFT+SURROUND ripetutamente
finché sul display non appare STEREO.
• Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il
pulsante
SURROUND
del display.
23
It
03
Ascolto del sistema
Enfasi dei dialoghi
Con la funzione Dialogue Enhancement i dialoghi
vengono distinti meglio da altri suoni di sottofondo in
una colonna sonora televisiva o cinematografica.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
1 Premere SHIFT + SOUND.
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere DIALOGUE, quindi premere
SHIFT+ENTER.
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare la quantità di enfasi, quindi premere
SHIFT+ENTER.
Scegliere fra
OFF, MID
o
MAX
REC MODE
VOLUME
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
/
/
.
Regolare bassi e alti
Usare i comandi basso e alto per regolare il tono
complessivo.
1 Premere SHIFT + SOUND.
2 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare BASS o TREBLE, quindi premere
SHIFT+ENTER.
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per regolare il suono, quindi premere SHIFT+ENTER.
Aumento del livello dei bassi
Vi sono due modalità di basso che si possono utilizzare
per enfatizzare i bassi in una fonte.
1 Premere SHIFT + SOUND.
2 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare BASSMODE, quindi premere
SHIFT+ENTER.
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per regolare il suono, quindi premere SHIFT+ENTER.
Selezionare tra
OFF, MUSIC
o
CINEMA
.
/
/
/
/
24
It
Ascolto della radio
Capitolo 4
Ascolto della radio
04
Ascolto della radio
Il sintonizzatore può ricevere sia le trasmissioni FM, sia
quelle AM e permette di memorizzare le stazioni preferite
in modo da non doverle sintonizzare manualmente ogni
volta che le si vuole ascoltare.
RECORDERRECEIVER
MUTE
VOLUME
+–
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME
MENU
TUNE –
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
1 Premere
FM/AM
per passare al sintonizzatore,
quindi premere ripetutamente per selezionare la banda
FM o AM.
Il display mostra banda e frequenza.
2 Sintonizzare su una frequenza.
Sono presenti tre modalità di sintonizzazione: manuale,
automatica e ad alta velocità:
Sintonia manuale
•
: Premere
cambiare la frequenza visualizzata.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SHIFT+TUNE +/–
per
Sintonizzazione automatica
•
SHIFT+TUNE +/–
finché il display di frequenza inizia
: Tenere premuto
a muoversi, quindi rilasciare. Il sintonizzatore si
fermerà alla stazione successiva rilevata. Ripetere
per continuare a cercare.
Sintonia ad alta velocità
•
SHIFT+TUNE +/–
finché il display di frequenza inizia
: Tenere premuto
a muoversi rapidamente. Tenere premuto il pulsante
finché non si raggiunge la frequenza voluta. Se
necessario, sintonizzare finemente la frequenza
usando il metodo di sintonizzazione manuale.
Come migliorare una cattiva ricezione in FM
Se si sta ascoltando una stazione FM in stereo ma la
ricezione è debole, si può migliorare la qualità del suono
passando su mono.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio FM, quindi
premere
2 Tenere premuto
selezionare FM MODE, quindi premere
3 Tener premuto
scegliere
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
ed usare i pulsanti
SHIFT
FM MONO
ed usare i pulsanti
, quindi premere
.
SHIFT+ENTER
/
per
SHIFT+ENTER
/
per
.
.
La spia mono () si accende quando il sintonizzatore è
in modalità di ricezione mono.
Selezionare
FM AUTO
qui di sopra per tornare alla
modalità automatica-stereo (la spia stereo () si
accende quando si riceve una trasmissione in stereo).
Per migliorare il suono in AM
Il modo più semplice per migliorare la qualità del suono
in AM è di spegnere il televisore, se fosse acceso. Provare
anche a controllare la posizione e l’orientamento
dell’antenna a telaio AM.
Modifica della modalità di riduzione del rumore
Se la qualità del suono non migliora, provare ad usare
una differente modalità di riduzione del rumore. Provare
la posizione che dà i migliori risultati.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio AM, quindi
premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
Tenere premuto
2
SHIFT
ed usare
/
per scegliere
NOISECUT, quindi premere SHIFT+ENTER.
Tenere premuto
3
SHIFT
ed usare
/
per scegliere
una modalità di riduzione del rumore (1, 2 or 3), poi
premere SHIFT+ENTER.
Memorizzazione delle stazioni
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni in modo che si
abbia sempre un facile accesso alle stazioni favorite
senza doverle sintonizzare manualmente ogni volta.
1 Sintonizzare su una stazione radio AM o FM.
Per la banda FM, selezionare la ricezione mono o autostereo come necessario. Questa informazione viene
memorizzata insieme alla stazione.
Italiano
25
It
04
Ascolto della radio
2 Premere
3 Tenere premuto
selezionare ST. MEM., quindi premere
4 Tenere premuto
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
ed usare i pulsanti
SHIFT
ed usare i pulsanti
.
SHIFT+ENTER
/
/
per
.
per
selezionare la stazione memorizzata desiderata, quindi
premere
SHIFT+ENTER
.
Ascolto delle stazioni memorizzate
1 Assicurarsi che sia selezionata la funzione del
sintonizzatore.
2 Usare i pulsanti
SHIFT +
/
per selezionare una
stazione memorizzata.
• Si può farlo anche usando i tasti numerici (mentre si
SHIFT
tiene premuto
).
Introduzione alla funzione RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran
parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori
vari tipi di informazioni: ad esempio, il nome della
stazione e il tipo di programma in onda.
Una caratteristica di RDS è che si può cercare per tipo di
programma. Ad esempio, è possibile cercare una
stazione che trasmette un certo tipo di programma,
JAZZ
.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS
: notizie
AFFAIRS
: attualità
INFO
: informazioni generali
SPORT
: sport
EDUCATE
DRAMA
ecc.
CULTURE
regionale, teatro, ecc.
SCIENCE
VARIED
quali talk-show, quiz o interviste.
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
‘leggera’
CLASSICS
‘seria’
OTHER M
appartenente alle categorie
sopra indicate
WEATHER
: programmi didattici
: sceneggiati radiofonici,
: cultura nazionale o
: scienza e tecnologia
: solitamente materiali
: musica pop
: musica rock
: musica leggera
: musica classica
: musica classica
: musica non
: previsioni del tempo
FINANCE
: comunicati di borsa,
commercio, trading, ecc.
CHILDREN
bambini
SOCIAL
RELIGION
religione
PHONE IN
telefonicamente le proprie
opinioni
TRAVEL
annunci sul traffico
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
lingue diverse dall’inglese
OLDIES
’50 e ’60
FOLK M
DOCUMENT
: programmi per
: avvenimenti sociali
: programmi sulla
: il pubblico esprime
: viaggi e vacanze, senza
: tempo libero e hobby
: jazz
: musica country
: musica popolare in
: musica pop degli anni
: musica folk
: documentari
1
Visualizzazione delle informazioni RDS
Usare il tasto
tipi di informazioni RDS disponibili.
•Premere
Ad ogni pressione il display cambia nel modo seguente:
• Radio Text (
Ad esempio, una stazione radio che consente al
pubblico di intervenire in trasmissione potrebbe
fornire come RT un numero di telefono.
• Program Service Name (
radio.
• Program Type (
attualmente trasmesso.
SEARCH
•
• Frequenza corrente del sintonizzatore
SHIFT+RDS DISP
SHIFT+RDS DISP
RT
) : Messaggi inviati dalla stazione radio.
PTY
per visualizzare i diversi
2
per le informazioni RDS.
PS
) : Nome della stazione
) : Indica il tipo di programma
: ricerca PTY (vedere di seguito)
Ricerca di programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma tra quelli
elencati in precedenza.
1 Premere il tasto
2 Premere ripetutamente
FM/AM
per la banda FM.
SHIFT+RDS DISP
display non appare SEARCH.
3 Tenere premuto
SHIFT
ed usare i pulsanti
selezionare il tipo di programma.
4 Per iniziare la ricerca, premere
SHIFT+ENTER
Il sistema ricerca tra le stazioni memorizzate. Se ne trova
una, la ricerca si interrompe per 5 secondi.
5 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione,
premere
Se non si preme
SHIFT+ENTER
SHIFT+ENTER
entro 5 secondi.
, la ricerca riprende.
3
finché sul
/
per
.
26
It
Nota
1 Inoltre, vi sono altri tre tipi di programmi,
canali: il sintonizzatore passa automaticamente a questo segnale di trasmissione RDS.
programma.
2• Se nella visualizzazione dello scorrimento RT vi sono imperfezioni, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• Se si vede NO DATA sul display RT, significa che nessun dato RT viene inviato dalla stazione di trasmissione. Il display passa automaticamente al
display dei dati PS (in assenza di dati PS, viene visualizzata la frequenza).
• Nel display PTY, possono essere mostrati NO DATA o NO TYPE. In questo caso, dopo alcuni secondi viene visualizzato il display PS.
3 La funzione RDS è attiva solo nella banda FM.
TEST, ALARM
e
NO TYPE. ALARM e TEST
sono usati per annunci di emergenza. Non è possibile ricercare tali
NO TYPE appare quando non viene trovato alcun tipo di
Impostazioni dell’audio Surround
Capitolo 5
Impostazioni dell’audio Surround
1 Scegliere una sorgente stereo o multicanale.
Uso del menù System Setup
Con il menu System Setup potete avere acceso a tutte le
impostazioni surround del sistema
livello dei canali, delle distanze dei diffusori, della
regolazione della gamma dinamica e della riproduzione
audio a due canali mono.
Per controllare il menu System Setup, usare i seguenti
pulsanti.
DISC NAVIGATORDVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
HOME
MENU
PREV NEXTSTEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
Impostazione del livello dei canali
La caratteristica Room Setup (vedere pagina 21) e
progettata per permettere l’impostazione rapida del
sistema surround regolando il livello dei canali (e la
distanza dei diffusori) per voi a seconda delle dimensioni
della stanza e della posizione di ascolto. Qui potete
regolare i livelli dei vari canali in modo piu preciso.
Questo metodo di impostazione del livello dei canali
permette di riprodurre un segnale e regolare il livello di
ciascuno dei canali. Tenere presente che le impostazioni
dei livelli dei canali per la riproduzione stereo sono
indipendenti dalle impostazioni di surround.
Un altro metodo di impostazione dei livelli dei canali e
usare un segnale di test. Per maggiori dettagli,
consultare in proposito la sezione
dei canali usando il segnale di prova
1
, comprese quelle del
CLEAR
TUNE +
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
TV CONTROL
REC
Regolazione del livello
a pagina 28.
2 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
3 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
/
per scegliere CH LEVEL, quindi premere
SHIFT+ENTER.
/
4 Usare SHIFT +
/
SHIFT +
per regolare il livello di tale canale.
per scegliere un canale e
• Potete regolare il livello di ciascun canale di ± 10 dB.
5 Premere SHIFT+ENTER per far finire l’operazione.
• Se si usa di nuovo la modalita Room Setup, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
Impostazione della distanza del diffusore
La caratteristica Room Setup (vedere pagina 21) e
progettata per permettere l’impostazione rapida del
sistema surround regolando la distanza dei diffusori (ed
il livello dei canali) per voi a seconda delle dimensioni
della stanza e della posizione di ascolto. Qui potete
regolare la distanza dei diffusori in modo piu preciso.
Impostare la distanza di ciascun diffusore sedendo nella
posizione normale di ascolto.
1 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere DISTANCE, quindi premere
SHIFT+ENTER.
/
3 Usare SHIFT +
/
SHIFT +
per regolare la sua distanza.
per scegliere un diffusore e
Regolare i seguenti diffusori:
L
: Diffusore anteriore sinistro
•
C
– Diffusore centrale
•
R
– Diffusore anteriore destro
•
SR
– Diffusore surround destro
•
SL
– Diffusore surround sinistro
•
SW
– Subwoofer
•
0,3 m
~
Ogni diffusore va regolato tra
9,0 m
4 Premere SHIFT+ENTER per far finire l’operazione.
• Se si usa di nuovo la modalita Room Setup, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
Controllo di gamma dinamica
2
Durante la visione di video Dolby Digital o DTS a basso
volume, i bassi - comprese parti del dialogo – possono
essere difficili da sentire. Usando le impostazioni
Dynamic Range Control (DRC) potete rafforzare i bassi
riducendo le alte frequenze.
L’impostazione Dynamic Range Control funziona solo
con le tracce audio Dolby Digital ed alcune tracce audio
DTS.
/
.
05
Italiano
Nota
1 Col menu System Setup potete fare altre impostazioni. Esse sono spiegate in
pagina 30.
2 Una caratteristica simile di regolazione è disponibile col masterizzatore DVD—vedere
Ascolto della radio
a pagina 25 e in
Impostazioni Audio Adjust
Informazioni aggiuntive
a pagina 85.
a
27
It
05
Impostazioni dell’audio Surround
1 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
/
/
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere DRC.
/
3 Usare SHIFT +
un’impostazione.
Scegliere una delle seguenti opzioni:
DRC OFF (predefinita)
•
gamma dinamica (da usare per l’ascolto a volume
normale)
DRC MID
•
DRC HIGH
•
volume dei suoni più intensi viene ridotto e quello dei
suoni più tenui viene aumentato)
4 Premere SHIFT+ENTER per far terminare la
funzione.
– Impostazione media
– La gamma dinamica viene ridotta (il
Impostazione Dual mono
Specifica se il segnale Dual mono codificato in segnale
Dolby Digital o DTS deve venire riprodotto. Potete usare
questa regolazione anche per cambiare il canale audio di
dischi DVD-RW registrati con audio bilingue.
1 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere DUALMONO.
3 Usare SHIFT +
un’impostazione.
Scegliere una delle seguenti opzioni:
CH1 MONO (predefinita)
•
canale 1
CH2 MONO
•
CH1/CH2
•
diffusori anteriori.
4 Premere SHIFT+ENTER per far terminare la
funzione.
– Viene riprodotto solo il canale 2
– Ambedue i canali vengono riprodotti dai
per scegliere
– Nessuna regolazione della
1
/
per scegliere
– Viene riprodotto solo il
Regolazione del livello dei canali
usando il segnale di prova
Se preferite, potete anche regolare il livello dei canali
usando un segnale di prova piuttosto che riprodurre un
segnale (vedere
pagina 27). Un segnale di prova viene riprodotto
attraverso ciascun diffusore a torno, permettendo di
regolare il livello del canale mentre esso risuona.
Tenere presente che le impostazioni dei livelli dei canali
per la riproduzione stereo sono indipendenti dalle
impostazioni di circondamento.
1 Premere SHIFT+SURROUND in modo da scegliere
la modalita di ascolto Auto.
• Per impostare il livello dei canali per la riproduzione
stereo, scegliere la modalita di ascolto
2 Premere SHIFT+TEST TONE.
Il segnale di prova viene emesso uno alla volta da tutti i
diffusori.
3 Mentre il segnale di prova sta vendendo
riprodotto, tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
/
per regolare il livello di quel canale.
L’obiettivo e di regolare i livelli in modo che si senta il
segnale di prova con lo stesso volume da tutti i diffusori.
Potete regolare il livello di ciascun canale di ± 10 dB.
• Potete anche regolare il volume complessivo del
segnale di prova emesso usando i pulsanti
+/–. Questo non influenza le impostazioni del livello
dei canali.
•A causa delle frequenze bassissime che il subwoofer
produce, puo sembrare piu silenzioso di quanto non
sia. Raccomandiamo la regolazione del livello del
subwoofer nel modo suggerito in
livello dei canali
4 Finito il lavoro, premere SHIFT+ENTER per
abbandonare l’uso del segnale di prova.
• Se si usa di nuovo la modalita Room Setup, essa
cancella le regolazioni qui fatte.
Impostazione del livello dei canali
STEREO
VOLUME
Impostazione del
a pagina 27.
a
.
28
It
Nota
1 Una caratteristica simile di regolazione è disponibile col masterizzatore DVD—vedere
Cambio dei canali audio
a pagina 63.
Altri collegamenti
VOLUME
+–
MUTE
RECORDERRECEIVER
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
Capitolo 6
Altri collegamenti
Importante
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non
mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Completati di collegamenti, collegare la spina di
alimentazione alla presa di corrente.
06
Italiano
Connessione di componenti ausiliari
Questo sistema possiede ingressi digitali di tipo a fibre
ottiche. Usarli per collegare i componenti esterni come
registratori a MD o CD.
SX-SW55
ANTENNA
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
AC IN
Masterizzatore CD, ecc.
• Collegare il jack DVD/DVR2 (OPTICAL) o quello
DIGITAL (OPTICAL) sul pannello posteriore all’uscita
digitale ottica di un componente di riproduzione
esterna.
Questi includono componenti digitali quali un lettore
MD, un satellite digitale o un sistema di giochi.
Collegamento di un componente audio
analogico
Potete usare le prese di ingresso
un componente audio analogico, ad esempio un
registratore a cassette. Per dettagli sui collegamenti,
Uso di questo sistema per l’audio di un televisore
vedere
pagina 12 (che spiega come collegare l’uscita audio del
televisore, ma l’operazione descritta vale per qualsiasi
sorgente di segnale audio analogico).
DVD/DVR 1
(COAXIAL)
DVD/DVR 2
DIGITAL
DIGITAL
(OPTICAL)
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
ANALOG
ANALOG
L
R
per collegare
a
1 Se il lettore non è ancora acceso, accenderlo
premendo
RECEIVER.
Assicurarsi che la fonte esterna (TV, decoder satellitare,
ecc.) sia accesa.
2 Usare AUDIO INPUT per scegliere una sorgente
esterna di segnale.
DVD/DVR1
ANALOG
DVD/DVR2
DIGITAL
3 Se necessario, iniziare la riproduzione con la
sorgente esterna.
Collegamento di antenne esterne
Per un’antenna AM esterna, usare 5–6 metri di cavo
isolato con vinile e installarla all’esterno o all’interno.
Lasciare collegata l’antenna a telaio.
Antenna esterna
Antenna
interna
(con isolante
in vinile)
5–6m
Per un’antenna FM esterna, usare un connettore PAL per
collegare l’antenna stessa.
ANTENNA
Connettore PAL
AM
LOOP ANTENNA
Ascolto da sorgenti di segnale esterne
Potete collegare sorgenti sia analogiche che digitali a
questo sistema. Esse possono includere ricevitori digitali
satellitari, masterizzatori CD, ecc. Le sorgenti analogiche
includono il vostro televisore. Vedere anche la sezione
Connessione di componenti ausiliari
sopra.
29
It
07
Informazioni aggiuntive
Capitolo 7
Informazioni aggiuntive
Impostazione dello sleep timer
Lo sleep timer spegne il ricevitore con subwoofer dopo
un periodo determinato, in modo che ci si possa
addormentare senza preoccupazioni.
1 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere SLEEP, quindi premere SHIFT+ENTER.
3 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
scegliere un’opzione, quindi premere SHIFT+ENTER.
Scegliere tra le seguenti opzioni:
SLP ON
•
•
Dopo aver selezionato
nuovamente
rimanente. Ogni linea indica all’incirca 12 minuti
(rimanenti):
– Si spegne dopo circa un’ora
SLP OFF
– Annulla lo sleep timer
SLEEP
SLP ON
per controllare la quantità di tempo
1
/
/
, è possibile scegliere
per
SLP --- --
Affievolimento della luminosità del
display
Nel caso il display risulti troppo luminoso, è possibile
affievolirne la luminosità.
1 Premere SHIFT+SYSTEM SETUP.
/
/
per
2 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per scegliere DIMMER, quindi premere
SHIFT+ENTER.
3 Tener premuto SHIFT ed usare i pulsanti
scegliere LIGHT o DARK, quindi premere
SHIFT+ENTER.
Impostazione DTS CD
Se si riproduce un CD con codifica DTS, occorre
modificare questa impostazione per ascoltare il segnale
decodificato.
1 Commutare il sistema in standby.
2 Premere SHIFT + SYSTEM SETUP.
3 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare l’impostazione CD TYPE del menu,
quindi premere SHIFT+ENTER.
4 Tenere premuto SHIFT ed usare i pulsanti
per selezionare un’impostazione, quindi premere
SHIFT+ENTER
Scegliere da:
NORMAL
•
CD. I CD codificati col sistema DTS non possono
venire riprodotti in questa modalita.
DTS-CD
•
codificati col sistema DTS, ma tenendo presente che
potrebbe aversi una leggera perdita di qualita nella
riproduzione di CD normali.
.
– Da usare per la riproduzione di normali
– Da usare per la riproduzione di CD
/
/
Ripristino del sistema
Utilizzare questa procedura per ripristinare tutte le
impostazioni predefinite di fabbrica del sistema.
1 Accendere il sistema.
2 Premere SURROUND tenendo premuto il tasto
STANDBY/ON del pannello frontale.
La prossima volta che si accende l’apparecchio, tutte le
impostazioni del sistema vanno riconfigurate.
30
It
Nota
1 Quando è impostato lo sleep timer, la luminosità del display si affievolisce. Il masterizzatore DVD non può venire spento col timer.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.