Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be
Gebruiksaanwijzing
(of www.pioneer-eur.com)
™
™
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat
een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze
worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Op het apparaat komen de volgende waarschuwingsplaatjes
voor.
Locatie: boven- en achterkant van het apparaat
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. É VIT EZ TO UT EXPOSITIO N AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASER STRÅ LNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTS ÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST S ICHTBARE UND UNS IC HTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄ TEINNEREN VORH ANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDOSE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVAT T AESSA OLET ALTT IIN A NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B L ASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESE EN.
VARO!
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-3_A_Du
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_Du
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
VRW2262 - A
D3-4-2-1-4_A_Du
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
D3-4-2-1-8_B_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
zetten.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMCrichtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-7a_A_Du
D3-4-2-1-9a_Du
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_Du
Nederlands
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
(
Receiver-subwoofer
)
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan
de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
apparaat op een dik tapijt of een bed.
DVD-recorder
(
)
D3-4-2-1-7b_A_Du
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker
in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact
kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
S002_Du
5 cm
5 cm5 cm
Receiver-subwoofer
10 cm
10 cm
DVD-recorder
10 cm
D3-4-2-4-2_Du
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
2 Bevestig de kleine antislipkussentjes aan de voet
Veiligheidsmaatregelen bij de
installatie
Leg de luidsprekers plat neer om een ongeluk of letsel te
voorkomen. Zorg dat u de luidsprekers op een stevige
ondergrond in elkaar zet en opstelt.
Installatie van het thuistheater
(RCS-606H)
• Dit is een standaard meerkanaals surroundluidsprekeropstelling voor optimaal 5.1-kanaals
thuistheatergeluid.
Voor
links
Midden
Receiver-subwoofer
Surround
links
1 Bevestig de voet van de luidsprekerstandaard
met de bijgeleverde schroeven aan de steel.
Nadat u de steel en de voet hebt uitgelijnd, kunt u deze
met de kleine schroeven bevestigen zoals hieronder is
aangegeven. De luidspreker moet in de richting van de
basislijn van de gelijkzijdige driehoek wijzen (zie
hieronder).
Luisterplaats
Voor
rechts
Surround
rechts
van de middenluidspreker. De grote
antislipkussentjes zijn voor de voor- en
surroundluidsprekers en de receiver-subwoofer
(zoals afgebeeld).
Gebruik de kleefzijde van de kussentjes om deze aan de
onderkant (vlakke kant) van elke luidspreker te
bevestigen.
Antislipkussentjes
(klein) x 4
Antislipkussentjes
(groot) x 16
Antislipkussentjes
(groot) x 4
3 Zet de voor- en surroundluidsprekers met de
bijgeleverde metalen haken vast.
Schroef twee schilderijhaken of iets dergelijks in de muur
achter de luidsprekers. Laat een draad of snoer rondom
de schilderijhaken en de metalen haak lopen zodat de
luidspreker stabiel staat (controleer of de bevestiging het
gewicht van de luidspreker kan dragen).
Na de montage moet u controleren of de luidspreker
stevig staat.
Middenluidspreker
Voor- en
surroundluidsprekers
Receiversubwoofer
Nederlands
Achter
Voor
5
Du
Installatie van de luidsprekers
Draad of ketting
Metalen haak
Let op
• De metalen haak is geen ophanghaak en u mag de
luidspreker niet rechtstreeks met behulp van deze
haak aan de muur hangen. Gebruik altijd een draad
of snoer om de luidspreker stabiel te bevestigen.
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventueel letsel of beschadigingen als gevolg van
een foutieve montage of installatie, onvoldoende
sterkte van de montagematerialen, verkeerd gebruik
van de apparatuur of als gevolg van eventuele andere
oorzaken, zoals natuurrampen.
4 Sluit de luidsprekers aan.
Zie Aansluitingen voor het juist aansluiten van de
luidsprekers. Nadat alles is aangesloten, plaatst u de
luidsprekers zoals aangegeven in de afbeelding
hierboven voor het verkrijgen van een optimaal
surroundgeluid.
Installatie van het thuistheater
(RCS-404H/RCS-505H)
U kunt uw luidsprekers met dit systeem op twee
manieren opstellen, afhankelijk van de grootte en de
eigenschappen van uw kamer.
Standaard surround-opstelling
Dit is een standaard meerkanaals surroundluidsprekeropstelling voor optimaal 5.1-kanaals
thuistheatergeluid.
Voor
links
Midden
Surround
links
1 Bevestig de kleine antislipkussentjes aan de voet
van de voorluidsprekers, surroundluidsprekers en
middenluidspreker. De vier grote antislipkussentjes
zijn voor de receiver-subwoofer (zoals afgebeeld).
Gebruik de kleefzijde van de kussentjes om deze aan de
onderkant (vlakke kant) van elke luidspreker te
bevestigen.
Listening position
Voor
rechts
Receiver-subwoofer
Surround
rechts
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten, moet u de
Automatische MCACC setup (pagina 23) uitvoeren om
de instellingen voor het surroundgeluid te voltooien.
6
Du
Antislipkussentjes
(klein) x 20
Antislipkussentjes
(groot) x 4
Voor- en surroundluidsprekers
Middenluidspreker
Receiversubwoofer
Installatie van de luidsprekers
2 Sluit de luidsprekers aan.
Zie Aansluitingen voor het juist aansluiten van de
luidsprekers. Nadat alles is aangesloten, plaatst u de
luidsprekers zoals aangegeven in de afbeelding (links)
voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid.
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten, moet u de
Automatische MCACC setup (pagina 23) uitvoeren om
de instellingen voor het surroundgeluid te voltooien.
3 Zorg dat de Surround Voor-modus is
uitgeschakeld.
Zie de gebruiksaanwijzing voor verdere informatie over
het gebruik van Surround Voor.
Surround Voor-opstelling
Deze opstelling is ideaal wanneer u geen
achterluidsprekers kunt opstellen of wanneer u geen
lange luidsprekerkabels in uw luisteromgeving wilt
hebben. Gebruikt u deze opstelling in combinatie met de
Surround Voor-modi op pagina 26, dan kunt u gebruik
maken van muur- en plafondreflecties voor een zeer
realistisch surroundeffect.
Voor rechts
Surround
rechts
subwoofer
Receiver-
Surround
links
Voor links
1 Bevestig de kleine antislipkussentjes aan de voet
van de voorluidsprekers en de middenluidspreker en
aan de luidsprekerstandaards. De vier grote
antislipkussentjes zijn voor de receiver-subwoofer
(zoals afgebeeld).
Gebruik de kleefzijde van de kussentjes om deze aan de
onderkant (vlakke kant) van elke luidspreker of standaard
te bevestigen.
Midden
Luisterplaats
Voorluidsprekers
Antislipkussentjes
(klein) x 20
Antislipkussentjes
(groot) x 4
2 Bevestig de surroundluidsprekers aan de
luidsprekerstandaards.
Lijn de uitsteeksels op de standaard uit met de gaten in
de achterkant van de luidspreker, steek de uitsteeksels
naar binnen en maak de luidspreker met de bijgeleverde
schroef aan de standaard vast.
3 Sluit de luidsprekers aan.
Zie Aansluitingen voor het juist aansluiten van de
luidsprekers. Nadat alles is aangesloten, plaatst u de
luidsprekers zoals aangegeven in de afbeelding (links)
voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid (de
surroundluidsprekers staan naast de voorluidsprekers).
Luidsprekerstandaards
Middenluidspreker
Receiversubwoofer
Nederlands
7
Du
Installatie van de luidsprekers
4 Draai de luidsprekers in de afgebeelde richting
overeenkomstig de opstellingsmarkeringen voor
een optimaal Surround Voor-geluid.
Als u FRTMOVIE (Front Surround Movie) of FRTMUSIC
(Front Surround Music) selecteert, dient u elke
surroundluidspreker zodanig te draaien dat de
markeringen op de standaardvoet horizontaal tegenover
elkaar staan in de richting van de luisterplaats (zie
hieronder). Bij EXTPOWER (Extra Power) moeten de
surroundluidsprekers in dezelfde richting gekeerd zijn
als de voorluidsprekers (zie hieronder). Zie Surround Voor gebruiken op pagina 26 voor verdere informatie.
De luidsprekers aan de muur
bevestigen (RCS-404H/RCS-505H)
Behalve de middenluidspreker hebben ook de voor- en
surroundluidsprekers gaten om de luidsprekers aan de
muur op te hangen. Wanneer u echter gebruik wilt
maken van de Surround Voor-opstelling die op de vorige
bladzijde is beschreven, mag u de surroundluidsprekers
niet aan de muur bevestigen.
5 mm
10 mm
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten, moet u de
Automatische MCACC setup (pagina 23) uitvoeren om
de instellingen voor het surroundgeluid te voltooien.
Let op
• Bevestig de surroundluidsprekers niet aan de muur
bij een Surround Voor-opstelling.
EXTPOWER
De middenluidspreker aan de muur
bevestigen
De middenluidspreker heeft een montagegat dat
gebruikt kan worden om de luidspreker aan de muur te
bevestigen.
5 mm
10 mm
5 mm tot 7 mm
5 mm tot 7 mm
Voorafgaand aan het bevestigen
• Vergeet niet dat het luidsprekersysteem zwaar is en
dat de schroeven door het gewicht ervan kunnen
loslaten, of dat de muur niet stevig genoeg is om het
gewicht te dragen, waardoor de luidspreker valt.
Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt
bevestigen, sterk genoeg is om de luidsprekers te
dragen. Niet bevestigen aan triplex of muren met een
zacht oppervlak.
• Er worden geen bevestigingsschroeven bijgeleverd.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor de muur en
die het gewicht van de luidspreker kunnen dragen.
Let op
• Wanneer u niet zeker bent van de eigenschappen en
de sterkte van de muren, dient u voor advies contact
op te nemen met een vakman.
• Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen of
schade die het gevolg zijn van een onjuiste installatie.
Aanvullende opmerkingen over de
installatie van de luidsprekers
• Zet de linker en rechter voorluidspreker op gelijke
afstand van de TV.
• Alleen voor de RCS-404H/505H: Voor een optimale
weergave moeten de surroundluidsprekers een
weinig boven oorniveau worden opgesteld.
• Zet de middenluidspreker boven of onder de TV zodat
het geluid van het middenkanaal vanuit het TVscherm lijkt te komen.
8
Du
Installatie van de luidsprekers
Voorzorgsmaatregelen:
• Wanneer u de middenluidspreker op de TV zet, zorg
er dan voor dat de luidspreker stevig met tape of iets
dergelijks is vastgemaakt. Het is anders mogelijk dat
de luidspreker van de TV valt als gevolg van stoten of
schokken, met eventueel letsel of beschadiging van
de luidspreker tot gevolg.
• De voor- (L/R), midden- en surround (L/R)
luidsprekers die bij dit systeem worden geleverd zijn
magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de
opstelling van de installatie, kan het echter toch
gebeuren dat kleurvervorming optreedt wanneer een
luidspreker erg dicht bij het TV-scherm staat. Als dit
gebeurt, moet u de TV uitschakelen en dan na 15 tot
30 minuten weer inschakelen. Blijft het probleem
bestaan, zet de luidspreker dan verder van de TV
vandaan.
• De receiver-subwoofer is niet magnetisch
afgeschermd en mag daarom niet te dicht bij een TV
of videomonitor worden gezet. Magnetische
opslagmedia (zoals een diskette of audio/
videocassette) moet u ook uit de buurt van de
receiver-subwoofer houden.
• Alleen voor de RCS-606H: Bevestig de
voorluidsprekers, surroundluidsprekers en receiversubwoofer niet aan de muur of het plafond. Het
apparaat kan vallen en letsel veroorzaken.
• Alleen voor de RCS-404H/505H: Bevestig de receiversubwoofer niet aan de muur of het plafond. Het
apparaat kan vallen en letsel veroorzaken.
• Om veiligheidsredenen moet u er goed op letten dat
er geen blootliggende luidsprekerdraden buiten de
luidsprekeraansluitingen zijn.
• Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit
systeem worden geleverd.
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere
versterker aan. Dit kan resulteren in een defect of
brand.
Nederlands
9
Du
Aansluitingen
Hoofdstuk 3
Aansluitingen
Basisaansluitingen
Belangrijk
• Voordat u de apparatuur aansluit of eventuele aansluitingen wijzigt, moet u de stroom uitschakelen en de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact trekken.
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, steekt u de stekker weer in het stopcontact.
Receiver-subwoofer (SX-SW606/SX-SW404)
FM-antenne
AM-raamantenne
3
4
Display-eenheid
10
Du
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
Bedieningssignaalkabel
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
DVD/DVR 1
SURROUND
(COAXIAL)
RL
FRONT
RL
ab
ANTENNA
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DIGITAL
DVD/DVR 2
(OPTICAL)
(OPTICAL)
Coaxiale kabel
ANALOG
L
R
AC IN
1
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
OUT
COAXIAL IN
Y
P
B
OUTPUT
CONTROL
G-LINK
COMPONENT
VIDEO OUT
LR
P
R
VIDEOAUDIO
IN
OUT
S-VIDEO
ANTENNA
DVD-recorder
(DVR-640H-AV/
DVR-440H-AV)
2
Displaykabel
Aansluitingen
1 Sluit de DVD-recorder op de receiver-subwoofer
aan.
a. Steek de bedieningssignaalkabel in de CONTROL
OUT aansluiting aan de achterkant van de receiver-
subwoofer.
Steek het andere uiteinde van de kabel in de
CONTROL IN aansluiting aan de achterkant van de
DVD-recorder.
b. Steek de coaxiale kabel in de DIGITAL AUDIO INPUT
(DVD/DVR 1) aansluiting aan de achterkant van de
receiver-subwoofer.
Steek het andere uiteinde van de kabel in de
COAXIAL DIGITAL OUT aansluiting aan de
achterkant van de DVD-recorder.
Wanneer de bedieningssignaalkabel niet is
aangesloten, kunt u de afstandsbediening
niet met de DVD-recorder gebruiken.
2 Sluit de display-eenheid op de receiversubwoofer aan.
• Steek de L-vormige stekker van de displaykabel in de
aansluiting aan de achterkant van de displayeenheid.
Sluit het andere uiteinde van de displaykabel aan op
de SYSTEM CONNECTOR aansluiting van de
receiver-subwoofer.
3 Zet de AM-raamantenne in elkaar.
abc
a. Buig de standaard in de richting aangegeven door de
pijl.
b. Klem de raamantenne in de standaard.
c. Als u de antenne aan een muur e.d. wilt bevestigen,
moet u stap b uitvoeren nadat u de standaard met
schroeven aan de muur hebt bevestigd.
Controleer waar de beste ontvangst wordt verkregen
voordat u de standaard met schroeven aan de muur
bevestigt.
4 Sluit de AM- en FM-antenne aan.
a. Sluit op elke AM-antenneaansluiting een draad van
de AM-raamantenne
Druk het lipje omlaag om de aansluiting te openen;
steek de draad naar binnen en laat het lipje los.
2
aan.
1
1
2
3
b. Druk de FM-antenne
de FM-antenneaansluiting.
5 Sluit alle luidsprekers aan.
• Elke luidsprekerkabel is voorzien van een
kleurgecodeerde stekker aan het ene uiteinde en
twee draden aan het andere uiteinde.
• Draai aan de buitenisolatie aan het uiteinde van de
draden en trek deze los.
• Sluit de draden op de luidspreker aan. Zorg dat de
gekleurde draad overeenkomt met het
kleurgecodeerde label (modellabel) en steek dan de
gekleurde draad in de rode (+) aansluiting en de
andere draad in de zwarte (–) aansluiting.
stekker in de middenpen van
Kleurgecodeerde draad
(op de luidspreker aansluiten)
Kleurgecodeerde stekker
(op het achterpaneel aansluiten)
Nederlands
Opmerking
1• Houd de antennekabels uit de buurt van de andere kabels, de display-eenheid, de receiver-subwoofer en de DVD-recorder.
• Als de bijgeleverde antenne geen bevredigende ontvangst oplevert, lees dan Slechte FM-ontvangst verbeteren en Slechte AM-ontvangst verbeteren op pagina 29 of Een externe antenne aansluiten op pagina 34.
2• Zorg dat de antenne niet in contact komt met metalen voorwerpen en houd hem uit de buurt van computers, televisies of andere elektrische
apparatuur.
• De signaalaarde-aansluiting () is bedoeld om de ruis te verminderen die optreedt wanneer een antenne is aangesloten. Dit is geen
aardaansluiting voor veiligheidsdoeleinden.
• Als de radio-ontvangst onbevredigend is, kunt u proberen om de ontvangst te verbeteren door de antennedraden om te wisselen en in de
andere aansluiting te steken.
• Voor een optimale ontvangst mag u de draden van de AM-raamantenne niet uit elkaar halen of deze om de raamantenne heen wikkelen.
3• Voor een optimale ontvangst moet de FM-antenne volledig worden uitgestrekt en niet worden opgerold of aan de achterkant van het
apparaat worden opgehangen.
11
Du
Aansluitingen
Receiver-subwoofer (SX-SW404)
MCACC
SETUP MIC
6
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
RL
AC IN
8
Receiver-subwoofer (SX-SW606)
FRONT
CONTROL IN
5
DVD/DVR 1
ANTENNA
FM
UNBAL
AUDIO INPUT
DIGITAL
OPTICAL
DVD/DVR 2
Naar stopcontac
Surround rechts
(grijs)
AM
LOOP ANTENNA75Ω
ANALOG
L
R
oor rechts
V
(rood)
Surround rechts
(grijs)
Luisterplaats
Midden (groen)
Surround links
(blauw)
Voor links
Surround links
(blauw)
(wit)
12
Du
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
8
MCACC
SETUP MIC
CONTROL
SPEAKERS
65
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
AC IN
CONTROL IN
ANTENNA
FM
UNBAL
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 1
DVD/DVR 2
Naar stopcontact
AM
LOOP ANTENNA75Ω
ANALOG
OPTICAL
L
R
Luisterplaats
Midden (groen)
Voor rechts
(rood)
Voor links
(wit)
Aansluitingen
• Sluit het andere uiteinde op de kleurgecodeerde
luidsprekeraansluiting aan de achterkant van de
receiver aan. Zorg dat de stekkers volledig naar
binnen worden gestoken.
Het kleine lipje aan het kabeleind van de
luidsprekerstekker moet naar boven of beneden
gericht zijn, afhankelijk van of de stekker in de
bovenste of onderste luidsprekeraansluiting wordt
gestoken. Zorg dat de stekker juist wordt
aangesloten.
Bovenste aansluitingenOnderste aansluitingen
6 Sluit de subwooferkabel aan.
• Even onder de subwoofer-luidspreker, links van het
midden, ziet u de subwoofer-aansluitkabel. Steek
deze kabel in de SUBWOOFER SPEAKER
aansluiting.
Let op
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok
te voorkomen bij het aansluiten of losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u het netsnoer losmaken
voordat u eventuele niet-geïsoleerde onderdelen
aanraakt.
Audio/videokabel
(rood/wit/geel)
DVD-recorder
(DVR-640H-AV/DVR-440H-AV)
AV 1 (RGB) – TVAV 2(INPUT 1/DECODER)
AC IN
DIGITAL
OUT
COAXIAL IN
CONTROL
Y
B
P
P
R
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
8
Naar stopcontact
• Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit
systeem worden geleverd.
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere
versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd.
Aansluiten op een andere versterker kan resulteren
in een defect of brand.
7 Sluit de DVD-recorder op uw TV aan.
• Verbind de VIDEO OUTPUT aansluiting met een
video-ingang van uw TV.
Gebruik de gele stekkers van de bijgeleverde audio/
videokabel voor de video-verbinding.
• Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen met de
bijbehorende audio-ingangen op uw TV.
Gebruik de rode en witte stekkers van de bijgeleverde
audio/videokabel voor de audio-verbinding. Zorg dat
u de linker en rechter uitgangen met de bijbehorende
ingangen verbindt zodat een correct stereogeluid
wordt verkregen.
8 Sluit het netsnoer aan.
• Sluit de netsnoeren aan op de netingangen op de
receiver-subwoofer en de DVD-recorder.
Sluit de netsnoeren op een stopcontact aan.
7
AUDIO IN
VIDEO IN
TV
OUTPUT
LR
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
ANTENNA
RF-antennekabel
IN
OUT
2
ANTENNA IN
1
ANTENNA IN
RF-antennekabel
ANTENNA
OUT
Nederlands
Antenna/kabel-TV
muurcontactdoos
Opmerking
1 Er zijn ook andere video-verbindingen mogelijk. Zie pagina 51-pagina 54 voor verdere informatie.
2• Gebruik geen ander netsnoer dan het snoer dat bij dit systeem wordt geleverd.
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer niet voor andere doeleinden dan het aansluiten van dit systeem op een stopcontact.
13
Du
Aansluitingen
Gebruik van dit systeem voor
weergave van TV-geluid
Als uw TV een stereo audio-uitgang heeft, kunt u deze
verbinden met dit systeem en dan genieten van surround
TV-geluid.
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
ANALOG
DVD/DVR 2
DVD/DVR 1
OPTICAL
L
R
1
AUDIO
OUTPUT
TV
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CENTER
AC IN
1 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen van
uw TV met de ANALOG AUDIO INPUT aansluitingen
van de receiver-subwoofer.
Gebruik een rood/witte stereo-audiokabel (niet
bijgeleverd) voor deze verbinding. Zorg dat u de linker en
rechter uitgangen met de bijbehorende ingangen
verbindt zodat een correct stereogeluid wordt verkregen.
•U kunt de ANALOG AUDIO INPUT aansluitingen
voor elke analoge bron, zoals een cassettedeck enz.,
gebruiken.
14
Du
Afstandsbediening
Hoofdstuk 4
Afstandsbediening
3 Ingangskeuzetoetsen
4 SOUND RETRIEVER
Druk op deze toets om weer CD-niveau geluid te
verkrijgen bij gecomprimeerde audiobronnen
(pagina 27).
5 Afspeeltoetsen (pagina 86)
6 Opnametoetsen (pagina 78)
7 INFO
Druk op deze toets voor extra informatie over het
geselecteerde onderdeel in GUIDE Plus+™.
8 HELP
Druk op deze toets voor hulp bij gebruik van het huidige
GUI-scherm.
9 DISC NAVIGATOR (pagina 89, 96) / TOP MENU
(pagina 87)
Druk op deze toets voor weergave van het Disc Navigator
scherm of voor weergave van het hoofdmenu als er een
DVD-Video of gefinaliseerde DVD-R/RW (Video) disc is
geplaatst.
1
3
5
6
9
12
13
15
17
19
22
27
29
RECORDER
HDD/DVD
PAUS E PLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TVRETURN
PREV
AUDIO
/ /
SET UP
123
/ST
456
MCACC
78
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
FM/AM
AUDIO IN
STOP REC
HELP
HOME MENU
CHANNEL
+
ENTER
CHANNEL
–
NEXTVOLUME
SUBTITLE ANGLE
TIMER REC REC MODE
/TUNE
+
SR
ENTER
–
/ST
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
OPEN
OPEN
+
+
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFO
GUIDE
CM
SKIP
PLAY MODE
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
2
4
7
8
10
11
14
16
18
20
21
23
24
25
26
28
Belangrijk
• Zet de MAIN/SUB schakelaar op SUB voor toegang
tot de functies die in groen op de afstandsbediening
staan.
1 RECORDER
Druk op deze toets om de recorder in te schakelen of in
de ruststand (standby) te zetten.
2 RECEIVER
Druk op deze toets om de subwoofer in te schakelen of in
de ruststand (standby) te zetten.
HDD/DVD (pagina 78)
Druk op deze toets om de vaste schijf (HDD) of DVD
voor opnemen of afspelen te kiezen. De audio-ingang
van de receiver-subwoofer wordt ook overgeschakeld
naar DVD/DVR1FM/AM (pagina 29)
Druk op deze toets om de ingebouwde radiotuner te
kiezen.
AUDIO IN (pagina 34)
Druk enkele malen op deze toets om een van de
audio-ingangen van de receiver-subwoofer te kiezen
(DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL of ANALOG).
PAUSE
Druk op deze toets om het afspelen of opnemen te
pauzeren.
PLAY
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.
STOP
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.
REC
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen.
Druk enkele malen op deze toets om de opnametijd
in blokken van 30 minuten in te stellen.
Wanneer de rode actietoets zichtbaar is in een
GUIDE Plus+™ scherm kan de toets voor één-toetsopname worden gebruikt.
STOP REC
Druk op deze toets om het opnemen te stoppen.
1
.
Nederlands
Opmerking
1 Als de recorder is ingesteld op afstandsbedieningsmodus 2 of 3, zal de audio-ingang van de receiver-subwoofer niet omgeschakeld worden.
Zie ook Remote Control Mode op pagina 134.
15
Du
Afstandsbediening
10 GUIDE
Druk op deze toets voor weergave van het GUIDE Plus+™
scherm; druk nogmaals op de toets om het scherm te
sluiten.
11 HOME MENU
Druk op deze toets voor weergave van het Home Menu,
van waaruit u de beschikking hebt over de vele functies
van het systeem.
12 /// (cursortoetsen) en ENTER
Gebruik deze toetsen voor het navigeren door de
beeldschermdisplays van de DVD-recorder. Druk op
ENTER om de aangegeven optie te selecteren.
CHANNEL +/– (pagina 77)
Druk op deze toets om het kanaal van de ingebouwde
TV-tuner te veranderen.
CM BACK (reclame terug)
Druk enkele malen op deze toets om verder terug te
gaan in het weergegeven geluid en beeld.
CM SKIP (reclame overslaan)
Druk enkele malen op deze toets om verder vooruit te
gaan in het weergegeven geluid en beeld.
13 PAUSE LIVE TV (pagina 79)
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen van het
huidige TV-kanaal, maar wanneer de weergave
gepauzeerd is, zal de uitzending gepauzeerd worden.
14 RETURN
Druk op deze toets om één niveau terug te gaan in het
beeldschermmenu of display.
15 PREV / NEXT
Druk op deze toets om naar de vorige of volgende titel/
hoofdstuk/map te gaan, of om de vorige of volgende
menupagina weer te geven.
Wanneer GUIDE Plus+™ wordt weergegeven, kunt u
deze toets gebruiken om de vorige/volgende pagina weer
te geven.
16 VOLUME +/–
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen.
17 GUIDE Plus+™ actietoetsen en DVDafspeelfunctietoetsen
Bij gebruik van het GUIDE Plus+™ systeem werken
deze toetsen als de rode, groene, gele en blauwe
actietoetsen (de functies van deze toetsen
veranderen afhankelijk van het GUIDE Plus+™
gebied). (pagina 64)
AUDIO (pagina 77, 94)
Druk op deze toets voor het wijzigen van de
gesproken taal of het audiokanaal. (Wanneer de
recorder in de stopstand staat, drukt u op deze toets
om het geluid van de tuner te veranderen.)
SUBTITLE (pagina 93)
Druk op deze toets voor het weergeven/veranderen
van de ondertitelingstaal bij meertalige DVD-Video
discs.
ANGLE (pagina 94)
Druk op deze toets voor het kiezen van de
camerahoek bij scènes met meerdere
camerahoeken.
PLAY MODE (pagina 91)
Druk op deze toets voor het kiezen van de
afspeelfunctie (zoeken, herhalen, geprogrammeerde
weergave enz.).
18 TIMER REC (pagina 65)
Druk op deze toets voor het instellen van een
timeropname in het GUIDE Plus+™ systeem.
19 / (pagina 91)
Druk op deze toetsen voor versnelde weergave in
achterwaartse of voorwaartse richting. Druk
nogmaals op de toets om de snelheid te veranderen.
/, / (pagina 91)
Houd deze toets in de pauzestand ingedrukt om te
beginnen met vertraagde weergave. Druk enkele
malen op de toets om de snelheid te veranderen.
Druk in de pauzestand even op de toets om een enkel
beeld vooruit of terug te gaan.
Wanneer GUIDE Plus+™ wordt weergegeven, kunt u
deze toets gebruiken om de vorige/volgende dag
weer te geven.
20 REC MODE (pagina 77)
Druk enkele malen op deze toets om de opnamemodus te
kiezen (beeldkwaliteit).
21 ONE TOUCH COPY (pagina 106)
Druk op deze toets om de huidige titel via de één-toets
kopieerfunctie naar de DVD of de vaste schijf te kopiëren.
22 Cijfertoetsen
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van tracks/
hoofdstukken/titels en ook voor het kiezen van
kanalen enz.
/// (cursortoetsen) en ENTER
Gebruik deze toetsen voor de bediening van de
receiverfuncties.
SETUP
Gebruik deze toets voor toegang tot het
menusysteem voor het maken van de
surroundgeluid-instellingen, tunerinstellingen enz.
(pagina 23, 29, 30, 31, 37).
SR+
Gebruik deze toets voor het instellen van de SR+
functies en om de SR+ modus te kiezen (pagina 36).
MCACC
Gebruik deze toets om de Automatische MCACC
setup te starten (pagina 23).
TEST TONE
Gebruik deze toets om de testtoon (voor het instellen
van de luidsprekers) in te schakelen (pagina 32).
SURROUND
Gebruik deze toets om een surroundmodus
(pagina 25) te kiezen.
SLEEP
Druk op deze toets om de sluimertimer in te stellen
(pagina 37).
ADVANCED
Gebruik deze toets om een originele Pioneer
surroundmodus te selecteren (pagina 26).
16
Du
Afstandsbediening
SOUND (pagina 27)
Druk op deze toets voor toegang tot het geluidsmenu,
van waaruit u de lage en hoge tonen enz. kunt
instellen.
CLEAR
Druk op deze toets om een invoer te wissen en
opnieuw vanaf het begin te starten.
23 MENU (pagina 87)
Druk op deze toets voor weergave van het discmenu
wanneer er een DVD-Video, gefinaliseerde DVD-R/-RW of
gefinaliseerde DVD+R/+RW disc is geplaatst.
Wanneer u in het GUIDE Plus+™ systeem bent, kunt u
deze toets gebruiken om rechtstreeks naar de menubalk
te springen.
24 VIDEO IN (pagina 82)
Druk op deze toets om de ingang van de DVD-recorder
voor opnemen en afspelen te veranderen.
25 TV/DVD
Druk op deze toets voor het omschakelen tussen de ‘TVmodus’, waarin u het beeld en geluid van de tuner van de
TV hebt, en de ‘DVD-modus’, waarin u het beeld en geluid
van de tuner van dit systeem (of een extern
ingangssignaal) hebt.
26 JUKEBOX (pagina 113)
Druk op deze toets om het Jukebox-scherm van de DVDrecorder weer te geven, vanaf waar u muziek naar de
vaste schijf kunt kopiëren om deze af te spelen.
27 TV CONTROL (pagina 136)
Na het maken van de begin-instellingen gebruikt u deze
toetsen om de TV te bedienen.
28 DISPLAY (pagina 95)
Druk op deze toets voor het weergeven/wijzigen van
de beeldscherm-informatiedisplays.
RDS DISP
Druk op deze toets voor het veranderen van de RDSdisplays (pagina 30).
29
MAIN/SUB
Gebruik deze schakelaar om van MAIN naar SUB over te
schakelen voor toegang tot de groene functies/
opdrachten op de afstandsbediening.
Gebruik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de
afstandsbediening:
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor
die op het apparaat is.
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet goed
werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.
• Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen
storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt
van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.
• Wanneer de batterijen leeg zijn of als u de batterijen
vervangt, komt de afstandsbedieningsmodus op
Recorder 1 te staan. Zie Remote Control Mode op
pagina 134.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het
bedieningsbereik aan de voorkant van de
afstandsbedieningssensor op de display-eenheid,
zoals afgebeeld.
30
30
7m
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening
1 Open het deksel van de batterijhouder aan de
achterkant van de afstandsbediening.
2 Plaats twee AA/R6 batterijen in de
batterijhouder overeenkomstig de aanduidingen
(, ) die u in de batterijhouder ziet.
3 Sluit het deksel.
Let op
Verkeerd gebruik van de batterijen kan resulteren in
een gevaarlijke situatie zoals lekkage en ontploffing.
Neem de volgende punten in acht:
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar.
• Gebruik niet tegelijk verschillende soorten
batterijen—hoewel ze er misschien hetzelfde uitzien,
kunnen ze toch verschillende voltages hebben.
• Zorg dat de plus- en min-kant van de batterijen
overeenkomt met de aanduidingen in de
batterijhouder.
• Haal batterijen uit apparatuur die een maand of
langer niet gebruikt gaat worden.
• Bij het weggooien van gebruikte batterijen dient u
altijd de landelijke milieuwetten en eventuele
plaatselijke voorschriften op te volgen.
WAARSCHUWING
• Gebruik of leg de batterijen niet in direct zonlicht of
op een andere warme plaats, zoals in de buurt van
een kachel of in een auto die in de zon staat. Dit kan
resulteren in lekkage, oververhitting, explosie of in
brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan de
levensduur van de batterijen afnemen.
Nederlands
17
Du
Voordat u begint
Hoofdstuk 5
Voordat u begint
Inschakelen
De DVD-recorder en receiver-subwoofer hebben aparte netschakelaars. De netschakelaar voor de receiver-subwoofer
bevindt zich op de display-eenheid.
Afstandsbediening
RECORDER
RECEIVER
SOUND
HDD/DVD
FM/AM
AUDIO IN
RETRIEVER
PAUSE PLAY STOP
STOP REC
INFO
HELP
REC
TOP MENU
HOME MENU
DISC
GUIDE
NAVIGATOR
CHANNEL
+
CM
ENTER
PAUSE
LIVE TVRETURN
CHANNEL
–
NEXT VOLUME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
/ /
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
SET UP
SR
123
ENTER
/ST–/ST
+
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
PLAY MODE
JUKE BOX
RDS DISP
CM
SKIP
Display-eenheid
MENU
STANDBY/ON
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
DVD-recorder (DVR-640H-AV)
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
COPY
ONE
TOUCH
CH
+–
STOP
REC
REC
BACK
PREV
SURROUND
STANDBY/ON
De onderstaande tabel toont wat u moet inschakelen
voor gebruik van de diverse systeemfuncties:
Functie
Displayeenheid
DVD’s afspelenAanAan
CD’s afspelenAanAan
HDD afspelenAanAan
RadioAanUit
TimeropnameUitAan
18
Du
DVDrecorder
USB
S-VIDEODV INVIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT
Begin-instellingen
Nadat u de DVD-recorder en receiver-subwoofer hebt
aangesloten en geïnstalleerd, kunt u de onderstaande
stappen uitvoeren om de apparatuur klaar te maken voor
gebruik.
DVD-recorder
• Stel de datum en de tijd in, stem de TV-kanalen af en
stel het type TV in de Setup Navigator in (pagina 59).
Receiver-subwoofer
• Schakel de demonstratiefunctie van het display uit
(pagina 23).
• Voer de Automatische MCACC setup uit voor het
optimaliseren van het surroundgeluid (pagina 23).
Voordat u begint
Basisbediening
Deze gebruiksaanwijzing is verdeeld in twee delen: een
deel behandelt het gebruik van de receiver-subwoofer en
het andere deel behandelt het gebruik van de DVDrecorder. Hierna ziet u enkele algemene
gebruikstoepassingen en wordt tevens aangegeven waar
u verdere uitleg kunt vinden.
Naar een DVD kijken
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt voor de
bediening van de DVD-recorder, moet u de
afstandsbediening naar de display-eenheid richten en
niet naar de recorder.
RECORDER
HDD/DVD
PAUS E PLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV
AUDIO
/ /
SET UPSR
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer)
in.
2 Schakel de DVD-recorder in.
3 Schakel de TV in.
Schakel uw TV in en zorg dat de TV op de juiste videoingang is ingesteld.
4 Druk op HDD/DVD.
5 Druk op OPEN/CLOSE van de DVD-recorder om
de disclade te openen.
6 Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de lade en
gebruik de uitsparing in de lade om de disc er goed in te
leggen (als u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst, moet u
deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden in de
lade leggen).
AUDIO IN
FM/AM
STOP REC
HELP
HOME MENU
CHANNEL
+
ENTER
CHANNEL
–
NEXTVOLUME
SUBTITLE ANGLE
TIMER REC REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE+
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFO
GUIDE
CM
SKIP
RETURN
PLAY MODE
7 Druk op (afspelen) om te beginnen met
afspelen.
Druk op deze toets om te stoppen met
afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten door op te
drukken. (Druk nog een keer op om de
hervattingsfunctie te annuleren.)
Druk op deze toets om het afspelen te
pauzeren, of om het afspelen opnieuw te
starten wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Druk op deze toets om te beginnen met
versnelde weergave. Druk enkele malen op
de toets om de snelheid te verhogen.
Zie Voornaamste afspeelfuncties op pagina 86 voor
verdere informatie over het afspelen van discs.
8 Stel het volume in.
9 Kies het surroundeffect voor het geluid.
Zie Luisteren naar uw systeem op pagina 25 voor meer
informatie.
Naar een CD luisteren
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer)
in.
2 Schakel de DVD-recorder in.
3 Druk op HDD/DVD.
4 Plaats een CD en begin met afspelen (pagina 88).
5 Stel het volume in.
6 Kies het surroundeffect voor het geluid
(pagina 25).
Naar een titel kijken die op de vaste schijf is
opgenomen
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer)
in.
2 Schakel de DVD-recorder in.
3 Schakel de TV in.
4 Druk op HDD/DVD.
5 Begin met het afspelen van de titel op de vaste
schijf (pagina 87).
6 Stel het volume in.
7 Kies het surroundeffect voor het geluid
(pagina 25).
Naar de radio luisteren
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer)
in.
2 Stem op een zender af (pagina 29).
3 Stel het volume in.
4 Kies het surroundeffect voor het geluid
Druk op deze toets om het systeem in te schakelen of in
de ruststand (standby) te zetten.
2 Voorpaneel-display
Zie hieronder voor verdere informatie.
3 VOLUME toetsen
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen.
Display
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
789
1
DTS
Brandt als een DTS-bron wordt afgespeeld (pagina 25).
2
F.SURR.
(Alleen voor de RCS-404H/505H)
Brandt wanneer een van de Surround Voorakoestiekmodi geselecteerd is (pagina 26).
SURR.
Brandt wanneer een van de Geavanceerde Surroundakoestiekmodi geselecteerd is (pagina 26).
3 SOUND
Brandt wanneer de Sound Retriever actief is (pagina 27).
4 Tunerindicators
– Brandt wanneer er een signaal ontvangen
wordt.
– Brandt wanneer er een FM-stereo-uitzending
ontvangen wordt in de automatische stereomodus.
– Brandt wanneer FM-mono-ontvangst is
gekozen.
– Brandt wanneer er een RDS-display of
zoekfunctie gebruikt wordt.
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
4 AUDIO INPUT (pagina 34)
Druk enkele malen op deze toets om een van de externe
audio-ingangen te kiezen (DVD/DVR1, DVD/DVR2,
DIGITAL of ANALOG).
5 SURROUND
Gebruik deze toets om een surroundmodus (pagina 25)
te kiezen.
6 Infrarood-afstandsbedieningssensor (pagina 17)
kHz
MHz
6
5 kHz / MHz
Geeft de eenheid aan waarin de frequentie in het display
wordt weergegeven (kHz voor AM, MHz voor FM).
6 Alfanumeriek display
7
Brandt wanneer de sluimerfunctie actief is (pagina 37).
82 PL II
Brandt wanneer Dolby Pro Logic II decodering gebruikt
wordt (pagina 25).
92 D
Brandt wanneer een Dolby Digital bron wordt afgespeeld
(pagina 25).
54
22
Du
Aan de slag
MCACC
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
SLEEP
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
CLEAR
JUKE BOX
TEST TONE VIDEO IN
SR
+
ONE TOUCH COPY
MENU
/TUNE
+
/ /
TIMER REC REC MODE
/TUNE
–
/ST–/ST
+
123
456
78
0
++
9
0
02
Hoofdstuk 2
Aan de slag
Belangrijk
• Verplaats de schuifschakelaar van MAIN naar SUB
voor toegang tot de groene functies van de
afstandsbediening.
De instelling Systeemdemonstratie
Zet de automatische demonstratiemodus aan of uit (deze
start wanneer u het systeem voor het eerst aanzet).
SURROUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
+
/TUNE+
SR
123
ENTER
/ST–/ST+
456
/TUNE–
TEST TONE VIDEO IN
789
ONE TOUCH COPY
MENU
1 Zet het systeem in de ruststand (standby).
2 Druk op SETUP.
3 Gebruik de / toetsen om DEMO in het menu
te selecteren en druk dan op ENTER.
4 Gebruik de / toetsen om een instelling te
selecteren en druk dan op ENTER.
U kunt kiezen uit:
• DEMO ON – Het demonstratiedisplay inschakelen.
• DEMO OFF – Het demonstratiedisplay uitschakelen
en het systeem in de ruststand (standby) zetten.
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
CHANNEL
INPUT
––
TV CONTROL
MAIN SUB
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Gebruik van de Automatische MCACC
setup voor een optimaal
surroundgeluid
Het meerkanaals automatische kalibratiesysteem
(MCACC) meet de akoestische eigenschappen van uw
luisterruimte, rekening houdend met het
omgevingsgeluid, en test de kanaalvertraging en het
kanaalniveau. Nadat u de bijgeleverde microfoon hebt
ingesteld, kiest het systeem op basis van de informatie
van een reeks testtonen de optimale
luidsprekerinstellingen en egalisatie voor de
luisterruimte (Akoestische kalibratie EQ).
Belangrijk
• De testtonen die voor de Automatische MCACC
setup worden gebruikt zijn tamelijk luid; u mag het
volume echter niet verlagen tijdens het maken van de
instellingen want dit kan resulteren in een inferieure
setup.
• Verplaats de microfoon en de luidsprekers niet
tijdens de MCACC setup.
RECORDER
TOP MENU
1 Sluit de microfoon op de MCACC SETUP MIC
aansluiting op het achterpaneel aan.
RECEIVER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
REC
SOUND
FM/AM
AUDIO IN
RETRIEVER
STOP REC
INFOHELP
CONTROL
SYSTEM CONNECTOR
OUT
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
AC IN
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
SUB WOOFER
RL
CENTER
RL
ANTENNA
CONTROL IN
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 2
DIGITAL
DVD/DVR 1
ANALOG
SURROUND
(OPTICAL)
(OPTICAL)
(COAXIAL)
L
R
FRONT
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
1
++
CHANNEL
––
TV CONTROL
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Nederlands
2 Zet de microfoon op uw normale luisterplaats.
Zet de microfoon met behulp van een tafel of stoel op uw
normale luisterplaats. Plaats de microfoon horizontaal
en ongeveer op oorniveau.
Zorg dat er geen obstakel is tussen de luidsprekers en de
microfoon.
Opmerking
1U hoeft de Automatische MCACC setup maar eenmaal te gebruiken (tenzij u de opstelling van de luidsprekers of de indeling van de kamer verandert).
23
Du
02
Aan de slag
3 Als de receiver-subwoofer uitgeschakeld is,
drukt u op RECEIVER om het apparaat in te
schakelen.
4 Druk op MCACC.
Probeer zo stil mogelijk te zijn nadat u op MCACC hebt
gedrukt. Het volume wordt automatisch hoger en het
systeem stuurt een aantal testtonen uit.
• Om de Automatische MCACC setup te annuleren
voordat deze is begonnen, drukt u op MCACC. Het
apparaat zal dan de vorige instellingen blijven
gebruiken.
• Als er te veel storingsruis is, knippert NOISY vijf
seconden in het display. Om de functie te verlaten en
het storingsniveau
MCACC, of u probeert opnieuw door op ENTER te
drukken wanneer RETRY in het display verschijnt.
• Als u een ERR MIC of ERR SP bericht in het display
ziet, kan er een probleem zijn met de aansluiting van
de microfoon of de luidsprekers. Om opnieuw te
1
te controleren drukt u op
proberen, drukt u op ENTER wanneer u RETRY
Wanneer de MCACC setup is voltooid, keert het
volumeniveau terug naar normaal, verschijnt er
COMPLETE
kalibratie EQ geactiveerd.
3
in het display en wordt de Akoestische
4
2
ziet.
Opmerking
1• Als de omstandigheden in de kamer niet gunstig zijn voor het maken van de Automatische MCACC setup (te veel lawaai, muren produceren
echogeluid, obstakels tussen de luidsprekers en de microfoon), is het mogelijk dat de uiteindelijke instellingen niet juist zijn. Controleer of er
huishoudelijke apparatuur is die de werking hindert (airco, koelkast, ventilator enz.) en schakel de betreffende apparatuur indien nodig uit.
• Sommige oudere TV’s kunnen de werking van de microfoon hinderen. Als dit het geval is, moet u de TV uitschakelen tijdens het uitvoeren van de
Automatische MCACC setup.
2Als dit niet werkt, drukt u op MCACC, schakelt dan de stroom uit en controleert daarna het probleem dat wordt aangegeven door het ERR bericht, waarna
u opnieuw de Automatische MCACC setup uitvoert.
3Als COMPLETE niet verschijnt, is er mogelijk een fout opgetreden tijdens de setup. Controleer alle aansluitingen en probeer opnieuw.
4 Zie Luisteren met Akoestische kalibratie EQ op pagina 27 om de Akoestische kalibratie EQ in/uit te schakelen.
24
Du
Luisteren naar uw systeem
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
/TUNE
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
/TUNE
03
Hoofdstuk 3
Luisteren naar uw systeem
Belangrijk
• Verplaats de schuifschakelaar van MAIN naar SUB
voor toegang tot de groene functies van de
afstandsbediening.
Automatische akoestiekmodus
De automatische akoestiekmodus is de eenvoudigste
manier om naar bronmateriaal te luisteren zoals dat
bedoeld is: het geluid uit de luidsprekers komt overeen
met de kanalen in het bronmateriaal.
Alleen voor de RCS-404H/RCS-505H: Als u het systeem
installeert voor Surround Voor (pagina 7), zullen de
Surround Voor-modi de beste resultaten opleveren (zie
Surround Voor gebruiken op pagina 26).
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
TV CONTROL
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
SURROUND
• Druk op SURROUND om de AUTO
akoestiekmodus in te schakelen.
Als de bron is opgenomen in Dolby Digital of DTS, gaat
op het voorpaneel de 2D of DTS indicator branden.
•U kunt ook de SURROUND toets op de displayeenheid gebruiken om de akoestiekmodus te
veranderen.
Met surroundgeluid luisteren
U kunt naar stereo- en meerkanaalsbronnen luisteren in
surroundgeluid. Surroundgeluid wordt gegenereerd
vanuit stereobronnen door een van de Dolby Pro Logic
decoderingsmodi te gebruiken.
Alleen voor de RCS-404H/RCS-505H: Als u het systeem
installeert voor Surround Voor (pagina 7), zullen de
Surround Voor-modi de beste resultaten opleveren (zie
Surround Voor gebruiken op pagina 26).
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
TV CONTROL
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
SURROUND
• Selecteer een akoestiekmodus door enkele
malen op SURROUND te drukken.
•U kunt ook de SURROUND toets op de displayeenheid gebruiken om de akoestiekmodus te
veranderen.
De keuzes die op het scherm verschijnen, hangen af van
het type bron dat u afspeelt.
Als de bron is opgenomen in Dolby Digital of DTS, gaat
op het voorpaneel de 2D of DTS indicator branden.
• AUTO – Automatische akoestiekmodus (zie boven)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaals
surroundgeluid voor gebruik met alle typen
tweekanaals bronnen
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaals
surroundgeluid, vooral geschikt voor films (gebruik
met tweekanaals bronnen)
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaals
surroundgeluid, vooral geschikt voor muziek (gebruik
met tweekanaals bronnen); zie Dolby Pro Logic II Music instellingen hieronder
• STEREO – Zie Naar stereo luisteren op pagina 26
Dolby Pro Logic II Music instellingen
Bij het luisteren in de Dolby Pro Logic II Music-modus
(zie hierboven) zijn er drie onderdelen die u kunt
instellen: Center Width, Dimension en Panorama.
SET UP
/TUNE+
123
ENTER
/ST–/ST+
456
/TUNE–
MCACC
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEPCLEAR
1 Terwijl de Dolby Pro Logic II Music-modus is
ingeschakeld, drukt u op SOUND.
2 Gebruik / om C WIDTH, DIMEN. of
PANORAMA te selecteren en druk dan op ENTER.
• C WIDTH (Center Width): Hiermee mengt u het
geluid van de voorluidsprekers beter door het
middenkanaal te spreiden over de luidsprekers
rechts en links voor, waardoor het geluidsbereik
breder (hogere instellingen) of smaller (lagere
instellingen) wordt.
• DIMEN. (Dimension): Hiermee stelt u de diepte van
de surround-geluidsbalans van voor naar achter in,
waardoor het geluidsveld naar achteren (negatieve
instellingen) of naar voren (positieve instellingen)
wordt verplaatst.
• PANORAMA: Hiermee breidt u het stereobeeld
vooraan uit met de surround-luidsprekers en creëert
zo een ‘omhullend’ effect.
SR
+
ONE TOUCH COPY
MENU
TEST TONE VIDEO IN
9
JUKE BOX
INPUT
TV CONTROL
MAIN SUB
++
CHANNEL
––
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Nederlands
25
Du
03
78
9
78
9
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
/TUNE
Luisteren naar uw systeem
3 Gebruik / om het onderdeel in te stellen en
druk dan op ENTER om te bevestigen.
Surround Voor gebruiken
Alleen voor de RCS-404H/RCS-505H
De Surround Voor-modi zijn effectief als u de Surround
Voor-luidsprekeropstelling gebruikt, zoals beschreven op
pagina 7. De surroundluidsprekers moeten naast de
voorluidsprekers geplaatst zijn en naar de muren gericht
worden, of recht naar voren, afhankelijk van de modus
die u gebruikt (zie hieronder).
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
• Druk op ADVANCED om een Surround Voormodus te selecteren.
Selecteer FRTMOVIE, FRTMUSIC of EXTPOWER door
enkele malen op de toets te drukken.
• Als u FRTMOVIE (Front Surround Movie) of
FRTMUSIC (Front Surround Music) selecteert, dient
u elke surroundluidspreker zodanig te draaien dat de
markeringen op de standaardvoet horizontaal
tegenover elkaar staan in de richting van de
luisterplaats (zie hieronder). Bij EXTPOWER (Extra
Power) moeten de surroundluidsprekers in dezelfde
richting gekeerd zijn als de voorluidsprekers (zie
hieronder).
FRTMOVIE / FRTMUSIC
++
CHANNEL
––
TV CONTROL
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
EXTPOWER
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
JUKE BOX
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MAIN SUB
• Druk op ADVANCED om een Gevanceerde
Surround-modus te selecteren.
Bij enkele malen indrukken van de toets selecteert u:
RDS DISP
AXD7442
• ADVMOVIE – Geschikt voor speelfilms
• ADVMUSIC – Geschikt voor muziek
• EXPANDED – Breed geluidsveld
• TV SURR. – Surroundgeluid voor mono of stereo TV-
uitzendingen
• SPORTS – Geschikt voor sportprogramma's
• GAME – Geschikt voor TV-videospelletjes
• VIRTUAL – Een virtueel surroundeffect waarbij alleen
de subwoofer en de voorluidsprekers worden
gebruikt.
• 5 STEREO – Krachtig surroundgeluid voor stereo
muziekbronnen
Naar stereo luisteren
U kunt alle bronnen—stereo of meerkanaals—in stereo
beluisteren. Speelt u een meerkanaals bron af, dan
worden alle kanalen samengevoegd naar de linker en
rechter luidsprekers en de subwoofer.
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
TV CONTROL
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
SURROUND
• Druk enkele malen op SURROUND totdat STEREO
in het display verschijnt.
•U kunt ook de SURROUND toets op de displayeenheid gebruiken om de akoestiekmodus te
veranderen.
26
Du
Geavanceerde Surround-modi
gebruiken
U kunt de Geavanceerde Surround-effecten bij alle
meerkanaals of stereobronnen gebruiken; u hebt dan de
beschikking over een aantal extra surroundgeluidseffecten.
Alleen voor de RCS-404H/RCS-505H: Als u het systeem
installeert voor Surround Voor (pagina 7), zullen de
Surround Voor-modi de beste resultaten opleveren (zie
Surround Voor gebruiken hierboven).
Luisteren naar uw systeem
03
Gebruik van de Sound Retriever
Als tijdens het MP3 of WMA comprimeringsproces
geluidsgegevens worden verwijderd, zal de
geluidskwaliteit afnemen als gevolg van een
ongelijkmatig geluidsbeeld. De Sound Retriever functie
maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie om weer CDniveau geluidskwaliteit te verkrijgen bij gecomprimeerde
2-kanaals audiobestanden, door de geluidsdruk te
herstellen en eventuele storingen (artefacts) te
verminderen die na de compressie resteren.
Tip
• Deze functie is effectief bij gebruik in combinatie met
de jukebox-functie van de DVD-recorder.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAYSTOP
• Terwijl u naar een stereobron luistert, drukt u op
SOUND RETRIEVER.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er
omgeschakeld tussen:
FM/AM
AUDIO IN
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
• RTRV ON — De Sound Retriever is ingeschakeld.
• RTRV OFF — De Sound Retriever is uitgeschakeld.
Luisteren met Akoestische kalibratie
EQ
U kunt luisteren naar bronnen met gebruik van de
Akoestische kalibratie EQ die in Gebruik van de
Automatische MCACC setup voor een optimaal
surroundgeluid op pagina 23 is ingesteld.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SURROUND
SLEEP
INPUT
1 Druk op SOUND.
2 Gebruik de / toetsen om MCACC EQ te
selecteren en druk dan op ENTER.
+
SR
123
ENTER
456
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MAIN SUB
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
3 Gebruik de / toetsen om EQ ON of EQ OFF te
selecteren en druk dan op ENTER om te bevestigen.
• Bij de EQ OFF instelling wordt de bijregeling
uitgeschakeld en blijven de luidsprekerinstellingen
(kanaalvertraging en kanaalniveau) zoals ingesteld.
• De Akoestische kalibratie EQ wordt automatisch
ingeschakeld nadat de Automatische MCACC setup
is gebruikt.
Spraak versterken
De Spraakversterkingsfunctie is bedoeld om de dialoog
naar voren te halen ten opzichte van de
achtergrondgeluiden in een TV-uitzending of speelfilm.
1 Druk op SOUND.
2 Gebruik de / toetsen om DIALOGUE te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om de hoeveelheid
spraakversterking te selecteren en druk dan op
ENTER om te bevestigen.
U kunt kiezen uit OFF, MID of MAX.
Gebruik van de Quiet en Midnight
akoestiekfuncties
De Quiet akoestiekfunctie verzwakt de weergave van de
lage of hoge tonen in een geluidsbron.
Met de Midnight akoestiekfunctie kunt u bij laag
volumeniveau toch een bevredigend surroundgeluid bij
speelfilms verkrijgen.
1 Druk op SOUND.
2 Gebruik de / toetsen om TONE te selecteren
en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om QUIET of MIDNIGHT
te selecteren en druk dan op ENTER om te
bevestigen.
• Om de Quiet of Midnight akoestiekfunctie te
annuleren, selecteert u BASS/TRE.
Lage en hoge tonen aanpassen
Met de lage- en hogetonenregeling kunt u de klank
aanpassen.
1 Druk op SOUND.
2 Gebruik de / toetsen om TONE te selecteren
en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om BASS/TRE te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Wanneer u BASS/TRE selecteert, worden de Quiet en
Midnight akoestiekfuncties uitgeschakeld. Deze
functies kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
4 Gebruik de / toetsen om BASS of TREBLE te
selecteren; gebruik de / toetsen om gewenste
klank in te stellen en druk dan op ENTER om te
bevestigen.
Nederlands
27
Du
03
Luisteren naar uw systeem
Lage tonen versterken
U kunt het niveau van de bassen van een bron op twee
manieren versterken.
1 Druk op SOUND.
2 Gebruik de / toetsen om BASSMODE te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om de gewenste
instelling te selecteren en druk dan op ENTER.
U kunt kiezen uit OFF, MUSIC of CINEMA.
28
Du
Naar de radio luisteren
04
Hoofdstuk 4
Naar de radio luisteren
Belangrijk
• Verplaats de schuifschakelaar van MAIN naar SUB
voor toegang tot de groene functies van de
afstandsbediening.
Naar de radio luisteren
De tuner kan zowel FM- als AM-uitzendingen ontvangen.
Ook kunt u uw favoriete radiozenders opslaan zodat u ze
niet elke keer handmatig hoeft op te zoeken.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV
AUDIO
/ /
SET UP
123
/ST
–
456
MCACC
78
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
1 Druk op
vervolgens AM of FM door enkele malen op de toets te
drukken.
In het display ziet u de band en frequentie.
2 Stem op een frequentie af.
Er zijn drie manieren van afstemmen—handmatig,
automatisch en snel:
FM/AM
om de tuner in te schakelen en kies
FM/AM
AUDIO IN
STOP REC
HELP
HOME MENU
CHANNEL
+
ENTER
CHANNEL
–
NEXT VOLUME
SUBTITLE ANGLE
TIMER REC REC MODE
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
ENTER
/ST
+
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
SOUND
RETRIEVER
INFO
GUIDE
CM
SKIP
RETURN
PLAY MODE
MENU
JUKE BOX
AXD7442
• Handmatige afstemming: Druk enkele malen op
TUNE +/– om de aangegeven frequentie te wijzigen.
• Automatische afstemming: Houd TUNE +/–
ingedrukt totdat de frequentie begint te veranderen
en laat de toets dan los. De tuner stopt bij de
volgende zender die gevonden wordt. Herhaal de
bovenstaande handelingen om verder te zoeken.
• Automatische afstemming met hoge snelheid:
Houd TUNE +/– ingedrukt totdat de frequentie snel
verandert. Houd de toets ingedrukt totdat u de
gewenste frequentie hebt gevonden. Indien nodig
kunt u de frequentie handmatig nauwkeuriger
afstemmen.
Slechte FM-ontvangst verbeteren
Als u naar een stereo FM-zender luistert maar de
ontvangst is zwak, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren
door op mono over te schakelen.
1 Stem af op een FM-zender en druk dan op
2 Gebruik de
selecteren en druk dan op
3 Gebruik de
selecteren en druk dan op
De mono-indicator ( ) gaat branden als de tuner in de
mono-ontvangstmodus staat.
Selecteer FM AUTO hierboven als u terug wilt keren naar
de automatische stereomodus (de stereo-indicator ()
gaat branden als u een stereo-uitzending ontvangt).
Slechte AM-ontvangst verbeteren
De eenvoudigste manier om de geluidskwaliteit van de
AM-radio te verbeteren, is ervoor te zorgen dat de TV in de
kamer is uitgeschakeld. Probeer ook om de plaats en
richting van de AM-raamantenne te veranderen.
Omschakelen van de
storingsonderdrukkingsmodus
Als u vindt dat de geluidskwaliteit nog steeds niet goed is
nadat u de bovenstaande aanwijzingen hebt opgevolgd,
kunt u proberen of het gebruik van een andere
storingsonderdrukkingsmodus helpt. Kies de instelling
die het beste resultaat oplevert.
1 Stem af op een AM-zender en druk dan op
SETUP.
Gebruik de
2
selecteren en druk dan op ENTER.
Gebruik de
3
storingsonderdrukkingsmodus (1, 2 of 3) te
selecteren en druk dan op ENTER.
Zenders opslaan
U kunt maximaal 30 zenders opslaan zodat u niet telkens
opnieuw handmatig op die zenders hoeft af te stemmen.
/
toetsen om FM MODE te
ENTER
/
toetsen om
/
/
toetsen
toetsen
.
FM MONO
ENTER
.
om NOISECUT te
om een
te
SETUP
.
Nederlands
29
Du
04
SET UP
SR+
ONE TOUCH COPY
/TUNE+
Naar de radio luisteren
1 Stem af op een AM- of FM-zender.
In geval van een FM-zender selecteert u zonodig mono of
automatische stereo-ontvangst. Deze instelling wordt
ook opgeslagen.
2 Druk op
3 Gebruik de
en druk dan op
4 Gebruik de
geheugenpositie te selecteren en druk dan op
SETUP
.
/
toetsen om ST.MEM. te selecteren
ENTER
.
/
toetsen om de gewenste
ENTER
Voorkeurzenders kiezen
1 Zorg ervoor dat u de tunerfunctie hebt
geselecteerd.
2 Gebruik de
voorkeurzender te kiezen.
ST +/–
toetsen om de gewenste
Gebruik van RDS
Radio Data System (RDS, radiogegevenssysteem) is een
systeem dat door de meeste FM-radiozenders wordt
gebruikt om luisteraars van informatie te voorzien, zoals
de naam van de zender of het soort programma dat ze
uitzenden.
RDS biedt o.a. de mogelijkheid om te zoeken op soort
programma. U kunt bijvoorbeeld een zender zoeken die
JAZZ uitzendt.
U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken:
NEWS – Nieuws
AFFAIRS – Actualiteiten
INFO
– Algemene informatie
SPORT – Sport
EDUCATE – Educatief
DRAMA – Hoorspelen e.d.
CULTURE – Nationale of
regionale cultuur, theater e.d.
SCIENCE – Wetenschap en
technologie
VARIED – Over het algemeen
praatprogramma's, zoals quizzen
of interviews.
POP M – Popmuziek
ROCK M – Rockmuziek
EASY M – Easy listening, rustige
populaire muziek
LIGHT M – ‘Lichte’ klassieke
muziek
CLASSICS – ‘Serieuze’ klassieke
muziek
OTHER M – Muziek die niet in
bovenstaande categorieën past
WEATHER – Weerberichten
FINANCE – Beursberichten,
zakelijk nieuws, handel e.d.
CHILDREN – Kinderprogramma’s
SOCIAL – Programma’s over
sociale kwesties
RELIGION – Religieuze
programma’s
PHONE IN – Programma’s
waarin mensen telefonisch hun
mening kunnen geven
TRAVEL – Programma’s over
reizen (maar geen
verkeersinformatie)
LEISURE – Vrije tijd en hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY
– Countrymuziek
NATION M – Populaire muziek in
andere talen dan Engels
OLDIES – Populaire muziek uit de
jaren ’50 en ’60
FOLK M – Volksmuziek
DOCUMENT
– Documentaires
RDS-informatie weergeven
U kunt de verschillende typen RDS-informatie weergeven
die beschikbaar zijn.
.
• Druk op
Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt de weergave
als volgt om:
• Radiotekst (RT) – Berichten die door de radiozender
worden uitgezonden. Een praatprogramma kan
bijvoorbeeld een telefoonnummer dat u kunt bellen
verzenden als RT radiotekst.
• Zendernaam (PS, voor Program Service) – De naam
van de radiozender.
• Programmatype (PTY) – Het type programma dat de
zender op dat moment uitzendt.
1
• SEARCH – Zoeken naar PTY (zie hieronder)
• De huidige tunerfrequentie
2
123
/ST–/ST+
456
456
MCACC
78
SLEEP
INPUT
TV CONTROL
MAIN SUB
RDS DISP
voor RDS-informatie.
MENU
ENTER
ENTER
/TUNE–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
JUKE BOX
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
Naar RDS-programma’s zoeken
U kunt naar één van de hiervoor beschreven
programmatypen zoeken.
1 Selecteer de FM-band door op
2 Druk enkele malen op
het display verschijnt.
3 Gebruik de
programmatype te selecteren.
4 Start het zoeken door op
Het systeem zoekt de voorkeurzenders af naar het
gekozen type. Zodra een zender wordt gevonden, stopt
het zoeken voor 5 seconden.
5 Als u naar de betreffende zender wilt blijven
luisteren, druk dan binnen die 5 seconden op
Drukt u niet op ENTER, dan gaat het zoeken verder.
/
toetsen om het gewenste
RDS DISP
ENTER
FM/AM
totdat SEARCH in
te drukken.
te drukken.
ENTER
3
.
Opmerking
1Daarnaast zijn er nog drie andere soorten programma’s: TEST, ALARM en NO TYPE. ALARM en TEST worden gebruikt voor noodberichten. U kunt niet
naar dergelijke programma’s zoeken, maar de tuner schakelt automatisch over naar dit RDS-signaal als het wordt uitgezonden. NO TYPE verschijnt
wanneer een soort programma niet wordt gevonden.
2• Als er ruis in het signaal is tijdens het weergeven van RT radiotekst, kunnen er letters verkeerd worden weergegeven.
• Als u NO DATA in het RT-display ziet, dan zendt de betreffende zender geen radiotekst uit. Het display schakelt automatisch over naar de PS
zendernaam (als er geen PS-gegevens zijn, wordt de frequentie getoond).
• In het PTY-display kan NO DATA of NO TYPE worden aangegeven. In dat geval wordt na een paar seconden de zendernaam getoond.
3 RDS is alleen mogelijk op de FM-band.
30
Du
Surroundgeluid-instellingen
05
Hoofdstuk 5
Surroundgeluid-instellingen
Belangrijk
• Verplaats de schuifschakelaar van MAIN naar SUB
voor toegang tot de groene functies van de
afstandsbediening.
Het menu Setup gebruiken
Via het menu Setup hebt u toegang tot alle
surroundgeluid-instellingen van het systeem
waaronder de kanaalniveaus, luidsprekerafstanden,
dynamisch bereik en geluidsweergave met dubbele
mono.
Gebruik de volgende toetsen voor het menu Setup.
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
SURROUND
SLEEP
INPUT
+
SR
123
ENTER
456
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MAIN SUB
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
Instellen van de kanaalniveaus
Met de Automatische MCACC-functie (zie pagina 23) zult
u meestal bevredigende surroundgeluid-instellingen
verkrijgen. Het is echter mogelijk dat bijregeling van de
kanaalniveaus gewenst is om het surroundgeluid in uw
kamer te optimaliseren.
Bij deze methode voor het instellen van de kanaalniveaus
luistert u naar een bron en stelt dan het niveau van elk
weergavekanaal in. Merk op dat de kanaalniveauinstellingen voor stereo-weergave onafhankelijk zijn van
de instellingen voor weergave van surroundgeluid.
Een andere methode voor het instellen van de
kanaalniveaus is het gebruik van de testtoon. Zie
Instellen van de kanaalniveaus met de testtoon op
pagina 32 voor verdere informatie.
1
,
1 Kies een stereo of meerkanaals weergavebron.
2 Druk op SETUP.
3 Gebruik de / toetsen om CH LEVEL te
selecteren en druk dan op ENTER.
4 Gebruik / om een kanaal te selecteren;
gebruik / om het niveau van het kanaal in te
stellen.
•U kunt het niveau van elk kanaal met ± 10 dB
bijregelen.
• Als het systeem in de Stereo of Virtual modus staat,
of als er een stereobron in de Auto modus wordt
weergegeven, kunt u de midden- of surroundkanalen
niet bijregelen.
5 Als u klaar bent, drukt u op ENTER.
• Als u de Automatische MCACC-functie opnieuw
gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u
hier hebt gemaakt.
Instellen van de luidsprekerafstand
Met de Automatische MCACC-functie (zie pagina 23) zult
u meestal bevredigende surroundgeluid-instellingen
verkrijgen. Het is echter mogelijk dat aanpassing van de
luidsprekerafstand gewenst is om het surroundgeluid in
uw kamer te optimaliseren.
Geef de afstand op vanaf de luidsprekers tot uw
luisterplaats.
1 Druk op SETUP.
2 Gebruik de / toetsen om DISTANCE te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik / om een luidspreker te selecteren;
gebruik / om de afstand in te stellen.
Stel de volgende luidsprekers in:
• L – Linker voorluidspreker
• C – Middenluidspreker
• R – Rechter voorluidspreker
• SR – Rechter surroundluidspreker
• SL – Linker surroundluidspreker
• SW – Subwoofer
Elke luidsprekerafstand kan worden ingesteld tussen 0,3
m en 9,0 m.
4 Als u klaar bent, drukt u op ENTER.
• Als u de Automatische MCACC-functie opnieuw
gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u
hier hebt gemaakt.
Nederlands
Opmerking
1 Er zijn nog andere instellingen die u via het menu Setup kunt maken; deze worden beschreven in Naar de radio luisteren op pagina 29 en
Overige informatie op pagina 37.
31
Du
05
Surroundgeluid-instellingen
Dynamiekregeling
Wanneer u naar Dolby Digital of DTS-materiaal kijkt met
laag ingesteld volume, is het mogelijk dat zachte
geluiden – zoals gedeelten van de dialoog – moeilijk
hoorbaar zijn. U kunt dan een van de instellingen voor het
dynamisch bereik (DRC) gebruiken om de zachtere
geluiden te versterken, terwijl de luide geluidspieken
beperkt blijven.
De dynamiekregeling werkt alleen bij Dolby Digitalgeluidssporen en sommige DTS-geluidssporen.
1
1 Druk op SETUP.
2 Gebruik de / toetsen om DRC te selecteren
en druk dan op ENTER.
3 Gebruik / om een instelling te selecteren.
Selecteer een van de volgende instellingen:
• DRC OFF(standaardinstelling) – Geen aanpassing
van het dynamisch bereik (gebruik deze bij het
luisteren met hoger volume)
• DRC MID – Gemiddelde instelling
• DRC HIGH – Het dynamisch bereik wordt verminderd
(hard geluid wordt zachter weergegeven en zacht
geluid wordt harder weergegeven)
4 Druk op ENTER om het scherm te sluiten.
Instelling voor dubbele mono
Deze instelling bepaalt hoe Dolby Digital- of DTSgeluidssporen gecodeerd in dubbele mono moeten
worden weergegeven. U kunt dit onderdeel ook
gebruiken om het geluidskanaal te wijzigen op DVD-RW
discs die zijn opgenomen met tweetalig geluid.
2
1 Druk op SETUP.
2 Gebruik de / toetsen om DUALMONO te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik / om een instelling te selecteren.
Selecteer een van de volgende instellingen:
• CH1 MONO(standaardinstelling) – Alleen kanaal 1
wordt weergegeven
• CH2 MONO – Alleen kanaal 2 wordt weergegeven
• CH1/CH2 – Beide kanalen worden via de
voorluidsprekers weergegeven
4 Druk op ENTER om het scherm te sluiten.
Instellen van de kanaalniveaus met
de testtoon
Indien gewenst, kunt u de kanaalniveaus ook instellen
met behulp van de testtoon in plaats van te luisteren naar
de weergave van een bron (zie Instellen van de kanaalniveaus op pagina 31). De testtoon wordt achter
elkaar via elke luidspreker weergegeven, zodat u telkens
het niveau van de betreffende luidspreker kunt instellen.
De instellingen voor de kanaalniveaus van stereobronnen
zijn onafhankelijk van de instellingen voor
surroundgeluidsbronnen.
/ /
TIMER REC REC MODE
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
123
456
MCACC
78
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
1 Druk op SURROUND om de Auto
akoestiekfunctie te selecteren.
• Als u de kanaalniveaus voor stereo-weergave (twee
kanalen) wilt instellen, selecteert u de STEREO
akoestiekfunctie.
2 Druk op TEST TONE.
De testtoon wordt om de beurt via elke luidspreker
weergegeven.
3 Terwijl de testtoon wordt weergegeven,
gebruikt u de / toetsen om het betreffende
kanaalniveau in te stellen.
Stel het niveau zo in dat het geluid van de testtoon van
elke luidspreker even luid klinkt op uw luisterplaats. U
kunt het niveau van elk kanaal met ± 10 dB bijregelen.
•U kunt het totale volume van de testtoon met de
VOLUME +/– toetsen instellen (dit heeft geen invloed
op de instellingen voor de kanaalniveaus).
• Als het systeem in de Stereo of Virtual modus staat,
kunt u de midden- of surroundkanalen niet
bijregelen.
ENTER
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
Opmerking
1 Deze instelling geldt alleen voor de luidsprekerweergave. Ongeveer dezelfde instelfunctie is beschikbaar op de DVD-recorder—zie Audio DRC
op pagina 131.
2 Deze instelling geldt alleen voor de luidsprekerweergave. Ongeveer dezelfde instelfunctie is beschikbaar op de DVD-recorder—zie Kiezen van
de audiokanalen op pagina 94.
32
Du
Surroundgeluid-instellingen
05
• Aangezien de subwoofer ultralage frequenties
weergeeft, kan deze zachter lijken dan hij eigenlijk is.
Wij raden u aan het subwooferniveau in te stellen
terwijl u naar een geluidsbron luistert. Zie de
methode beschreven in Instellen van de kanaalniveaus op pagina 31.
4 Als u klaar bent, drukt u op ENTER om de
testtooninstelling af te sluiten.
• Als u de Automatische MCACC-functie opnieuw
gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u
hier hebt gemaakt.
Nederlands
33
Du
06
Overige aansluitingen
Hoofdstuk 6
Overige aansluitingen
Belangrijk
• Voordat u de apparatuur aansluit of eventuele
aansluitingen wijzigt, moet u de stroom uitschakelen
en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
trekken.
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, steekt u de
stekker weer in het stopcontact.
Extra apparatuur aansluiten
Dit systeem heeft optische digitale ingangen. Hierop
kunt u externe apparatuur aansluiten, zoals uw MDspeler of CD-recorder.
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
SURROUND
RL
FRONT
RL
DVD/DVR 1
(COAXIAL)
DVD/DVR 2
DIGITAL
DIGITAL
(OPTICAL)
(OPTICAL)
ANALOG
L
R
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CONTROL
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
SYSTEM CONNECTOR
CD recorder enz.
• Verbind de DVD/DVR2 (OPTICAL) of DIGITAL
(OPTICAL) aansluiting op het achterpaneel met de
optische uitgang van een extern weergaveapparaat.
Dit kan een digitaal apparaat zijn, zoals een MD-speler,
digitale satellietontvanger of spelcomputer.
Een analoog audio-apparaat aansluiten
U kunt de ANALOG ingangsaansluitingen gebruiken om
een analoog audio-apparaat, zoals een cassettespeler,
aan te sluiten. Zie Gebruik van dit systeem voor weergave van TV-geluid op pagina 14 voor details betreffende de
aansluitingen (hier wordt de aansluiting van de analoge
uitgang van de TV beschreven, maar elk gewenst analoog
audio-apparaat kan worden aangesloten).
Naar een externe geluidsbron
luisteren
U kunt zowel analoge als digitale externe bronnen op dit
systeem aansluiten. Digitale bronnen zijn bijvoorbeeld
digitale satellietontvangers, CD-recorders enz. Een
analoge bron is bijvoorbeeld uw TV. Zie ook Extra apparatuur aansluiten hierboven.
RECORDER
HDD/DVD
PAUS E PLAYSTOP
REC
1 Als het systeem nog niet’ ingeschakeld is, drukt
u op RECEIVER om het systeem in te schakelen.
Zorg ervoor dat de externe bron (televisie,
satellietontvanger enz.) aanstaat.
2 Gebruik de AUDIO IN toets om de geluidsbron te
kiezen.
DVD/DVR1
ANALOG
3 Start indien nodig het afspelen van de externe
bron.
FM/AM
STOP REC
AUDIO IN
DVD/DVR2
DIGITAL
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFOHELP
Een externe antenne aansluiten
Wilt u een externe AM-antenne aansluiten, gebruik dan 5
– 6 meter met vinyl geïsoleerde kabel en installeer die
binnen of buiten. Laat de raamantenne aangesloten.
Buitenantenne
Binnenantenne
(vinyl-geïsoleerde draad)
5 tot 6 meter
AM
LOOP ANTENNA
34
Du
Overige aansluitingen
06
Wilt u een externe FM-antenne aansluiten, gebruik dan
een antenne met PAL-aansluiting.
ANTENNA
PAL-stekker
Gebruik van dit apparaat met een
Pioneer plasmascherm
Als u een Pioneer plasmascherm1 hebt, kunt u dit met
een SR+ kabel
beschikking over diverse handige functies, zoals
bediening van dit apparaat via de
afstandsbedieningssensor van het plasmascherm,
automatisch omschakelen van de video-ingang van het
plasmascherm, weergave van de berichten van de
display-eenheid op het plasmascherm en automatische
volumedemping op het plasmascherm.
2
op dit apparaat aansluiten en hebt u de
Mediareceiver
CONTROL
OUT
Pioneer plasmascherm
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DIGITAL
DIGITAL
DVD/DVR 1
DVD/DVR 2
ANALOG
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
L
R
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
CENTER
AC IN
• Gebruik een ministekkerkabel met 3 ringen om
de CONTROL IN aansluiting van dit apparaat (via een
mediareceiver, indien nodig) te verbinden met de
CONTROL OUT aansluiting van uw plasmascherm.
Voordat u de SR+ functies kunt gebruiken, moet u een
paar instellingen op het apparaat maken—zie SR+ instellingen voor Pioneer plasmaschermen hieronder.
SR+ instellingen voor Pioneer
plasmaschermen
Maak de volgende instellingen als u een Pioneer
plasmascherm met behulp van een SR+ kabel op dit
apparaat hebt aangesloten.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SURROUND
SLEEP
INPUT
1 Druk op SR+.
2 Gebruik de / toetsen om SETUP te selecteren
en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om het onderdeel te
selecteren dat u wilt instellen.
Bij het bladeren door de weergave wordt bij elk onderdeel
de huidige instelling weergegeven. Hieronder vindt u een
volledige lijst met beschrijvingen.
4 Pas de instelling aan met de / toetsen.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 als u nog meer
instellingen wilt wijzigen.
6 Wanneer u klaar bent, drukt u op ENTER om het
SR+ instellingenmenu verlaten.
+
SR
123
ENTER
456
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MAIN SUB
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
Nederlands
3
Belangrijk
• Wanneer een SR+ kabel is aangesloten, moet de
afstandsbediening naar het plasmascherm worden
gericht en niet naar de display-eenheid van de
receiver-subwoofer om de receiver-subwoofer te
kunnen bedienen.
Opmerking
1 Dit systeem is compatibel met alle Pioneer plasmaschermen vanaf 2003.
2De Pioneer SR+ kabel met 3 ringen is los verkrijgbaar onder onderdeelnummer ADE7095. Neem contact op met de klantenafdeling van Pioneer voor
meer informatie over de verkrijgbaarheid van deze SR+-kabel.
3U kunt de afstandsbedieningssensor van dit apparaat niet gebruiken wanneer de CONTROL IN aansluiting van dit apparaat met de CONTROL OUT
aansluiting van uw plasmascherm is verbonden. U kunt de afstandsbedieningssensor van het plasmascherm altijd gebruiken (ook in standby), mits de
stroom niet uitgeschakeld is.
35
Du
06
Overige aansluitingen
Automatische volumedemping van het
plasmascherm
Wanneer het onderdeel Volume Control is ingeschakeld,
wordt het volume van het plasmascherm automatisch
gedempt wanneer de receiver-subwoofer wordt
ingeschakeld of als de receiver-subwooferfunctie wordt
omgeschakeld naar een programmabron waarvan u het
geluid liever via de receiver-subwoofer wilt horen in
plaats van via het plasmascherm (bijv. DVD).
• VOL.C ON – Wanneer dit apparaat wordt
ingeschakeld of als de ingangsfunctie wordt
veranderd, zal het volume van het plasmascherm
gedempt worden zodat er alleen geluid via dit
apparaat wordt weergegeven.
• VOL.C OFF – Dit apparaat regelt niet het volume van
het plasmascherm.
Automatisch omschakelen van de ingangsfunctie
van het plasmascherm
Om het plasmascherm automatisch naar de juiste
ingang te laten overschakelen wanneer u de
ingangsfunctie van de receiver-subwoofer omschakelt,
moet u opgeven hoe uw systeem is aangesloten.
Als bijvoorbeeld de DVD-recorder op de DV1 ingang van
de receiver-subwoofer is aangesloten en op ingang 2 van
uw plasmascherm, selecteert u de DV1 PDP2 instelling
zodat wanneer de ingangsfunctie van de receiversubwoofer wordt omgeschakeld naar DV1 om naar de
DVD-recorder te kijken, het plasmascherm automatisch
naar ingang 2 overschakelt.
Voor elke ingangsfunctie van de receiver-subwoofer
(DV1 (DVD/DVR1), DV2 (DVD/DVR2), DIG (DIGITAL),
ANA (ANALOG)) kunt u kiezen uit:
• NONE – de ingangsfunctie van het plasmascherm
wordt niet omgeschakeld
• PDP1 t/m PDP5 – de ingangsfunctie van het
plasmascherm schakelt over naar een van de
genummerde ingangen (1 t/m 5)
• TVTN – het plasmascherm schakelt over naar de
ingebouwde TV tuner
Opmerking
• Het aantal beschikbare video-ingangen hangt af van
het plasmascherm waarmee het apparaat is
verbonden.
• De PDP5 ingang kan ‘PC Input’ (of iets dergelijks) op
uw plasmascherm worden genoemd.
• De SR+ instelling blijft geldig, ook in de ruststand
(standby).
• De SR+ instelling heeft geen invloed op de FM/AM
tunerfunctie.
Gebruik van de SR+ functie met een Pioneer
plasmascherm
1 Druk op SR+ van de afstandsbediening.
2 Gebruik / om SR+ ON te selecteren en druk
dan op ENTER.
• De SR+ instelling blijft gehandhaafd, ook nadat de
receiver-subwoofer in de ruststand (standby) is gezet
en dan weer is ingeschakeld. De automatische
dempingsfunctie en het automatisch omschakelen
van de ingangsfunctie werken wanneer de receiversubwoofer ingeschakeld is.
• Als u de SR+ kabel losmaakt of het plasmascherm
uitschakelt terwijl SR+ is ingeschakeld, zal de SR+ ON instelling gehandhaafd blijven.
• Om over te schakelen naar SR+ OFF, volgt u de
stappen 1 en 2 en selecteert dan SR+ OFF.
Opmerking
•U kunt dit apparaat ook in de ruststand (standby) via
de afstandsbedieningssensor van het plasmascherm
bedienen, maar u kunt dit apparaat niet via de eigen
afstandsbedieningssensor of de
afstandsbedieningssensor van het plasmascherm
bedienen wanneer het plasmascherm uitgeschakeld
is (de netstroom is uitgeschakeld) en de SR+ kabel
op de CONTROL IN aansluiting van dit apparaat is
aangesloten.
36
Du
Overige informatie
07
Hoofdstuk 7
Overige informatie
Belangrijk
• Verplaats de schuifschakelaar van MAIN naar SUB
voor toegang tot de groene functies van de
afstandsbediening.
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
SURROUND
INPUT
+
SR
123
ENTER
456
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
MAIN SUB
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
Het display minder fel maken
U kunt het display naar behoefte minder fel maken.1
1 Druk op SETUP.
2 Gebruik de / toetsen om DIMMER te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Gebruik de / toetsen om LIGHT of DARK te
selecteren en druk dan op ENTER.
Instellen van DTS-CD
Als u een CD afspeelt die met DTS gecodeerd is, moet u
deze instelling wijzigen om het gedecodeerde signaal te
kunnen horen.
1 Zet het systeem in de ruststand (standby).
2 Druk op SETUP.
3 Gebruik de / toetsen om CD TYPE in het
menu te selecteren en druk dan op ENTER.
4 Gebruik de / toetsen om een instelling te
selecteren en druk dan op ENTER.
U kunt kiezen uit:
• NORMAL – Gebruik deze instelling voor het afspelen
van normale audio-CD’s. DTS-gecodeerde CD’s
kunnen in deze gebruiksstand niet worden
afgespeeld.
• DTS-CD – Gebruik deze instelling voor het afspelen
van DTS-gecodeerde CD’s, maar houd er rekening
mee dat bij normale CD's soms het eerste gedeelte
van de muziekstukken wordt overgeslagen.
Opmerking
1 Als de sluimerfunctie is ingesteld, zal de display-verlichting zwakker worden, ongeacht de hier gemaakte instelling.
2 Als de sluimerfunctie is ingesteld, zal de display-verlichting zwakker worden. De DVD-recorder zal niet automatisch door de sluimerfunctie worden
uitgeschakeld.
De sluimerfunctie instellen
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
JUKE BOX
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
TV CONTROL
RDS DISP
MAIN SUB
De sluimerfunctie schakelt de receiver-subwoofer na een
bepaalde tijd uit zodat u zonder zorgen in slaap kunt
2
vallen.
1 Druk op de SLEEP toets om een optie te
selecteren.
Kies uit de volgende opties:
AXD7442
• SLP ON – Schakelt uit na ongeveer een uur
• SLP OFF – Schakelt de sluimerfunctie uit
Nadat u SLP ON hebt geselecteerd, kunt u nogmaals op
SLEEP drukken om te controleren hoeveel tijd er nog
resteert. Elk streepje komt overeen met ongeveer 12
minuten (overgebleven speeltijd):
SLP --- --
Terugstellen van het apparaat
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen van het
apparaat te herstellen.
1 Zet het systeem aan.
2 Houd SURROUND ingedrukt en druk dan op de
STANDBY/ON toets van de display-eenheid.
De volgende keer dat u het apparaat aanzet zijn alle
instellingen teruggesteld op de fabriekswaarden.
Nederlands
37
Du
07
Overige informatie
Opstelling en onderhoud
Aanwijzingen voor de opstelling van het
apparaat
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult hebben van
dit apparaat. Let daarom op het volgende wanneer u een
geschikte plaats voor het apparaat uitzoekt:
U moet het apparaat...
in een goed geventileerde kamer gebruiken;
op een stevige, vlakke ondergrond, zoals een tafel, plank of
stereomeubel, zetten.
U mag het apparaat niet…
gebruiken op een plaats waar het wordt blootgesteld aan
hoge temperaturen of vocht, dus niet bij radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven;
in de vensterbank of op een andere plaats zetten waar het
aan direct zonlicht wordt blootgesteld;
in een extreem stoffige of vochtige omgeving gebruiken;
direct boven op een versterker plaatsen, of op andere
componenten van uw stereo-installatie die warm worden
tijdens gebruik;
vlakbij een televisie of monitor gebruiken, omdat dit storing
kan veroorzaken, vooral wanneer de televisie een
binnenantenne heeft;
in een keuken of andere kamer gebruiken waar dit
misschien wordt blootgesteld aan rook of stoom;
op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet met een doek
bedekken, omdat dit een goede ventilatie van het apparaat
verhindert;
op een onstabiel oppervlak plaatsen of op een oppervlak dat
niet groot genoeg is voor alle vier de voetjes van het
apparaat.
Verhelpen van storingen
Veel mensen denken dat er iets mis is met hun apparaat terwijl ze in feite zelf iets fout hebben gedaan. Als u denkt dat
het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing veroorzaakt worden
door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt
wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen
met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
• Als het systeem niet goed werkt door externe oorzaken zoals statische elektriciteit, haal dan de stekker even uit het
stopcontact. Het apparaat zal daarna vaak weer normaal functioneren.
• Als er geen geluid of geen meerkanaals geluid door de DVR-640H-AV/DVR-440H-AV DVD-recorder wordt
weergegeven, kunt u proberen om de audio-instellingen van de recorder terug te zetten op de
standaardinstellingen—zie Het menu voor de begin-instellingen op pagina 128.
Algemeen
ProbleemOplossing
Het apparaat schakelt niet in of
schakelt plotseling weer uit (bij
het starten wordt mogelijk een
foutbericht getoond).
Er is geen geluid als u een
functie selecteert.
• Haal de stekker niet uit het stopcontact, maar wacht een minuut en zet dan het apparaat
weer aan.
• Zorg dat er geen losse eindjes kabel zijn die met het apparaat in aanraking komen.
Hierdoor kan het apparaat zichzelf uitschakelen.
• Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten.
• Controleer of er voldoende ruimte is voor ventilatie rondom de receiver-subwoofer.
• Controleer of de netspanning klopt met de benodigde spanning voor het model.
• Zet het volume in een lagere stand.
• Als het probleem blijft bestaan, breng dan het apparaat naar het dichtstbijzijnde officiële
Pioneer servicecentrum of vakhandelaar voor reparatie.
• Als u materiaal van de DVD-recorder weergeeft, controleer dan of de digitale coaxiale
kabel juist is aangesloten. Controleer tevens of de onderdelen Digital Out en DTS Out van
de DVD-recorder op On zijn ingesteld en of het onderdeel MPEG Out op MPEG PCM.
• Als u de lijningang gebruikt, controleer dan of de component goed is aangesloten (zie
Extra apparatuur aansluiten op pagina 34).
• Verhoog het volume.
38
Du
Overige informatie
07
ProbleemOplossing
Geen geluid uit de midden- of
surroundluidsprekers.
Kan de apparatuur niet met de
afstandsbediening bedienen.
• Lees Instellen van de kanaalniveaus op pagina 31 en controleer de luidsprekerniveaus.
• Controleer of u niet per ongeluk AUTO, STEREO, of VIRTUAL hebt aangezet (zie Met surroundgeluid luisteren op pagina 25).
• Sluit de luidsprekers correct aan (lees het hoofdstuk Aansluitingen).
• Als u materiaal van de DVD-recorder weergeeft, controleer dan of het onderdeel Dolby
Digital Out is ingesteld op Dolby Digital.
• Als de bron 96 kHz is, zal deze in stereo worden weergegeven. Als u de bron met
surroundgeluid wilt weergeven, moet u het onderdeel 96 kHz PCM Out van de DVDrecorder op 96 kHz 48 kHz instellen.
• Vervang de batterijen (
pagina 17).
• Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor (Gebruik van de afstandsbediening op pagina 17).
• Verwijder obstakels of ga ergens anders staan of zitten.
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.
• Wanneer u de DVD-recorder wilt bedienen, moet u ervoor zorgen dat de
bedieningssignaalkabel en de coaxiale kabel zijn aangesloten. (pagina 10)
• Als de receiver-subwoofer met een SR+ kabel op een Pioneer plasmascherm is
aangesloten, controleer dan of het plasmascherm ingeschakeld is. Richt de
afstandsbediening naar het plasmascherm om de receiver-subwoofer te bedienen.
• Controleer of er niet per ongeluk iets op de CONTROL IN aansluiting is aangesloten.
Tuner
ProbleemOplossing
Ernstige ruis in radiouitzendingen.
Automatisch afstemmen mist
bepaalde zenders.
• Sluit de AM-antenne aan (zie het hoofdstuk Aansluitingen) en stel de richting en positie
af tot een optimale ontvangst is verkregen. U kunt ook een extra interne of externe AMantenne aansluiten (zie Een externe antenne aansluiten op pagina 34).
• Rol de FM-draadantenne helemaal uit, richt hem voor zo goed mogelijke ontvangst en
maak hem vast aan een muur. U kunt ook een FM-buitenantenne aansluiten (zie Een externe antenne aansluiten op pagina 34).
• Zet andere apparaten die storing kunnen veroorzaken uit of zet ze verder weg.
• Het radiosignaal is zwak. Met automatisch afstemmen vindt u alleen zenders met een
goed signaal. Wilt u betere ontvangst, sluit dan een buitenantenne aan.
Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening
Nederlands
op
Foutmeldingen
BerichtBeschrijving
2CH ONLY• De handeling die u probeert uit te voeren is alleen van toepassing op 2-kanaals bronnen,
terwijl de huidige bron een meerkanaals bron is.
96K• De handeling die u probeert uit te voeren kan niet uitgevoerd worden omdat de bron 96
kHz digitaal is.
EXIT• Verschijnt wanneer een menu automatisch wordt afgesloten na een bepaalde tijd waarin
niets wordt gedaan.
NOISY• Er is te veel achtergrondruis om de MCACC setup met succes te voltooien.
ERR MIC• Er is een fout opgetreden in de MCACC setup omdat de microfoon niet of niet juist
aangesloten is.
ERR SP• Er is een fout opgetreden in de MCACC setup omdat de luidsprekers niet of niet juist
aangesloten zijn.
EEP ERROR• Neem voor reparatie contact op met uw officiële Pioneer servicecentrum of uw
vakhandelaar.
NO SPTYP• Schakel het apparaat uit en daarna weer in. Als het probleem blijft bestaan, dient u
contact op te nemen met een officieel Pioneer servicecentrum of uw dealer.
39
Du
07
Overige informatie
Woordenlijst
Dolby DigitalEen multikanaals audiocodeersysteem
Dolby
Pro Logic II
DTSEen multikanaals audiocodeersysteem
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.“Dolby”,
“Pro Logic” en het symbool double-D zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn geregistreerde
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
ontwikkeld door Dolby Laboratories waarmee u
een veel grotere hoeveelheid audiogegevens op
een disc kunt opslaan dan bij PCM-codering.
Een matrix-decodeertechniek ontwikkeld door
Dolby Laboratories waarmee een willekeurige
tweekanaals geluidsbron, zoals een CD of TVuitzending, kan worden omgezet naar vijf-kanaals
weergave (links/midden/rechts/links surround/
rechts surround), voor het verkrijgen van
surroundgeluid.
ontwikkeld door Digital Theater Systems
waarmee u een veel grotere hoeveelheid
audiogegevens op een disc kunt opslaan dan bij
PCM-codering.
Technische gegevens
SX-SW606 / SX-SW404
• Versterkergedeelte
Continu uitgangsvermogen (RMS):
Voor, midden, surround. . . . . . . . . . . . . . .100 W per kanaal
Gebruik van het Initial Setup menu. . . . . . . . . . . . . 128
Selecteren van andere talen voor de taalopties. . . . 135
44
Du
Voordat u begint
01
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Disc / materiaalformaat
compatibiliteit
Compatibele media:
• DVD-RW ver. 1.1 / 1 x / 1 x tot 2 x, ver. 1.2 / 2 x tot 4 x
/ 2 x tot 6 x
• DVD-R ver. 2.0 / 1 x / 1 x tot 4 x /
1 x tot 8 x / 1 x tot 16 x, ver. 2.1 / 1 x tot 8 x / 1 x tot 16 x
• DVD+RW 1 x tot 2.4 x / 1 x tot 4 x / 3.3 x tot 8 x
• DVD+R 1 x tot 2.4 x / 1 x tot 4 x / 1 x tot 8 x / 1 x tot 16 x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2 x, ver. 2.1 / 2 x / 2 x tot 3 x / 2 x
tot 5 x, ver. 2.2 / 2 x / 2 x tot 3 x / 2 x tot 5 x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2 x tot 4 x
• DVD+R DL 2.4 x / 2.4 x tot 8 x
Merk op dat sommige oudere modellen DVD-recorders
en DVD-writers de DVD-RW ver. 1.2 discs niet kunnen
gebruiken en/of de gegevens op de disc beschadigen.
Als u uw DVD-RW discs op deze recorder en op een
oudere recorder/writer wilt gebruiken, raden wij u aan
ver. 1.1 discs te gebruiken.
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
In deze handleiding gebruikte
markeringen
Logo's
HDDDVD (VR) DVD ( Video) DVD (VR) DVD (Video)DVD+RDVD+RWDVD-RAM
*1*1*2*13, 16
De volgende tabel toont de beperkte compatibiliteit van
de oudere modellen Pioneer DVD-recorders met DVDRW ver. 1.2 discs.
ModelAfspelenOpnemen
DVR-7000
DVR-3100 /
DVR-5100H
1
De discs moeten voor het afspelen in deze recorder gefinaliseerd
worden. Niet gefinaliseerde VR-modus en Video-modus discs kunnen
mogelijk niet worden afgespeeld.
2
Cannot read the CPRM information wordt in het display
aangegeven wanneer u een disc plaatst. Dit heeft echter geen invloed
op het afspelen.
3
Disctitels beveiligd met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kunnen niet
worden afgespeeld.
1,2,3
Ja
1
Ja
Nee
Nee
DVD/HDD opname en afspeel- compatibiliteit
Deze recorder kan alle gangbare DVD disctype afspelen
en is geschikt voor HDD. In de onderstaande tabel zijn
enkele specifieke verschillen in compatibiliteit tussen de
verschillende disctypes aangegeven.
DVD
DVD-RAM
+RW
Nederlands
Herhaaldelijk beschrijfbaar /
wisbaar
Bewerken van opgenomen
programma's
Opnemen van 'eenmaal kopiëren'
materiaal
Afspelen in andere spelers of
recorders
Chase play
Opnemen van programma's in 16:9
en 4:3
Opnemen van beide audiokanalen
van een tweetalige uitzending
*3*3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
niet van
toepassing
*10, 11
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
*6, 15
*8 *9
45
Du
01
Voordat u begint
Opmerkingen bij de tabel
*1 Moet geïnitialiseerd zijn voor VR-modus opname (pagina 123)
*1 Moet geïnitialiseerd zijn voor video-modus opname (pagina 123)
*3 Wisbaar, maar de vrije ruimte neemt niet toe
*4 Kan geen gedeelten wissen, hoofdstukken bewerken of
afspeellijsten bewerken
*5 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-R(VR)
*6 Finaliseren via deze recorder (kan in sommige apparaten niet worden
afgespeeld) (pagina 84)
*7 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-RW(VR)
*8 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD+RW
*9 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-RAM
*10 Alleen als HDD Recording Format is ingesteld op Video Mode Off
(pagina 133)
*11 Alleen wanneer de opnamemodus niet is ingesteld op LPCM
*12 Alleen CPRM-compatibele discs
*13 Neem de disc uit de cassette voordat u deze afspeelt. In tests zijn
alleen Matsushita en Maxell discs naar voren gekomen als betrouwbaar
voor deze recorder. Discs van andere fabrikanten kunnen bij opname of
bewerking onbruikbaar worden.
*14 Het wissen van een titel verlengt noch de beschikbare opnametijd,
noch het aantal resterende titels dat kan worde opgenomen.
*15 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD+R
*16 Afhankelijk van de disc kan het voorkomen dat de disc
geïnitialiseerd moet worden voordat een opname kan worden gemaakt
(pagina 123). In dit geval neemt het initialiseren ongeveer 1 uur in
beslag.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
DVD-R DL/DVD+R DL discs gebruiken
DVD-R DL (dubbellaags) en DVD+R
DL(dubbellaags)discs bevatten twee opneembare lagen
op één kant, waardoor deze ongeveer 1,8 keer zoveel kan
bevatten dan een normale enkellaags-DVD. Dit apparaat
is geschikt voor opname van zowel DVD-R DL als DVD+R
DL discs.
• Als u DVD-R DL (video-modus) of DVD+R DL discs
die u met deze recorder hebt opgenomen op andere
DVD-recorders of -spelers wilt afspelen, moet u deze
finaliseren. (Merk op dat sommige DVD-recorders of
–spelers ook gefinaliseerde dubbellaags-DVD's niet
kunnen afspelen).
• Lees de informatie op de verpakking zorgvuldig,
voordat u DVD-R DL/DVD+R DL discs koopt:
• Controleer de DVD-versie: Gebruik ver. 3.0 /
2 x tot 4 x DVD-R discs.
• Controleer de opnamesnelheid: DVD-R moet
compatibel zijn met 2 x of 4 x opnamesnelheid;
DVD+R met 2.4 x tot 8 x opnamesnelheid.
• Dit logo geeft aan of de disc een DVD-R DL of DVD+R
DL disc is.
• De recorder werkt goed met DVD-R DL discs (ver. 3.0/
2x, 4x) die door de volgende fabrikanten worden
geproduceerd: Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim
(vanaf maart 2005)
46
Du
Over het afspelen van DualDisc
Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige disc: een kant
van de disc bevat DVD-materiaal – video, audio enz. – en
de andere kant bevat niet-DVD materiaal, zoals digitaal
audiomateriaal.
Deze zijde, de audiozijde van de schijf, voldoet niet aan de
CD audio-specificatie en kan daarom wellicht niet
worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een
DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die
wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen
niet meer worden afgespeeld.
De DVD-zijde van een DualDisc kan in dit product worden
afgespeeld. Het DVD-Audio materiaal kan niet worden
afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDiscspecificatie dient u contact op te nemen met de
schijffabrikant of de verkoper van de schijf.
Andere disc-compatibiliteit
Behalve DVD is deze recorder compatibel met een groot
aantal soorten discs (media) en formaten. De discs die
afgespeeld kunnen worden, zijn gewoonlijk voorzien van
een van de volgende logo’s op de disc en/of de
verpakking van de disc. Het is mogelijk dat sommige
disctypen, zoals opneembare CD's (en DVD's), in een
formaat zijn opgenomen dat niet afgespeeld kan
worden—zie hieronder voor verdere informatie
betreffende de compatibiliteit.
CD-AudioCD-RCD-RW
Video-CD
Super Video-CD (Super VCD)
Compatibiliteit met CD-R/RW
Deze recorder kan niet op CD-R of CD-RW discs
opnemen.
• Leesbare formaten: CD-Audio, Video-CD/Super VCD,
ISO 9660 CD-ROM* met MP3-, WMA-, JPEG- of DivXbestanden
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Fysiek
formaat van CD: Mode1, Mode2 XA Form1. De Romeo
en Joliet bestandssystemen zijn beide geschikt voor
deze recorder.
• Multisessie weergave: Ja (behalve CD-Audio en Video
CD/Super VCD)
• Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Alleen CDAudio
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
• Compatibele media: CD-ROM, CD-R,
CD-RW, alleen voor de DVR-640H-AV: USB
• Compatibele formaten: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Bitrates: Elke bitrate (128 Kbps of hoger wordt
aanbevolen)
Voordat u begint
01
• Afspelen van variabele bitrate (VBR) MP3: Ja
• Afspelen van VBR WMA: Nee
• Compatibiliteit met WMA-codeerapparaat: Windows
Media Codec 8 (bestanden gecodeerd met Windows
Media Codec 9 kunnen mogelijk worden afgespeeld,
maar sommige gedeelten van de specificaties worden
niet ondersteund; in het bijzonder, Pro, Lossless, Voice
en VBR)
• Afspelen van DRM (Digital Rights Management)
1
bestanden: Nee
• Bestandsextensies: .mp3, .wma (deze moeten
gebruikt worden zodat de recorder MP3 en WMAbestanden herkent – gebruik niet voor andere
bestandstypen)
• Bestandsstructuur: Maximaal 99 mappen / 999
bestanden (als deze limieten worden overschreden,
kunnen de bestanden en mappen tot deze limieten
worden afgespeeld)
Compatibiliteit met WMA (Windows Media
Audio)
Het Windows Media® logo dat op de doos staat, geeft
aan dat deze recorder Windows Media Audio gegevens
kan afspelen.
WMA is een afkorting van Windows Media Audio; dit is
een audiocompressietechnologie die ontwikkeld is door
Microsoft Corporation. WMA-gegevens kunnen
gecodeerd worden met Windows Media
®
Windows
Media
Microsoft, Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in
andere landen.
XP, Windows Media® Player 9 of de Windows
®
Player 10 serie.
®
Player voor
DivX-compatibiliteit
DivX is een gecomprimeerde digitale video-indeling
gemaakt m.b.v. de DivX
recorder kan DivX-bestanden afspelen die op CD-R/RW/
ROM-schijven zijn gebrand. Net als bij DVD’s worden de
®
-videocodec van DivX, Inc. Deze
individuele DivX-videobestanden “Titels” genoemd.
Wanneer u bestanden/titels op CD-R/RW gaat branden,
moet u er rekening mee houden dat ze op alfabetische
volgorde zullen worden afgespeeld.
• Officieel DivX
• Alle versies van DivX
DivX
DivX
• Bestandsextensies: .avi en .divx (de recorder kan
alleen DivX-videobestanden afspelen met deze
bestandsuitgangen). N.B.: alle bestanden met de
uitgang .avi worden herkend als MPEG4, maar niet al
deze bestanden zijn noodzakelijkerwijs DivXvideobestanden, zodat ze misschien niet kunnen
worden afgespeeld op deze recorder.
• Bestandsstructuur: Maximaal 99 mappen of 999
bestanden.
DivX, DivX Certified en daarmee samenhangende logo's
zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder
licentie gebruikt.
®
Certified-product.
®
®
6), met standaardafspeelmogelijkheden voor
®
-mediabestanden.
-video afspelen (waaronder
DivX® VOD-inhoud
DivX
Als u DivX VOD (Video On Demand – betaalfilms) op deze
recorder wilt afspelen dan moet u zich eerst aanmelden
bij een aanbieder van DivX VOD. U kunt dit doen door een
DivX VOD-registratiecode te genereren en deze naar uw
aanbieder te sturen.
Sommige DivX VOD-films kunnen slechts een bepaald
aantal keren worden afgespeeld. Als u een DivX VOD
laadt, verschijnt het aantal keren dat u nog tegoed hebt
op het scherm. U kunt nu kiezen of u de schijf wilt
afspelen (waarbij u een van de resterende keren
opmaakt) of dat u wilt stoppen. Als u een schijf laadt met
DivX VOD-films die is opgebruikt (die bijvoorbeeld nul
overgebleven afspeelkeren over heeft) dan wordt het
bericht Rental Expired (huur verlopen) weergegeven.
Als uw DivX VOD-film onbeperkt kan worden afgespeeld,
dan kunt u de schijf zo vaak als u maar wilt in uw recorder
laden en afspelen; u krijgt geen berichten te zien.
Belangrijk
• DivX VOD-films worden beveiligd door een DRMsysteem (Digital Rights Management – beheer van
digitale rechten). Hiermee wordt het afspelen tot
bepaalde, geregistreerde apparaten beperkt.
• Als u een schijf laadt met DivX VOD-inhoud die niet
bedoeld is voor deze recorder, dan verschijnt het
bericht Authorization Error (toestemmingsfout) en
de inhoud wordt niet afgespeeld.
Nederlands
Opmerking
1 De DRM (Digital Rights Management) kopieerbeveiliging is een technologie die ontwikkeld is om ongeoorloofd kopiëren te voorkomen door
beperking van weergave enz. van gecomprimeerde geluidsbestanden op andere apparaten dan de PC (of andere opnameapparatuur) die
gebruikt werd om het materiaal op te nemen. Zie voor nadere bijzonderheden de handleidingen of helpbestanden van uw PC en/of software.
47
Du
01
Voordat u begint
• Bij het terugstellen van de recorder op de
fabrieksinstellingen (zoals beschreven onder
Terugstellen van de recorder op pagina 148) gaat deze
registratiecode niet verloren.
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
• Compatibele formaten: Baseline JPEG en EXIF 2.2*
stilbeeldbestanden
*Een bestandsformaat dat door digitale fotocamera’s
wordt gebruikt
• Bemonsteringsverhoudingen: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale resolutie: 160 tot 5120 pixels
• Verticale resolutie: 120 tot 3840 pixels
• Geschikt voor Progressive JPEG: Nee
• Bestandsextensies: .jpg, .jpeg, jpe, .jif, .jfif (moet
gebruikt worden zodat de recorder JPEG-bestanden
herkent – gebruik niet voor andere bestandstypen)
• Bestandsstructuur: De recorder kan maximaal 99
mappen / 999 bestanden tegelijk laden (als er meer
bestanden/mappen dan die aantallen op de disc zijn,
kunnen deze naderhand geladen worden)
Compatibiliteit met discs gemaakt op een PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal computer
zijn gemaakt niet op dit apparaat afgespeeld kunnen
worden als gevolg van de instellingen van de
toepassingssoftware die gebruikt werd voor het maken
van de disc. Neem contact op met de softwarefabrikant
voor nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write modus
(UDF-formaat) zijn niet compatibel met deze recorder.
De verpakkingen van de DVD-R/RW en CD-R/RW discs
bevatten ook informatie over de compatibiliteit.
Dolby Digital
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ‘Dolby’
en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
DTS
“DTS” en “DTS Digital Out” zijn geregistreerde
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Betreffende de interne vaste schijf
De interne vaste schijf (HDD) is een precisie-vervaardigd
onderdeel. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden
of bij onzorgvuldig gebruik is het mogelijk dat de
opgenomen inhoud beschadigd wordt of volledig
verloren gaat, of dat normaal afspelen en opnemen niet
mogelijk zijn. Wanneer de vaste schijf of de hiermee
verband houdende componenten gerepareerd of
vervangen moeten worden, zullen alle opnamen op de
vaste schijf verloren gaan.
Volg de onderstaande richtlijnen bij het gebruik van de
recorder om een defect van de vaste schijf te voorkomen.
De vaste schijf mag niet beschouwd worden als een plaats
om de opnamen permanent op te slaan. Wij raden u aan
om regelmatig op DVD discs een reservekopie te maken
van belangrijke opnamen die op de vaste schijf zijn, zodat
u de gegevens niet kwijtraakt wanneer de vaste schijf
defect mocht raken.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe
of indirecte schade die het resultaat is van een foutieve
werking of verlies van opgenomen materiaal als gevolg van
een defect van de vaste schijf.
• Verplaats de recorder niet terwijl deze ingeschakeld
is (ook niet tijdens EPG downloaden wanneer EPG in
het display wordt aangegeven).
• Plaats en gebruik de recorder op een stabiele,
horizontale ondergrond.
• Zorg dat de ventilatie-uitgang/koelventilator aan de
achterkant niet afgedekt is.
• Gebruik de recorder niet in een erg warme of vochtige
ruimte, of op een plaats die onderhevig is aan sterke
temperatuursschommelingen. Plotselinge
temperatuursfluctuaties kunnen resulteren in
condensvorming in het inwendige van de recorder.
Dit kan een defect van de vaste schijf tot gevolg
hebben.
• Als de recorder ingeschakeld is (of tijdens EGP
downloaden wanneer EPG in het display wordt
aangegeven), mag u de stekker niet uit het
stopcontact halen of de elektriciteit uitschakelen met
een stroomonderbrekingsschakelaar.
• Verplaats de recorder niet meteen nadat deze
uitgeschakeld is. Als u de recorder wilt verplaatsen,
volg dan de onderstaande stappen:
1 Wacht minimaal twee minuten nadat het bericht
POWER OFF in het display is verschenen.
2 Haal de stekker uit het stopcontact.
3 Verplaats de recorder.
• Als er een stroomonderbreking optreedt terwijl de
recorder ingeschakeld is, bestaat de kans dat er
gegevens op de vaste schijf verloren gaan.
• De vaste schijf is een zeer delicaat onderdeel. Als de
vaste schijf verkeerd wordt gebruikt of in een niet
geschikte omgeving wordt gebruikt, kan deze na een
paar jaar defect raken. Symptomen van storingen zijn
plotseling ‘bevriezen’ van de weergave en duidelijk
zichtbare blokruis (mozaïek) in het beeld. Soms zijn
48
Du
Voordat u begint
01
er echter helemaal geen waarschuwingstekens
voordat de vaste schijf defect raakt. Als de vaste
schijf defect is, kan het opgenomen materiaal niet
meer worden weergegeven. In dit geval moet de vaste
schijf worden vervangen.
Voor een optimale prestatie van de vaste
schijf
Wanneer u materiaal op de vaste schijf opneemt en
bewerkt, zullen de gegevens op de schijf gefragmenteerd
worden, wat uiteindelijk resulteert in een minder goede
prestatie van de recorder. Voordat dit echter gebeurt, zal
de recorder u waarschuwen dat het tijd is om de vaste
schijf te optimaliseren (dit kunt u doen via het Disc Setup
menu; zie Optimize HDD op pagina 124).
In deze handleiding gebruikte
symbolen
De volgende pictogrammen worden gebruikt om aan te
geven welke aanwijzingen voor welke discs zijn bestemd.
HDD
HDD
DVD
Alle soorten DVD-disc
(opneembaar of alleen afspeelbaar)
gefinaliseerd of niet.
Verbind deze SCART-type audio/video-uitgang (AVaansluiting) met een TV of andere apparatuur die
voorzien is van een SCART-aansluiting. De video-uitgang
kan worden omgeschakeld tussen normaal video, Svideo en RGB. Zie AV1 Out op pagina 130 voor het
instellen van deze aansluiting.
2 OUTPUT
Verbind deze stereo analoge audio, video en S-videouitgangen met een TV of AV-versterker/receiver.
3 AV2(INPUT 1/DECODER) AV-aansluiting
Verbind deze SCART-type audio/video ingang/uitgang
(AV-aansluiting) met een videorecorder of andere
apparatuur die voorzien is van een SCART-aansluiting.
De ingang is geschikt voor video, S-video en RGB. Zie
AV2/L1 In op pagina 130 voor het instellen van deze
aansluiting.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Sluit uw antenne aan op de ANTENNA IN (RF IN)
aansluiting. Het signaal loopt naar de ANTENNA OUT
aansluiting en kan vanaf daar naar de TV worden geleid.
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
COMPONENT
G-LINK
5 AC IN – Netstroomingang
6 DIGITAL AUDIO OUT
Verbind deze aansluiting met de DVD/DVR1 coaxiale
aansluiting van de receiver-subwoofer.
7 CONTROL IN
Verbind deze aansluiting met de CONTROL OUT
aansluiting van de receiver-subwoofer.
8 G-LINK™
Sluit hierop de bijgeleverde G-LINK™ kabel aan voor
gebruik van GUIDE Plus+™ voor de bediening van een
externe satellietreceiver enz.
9 COMPONENT VIDEO OUT
Dit is een hoge-kwaliteit video-uitgang voor het
aansluiten van een TV of videomonitor met een
componentvideo-ingang.
VIDEO OUT
Y
P
B
OUTPUT
L
R
P
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
ANTENNA
Aansluitingen op het voorpaneel
Op het voorpaneel is een afdekklepje waar achter nog
meer aansluitbussen zijn.
HDD/DVD OPEN/CLOSE
USB
10 USB-poort (type B) (alleen op de DVR-640H-AV)
USB-poort voor het aansluiten van een PictBridgecompatibele printer.
11 USB-poort (type A) (alleen op de DVR-640H-AV)
USB-poort voor het aansluiten van een digitale camera,
USB-geheugen of ander USB-apparaat.
12 DV IN (alleen op de DVR-640H-AV)
Een DV-ingang i.LINK aansluiting, geschikt voor het
aansluiten van een DV-camcorder.
13 INPUT 2
Audio/video-ingang (stereo analoge audio; composiet en
S-video video), vooral geschikt voor camcorders,
videospelconsoles, draagbare audio-apparatuur enz.
S-VIDEODV INVIDEO L AUDIO R
INPUT
131011 12
(MONO)
50
Du
Aansluitingen
02
Gemakkelijke aansluitingen
De hieronder beschreven aansluitingen zijn de
basisaansluitingen voor het kijken naar en opnemen van
TV-programma’s en voor het afspelen van discs. Op de
volgende bladzijde en verder worden diverse andere
typen aansluitingen beschreven.
Belangrijk
• Voor deze aansluitingen worden SCART-kabels (niet
bijgeleverd) gebruikt. Als uw TV (of videorecorder)
geen SCART-aansluiting heeft, ga dan naar de
volgende bladzijde voor het maken van de
aansluitingen met behulp van de bijgeleverde audio/
videokabel.
• De AV1(RGB)-TV AV-aansluiting kan normale
(composiet) video, S-video of RGB-video, plus stereo
analoge audio, uitvoeren. De AV2(INPUT 1/DECODER) aansluiting is geschikt voor invoer van
normale video, S-video of RGB-video, en ook voor
stereo analoge audio. Zie AV1 Out op pagina 130 en
AV2/L1 In op pagina 130 voor het maken van de
vereiste instellingen.
• Voordat u begint met het maken of wijzigen van
aansluitingen op het achterpaneel, moet u
controleren of alle apparaten zijn uitgeschakeld en
alle stekkers uit het stopcontact zijn getrokken.
SCART AV-
AANSLUITING
4
AC IN
Televisies
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
ANTENNE
IN
3
ANTENNE
IN (RF IN)
OUTPUT
LR
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
ANTENNE
UIT
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV-uitgang
aan op de antenne-ingang van uw videorecorder.
• Als u geen videorecorder in de apparatuurketen
opneemt, dient u de kabel op de ANTENNA IN (RF IN) aansluiting van de recorder aan te sluiten en de
volgende stap over te slaan.
2 Verbind de antenne-uitgang van uw
videorecorder met behulp van een RF-antennekabel
(één RF-antennekabel is bijgeleverd) met de
ANTENNA IN (RF IN) van deze recorder.
3 Verbind de ANTENNA OUT van deze recorder
met behulp van een andere RF-antennekabel met de
antenne-ingang van uw TV.
4 Verbind de AV1(RGB)-TV AV-aansluiting van
deze recorder met behulp van een SCART-kabel (niet
bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting van uw
TV.
5 Verbind de AV2(INPUT 1/DECODER) AVaansluiting van deze recorder met behulp van een
andere SCART-kabel met de SCART AV-aansluiting
van uw videorecorder.
Tip
• Deze recorder heeft een ‘Via’ zodat u een TVprogramma van de ingebouwde TV-tuner van deze
recorder kunt opnemen, terwijl u naar een videoband
kijkt die op de videorecorder wordt afgespeeld. (Om
deze functie te gebruiken terwijl de recorder in de
ruststand (standby) staat, moet Power Save zijn
ingesteld op Off—zie Power Save op pagina 128).
Nederlands
5
SCART AV-
AANSLUITING
Videorecorder
ANTENNE
IN (RF IN)
1
ANTENNE
UIT
2
Antenne/
wandcontactdoos kabel
51
Du
02
Aansluitingen
Gebruik van andere audio/videouitgangen
Als u de SCART AV-aansluiting niet kunt gebruiken om
uw TV op deze recorder aan te sluiten, zijn er ook nog de
standaard audio/video-uitgangen en de S-video en
componentvideo-uitgangen.
Gebruik van de S-video-uitgang of de
componentvideo-uitgang
VIDEO-INGANG
COMPONENT
S-VIDEO-
AUDIOINGANG
Televisies
2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
1 Verbind de S-video of componentvideo-uitgang
met een gelijksoortige ingang op uw TV.
Voor een S-video-verbinding gebruikt u een S-videokabel
(niet bijgeleverd) om de S-VIDEO OUTPUT aansluiting te
verbinden met een S-video-ingang op uw TV.
Voor een componentvideo-verbinding gebruikt u een
componentvideokabel (niet bijgeleverd) om de
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen te verbinden
met een componentvideo-ingang op uw TV.
Zie ook Component Video Out op pagina 129 voor het
instellen van de componentvideo-uitgang voor gebruik
met een TV die geschikt is voor progressive-scan video.
2 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen met de
corresponderende audio-ingangen van uw TV.
U kunt de bijgeleverde audio/videokabel gebruiken,
zonder dat u de gele videostekkers gebruikt. Zorg dat de
linker en rechter uitgangen op de corresponderende
ingangen worden aangesloten zodat een juiste stereoweergave wordt verkregen.
Y
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
R
OUT
P
R
COAXIALIN
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
INGANG
1
L
VIDEOAUDIO
IN
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
Aansluiten op een kabelbox,
satellietreceiver of digitale
terrestrische receiver
Als u een kabelbox, satellietreceiver of digitale
terrestrische receiver hebt, kunt u die op deze recorder
en op uw TV aansluiten zoals op de volgende bladzijde is
aangegeven.
kabel/satelliet-TV gebruikt, moet u de aanwijzingen
volgen die op de volgende bladzijde staan.
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt beschreven
kunt u:
• Elk willekeurig kanaal opnemen door dit op de
• Kanalen kiezen en timeropnamen op de externe
• Sluit deze recorder niet ‘via’ uw videorecorder,
• Wanneer het GUIDE Plus+ systeem wordt gebruikt
1
Als u een afzonderlijke decoder voor uw
kabelbox, satellietreceiver of digitale terrestrische
receiver te kiezen.
receiver instellen met behulp van het GUIDE Plus+™
systeem (via de
G-LINK™ kabel en na het uitvoeren van de setup).
Belangrijk
satellietreceiver of andere component op uw TV aan.
Sluit elk apparaat altijd rechtstreeks op uw TV of AVversterker/receiver aan.
voor een timeropname, moet ervoor gezorgd worden
dat de externe receiver is ingeschakeld.
SCART AV-
AANSLUITING
2
AC IN
AANSLUITING
SCART AV-
Televisies
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL IN
G-LINK
4
Y
B
P
OUTPUT
L
R
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
3
ANTENNE
IN
1
ANTENNE IN
(RF IN)
IN
OUT
VIDEOAUDIO
ANTENNA
S-VIDEO
ANTENNE
UIT
ANTENNE
UIT
1
Kabel/satelliet/
digitale ontvanger
Opmerking
1 De afbeelding toont de SCART video-verbindingen, maar u kunt ook een van de andere audio/video-verbindingen maken.
52
Du
ANTENNE
IN
1
Satellietschotel/
antenne/
wandcontactdoos kabel
Aansluitingen
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
02
1 Sluit de RF-antennekabels op de afgebeelde
wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze opnemen.
2 Verbind de AV1(RGB)-TV AV-aansluiting met
behulp van een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met
de SCART AV-aansluiting van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de AV2(INPUT 1/DECODER) AVaansluiting met behulp van een andere SCART-kabel
met de SCART AV-aansluiting van uw kabelbox/
satellietreceiver/digitale terrestrische receiver.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders kijken.
4 Sluit de bijgeleverde G-LINK™ kabel op de GLINK™ aansluiting aan.
U kunt dan de tuner in de externe receiver via het GUIDE
Plus+™ systeem bedienen.
Plaats het IR-zender uiteinde van de G-LINK™ kabel
zodanig dat de IR-ontvanger op uw kabelbox/
satellietreceiver/digitale terrestrische receiver de
bedieningssignalen opvangt (zie de afbeelding).
G-LINK kabel
Raadpleeg de handleiding die bij de kabelbox/
satellietreceiver/digitale terrestrische receiver wordt
geleverd als u niet precies weet waar de IR-ontvanger
zich op het voorpaneel bevindt. U kunt ook met de
afstandsbediening experimenteren door deze heel dicht
bij het apparaat te houden totdat u de plaats hebt
gevonden waar de receiver op de
afstandsbedieningssignalen reageert.
Tip
• Deze recorder heeft een ‘Via’ zodat u een TVprogramma van de ingebouwde TV-tuner van deze
recorder kunt opnemen, terwijl u naar een videoband
kijkt die op de videorecorder wordt afgespeeld. (Om
deze functie te gebruiken terwijl de recorder in de
ruststand (standby) staat, moet Power Save zijn
ingesteld op Off—zie Power Save op pagina 128).
Aansluiten van een externe decoder
(1)
Als u een externe, speciale decoder voor uw satelliet- of
kabel-TV-systeem hebt, moet u de aanwijzingen volgen
die op deze bladzijde staan. Zie de vorige bladzijde voor
het aansluiten van de G-LINK™ kabel.
Belangrijk
• Sluit de decoder niet rechtstreeks op deze recorder
aan.
• De informatie van de decoder (die bijvoorbeeld
verband houdt met betaal-TV-zenders) kan alleen
bekeken worden wanneer deze recorder is
uitgeschakeld (standby).
• Voor een goede werking van de timeropnamefunctie
van deze recorder moet ook de videorecorder/
satellietreceiver/kabelbox ingeschakeld zijn tijdens
het maken van de opname.
• Bij deze opstelling kunt u niet naar een TVprogramma kijken en tegelijkertijd een ander
programma opnemen.
SCART AV-
AANSLUITING
4
Televisies
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
Decoder
AC IN
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL IN
AANSLUITING
Antenne/
wandcontactdoos kabel
COMPONENT
G-LINK
SCART AV-
Y
B
P
OUTPUT
LR
P
R
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
VIDEO OUT
2
Video/
satellietontvanger/
kabeldoos
1
IN
OUT
ANTENNA
SCART AV-
AANSLUITING
ANTENNE
IN
3
Nederlands
53
Du
02
Aansluitingen
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV-uitgang
aan op de antenne-ingang van uw videorecorder/
satellietreceiver/kabelbox.
2 Verbind uw decoder met behulp van een SCARTkabel (niet bijgeleverd) met de uw videorecorder/
satellietreceiver/kabelbox.
Zie de handleiding van uw decoder voor nadere
bijzonderheden.
3 Verbind uw videorecorder/satellietreceiver/
kabelbox met een SCART-kabel met de AV2(INPUT 1/
DECODER) AV-aansluiting van deze recorder.
4 Verbind de AV1(RGB)-TV AV-aansluiting met
behulp van een SCART-kabel met uw TV.
Aansluiten van een externe decoder
(2)
Als u alleen een decoder hebt, kunt u het toestel op deze
recorder en op uw TV aansluiten zoals op deze bladzijde
is aangegeven.
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt beschreven
kunt u:
• Gescramblede kanalen opnemen die ontvangen
worden met de ingebouwde TV-tuner van de recorder.
• Sluit deze recorder niet ‘via’ uw videorecorder,
satellietreceiver of kabelbox aan. Sluit elk apparaat
altijd rechtstreeks op uw TV of AV-versterker/receiver
aan.
1
Belangrijk
AC IN
1 Sluit de RF-antennekabels op de afgebeelde
wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze opnemen.
2 Verbind de AV1(RGB)-TV AV-aansluiting met
behulp van een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met
de SCART AV-aansluiting van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de AV2(INPUT 1/DECODER) AVaansluiting van deze recorder met behulp van een
andere SCART-kabel met de SCART AV-aansluiting
van uw decoder.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders kijken.
Opmerking
1 Om deze opstelling te kunnen gebruiken, moet u de volgende instellingen in het Initial Setup menu maken:
• Zet het onderdeel AV2/L1 In op Decoder in het Initial Setup menu (zie AV2/L1 In op pagina 130).
• Ga naar het Manual CH Setting scherm en zet het onderdeel Decoder voor de gescramblede kanalen op On (zie Manual CH Setting op
pagina 129).
54
Du
SCART AV-
AANSLUITING
2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
Y
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
LR
P
R
IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
3
SCART AV-
AANSLUITING
Televisies
S-VIDEO
Decoder
ANTENNE
IN
1
ANTENNE IN
IN
OUT
ANTENNA
ANTENNE
Antenne/
wandcontactdoos
kabel
(RF IN)
UIT
1
Aansluitingen
02
Aansluiten van andere AV-bronnen
Aansluiten van een videorecorder of analoge
camcorder
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
AUDIO/
VIDEO-UITGANG
(achterpaneel)
STANDBY/ON
12
Analoge camcorder
AUDIO/
VIDEO-INGANG
Videorecorder
1 Verbind een set audio- en video-ingangen van
uw videorecorder of camcorder met een set
uitgangen van deze recorder.
U kunt dan vanaf deze recorder naar uw videorecorder of
camcorder opnemen.
•U kunt standaard videokabels of S-videokabels voor
de video-verbinding gebruiken.
•U kunt ook de AV2(INPUT 1/DECODER) SCARTaansluiting gebruiken voor audio/video-invoer en
uitvoer via gebruik van slechts één SCART-kabel.
2 Verbind een set audio- en video-uitgangen van
uw videorecorder of camcorder met een set
ingangen van deze recorder.
U kunt dan cassettebanden van uw videorecorder of
camcorder opnemen.
•U kunt standaard videokabels of S-videokabels voor
de video-verbinding gebruiken.
• De aansluitbussen op het voorpaneel zijn handig
voor het aansluiten van de ingang van een
camcorder.
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
AUDIO/
VIDEO-INGANG
(Linksvoor)
AUDIO/
VIDEO-UITGANG
Aansluiten van een DV-camcorder
Alleen voor de DVR-640H-AV
Gebruik de DV IN aansluiting op het voorpaneel om een
DV-camcorder of videodeck aan te sluiten, of een DVD-R/
RW recorder, en dan DV-cassettes of DVD-R/RW discs
digitaal naar een DVD-R/RW over te brengen.
Belangrijk
• Op deze aansluiting mag uitsluitend DV-apparatuur
worden aangesloten. De aansluiting is niet geschikt
voor digitale satellietreceivers of D-VHS videodecks.
HDD/DVD
DV-
UITGANG
OPEN/CLOSE
DV-
INGANG
STANDBY/ON
DVR-640H-AV
DV-camcorder
1 Verbind de DV-aansluiting van uw DVcamcorder/videodeck met behulp van een DV-kabel
(niet bijgeleverd) met de DV IN aansluiting op het
voorpaneel van deze recorder.
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
Aansluiten van een USB-apparaat
Alleen voor de DVR-640H-AV
Op de USB-poorten aan de voorkant van de recorder kunt
u USB-apparaten zoals digitale camera's en printers
aansluiten. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing van
het apparaat dat u wilt aansluiten.
HDD/DVD
STANDBY/ON
DVR-640H-AV
USB
USB
Type B
OPEN/CLOSE
USB
Type A
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
USB
Nederlands
PictBridge-compatibele
printer
Digitale camera
Belangrijk
• Apparaten die via een USB-hub zijn aangesloten,
werken mogelijk niet goed met deze recorder.
55
Du
02
Aansluitingen
Apparaten voor opslag van JPEG-bestanden
• Digitale fotocamera
• Geheugenkaartlezer (elk willekeurig type
geheugenkaart)
• USB-geheugen
Het MSC (Mass Storage Class) apparaat moet FATcompatibel zijn. Als het apparaat is gepartitioneerd, is
het mogelijk dat deze recorder het niet herkent.
Het PTP (Picture Transfer Protocol) kan gebruikt worden
om tot ongeveer 4000 bestanden over te brengen.
Apparaten voor opslag van WMA/MP3bestanden
• Geheugenkaartlezer (elk willekeurig type
geheugenkaart)
• USB-geheugen
Het MSC (Mass Storage Class) apparaat moet FATcompatibel zijn. Als het apparaat is gepartitioneerd, is
het mogelijk dat deze recorder het niet herkent.
Hoewel het mogelijk is om kaartlezers met meerdere
sleuven te gebruiken, zal deze recorder alleen de eerst
geplaatste kaart herkennen. Om een andere kaart te
lezen, moet u eerst alle kaarten verwijderen en dan de
kaart die u wilt lezen in de kaartlezer plaatsen.
Gebruik van een USB-printer
• Gebruik een PictBridge-compatibele printer
Aansluiten van het netsnoer
Sluit de recorder op een stopcontact aan nadat alle
aansluitingen zijn gemaakt.
1 Gebruik het bijgeleverde netsnoer om de
recorder op het stopcontact aan te sluiten.
56
Du
Bedieningsorganen en display-aanduidingen
03
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en displayaanduidingen
Voorpaneel
10
72
ONE
STOP
TOUCH
CH
+–
119
COPY
131214
183465
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
USB
DVR-640H-AV
1 STANDBY/ON
Druk op deze toets om de recorder in te schakelen of in
de ruststand (standby) te zetten.
2 Disclade
3 OPEN/CLOSE
Druk op deze toets om de disclade te openen/sluiten.
4 HDD / DVD-indicators
De indicator wordt blauw als u de vaste schijf (HDD)
selecteert en oranje als u het DVD-station selecteert.
5 PAUSE LIVE TV (pagina 79)
Druk in om het kanaal waarop de TV is afgestemd op te
nemen terwijl het afspelen is gepauzeerd, waardoor in
feite de uitzending wordt gepauzeerd.
6 HDD/DVD
Druk op deze toets om te kiezen tussen HDD en DVD voor
opnemen en afspelen.
7 Voorpaneel-display
Zie Display op pagina 58 voor verdere informatie.
8 REC
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen. Druk
enkele malen op deze toets om de opnametijd in blokken
van 30 minuten in te stellen.
9 Voorpaneel-ingangen
Zie Aansluitingen op het voorpaneel op pagina 50 voor
verdere informatie.
10
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen of om
het afspelen te hervatten.
11
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.
HDD/DVD
S-VIDEODV INVIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT
12 CH +/–
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de kanalen, voor
het overslaan van hoofdstukken/tracks enz.
13 ONE TOUCH COPY (pagina 106)
Druk op deze toets om de huidige titel via de één-toets
kopieerfunctie naar de DVD of de vaste schijf te kopiëren.
14 STOP REC
Druk op deze toets om te stoppen met opnemen.
Nederlands
REC
REC
57
Du
03
Bedieningsorganen en display-aanduidingen
Display
2435
1
L
P
R
87
1
Licht op tijdens afspelen; knippert wanneer het afspelen
gepauzeerd wordt.
2
Licht op tijdens kopiëren.
3
Licht op tijdens opnemen; knippert wanneer het
opnemen gepauzeerd wordt.
4 (pagina 79)
Licht op wanneer een timeropname is ingesteld. (De
indicator knippert als de timer is ingesteld op DVD
maar er geen opnamedisc in het apparaat is
geplaatst, of als de timer is ingesteld op HDD maar er
niet op de vaste schijf kan worden opgenomen.)
NTSC
Licht op wanneer het formaat van het
uitgangssignaal van de video NTSC is.
(pagina 130)
Geeft aan welke kanalen er van een tweetalige
uitzending worden opgenomen.
(pagina 129)
Licht op wanneer de componentvideo-uitgang is
ingesteld op progressive-scan.
VPS / PDC (pagina 79)
Licht op bij ontvangst van een VPS/PDC-uitzending
tijdens een VPS/PDC-geactiveerde timeropname.
5 Opnamekwaliteit-indicators (pagina 77)
XP
Licht op wanneer de opnamemodus is ingesteld op
XP (beste kwaliteit).
SP
Licht op wanneer de opnamemodus is ingesteld op
SP (standaard speelduur).
LP / SLP
Licht op wanneer de opnamemodus is ingesteld op
LP (lange speelduur) of SLP (superlange speelduur).
EP / SEP
Licht op wanneer de opnamemodus is ingesteld op
EP (verlengde speelduur) of SEP (extra verlengde
speelduur).
MN
Licht op wanneer de opnamemodus is ingesteld op
MN (handmatige instelling van opnameniveau).
6
6 Alfanumeriek display
7R / RW
Licht op wanneer een beschrijfbare DVD-R of DVD-RW
disc is geplaatst.
8 PL (pagina 97)
Licht op wanneer een VR-modus disc is geplaatst en
de recorder in de Play List (Afspeellijst) stand staat.
2 3 (pagina 134)
Toont de afstandsbedieningsmodus (als er niets
wordt aangegeven, is de afstandsbedieningsmodus
1).
V
Licht op wanneer een niet-gefinaliseerde Videomodus disc in het apparaat is geplaatst.
58
Du
Aan de slag
04
Hoofdstuk 4
Aan de slag
Inschakelen en begin-instellingen
Wanneer u de recorder de eerste maal inschakelt, kunt u
de diverse basisinstellingen maken via gebruik van de
Setup Navigator. Hierna worden het instellen van de klok,
de interne TV-tuner en de video-uitgangen beschreven.
Als u de recorder de eerste maal gebruikt, raden wij u aan
de Setup Navigator te gebruiken voordat u begint met de
feitelijke ingebruikname van het apparaat.
1 Schakel uw TV in en kies de video-ingang van
deze recorder.
RECORDER
2 Zet de recorder aan.
Wanneer u het apparaat de eerste maal inschakelt,
verschijnt het Setup Navigator scherm op de TV (Als het
Setup Navigator scherm niet verschijnt, kunt u dit ook via
het Initial Setup menu oproepen; zie pagina 128).
• Als deze recorder via een volledig bedrade 21-pins
SCART-kabel op een compatibele TV is aangesloten,
zal de recorder automatisch de landinstelling, het TVschermformaat en de taalinformatie downloaden; dit
duurt een paar seconden. (Raadpleeg de handleiding
van uw TV voor verdere informatie betreffende de
compatibiliteit.)
ENTER
3 Kies een taal (druk vervolgens op ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/O ut
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
4 Start de Setup Navigator.
• Als u de Setup Navigator niet wilt gebruiken, drukt u
op om Cancel te selecteren en dan drukt u op
ENTER om de Setup Navigator te verlaten.
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
ENTER
5 Selecteer de Auto Channel Setting (‘Auto
Scan’ of ‘Download from TV’), of ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Selecteer Do not set als u het instellen van de
kanalen wilt overslaan (omdat deze bijvoorbeeld al
zijn ingesteld).
•U kunt de Download from TV functie alleen
gebruiken als u de recorder op de TV het aangesloten
via een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel naar
de AV1(RGB)-TV aansluiting en als uw TV geschikt is
voor deze functie (raadpleeg de handleiding van uw
TV voor verdere informatie).
ENTER
• Selecteer uw land.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
• Automatische kanaalafstemming
Met de Auto Scan optie worden de kanalen automatisch
afgestemd en vast ingesteld.
Tuning
• Downloaden van de afstemgegevens vanaf de
TV
Gebruik de Download from TV optie om de
afstemgegevens voor alle kanalen vanaf de TV te
downloaden.
DownloadingPr 5
ENTER
6 Selecteer ‘Auto’ voor automatische
tijdinstelling of ‘Manual’ om de klok handmatig in te
stellen.
Setting
Clock Setting
Line System
r Save
Auto
Auto
Manual
Cancel
Cancel
Austria
32/99
32/99
Nederlands
59
Du
04
Setting
Aan de slag
• Automatische instelling van de klok (Auto)
Sommige TV-zenders sturen tijdsignalen mee met
het programma. Deze recorder kan die signalen
gebruiken om de klok automatisch in te stellen.
Stel ‘Clock Set CH‘ in op een kanaalnummer dat
een tijdsignaal uitzendt, verplaats de cursor
omlaag naar ‘Start’ en druk dan op ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
Date
Time
Clock Set CH
Time Zone
Summer Time
Time Zone
Summer Time
Date
Time
Time Zone
Summer Time
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Austria
Vienna
Off
Austria
Vienna
On
01 / /01
2006SUN
00 : 00
Austria
Vienna
On
1/2
1/2
2/2
r Save
Navigator
Navigator
Het instellen van de tijd zal even duren. Wanneer u
ziet dat de tijd is ingesteld, selecteert u’ Next om
door te gaan.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
Als de tijd niet automatisch kan worden ingesteld,
drukt u op RETURN om naar het vorige scherm terug
te gaan en selecteert dan Manual.
• Handmatige instelling van de klok (Manual)
Als er geen zenders in uw gebied zijn die tijdsignalen
uitzenden, kunt u de klok handmatig instellen.
Gebruik de / toetsen om uw tijdzone in te
stellen.
U kunt dit doen door een stad te kiezen of een
bepaalde tijd ten opzichte van de GMT-tijd.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
Druk op , gebruik de / toetsen om ‘On’ of
‘Off’ te selecteren voor de zomertijd-instelling en
druk dan op ENTER.
Selecteer On als nu de zomertijd wordt gebruikt.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
Stel de datum (dag/maand/jaar) en de tijd in en
druk dan op ENTER om alle instellingen te
bevestigen.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
Gebruik de / toetsen om de waarde in het
geselecteerde veld te wijzigen.
Gebruik de / toetsen om van het ene naar het
andere veld te gaan.
•U kunt altijd teruggaan naar het vorige scherm in de
Setup Navigator door op RETURN te drukken.
ENTER
7 Selecteer het type TV-scherm: ‘Wide
(16:9)’ of ‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
8 Selecteer of uw TV al of niet compatibel
is met progressive-scan video.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Progressive-scan video wordt alleen via de
AV1(RGB)-TV aansluiting en de componentvideouitgangen uitgevoerd.
ENTER
9 Druk op deze toets om verder te gaan nadat
u de HDD-waarschuwing hebt gelezen.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
10 Selecteer ‘Finish Setup’ om de Setup
Navigator af te sluiten of ‘Go Back’ als u opnieuw
wilt beginnen.
Setup is complete!
Line System
Enjoy using your DVD recorder!
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Hiermee zijn de basisinstellingen met behulp van de
Setup Navigator voltooid.
• Als er lege kanalen zijn zonder station, kunt u de
handmatige instelling gebruiken om deze kanalen
over te slaan. Zie Manual CH Setting op pagina 129.
60
Du
Aan de slag
Instellen van het GUIDE Plus+™
systeem
Het GUIDE Plus+™ systeem is een gratis, interactieve
televisie-programmagids die op het beeldscherm
verschijnt. Het systeem biedt u een overzicht van de
programma’s van alle voornaamste kanalen, één-toets
opname, zoeken op genre, aanbevelingen op basis van
uw profiel en nog diverse andere functies.
Voor een juiste werking van het GUIDE Plus+ systeem
dient u de taal en het land correct in te stellen in de Setup
Navigator en moet u de scanfunctie gebruikt hebben
zodat de beschikbare kanalen ontvangen kunnen
worden, want deze zullen alle door het GUIDE Plus+
systeem worden gebruikt. Als een van deze instellingen
niet is gemaakt, start dan eerst de Setup Navigator (zie
Inschakelen en begin-instellingen op pagina 59).
De TV-programma-informatie wordt ontvangen via de
‘host-kanalen’. Om de juiste TV-programma-informatie
voor uw land of gebied te ontvangen, dient u het GUIDE
Plus+ systeem correct in te stellen en de TV-programmainformatie te ‘downloaden’. Het downloaden kan de eerste
maal 24 uur duren, maar wanneer dit eenmaal is gedaan,
worden de toekomstige updates automatisch uitgevoerd.
GUIDE
1 Geef het GUIDE Plus+ instelscherm weer.
SET UP
SR+/TUNE
+
123
ENTER
/ST–/ST
+
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE
78
3 Voer uw postcode in.
Het systeem gebruikt uw postcode om te kijken welke TVprogrammagegevens juist zijn voor het gebied waarin u
woont, dus zorg ervoor dat u de code correct invoert.
4 Als u een externe receiver gebruikt (zoals een
satellietreceiver) met de bijgeleverde G-LINK kabel,
moet u deze stap uitvoeren, anders kunt u doorgaan
naar stap 5 hierna.
ENTER
9
ADVANCED
0
04
Nederlands
De taal- en landinstelling zijn reeds automatisch
ingesteld op de keuzes die u in de Setup Navigator hebt
gemaakt.
ENTER
2 Selecteer ‘Postal Code’.
• Zie Aansluiten op een kabelbox, satellietreceiver of
digitale terrestrische receiver op pagina 52 voor
verdere informatie betreffende het gebruik van de
bijgeleverde G-LINK kabel.
• Selecteer External Receiver 1, 2 of 3 en druk dan op
ENTER. (Als u maar één externe receiver hebt,
gebruikt u External Receiver 1. U kunt dan andere
receivers aan 2 en 3 toevoegen, indien dit nodig
mocht zijn.)
Na indrukken van ENTER:
• Selecteer uw ontvangstmethode (Terrestrial, Cable
of Satellite).
• Selecteer uw provider (indien van toepassing).
• Selecteer het merk van uw externe receiver.
• Geef aan op welke ingang uw externe receiver is
aangesloten.
Nadat u deze stappen hebt uitgevoerd, probeert de
recorder met uw externe receiver te communiceren en
het kanaal via de G-LINK kabel te veranderen. Als het
kanaal met succes is veranderd, selecteert u Yes om dit
te bevestigen.
61
Du
04
Aan de slag
Als het kanaal niet verandert, selecteer dan No. Het
GUIDE Plus+ systeem zal dan andere codes proberen die
aan uw externe receiver zijn toegewezen. Als met geen
van de codes het kanaal met succes wordt veranderd,
stemt u uw externe receiver op het host-kanaal voor uw
land af (zie stap 5 hieronder) en laat u de receiver daarna
gedurende de nacht ingeschakeld staan. De recorder
moet in de ruststand (standby) staan; de recorder zal
automatisch geactiveerd worden en de nieuwe codes van
het host-kanaal downloaden. Probeer de volgende dag
opnieuw om deze instelprocedure uit te voeren:
• Druk op GUIDE om het GUIDE Plus+ instelscherm
weer te geven.
• Druk op om de menubalk te selecteren en gebruik
dan om naar het Setup gebied te gaan en Setup te
selecteren.
• Vervolg de instelprocedure vanaf het begin van deze
stap.
Als uw externe receiver nog steeds niet op de G-LINK
regeling reageert, kunt u contact opnemen met de
klantensupport en het merk en model van uw externe
receiver doorgeven.
Zie ook Vaak gestelde vragen en problemen verhelpen voor GUIDE Plus+ op pagina 73.
5 Geef het host-kanaal voor uw land op.
De TV-programma-informatie die in GUIDE Plus+
beschikbaar is, wordt in Europa door bepaalde zenders,
de host-kanalen genaamd, verspreid. Het is belangrijk dat
u het host-kanaal van uw land juist opgeeft zodat de
correcte programma-informatie wordt ontvangen (EPGdownload).
volg A, B of C hieronder, afhankelijk van uw instelling:
A Als u geen externe receiver gebruikt, zal deze
recorder automatisch alle kanalen doorzoeken om
het host-kanaal te vinden:
• Laat de recorder een volledige dag in de ruststand
(standby) staan (laat het apparaat niet ingeschakeld
staan).
B Als u een externe receiver gebruikt, moet u het
host-kanaal kiezen uit de onderstaande tabel:
62
Du
Land/
gebied
Oostenrijk Eurosport
BelgiëRTL-TVIMusic
FrankrijkCanal+Alleen analoog
DuitslandEurosport
ItaliëSport ItaliaAlleen analoog
Nederland Music Factory
SpanjeTele 5Alleen analoog
Zwitserland Eurosport
GrootBrittannië
Hostkanalen
Factory (TMF)
(TMF),
Eurosport
ITV, Eurosport ITV is alleen analoog. Gebruik
Opmerkingen
TMF wordt in de nabije toekomst
uitgeschakeld.
TMF wordt in de nabije toekomst
uitgeschakeld.
Eurosport als u een SKY-abonnee
bent en u geen terrestrische
antenne meer hebt.
• Stem de externe receiver op het juiste host-kanaal af
en laat de receiver en de recorder gedurende een
volledige dag in de ruststand (standby) staan.
C Als u een externe receiver en deze recorder als
bronapparatuur gebruikt, kunt u de voorgaande
aanwijzingen voor het instellen zonder een externe
receiver opvolgen. Alleen wanneer dit niet met
succes kan worden uitgevoerd, volgt u de methode
voor een externe receiver.
Betreffende de EPG-downloadfunctie
• EPG-gegevens kunnen alleen ontvangen worden
wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat.
(Als de recorder dus niet gebruikt wordt, dient u deze
in de ruststand (standby) te zetten.) Als u een externe
receiver gebruikt, laat u deze ingeschakeld staan
wanneer de EPG-gegevens gedownload worden.
• Als u geen van de host-kanalen kunt ontvangen (zie
de bovenstaande tabel), kunt u het GUIDE Plus+
systeem niet gebruiken. In dit geval mag u niet de
postcode instellen in het GUIDE Plus+ instelscherm
(of u zet Country op Other). (Wanneer de GUIDE
Plus+ service in uw gebied beschikbaar wordt, kunt
u de postcode instellen.)
• Ook als u de EPG-functies niet in uw woonplaats kunt
gebruiken, is het toch mogelijk om ShowView
timeropnamen en handmatige opnamen te maken —
zie Instellen van een timeropname op pagina 79.
• Tijdens het ontvangen van gegevens wordt EPG in het
voorpaneel-display aangegeven. Als u de recorder
inschakelt terwijl een EPG-download wordt
uitgevoerd, zal de download geannuleerd worden.
• De EPG-gegevens kunnen enkele malen per dag
worden ontvangen. Alle updates zijn automatisch.
• Tijdens het downloaden van EPG-gegevens kan de
recorder een geluid afgeven alsof deze ingeschakeld
is. Dit is normaal.
Controleren van de gedownloade gegevens
de volgende dag
GUIDE
1 Geef het GUIDE Plus+ scherm weer.
Aan de slag
04
U ziet nu een raster met kanaallogo’s en TV-programmainformatie. Gebruik de / toetsen om de lijst te
controleren. Als u ziet dat er kanalen ontbreken, of dat er
kanalen in de lijst zijn die u niet kunt ontvangen, moet u
naar het Editor scherm gaan:
• Druk enkele malen op totdat de menubalk
geselecteerd is.
• Druk op totdat Editor geselecteerd is. Het
hoofdgebied van het scherm toont een lijst met
kanalen. De kanalen die op ON staan, worden in het
raster weergegeven; de kanalen die op OFF staan,
zijn verborgen. Gebruik de /// toetsen om de
lijst te doorlopen en de kanalen naar vereist ON of
OFF te schakelen.
• Wanneer u een kanaal ON schakelt, dient het GUIDE
Plus+ systeem te weten hoe het kanaal ontvangen
wordt (de bron) en op welk programmanummer. De
bron kan de ingebouwde tuner van deze recorder zijn,
of een externe receiver. Het programmanummer is
het nummer waarop het kanaal gevonden wordt op
de ontvangst-apparatuur/bron. De invoer in het
Editor scherm moet overeenkomen met dit nummer
voor een correcte opname van het kanaal.
• Het bovenstaande is vooral belangrijk voor het ‘hostkanaal’. Zorg ervoor dat het host-kanaal altijd ON
geschakeld is.
SET UP
SR+/TUNE
+
123
ENTER
/ST–/ST
+
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE
78
9
ADVANCED
2 Verander de programmanummers naar
0
wens.
U kunt de programmanummers veranderen zodat u zelf
kunt bepalen in welke volgorde de kanalen
achtereenvolgens worden weergegeven. U kunt dit
bijvoorbeeld doen om bepaalde kanalen in groepen
onder te brengen.
Nederlands
3 Wanneer u klaar bent, drukt u op de BLAUWE
actietoets (Home) om terug te keren naar het GUIDE
Plus+ homescherm.
• Voor gedetailleerde informatie betreffende het
gebruik van het GUIDE Plus+ systeem wordt u
verwezen naar het volgende hoofdstuk.
63
Du
05
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
Hoofdstuk 5
Gebruik van de GUIDE Plus+™
elektronische programmagids
Het GUIDE Plus+ systeem
Het GUIDE Plus+™ systeem* is een gratis, interactieve
televisie-programmagids die op het beeldscherm
verschijnt.
programma’s van alle voornaamste kanalen, één-toets
opname, zoeken op genre, aanbevelingen op basis van
uw profiel en diverse andere functies. Het GUIDE Plus+
systeem is een handige manier om snel te weten te
komen welke programma's er nu of gedurende de
komende week worden uitgezonden via elk kanaal, of op
basis van het programmagenre. Met het GUIDE Plus+
systeem kunt u tevens automatisch uw kijk- en
opnameselecties snel en gemakkelijk instellen.
Om de juiste TV-programma-informatie voor uw land of
gebied te ontvangen, dient u het GUIDE Plus+ systeem
correct in te stellen en de TV-programma-informatie te
‘downloaden’. Als u dit nog niet hebt gedaan, volg dan
eerst de aanwijzingen in Instellen van het GUIDE Plus+™
systeem op pagina 61 voordat u verder gaat.
* GUIDE Plus+, S
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van, (2)
vervaardigd onder licentie van, en (3) onderhevig aan
diverse internationale patenten en patent-aanvragen die
het eigendom zijn van, of die gelicentieerd zijn aan,
Gemstar-TV Guide International, Inc. en/of de gerelateerde
vestigingen of firma’s.
Wettelijke informatie
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. EN/OF DE
GERELATEERDE VESTIGINGEN OF FIRMA’S KUNNEN NIET
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DE
NAUWKEURIGHEID VAN DE PROGRAMMA-INFORMATIE DIE
DOOR HET GUIDE PLUS+ SYSTEEM WORDT GELEVERD. ONDER
GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID KAN GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. EN/OF DE GERELATEERDE VESTIGINGEN
OF FIRMA’S AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
FINANCIELE OF ZAKELIJKE VERLIEZEN, OF INDIRECTE, SPECIALE
OF HIERUIT VOORVLOEIENDE SCHADE ALS GEVOLG VAN DE
LEVERING OF HET GEBRUIK VAN DE INFORMATIE, UITRUSTING
OF EVENTUELE SERVICES GERELATEERD AAN HET GUIDE PLUS+
SYSTEEM.
1
Het systeem biedt u een overzicht van de
HOWVIEW, VIDEO Plus+ en G-LINK zijn (1)
Gebruik van het GUIDE Plus+ systeem
Alle functies en gebieden zijn kleurgecodeerd zodat een
gemakkelijke navigatie wordt verkregen. Alle schermen
(met uitzondering van sommige instellingenschermen)
hebben de volgende gemeenschappelijke elementen:
3
1
2
1 Videovenster – Stelt u in staat om naar het huidige
programma te blijven kijken terwijl u het GUIDE
Plus+ systeem gebruikt.
2 Informatiepaneel – Toont
programmapromotiemateriaal of instructies die
betrekking hebben op het GUIDE Plus+ systeem.
3 Actiebalk – Kleurgecodeerde actieknoppen voor het
veranderen van de functie, afhankelijk van het
gebied.
4 Informatievak – Toont korte beschrijvingen van de
programma’s of helpmenu’s.
5 Menubalk – Geeft toegang tot de diverse gebieden
van het GUIDE Plus+ systeem.
6 Grid – Geeft de TV-programma-informatie voor de
volgende zeven dagen aan op basis van het kanaal en
de tijd.
4
5
6
Opmerking
1 Het GUIDE Plus+ systeem kan niet gebruikt worden als het onderdeel Input Line System is ingesteld op 525 System (zie ook Input Line System
op pagina 128).
64
Du
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
05
Navigeren in GUIDE Plus+
De onderstaande tabel toont een overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen die u gebruikt voor het
navigeren in het GUIDE Plus+ systeem.
ToetsFunctie
REC
GUIDE
///Gebruik deze toetsen voor het
ROOD, GROEN,
GEEL, BLAUW
MENUDruk op deze toets om rechtstreeks
TIMER RECDruk op deze toets om rechtstreeks
INFO
ENTERDruk op deze toets om een selectie
CijfertoetsenGebruik deze toetsen voor het
/ Gebruik deze toetsen om de vorige/
/ Gebruik deze toetsen om de vorige/
Druk op deze toets om One Button
Recording in te stellen of te
annuleren.
Druk op deze toets om het GUIDE
Plus+ scherm weer te geven (ook
gebruikt om GUIDE Plus+ te
verlaten).
navigeren door de schermen (een
onderdeel selecteren).
Dit zijn de actietoetsen waarvan de
functie verandert afhankelijk van het
gebied.
naar de menubalk te gaan.
naar het Schedule gebied te gaan.
Druk op deze toets om de
uitgebreide informatie voor het
huidige programma te zien.
te bevestigen of het GUIDE Plus+
scherm te verlaten.
invoeren van een nummer.
volgende pagina met informatie te
selecteren (in het rooster
bijvoorbeeld).
volgende dag te selecteren.
One-Button-Record
De RODE actietoets (opname) is altijd zichtbaar wanneer
u een programmatitel kunt selecteren, inclusief een titel
in het Grid, na een zoekopdracht, of in uw aanbevelingen
in het My TV gebied.
De programmanaam, datum, kanaal, opname-starttijd
en eindtijd worden alle automatisch ingesteld wanneer u
een timeropname instelt met behulp van de One-ButtonRecord.
Indien gewenst, kunt u de instellingen bewerken voordat
de opname begint (zie Bewerken van een ingestelde opname op pagina 69).
Opmerking
1 De opnametijden die via het GUIDE Plus+ systeem zijn ingesteld, veranderen niet automatisch wanneer er wijzigingen optreden in de
programmatijden.
ENTER
1 Programmatitel selecteren.
2 Druk op de RODE actietoets (opname).
Het programma is nu ingesteld voor opnemen. Even
voordat de opname van het programma moet beginnen,
zal de recorder overschakelen naar het juiste kanaal en
dan automatisch starten met opnemen
•U kunt ook de knop REC gebruiken om de
opnametijd in te stellen.
•U kunt de instellingen controleren die u in het
Schedule gebied hebt gemaakt (zie ook Het Schedule gebied op pagina 68).
1
.
Videovenster vergrendelen/ontgrendelen
Wanneer u het GUIDE Plus+ systeem activeert, zal het
kanaal waarnaar u aan het kijken was zichtbaar blijven in
het videovenster. De datumaanduiding boven het venster
toont u het kanaal, de datum en de tijd.
De standaardinstelling voor het videovenster is
‘vergrendeld’, zoals aangegeven door het pictogram van
het gesloten hangslot boven het venster. Wanneer het
videovenster vergrendeld is, zal dit altijd het kanaal tonen
waarnaar u voorheen aan het kijken was wanneer u door
het programmarooster omhoog en omlaag beweegt.
Indien gewenst, kunt u het videovenster ontgrendelen,
zodat bij het selecteren van de verschillende kanalen in
het programmarooster het betreffende kanaal in het
videovenster wordt weergegeven.
ENTER
1 Kanaallogo selecteren.
Nederlands
65
Du
05
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
De kanaallogo’s zijn links van de programmatitels
aangegeven.
2 Druk op de RODE actietoets (ontgrendelen).
Het hangslot boven het videovenster gaat open. Het
hangslot blijft open gedurende de rest van de tijd dat u nu
naar de TV kijkt.
Als u het videovenster opnieuw wilt vergrendelen, voert u
dezelfde procedure nogmaals uit. De RODE actietoets zal
nu als vergrendeltoets werken.
Kanaalmozaïekscherm
U kunt de weergavestijl van de kanalen in het Grid
gebied, Schedule gebied of My TV gebied veranderen van
een kanalenlijst naar een mozaïek met
kanaalpictogrammen, door op de GELE actietoets te
drukken. Selecteer het gewenste kanaalpictogram met
de cursortoetsen en druk dan op
keren naar het vorige scherm op dat kanaal.
ENTER om terug te
Gebieden
Het GUIDE Plus+™ systeem bestaat uit zeven Gebieden.
Alle gebieden zijn toegankelijk via de menubalk.
• Grid – Het homegebied van het GUIDE Plus+
systeem. Geeft de TV-programma-informatie voor de
volgende zeven dagen aan op basis van de tijd en het
kanaal.
• Search – Voor het zoeken van TV-programma’s op
basis van de categorie (bijv. sport), subcategorie
(bijv. voetballen) of een trefwoord.
• My TV – Voor het instellen van een profiel en
ontvangen van aanbevelingen op basis van uw
voorkeuren.
• Schedule – Toont alle ingestelde opnamen.
• Info – In dit gebied wordt extra informatie verschaft,
zoals het weer (niet beschikbaar in alle landen).
• Editor – Voor het veranderen van de
kanaalinstellingen.
• Setup – Setup van het GUIDE Plus+™ systeem.
Het Grid gebied
Het raster is het hoofdscherm van het GUIDE Plus+systeem voor TV-programma’s. Het is het eerste scherm
dat u ziet als u op GUIDE drukt. U ziet een overzicht van
de TV-programma’s die de komende zeven dagen worden
uitgezonden, beginnend bij de dag van vandaag.
Wanneer u een programma in de Grid selecteert, kunt u
diverse informatie over het programma zien in het
informatievak, zoals de titel, een korte beschrijving,
kanaal, bron, tijd en lengte. Als er een i symbool in het
informatievak is, betekent dit dat er nog meer informatie
beschikbaar is. Druk op INFO om de informatie weer te
geven.
In sommige landen wordt er ook een censuurniveau voor
het programma getoond (gewoonlijk bij speelfilms). De
censuurniveaus worden gegeven door plaatselijke
organisaties, zoals de redactie van een TV-gids.
Via het Grid gebied kunt u:
• De programmalijsten bekijken en doorlopen
• Een korte beschrijving van de programma’s lezen
• Op een programma afstemmen dat nu getoond
1
wordt
• Een programma instellen voor opname
• Het videovenster vergrendelen/ontgrendelen.
• De informatiepanelen bekijken.
Bladeren in de Grid
Gebruik de volgende afstandsbedieningstoetsen om door
het rooster te bladeren:
/// (cursortoetsen) – Navigeren door de Grid
/ – Vorige / volgende pagina
/ – Vorige / volgende pagina
BLAUWE actietoets – Terugkeren naar de huidige tijd/
datum in de Grid.
ENTER – Druk bij de huidige selectie op deze toets om het
GUIDE Plus+-systeem te verlaten en te gaan kijken naar
het programma.
Het Search gebied
Via het Search gebied kunt u:
• Zoeken op categorie
• Zoeken op subcategorie
• Zoeken op trefwoord
• Een korte beschrijving van de programma’s lezen
• Op een programma afstemmen dat nu getoond
wordt
• Een programma instellen voor opname
• De informatiepanelen bekijken.
Opmerking
1 Als u een externe tuner (bijv. een satelliettuner) gebruikt, zal het een paar seconden duren voordat het programma ontvangen wordt nadat u
dit geselecteerd hebt. Dit is normaal.
66
Du
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
05
Zoeken
U kunt op basis van de categorie, subcategorie of een
trefwoord (My Choice) een programma zoeken.
Categorieën voor het zoeken van een programma zijn o.a.
Movies (paars), Sport (groen), Children (blauw) en Others
(blauwgroen). In sommige landen is er nog een extra
subcategorie beschikbaar die ‘Tip of the Day’ wordt
genoemd. Hieronder vallen programma’s die worden
aanbevolen door bijvoorbeeld de redactie van een
plaatselijke TV-gids.
ENTER
1 Selecteer ‘Search’ in de menubalk.
ENTER
2 Selecteer een categorie en een
subcategorie.
• Als u All als subcategorie kiest, zullen alle
programma’s in de geselecteerde categorie in het
zoekresultaat worden vermeld.
ENTER
3Begin met zoeken.
Het zoekresultaat wordt weergegeven, gesorteerd op tijd
en datum.
• Als er geen zoekresultaat wordt weergegeven,
betekent dit dat er geen programma’s op de huidige
dag zijn die overeenkomen met de zoekcriteria.
Gebruik van My Choice trefwoorden in een
zoekopdracht
In aanvulling op de standaardcategorieën kunt u ook uw
eigen trefwoorden ingeven.
ENTER
1 Toegang tot My Choice.
2 Druk op de GELE actietoets om een trefwoord
toe te voegen.
ENTER
3 Voer een trefwoord in zodat dit in het
menu verschijnt.
Wanneer u klaar bent, drukt u op de GROENE actietoets
om af te sluiten en verder te gaan.
ENTER
4 Begin met zoeken op basis van het
trefwoord.
•U kunt trefwoorden met de RODE en GROENE
actietoetsen verwijderen of bewerken.
• Als u meer dan twee trefwoorden hebt ingevoerd, zal
er automatisch een All subcategorie verschijnen
waarmee u op basis van al uw trefwoorden kunt
zoeken.
Nederlands
67
Du
05
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
My TV gebied
In het My TV gebied kunt u een persoonlijk profiel
instellen. U kunt een profiel definiëren op basis van de
kanalen, thema’s en/of trefwoorden. Zodra een
persoonlijk profiel is ingesteld, zal het GUIDE Plus+systeem continu de TV-programma’s voor de komende
zeven dagen doorzoeken. Wanneer u naar het My TV
gebied gaat, verschijnt er een programmalijst die
overeenkomt met uw profiel.
Via het My TV gebied kunt u:
• Een profiel instellen op basis van de kanalen, thema’s
en/of trefwoorden.
• Profielen bewerken en verwijderen.
• Een korte beschrijving van de programma’s lezen
• Op een programma afstemmen dat nu getoond
wordt
• Een programma instellen voor opname
• De informatiepanelen bekijken.
Instellen van een profiel
U kunt een profiel instellen met elke willekeurige
combinatie van 16 kanalen, 4 categorieën en 16
trefwoorden.
1 Selecteer ‘My TV’ in de menubalk.
2 Druk op de GELE actietoets om een profiel in te
stellen.
4 Om een thema aan uw profiel toe te voegen,
selecteert u ‘Themes’ en drukt dan op de GELE
actietoets.
Selecteer een thema in de categorieën van het Search
gebied en druk dan op
totaal 4 categorieën toe te voegen.
5 Om een trefwoord aan uw profiel toe te voegen,
selecteert u ‘Keywords’ en drukt dan op de GELE
actietoets.
ENTER. Herhaal deze stap om in
Channels is nu geselecteerd.
3 Om een kanaal aan uw profiel toe te voegen,
drukt u op de GELE actietoets.
Selecteer een kanaal in de mozaïek van
kanaalpictogrammen en druk dan op
deze stap om in totaal 16 kanalen toe te voegen.
68
Du
ENTER. Herhaal
Gebruik de /// toetsen en druk dan op ENTER
om de tekens op het beeldscherm-toetsenbord te
selecteren. Wanneer u klaar bent, drukt u op de GROENE
actietoets om af te sluiten en verder te gaan.
6 Druk op
• Door stap 5 te herhalen kunt u in totaal 16
•U kunt uw profiel met de RODE en GROENE
ENTER om uw profiel te activeren.
trefwoorden toevoegen.
actietoetsen bewerken of verwijderen.
Het Schedule gebied
In het Schedule gebied kunt u de (timer) opnamen
instellen, controleren, bewerken en wissen. (Zie ook
Instellen van een timeropname op pagina 79 voor verdere
timeropnamefuncties.)
Via het Schedule gebied kunt u:
• Een één-toets-opname bewerken of wissen.
• Een ShowView opname instellen, bewerken of
wissen.
• Een handmatige opname instellen, bewerken of
wissen.
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
05
Bewerken van een ingestelde opname
U kunt elke willekeurige parameter van een ingestelde
opname bewerken, of de instelling wissen als u deze niet
meer nodig hebt.
1 Selecteer het linker venster van de ingestelde
opname.
• Als u alleen de opnamekwaliteit, het aantal keren, de
bestemming, de tijdsduur of de groep-instelling wilt
bewerken, kunt u doorgaan naar stap 6 hieronder.
2 Druk op de GROENE actietoets (bewerken).
3 Gebruik de cursor- en cijfertoetsen om de
opnamedatum, starttijd, eindtijd en het kanaal te
bewerken.
4 Voer een naam voor de ingestelde opname in.
Gebruik de /// toetsen en druk dan op ENTER
om de tekens op het beeldscherm-toetsenbord te
selecteren.
Nadat u de volledige naam hebt ingevoerd, drukt u op de
GROENE actietoets om door te gaan.
5 Selecteer het rechter opnamevenster.
6 Druk op de RODE actietoets (kwaliteit) om de
opnamekwaliteit te wijzigen.
Nederlands
1
Selecteer AUTO
handmatige opnamefunctie is ingesteld op On).
7 Druk op de GROENE actietoets (frequentie) om
Gebruik de / (cursor omhoog/omlaag) toetsen of de
cijfertoetsen om de bewerking uit te voeren.
Druk op de GROENE actietoets om verder te gaan of druk
op de RODE actietoets om terug te gaan.
Opmerking
1 In dit geval wordt de opnamekwaliteit zodanig ingesteld dat de opname op een enkele DVD-disc past. Deze instelling kan ook gebruikt worden
bij het opnemen op de vaste schijf.
het aantal keren dat de opname gemaakt moet
worden te wijzigen.
, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP of MN (als de
69
Du
05
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
Selecteer uit de volgende opties: eenmaal, dagelijks of
wekelijks.
8 Druk op de GELE actietoets (bestemming) om de
opnamebestemming te selecteren.
Selecteer DVD, HDD of HDDr (Automatische
vervangingsopname)
• Automatische vervangingsopname is alleen als optie
beschikbaar bij een dagelijkse of wekelijkse opname.
9 Druk op (cursor rechts) voor toegang tot de
uitgebreide opname-opties:
1
.
Wissen van een ingestelde opname
1 Selecteer het linker venster van de ingestelde
opname.
2 Druk op de RODE actietoets (wissen).
Het ingestelde evenement wordt gewist.
Instellen van een ShowView™ opname
1 Selecteer ‘Schedule’ in de menubalk.
• Als u de opname in een bepaald genre op de vaste
schijf wilt vastleggen, gebruikt u de GELE actietoets
(Genre) om het genre te selecteren.
• Gebruik de GROENE actietoets (Timing) om extra tijd
aan het einde van de opname toe te voegen (+0, +10,
+20, +30 of VPS/PDC
• Druk op (cursor links) om de standaard opnameopties opnieuw weer te geven.
Opmerking
1• Als bij een DVD-timeropname de Optimized Rec functie (zie Optimized Rec op pagina 132) op On is ingesteld (en VPS/PDC uitgeschakeld
is), zal de recorder automatisch de opnamekwaliteit zo instellen dat de opname op de disc past. Als de opname zelfs bij de MN1
opnamekwaliteit niet op de disc past, zal de wisselopnamefunctie ervoor zorgen dat de opname automatisch op de vaste schijf wordt gemaakt.
• Als er nog maar weinig vrije ruimte op de vaste schijf is, kan het gebeuren dat de automatische vervangingsopnamefunctie niet goed werkt.
• Als een automatische vervangingsopname op het punt staat om te beginnen terwijl de vaste schijf gebruikt wordt voor afspelen of voor
kopiëren op hoge snelheid, zal de nieuwe timeropname niet over de oude opname heen worden opgenomen. De volgende keer dat de
timeropname wordt gemaakt, zullen de beide oudere programma’s wel gewist worden.
2• Als u de timeropname instelt voor gebruik van VPS/PDC, moet u de recorder in de ruststand (standby) schakelen voordat de timeropname
start, anders zal de timeropname niet juist werken. Bij niet-VPS/PDC timeropnamen hoeft de recorder niet in de ruststand (standby) te staan.
• De Optimized Rec functie werkt niet als VPS/PDC ingeschakeld is.
• Er kunnen in totaal 8 timeropnamen worden ingesteld met VPS/PDC.
• VPS/PDC kan niet worden ingesteld bij opnamen die gemaakt worden vanaf een externe ingang, of als de opnamefunctie is ingesteld op
AUTO.
70
Du
2
(V–P)).
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
05
2 Druk op de RODE actietoets (ShowView).
3 Gebruik de cijfertoetsen om het ShowView
programmeernummer in te voeren.
• Als u in een gebied woont waar het GUIDE Plus+systeem nog niet beschikbaar is, moet u soms ook
een kanaalnummer invoeren. Volg de aanwijzingen
die op het scherm verschijnen.
4 Druk op
ENTER om te bevestigen.
Instellen van een handmatige opname
1 Selecteer ‘Schedule’ in de menubalk.
2 Druk op de GROENE actietoets (handmatig).
3 Gebruik de cijfertoetsen en de ///
toetsen om de opnamedatum in te voeren en druk
dan op de GROENE actietoets (volgende).
4 Ga op dezelfde wijze te werk om de opnamestarttijd in te voeren en druk dan op de GROENE
actietoets (volgende) om te bevestigen.
5 Voer vervolgens de opname-eindtijd op dezelfde
wijze in en druk dan op de GROENE actietoets
(volgende) om te bevestigen.
6 Gebruik de cijfertoetsen om een kanaalnummer
in te voeren en druk dan op de GROENE actietoets
(volgende) om te bevestigen.
U kunt ook op de GELE actietoets (Mosaic) drukken en
dan de /// toetsen gebruiken om een kanaal te
selecteren in de mozaïek, waarna u op
ENTER drukt.
Het Info gebied
Dit gebied is gereserveerd voor extra informatie zoals
nieuwsberichten, het weer, financiële informatie enz., en
dit verschilt per land. (Deze voorziening is niet
beschikbaar in alle landen/regio’s.)
Het Editor gebied
Het Editor gebied is de centrale plaats voor het beheer
van de kanalen. Eventuele veranderingen die u hier
aanbrengt, bepalen wat er in het Grid gebied wordt
weergegeven. Het Editor gebied wordt hoofdzakelijk
gebruikt voor het aanbrengen van handmatige
veranderingen bij het instellen van het GUIDE Plus+
systeem.
U kunt het Editor gebied ook gebruiken als er nieuwe
kanalen in uw gebied beschikbaar worden, of als u
overschakelt van bijv. kabel naar satelliet, of als u
verhuist.
Via het Editor gebied kunt u:
• Kanalen in het rooster weergeven/verbergen
(schakel het kanaal aan/uit).
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
In/uitschakelen van een kanaal
U kunt zelf bepalen of een kanaal in het Grid gebied moet
worden weergegeven door het kanaal in het Editor gebied
in of uit te schakelen.
1 Selecteer ‘Editor’ in de menubalk.
2 Laat het linker kanaalvenster oplichten van het
kanaal dat u wilt in- of uitschakelen.
3 Druk op de RODE actietoets om het kanaal in of
uit te schakelen.
Veranderen van de bron en het
programmanummer
1 Selecteer ‘Editor’ in de menubalk.
Het Setup gebied
In het Setup gebied kunt u het GUIDE Plus+ systeem
instellen voor uw regio, TV-ontvangstcondities e.d.
Veranderingen aanbrengen in de GUIDE Plus+
setup
1 Selecteer ‘Setup’ in de menubalk.
2 Selecteer het gedeelte dat u wilt veranderen.
1
U kunt de taal, het land, de postcode
voor de externe receiver veranderen.
3 Druk op
ENTER om te bevestigen.
en de instellingen
2 Laat het rechter kanaalvenster oplichten van het
kanaal waarin u een verandering wilt aanbrengen.
3 Druk op de RODE actietoets om de kanaalbron te
veranderen of druk op de GROENE actietoets om een
programmanummer in te voeren.
Druk enkele malen op de RODE actietoets om de
kanaalbron te kiezen (Tuner, Ext. Rec. 1, enz.). Om een
programmanummer in te stellen, gebruikt u de
cijfertoetsen om het programmanummer in te voeren en
dan drukt u op
ervoor zorgen dat het programmanummer overeenkomt
met het voorkeuzenummer van deze recorder voor
hetgeen u wilt opnemen.)
Opmerking
1 Wanneer u het land of de postcode verandert, kan het nodig zijn om de TV-programma-informatie opnieuw te downloaden. Dit kan tot 24 uur
duren.
72
Du
ENTER. (Als Tuner is ingesteld, moet u
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
05
Handmatig instellen van een host-kanaal
Het GUIDE Plus+ systeem zal automatisch het Host
Channel opgeven zodra de recorder voor de eerste keer in
de ruststand (op standby) wordt gezet. Zie de tabel op
pagina 62 voor een lijst van alle Europese European hostkanalen.
Als u de gegevens van uw host-kanaal weet (bron en
programmanummer), of als de automatische functie niet
het verwachte resultaat oplevert, kunt u uw host-kanaal
met de hand opzoeken. Selecteer Host Channel Setup
in het Setup gebied en volg de instructies op de TV.
Selecteer de juiste bron (bijv. interne tuner of externe
receiver) en voer het respectievelijk programmanummer
in (bijv. als u 9 moet indrukken op de afstandsbediening
om uw host-kanaal te bekijken, voert u 9 in als het
programmanummer). De eerstvolgende keer wanneer u
de recorder in de ruststand zet voltooit het GUIDE Plus+
systeem de instelling van het host-kanaal.
U kunt de host-kanaalinstellingen wanneer u maar wilt
terugstellen op de fabrieksinstelling, d.w.z. automatisch.
Houd er rekening mee dat bij het terugstellen van het
host-kanaal alle TV-programma-informatie wordt gewist.
Vaak gestelde vragen en problemen
verhelpen voor GUIDE Plus+
Hieronder worden enkele vragen behandeld betreffende
problemen met het GUIDE Plus+ systeem. Voor een
volledige lijst kunt u de GUIDE Plus+ website raadplegen
op: www.europe.guideplus.com
Vaak gestelde vragen (FAQ)
• Ik heb diverse malen geprobeerd om mijn externe
receiver correct in te stellen, maar dit is niet gelukt. Wat
moet ik nu doen?
Antwoord: Er zijn meerdere oorzaken mogelijk
waarom uw externe receiver niet bediend kan
worden.
– De aansluitingen zijn verkeerd gemaakt. Controleer
of de G-LINK kabel op de G-LINK aansluiting van de
recorder is aangesloten en de IR-zender van de kabel
naar de IR-ontvanger op uw externe receiver is
gericht. Zie Aansluiten op een kabelbox, satellietreceiver of digitale terrestrische receiver op
pagina 52.
– De code die vermeld is bij uw merk kan verkeerd
zijn. Probeer een andere code voor uw merk vermeld
onder satelliet, kabel of terrestrisch. Ga naar het
Setup gebied en kies een van de drie opties (kabel,
satelliet of terrestrisch) die u nog niet geprobeerd
hebt. Volg de aanwijzingen op het beeldscherm zodat
u zeker weet dat het GUIDE Plus+-systeem de
kanalen op uw externe ontvanger kan wijzigen. Als dit
het probleem niet verhelpt, herhaal dan de procedure
met een andere ontvangst/externe-receiver
combinatie totdat u alle codes voor uw merk receiver
hebt uitgeprobeerd die reeds in het GUIDE Plus+
systeem zijn. Blijft het probleem nog steeds bestaan,
zie dan hieronder hoe u gedurende de nacht nieuwe
codes kunt ophalen.
– Het apparaat heeft nog geen nieuwe codes
ontvangen. De data-download die het ’s nachts
plaatsvindt bevat vaak nieuwe codes voor het
besturen van externe receivers. Stem uw externe
receiver op uw plaatselijke host-kanaal af en laat het
apparaat gedurende de nacht aan staan. Zet deze
recorder in de ruststand (standby). Voer de volgende
ochtend de GUIDE Plus+ setup opnieuw uit en
controleer of uw externe receiver nu door het systeem
bediend kan worden.
– De externe receiver die u hebt, wordt nog niet
ondersteund. Als u de externe receiver gedurende de
nacht aan hebt laten staan en de Reception en
External Receiver setup opnieuw hebt uitgevoerd,
maar de externe receiver dan nog steeds niet
reageert, dient u contact op te nemen met de
klantensupport en het merk en model van uw
receiver door te geven.
• De setup van mijn externe receiver is met succes
uitgevoerd. Wanneer het GUIDE Plus+ systeem echter
naar een kanaal met een 3-cijferig programmanummer
moet overschakelen in de voorkeuzekanalen van de
externe receiver, werkt het systeem niet. Het lijkt alsof
het GUIDE Plus+ systeem maar twee cijfers kan
verzenden.
Met de toename van het aantal kanalen, is ook het
aantal cijfers toegenomen. Oudere apparatuur
gebruikt soms maar 2 cijfers, terwijl nieuwere
apparatuur 4 cijfers nodig heeft. Het is mogelijk dat u
tijdens de setup een oudere code hebt geselecteerd
voor uw merk. Ga het naar Setup gebied, kies
External Receiver en herhaal de setup voor uw merk
(Opmerking: Telkens wanneer u de vraag op het
beeldscherm ziet of de ontvanger is overgeschakeld
naar een bepaald kanaal, heeft het GUIDE Plus+systeem een andere code verzonden.) Probeer alle
codes totdat uw GUIDE Plus+ systeem uw externe
receiver correct kan bedienen. Als dit niet lukt, moet
u proberen om gedurende de nacht nieuwe codes te
ontvangen.
• Ik ontving eerst de gegevens via mijn terrestrische
antenne of analoge kabel zonder een set-top box. Ik ben
nu “overgestapt” op een satellietsysteem of een
digitale kabel met een externe receiver. Wat moet ik
doen om de gegevens voor het GUIDE Plus+ systeem
te ontvangen?
U kunt proberen om uw host-kanaal via uw nieuwe
ontvangstmethode te ontvangen. Als u problemen
hebt om de gegevens te ontvangen, raden wij u aan
om uw analoge terrestrische of kabel-aansluiting te
behouden voor ontvangst van de gegevens. Het is
belangrijk dat u uw host-kanaal correct in het Editor
gebied aangeeft.
Nederlands
73
Du
05
Gebruik van de GUIDE Plus+™ elektronische programmagids
• Nadat ik de begin-instellingen heb gemaakt, heb ik
gezien dat de volgorde voor alle kanalen die via de
externe set-top box worden ontvangen verkeerd is. Hoe
kan ik dit probleem verhelpen?
U kunt de volgorde in het Editor gebied naar eigen
voorkeur veranderen. Ga naar het Editor gebied.
Selecteer de kanalen die u wilt veranderen. Verander
de bron en het voorkeuzenummer naar eigen
voorkeur.
• Ik heb de setup uitgevoerd, maar na vele uren is er nog
steeds een leeg EPG-scherm. Wat heb ik verkeerd
gedaan?
Er zijn verschillende oorzaken mogelijk:
– De aansluitingen zijn verkeerd gemaakt. Zie
Aansluitingen op pagina 50 en controleer de
aansluitingen.
– De begin-instellingen van GUIDE Plus+ zijn
verkeerd gemaakt. Maak de instellingen opnieuw (zie
Instellen van het GUIDE Plus+™ systeem op
pagina 61).
– De aansluitingen en instellingen zijn in orde, maar
de recorder is nog niet lang genoeg aangesloten
geweest om de TV-programmagegevens te
ontvangen. Laat de recorder gedurende de nacht in
de ruststand (standby) staan.
– Alleen voor gebruikers van een externe receiver: De
aansluitingen en setup zijn in orde, maar de externe
receiver is niet op het juiste host-kanaal afgestemd.
Raadpleeg de lijst met host-kanalen (zie stap 5 in
Instellen van het GUIDE Plus+™ systeem op
pagina 61) en laat de recorder dan gedurende de
nacht in de ruststand (standby) staan, en de externe
receiver ingeschakeld en afgestemd op het juiste
host-kanaal.
– U woont in een land/regio waar het GUIDE Plus+
systeem nog niet beschikbaar is. Raadpleeg de lijst
met landen om te kijken of het systeem in uw land
beschikbaar is.
• Ik heb de één-toets-opnamefunctie (rode actietoets)
gebruikt om een opname in te stellen, maar er is van
het verkeerde kanaal opgenomen.
Als het kanaal dat opgenomen moet worden via de
externe receiver wordt ontvangen, dient u eerst te
controleren of de externe receiver ook wel
ingeschakeld was. Controleer vervolgens in het
Editor gebied of het kanaal dat opgenomen moest
worden, correct was ingesteld: Ga naar het Editor
gebied. Controleer de bron en het
programmanummer van het kanaal dat u wilde
opnemen. Verander de bron en de
voorkeuzenummers indien deze verkeerd zijn.
Als u vanaf de interne tuner van de recorder opneemt
(de Tuner instelling), controleer dan of het
programmanummer hetzelfde is als het
voorkeuzenummer van deze recorder waarop het
programma wordt uitgezonden. Als de nummers
verschillend zijn, gaat u naar het Editor gebied en
verandert dan het programmanummer zodat dit
overeenkomt met het voorkeuzenummer van de
recorder.
• Het updaten van de TV-programma-informatie wordt
niet uitgevoerd.
De meest recente TV-programma-informatie wordt
automatisch ’s nachts door de recorder gedownload.
Dit gebeurt echter alleen als de recorder in de
ruststand (standby) staat; als de recorder
ingeschakeld is, wordt de informatie niet
gedownload. Schakel de recorder in de ruststand
(standby) als deze niet wordt gebruikt.
Het downloaden van de gegevens kan enkele uren
duren. Tijdens het downloaden van de gegevens
wordt EPG in het voorpaneel-display aangegeven. Als
u de recorder inschakelt terwijl EPG wordt
aangegeven, zal het downloaden geannuleerd
worden.
• Het GUIDE Plus+-systeem is niet beschikbaar in mijn
gebied, maar als ik de recorder op stand-by zet, wordt
na een poosje EPG op de voorpaneeldisplay
weergegeven. Kan ik dit voorkomen?
Stel als het GUIDE Plus+-systeem niet in uw gebied
beschikbaar is niet de postcode in op het GUIDE
Plus+-instelscherm (zie Instellen van het GUIDE Plus+™ systeem op pagina 61).. Als de GUIDE Plus+
service in uw gebied beschikbaar komt, kunt u de
postcode instellen.
• De automatische zoekactie naar het host-kanaal is
mislukt, of het GUIDE Plus+ systeem heeft het
verkeerde host-kanaal voor mijn regio opgegeven.
U kunt het host-kanaal handmatig opgeven. Zie
Handmatig instellen van een host-kanaal op
pagina 73 voor nadere bijzonderheden.
74
Du
Opnemen
06
Hoofdstuk 6
Opnemen
Betreffende opnemen op DVD’s
Met deze recorder kunt u opnemen op DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL en DVD+R DL
media.
DVD-R en DVD-RW discs kunnen geïnitialiseerd worden
voor Video-modus of VR-modus opname. Elke modus
heeft zijn eigen voordelen en afhankelijk van wat u met de
opname wilt doen kiest u de geschikte modus.
Als u uw opnamen veel wilt bewerken, is de VR-modus de
aangewezen modus want deze modus biedt de meeste
mogelijkheden voor het knippen, kopiëren en wijzigen
van de wijze waarop de video wordt weergegeven.
De Video-modus is minder flexibel wat het bewerken
betreft, maar deze modus is compatibel met standaard
DVD-spelers (veel spelers kunnen geen VR-modus discs
afspelen).
Wanneer een disc eenmaal voor een bepaalde modus
geïnitialiseerd is, zullen alle opnamen op die disc in de
betreffende modus zijn.
DVD+RW discs kunnen worden geïnitialiseerd voor +VR modus opname.
DVD-RAM discs kunnen worden geïnitialiseerd voor VR
modus opname.
DVD+R discs hoeven niet te worden geïnitialiseerd.
Belangrijk
De onderstaande tabel toont het maximum aantal
opneembare titels per disc en het maximum aantal
hoofdstukken per titel:
Disc-type/
opnameformaat
DVD-R/RW
Video-modus
DVD-R/-RW/RAM
VR-modus
DVD+R/+RW49
*1
Per disc kunnen maximaal 999 hoofdstukken worden opgenomen.
*2
Per disc kunnen maximaal 254 hoofdstukken worden opgenomen.
Max. titels
(per disc)
9999
99
Max.
hoofdstukken
(per titel)
*1
999
*2
99
• Deze recorder kan geen niet-gefinaliseerde Videomodus en DVD+R discs afspelen of opnemen als
deze zijn opgenomen op een andere recorder.
DVD+RW discs die zijn opgenomen op een andere
recorder kunnen op deze recorder worden
afgespeeld, maar er kan geen opname worden
gemaakt.
• De maximale ononderbroken opnametijd voor één
titel op een DVD+R/+RW disc is 8 uur.
• Als u een titel van een DVD+R/+RW disc verwijdert
neemt het resterende totaal aantal opneembare titels
mogelijk niet toe.
• Alhoewel deze recorder PAL, SECAM, NTSC en PAL60 kan opnemen, mag u niet verschillende TVlijnsystemen op een disc mengen. Een disc kan PAL
en SECAM opnamen bevatten, of NTSC en PAL-60.
1
Zie ook Aanvullende informatie over de instellingen voor het TV-systeem op pagina 135.
• Vingervlekken, vuil en kleine krassen op de disc
kunnen de weergave- en/of opnameprestatie nadelig
beïnvloeden. Verzorg uw discs goed.
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
opnamedefecten als gevolg van
stroomonderbrekingen, defecte discs of
beschadiging van de recorder.
• Zie ook Disc / materiaalformaat compatibiliteit op
pagina 45 voor verdere informatie betreffende de
disc-compatibiliteit.
Opnemen op DVD-R DL/DVD+R DL discs
DVD-R DL/DVD+R DL discs worden gewoonlijk op
dezelfde manier opgenomen als gewone enkellaagse
discs; houd echter rekening met het volgende:
• Als de recorder tijdens het opnemen van een DVD-R
DL (Video-modus) disc van de eerste naar de tweede
laag gaat, wordt op de nieuwe laag automatisch een
nieuwe titel gestart.
• Op een DVD-R DL (Video-modus) disc kunnen
maximaal 99 titels worden opgenomen. Als de 99e
titel wordt opgenomen op het moment waarop de
laag wordt omgewisseld, wordt de opname gestopt.
• Op een DVD+R DL disc kunnen maximaal 49 titels
worden opgenomen.
• Afspelen, aanvullend materiaal opnemen, bewerken
of finaliseren van een DVD-R DL of DVD+R DL disc
die is opgenomen maar nog niet gefinaliseerd op een
andere DVD-recorder, is niet mogelijk.
Nederlands
Opmerking
1.Sommige DVD-spelers, zoals bepaalde Pioneer modellen, zijn compatibel met VR-modus discs. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
speler voor verdere informatie betreffende de compatibiliteit met de VR-modus.
75
Du
06
Opnemen
Betreffende opnemen op de vaste
schijf (HDD)
Het opnemen op de interne vaste schijf (HDD) is erg
flexibel; u hebt de beschikking over het volledige scala
aan opnamekwaliteit-opties, inclusief de handbediende
opnamefunctie, en u kunt natuurlijk zo vaak als u wilt
opnemen, wissen en opnieuw op de vaste schijf
opnemen.
Op de vaste schijf kunt u vele uren videomateriaal
vastleggen, ook bij gebruik van een opnamemodus die
een hogere kwaliteit biedt.
Belangrijk
• Het maximale aantal titels/hoofdstukken dat per titel
op de vaste schijf kan worden opgenomen is
respectievelijk 999 en 99. Er kan geen opname meer
op de vaste schijf worden gemaakt wanneer het
maximale aantal titels is bereikt.
• De maximale ononderbroken opnametijd voor één
titel is 12 uur.
• Op de vaste schijf kunnen zowel PAL als NTSC-titels
worden opgenomen. Voordat u gaat opnemen, moet
u ervoor zorgen de Input Line System instelling
(pagina 135) overeenkomt met het TV-lijnsysteem van
de bron die u opneemt.
HDD Video-modus compatibiliteit
Bij het opnemen op de vaste schijf kunt u kiezen uit twee
opnameformaten. Stel het formaat in bij het onderdeel
HDD Recording Format in het Initial Setup menu (zie
pagina 133).
Wanneer het onderdeel op Video Mode On wordt
ingesteld, kan er met hoge snelheid van de vaste schijf
naar een Video-modus DVD-R/-RW of DVD+R/+RW
worden gekopieerd. Bij het opnemen van een tweetalige
uitzending stelt u het kanaal dat u wilt opnemen in het
Initial Setup menu in (zie Bilingual Recording op
pagina 130).
Wanneer HDD Recording Format op Video Mode Off
wordt ingesteld, kan er niet met hoge snelheid worden
gekopieerd. Wel zullen beide kanalen van een tweetalige
uitzending worden opgenomen en kunt u bij weergave
tussen de audiokanalen omschakelen.
Opgenomen audio
In alle modussen behalve de LPCM-modus wordt het
geluid opgenomen in tweekanaals Dolby Digital-formaat
(u kunt alleen Dolby Digital 2.0 opnemen. Dolby Digital 5.1
is niet mogelijk.). Wanneer de LPCM instelling wordt
gekozen, zal het geluid in topkwaliteit, nietgecomprimeerd lineair PCM-formaat worden
opgenomen.
Als het geluid van de uitzending tweetalig is en u
opneemt op Video-modus DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, of
op de vaste schijf met HDD Recording Format ingesteld
op Video Mode On, of met de LPCM instelling, kunt u vóór
het begin van de opname de Bilingual Recording
76
Du
instelling (pagina 130) gebruiken om het A/L of B/R
audiokanaal te kiezen. In andere gevallen zullen beide
kanalen van een tweetalige uitzending worden
opgenomen en kunt u bij weergave tussen de kanalen
omschakelen.
Beperkingen bij video-opnamen
U kunt geen kopieerbeveiligd materiaal met deze
recorder opnemen. Onder kopieerbeveiligd materiaal
vallen DVD-Video discs en sommige
satellietuitzendingen. Als er tijdens het maken van een
opname kopieerbeveiligd materiaal wordt aangetroffen,
zal de opname automatisch gepauzeerd worden en
verschijnt er een melding op het beeldscherm.
Video met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kan alleen
worden opgenomen op de vaste schijf, of CPRMcompatibele VR-modus DVD-R/RW (zie onder), of DVDRAM.
Bij het opnemen van een TV-uitzending of via een externe
ingang, kunt u de kopieerbeveiligingsinformatie op het
scherm weergeven. (Zie Weergeven van de discinformatie op het beeldscherm op pagina 95.)
CPRM
CPRM is een kopieerbeveiliging/versleutelingssysteem
dat ontwikkeld is voor het opnemen van uitzendingen
met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’. CPRM is de
afkorting voor Content Protection for Recordable Media.
Deze recorder is geschikt voor CPRM wat betekent dat u
uitzendingen met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kunt
opnemen, maar u kunt dan geen kopie maken van de
betreffende opname. CPRM opnamen kunnen alleen op
CPRM-compatibele DVD-R (ver. 2.0 / 8 x of hoger)of DVDRW (ver. 1.1 of hoger) discs worden opgenomen die
geformatteerd zijn in de VR-modus, op DVD-RAM discs of
op de vaste schijf.
DVD CPRM opnamen kunnen alleen worden afgespeeld
op spelers die geschikt zijn voor CPRM.
Opnameapparatuur en auteursrechten
(copyright)
Deze opnameapparatuur mag alleen gebruikt worden
voor het maken van legale kopieën en u dient daarom
nauwgezet alle wettelijke bepalingen in acht te nemen
die gelden in het land waar u de kopie maakt. Het
kopiëren van materiaal waarop auteursrechten rusten,
zoals speelfilms of muziek, is niet toegestaan, tenzij het
een uitzonderingsgeval betreft of u de vereiste
toestemming hebt verkregen van de eigenaars van de
auteursrechten.
Dit product bevat een auteursrecht-beschermingstechnologie die
beschermd is door methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS)
patenten en andere intellectuele eigendomsrechten in handen van
Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Het gebruik van
deze auteursrecht-beschermingstechnologie moet zijn goedgekeurd
door Macrovision Corporation en deze goedkeuring is dan uitsluitend
bedoeld voor privé-gebruik en ander niet-openbaar gebruik, tenzij
uitdrukkelijk een andere toestemming door Macrovision Corporation is
verleend. Reverse engineering of demontage is niet toegestaan.
Opnemen
06
Gebruik van de ingebouwde TV-tuner
Er zijn drie verschillende methoden om de TV-kanalen te
kiezen. U kunt het TV-kanaal niet tijdens afspelen of
opnemen veranderen, of terwijl het apparaat in de
opname-paraatstand staat.
+
CHANNEL
ENTER
• CHANNEL +/–toetsen
CHANNEL
–
SET UP
SR+/TUNE
+
123
ENTER
/ST–/ST
+
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE
78
9
ADVANCED
• Cijfertoetsen
0
Om bijvoorbeeld kanaal 4 te kiezen, drukt u op 4 en
dan op ENTER; voor kanaal 34 drukt u op 3, 4, ENTER.
• Met de CH +/– toetsen op het voorpaneel
Kiezen van audiokanalen
U kunt het audiokanaal veranderen van de televisieuitzending of het externe ingangssignaal.
• Druk op om het audiotype te
veranderen.
Het huidige audiokanaal wordt op het scherm
aangegeven.
• Als de NICAM audio-instelling (zie NICAM Select op
pagina 130) is ingesteld op NICAM en u naar een
NICAM uitzending kijkt, kunt u omschakelen tussen
NICAM en Regular (niet-NICAM) audio.
• Als de NICAM uitzending tweetalig is, kunt u ook de
taal kiezen.
•U kunt ook de taal kiezen bij een niet-NICAM
tweetalige uitzending.
• Wanneer u naar een opname kijkt die gemaakt is van
een extern ingangssignaal met Bilingual opname
geselecteerd (zie External Audio op pagina 130), kunt
u het audiokanaal omschakelen tussen het linker
kanaal (L), rechter kanaal (R) of beide kanalen (L+R).
MAIN SUB
AUDIO
+
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM
Regular
NICAM A+B
A (L)B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
1
Opmerking
• Bij het opnemen op de vaste schijf met HDD
Recording Format ingesteld op Video Mode On, of op
een DVD in de Video-modus, of met de LPCM
instelling ingeschakeld, zal er maar één kanaal van
een tweetalige uitzending worden opgenomen. In dit
geval moet u voordat u begint met opnemen de
gewenste taal bepalen en dit instellen bij het
onderdeel Bilingual Recording (zie Bilingual Recording op pagina 130).
Omschakelen tussen TV en DVD
Als de recorder in de stopstand staat of aan het opnemen
is, kunt u kiezen of het geluid/beeld van de ingebouwde
TV-tuner (of de externe ingangsbron) op uw TV wordt
weergegeven (‘DVD-modus’) of dat het kanaal waarop de
TV is afgestemd wordt weergegeven (‘TV-modus’).
Tijdens afspelen of wanneer een menu op het
beeldscherm wordt weergegeven, zullen het geluid en
beeld altijd naar uw TV worden gestuurd en niet
beïnvloed worden door de TV/DVD modus-instelling.
Merk op dat de recorder met een SCART-kabel op uw TV
aangesloten moet zijn om deze functie te kunnen
gebruiken.
TV/DVD
• Omschakelen tussen de TV-modus en de
DVD-modus.
Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Voordat u begint met opnemen, dient u meestal eerst de
beeldkwaliteit/opnametijd in te stellen. Er zijn zes
standaard instellingen beschikbaar, waarmee u de
gewenste balans tussen de beeldkwaliteit en de
opnametijd kunt kiezen.
Wanneer Manual Recording is ingesteld op On (zie
Manual Recording op pagina 132), is er nog een andere
optie beschikbaar (MN1 tot MN32 of LPCM, afhankelijk
van wat u instelt).
Bij het opnemen op DVD+R/+RW is SLP de langste
opnametijd die beschikbaar is Als u SEP of MN1 tot MN3
selecteert, keert de opnamemodus automatisch terug
naar SLP).
• Druk enkele malen op om de
opnamekwaliteit te selecteren.
• XP – Dit geeft de beste beeldkwaliteit; er is ongeveer
één uur opnametijd beschikbaar op een DVD-disc.
• SP (Standard Play (standaard speelduur)) –
Standaard beeldkwaliteit, in de meeste gevallen ruim
voldoende; er is ongeveer twee uur opnametijd
beschikbaar op een DVD.
REC MODE
Nederlands
Opmerking
1. De ingestelde kanalen zijn genummerd 1 tot 99.
77
Du
06
Opnemen
• LP (Long Play (lange speelduur)) – Lagere
beeldkwaliteit dan SP, maar de beschikbare
opnametijd op een DVD-disc is verdubbeld tot
ongeveer vier uur.
• EP (Extended Play (extra lange speelduur)) – Lagere
beeldkwaliteit dan LP, maar de beschikbare
opnametijd op een DVD-disc is ongeveer zes uur.
• SLP (Super Long Play (superlange speelduur)) –
Lagere beeldkwaliteit dan EP, maar de beschikbare
opnametijd op een DVD-disc is ongeveer acht uur.
• SEP (Super Extended Play (extra verlengde
speelduur)) – De laagste beeldkwaliteit, maar u hebt
tien uur opnametijd op een DVD-disc.
• MN1 tot MN32 / LPCM
(alleen beschikbaar wanneer de handmatige
opnamefunctie is ingeschakeld)
De instelling wordt in het voorpaneel-display van het
apparaat aangegeven en ook op het beeldscherm, samen
met de opnametijd voor een lege opnamedisc. Als er een
opnamedisc is geplaatst, zal tevens de resterende
opnametijd (bij benadering) voor de betreffende disc
worden aangegeven. (Deze informatie wordt niet
getoond als het onderdeel On Screen Display (zie On Screen Display op pagina 134) is ingesteld op Off.)
1
– Handmatig / Lineaire PCM
Basisbediening voor opnemen vanaf
de TV
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Basisbediening voor opnemen vanaf de TV: u stelt het
kanaal in dat u wilt opnemen, u kiest of u wilt opnemen
op de vaste schijf of op een DVD en de opnamekwaliteit.
HDD/DVD
1 Druk op deze toets om te kiezen tussen
HDD en DVD voor opnemen.
• Als u op een DVD wilt opnemen, moet u een
opnamedisc plaatsen (als u een nieuwe, lege DVDRW of DVD+RW disc plaatst, zal de recorder de disc
initialiseren; dit kan even duren).
• Als u een VR-modus, DVD-R of een Video-modus
DVD-RW wilt opnemen, moet u deze initialiseren
voordat u verdergaat (zie Initialiseren van een opname-DVD op pagina 85).
+
CHANNEL
ENTER
2 Kies een TV-kanaal dat u wilt opnemen.
CHANNEL
–
In het voorpaneel-display van het apparaat wordt het
kanaalnummer of de naam aangegeven:
Voorinstellingen kanaal
Opmerking
1.Audio wordt opgenomen in 16-bit lineair PCM-formaat, video wordt opgenomen met XP-kwaliteit. Bij het opnemen van een tweetalige
uitzending moet u kiezen welk audiokanaal opgenomen moet worden (zie Bilingual Recording op pagina 130).
78
Du
• Als de recorder in de stopstand staat, kunt u ook de
cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om
het kanaal te kiezen. (voor kanaal 24 drukt u op 2, 4
en dan op ENTER)
• Als de recorder in de stopstand staat, kunt u ook de
CH +/– toetsen op het voorpaneel gebruiken om het
kanaalnummer te kiezen.
REC MODE
3Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd.
• Zie Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd
hierboven voor verdere informatie.
AUDIO
+
4 Kies een audiokanaal dat u wilt
MAIN SUB
opnemen.
Zie Kiezen van audiokanalen op pagina 77 voor verdere
informatie.
• Als bij opnemen in de VR-modus een tweetalige
uitzending wordt opgenomen, zullen beide
audiokanalen worden opgenomen, zodat u bij
weergave het gewenste audiokanaal kunt kiezen.
Wanneer de beeldkwaliteit echter is ingesteld op
LPCM, gebeurt dit niet en moet u het gewenste
audiokanaal kiezen voordat u met opnemen begint.
REC
5 Start opname.
Als u een opname-eindtijd wilt instellen, drukt u enkele
malen op de REC toets. De opnametijd wordt in
blokken van 30 minuten verlengd, tot maximaal zes uur.
De tijd dat de opname wordt gestopt, wordt op het
beeldscherm en in het voorpaneel-display aangegeven.
Wanneer de opname stopt, schakelt de recorder
automatisch in de ruststand (standby) als er geen andere
bedieningshandeling wordt verricht.
• Druk op REC om de ingestelde opnametijd te
annuleren.
• Als u het opnemen tussentijds wilt pauzeren, druk
dan op PAUSE. Druk nogmaals op de toets om de
opname te hervatten. (Bij opnemen op de vaste schijf
of in de DVD-RAM of VR-modus zal er een nieuw
hoofdstuk starten wanneer het opnemen hervat
wordt).
STOP REC
6 Druk op deze toets om te stoppen met
opnemen.
• Als u in de vorige stap een opnametijd hebt ingesteld,
kunt u nog steeds de opname op een gewenst
moment stoppen door op STOP REC te drukken.
• Het opnemen zal automatisch stoppen wanneer er
geen ruimte meer op de vaste schijf/DVD is, of nadat
er 12 uur op de vaste schijf is opgenomen (wat het
eerst voorkomt).
Als VPS/PDC geactiveerd is voor twee
timerprogramma’s die dezelfde begintijd hebben, zal
het programma dat feitelijk het eerste begint
voorrang hebben.
Opnemen
V
06
Tip
• Tijdens opnemen kunt u de SCART doorlusfunctie in/
uitschakelen. Druk tijdens opnemen op de CH + toets
op het voorpaneel om SCART THRU (doorlusfunctie
ingeschakeld) te activeren of druk op de CH – toets
om SCART NORM (doorlusfunctie uitgeschakeld) te
activeren. De doorlusfunctie wordt automatisch
teruggesteld nadat het opnemen is afgelopen. U kunt
de doorlusfunctie niet inschakelen als er via de AV2/(INPUT 1/DECODER) of AV1(RGB)-TV aansluitingen
wordt opgenomen.
Pause Live TV
HDD
Met de functie Pause Live TV kunt u een TV-programma
dat u bekijkt pauzeren.’ Wanneer u het programma wilt
hervatten drukt u op de toets Play. ’
Om deze functie te kunnen gebruiken moet de recorder
zijn aangesloten op uw TV met een SCART-kabel en moet
de instelling AV Link (pagina 134) zijn ingesteld op This Recorder Only.
Deze functies wordt niet door alle TV's ondersteund.
Raadpleeg de handleiding van uw TV als u niet zeker weet
of deze compatibel is.’
Belangrijk
• Pause Live TV werkt niet zoals verwacht wanneer u TV
kijkt via een extern apparaat, zoals een VCR of digitale
tuner. De functie werkt alleen met het op de TV
geselecteerde kanaal.
PAUSE
LIVE T
1 Deze toets start opname van het huidige TVkanaal.
De opname wordt voortgezet terwijl het afspelen wordt
gepauzeerd.
• Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat met het
opnemen wordt begonnen.
PLAY
2 Druk op deze toets om te beginnen
met afspelen.
De toetsen voor versnelde weergave(/), pauze (
PAUSE) en stop ( STOP)— kunnen alle worden gebruikt
zonder dat dit de opname beïnvloedt.
STOP REC
3 Druk op deze toets om te stoppen met
opnemen.
Tip
•U kunt op PAUSE LIVE TV drukken terwijl de recorder
in de ruststand (standby) staat om het apparaat in te
schakelen en meteen te starten met opnemen. Na
het indrukken van PAUSE LIVE TV, duurt het
minstens 10 seconden voordat het beeld verandert
(tijdens deze periode werken geen van de functies,
met uitzondering van de aan/uit-schakelaar).
•U kunt de Pause Live TV functie niet gebruiken om op
tenemen vanaf een ander apparaat (videorecorder
enz.) dat via een SCART-kabel op de AV2/(INPUT 1/DECODER) aansluiting is aangesloten.
Instellen van een timeropname
A L L
Met de timeropnamefunctie kunt u in totaal 32
timeropnamen programmeren tot 1 maand vooruit. De
timeropnameprogramma’s kunnen worden ingesteld
voor het maken van een enkele opname, of voor het
maken van een opname elke dag of elke week.
Er zijn twee methoden om een timeropname te
programmeren: met behulp van het GUIDE Plus+
systeem (zie Het Schedule gebied op pagina 68) of met
behulp van de Easy Timer Recording functie (zie Easy Timer Recording functie hieronder).
U kunt de opnamekwaliteit voor uw timeropname op
dezelfde wijze instellen als bij een normale opname,
maar u hebt bovendien de beschikking over een AUTO
functie waarmee een maximale opnamekwaliteit kan
worden verkregen voor de beschikbare ruimte op de disc
(wanneer u op een DVD opneemt), of waarbij de opname
nog op een lege DVD-disc zou passen (wanneer u
opneemt op de vaste schijf).
U kunt de timeropname zo instellen dat er op een
opname-DVD of op de vaste schijf worden opgenomen.
Voor regelmatig terugkerende opnamen (dagelijks of
wekelijks) op de vaste schijf, die u niet wilt bewaren, kunt
u de automatische vervangingsopnamefunctie
gebruiken die automatisch de vorige timeropname
overschrijft door de nieuwe timeropname. Bij gebruik van
deze opnamefunctie zal de opname die voorheen met het
betreffende timerprogramma is gemaakt overschreven
worden door de volgende opname van dat
timerprogramma, ongeacht of u de eerste opname wel of
niet bekeken hebt.
U kunt de recorder ook zo instellen dat deze de
opnamekwaliteit aanpast zodat de opname op de disc
past, indien deze niet op de disc zou passen bij de
ingestelde opnamekwaliteit (zie Optimized Rec op
pagina 132 voor verdere informatie).
Wanneer u een timeropname instelt voor het opnemen
op een DVD, maar er geen opname-DVD is geplaatst
wanneer de opname begint, zal de Wisselopnamefunctie
ervoor zorgen dat het programma automatisch op de
vaste schijf wordt opgenomen.
Nederlands
79
Du
06
Opnemen
Deze recorder is compatibel met de VPS (Video
Programming System) en PDC (Program Delivery
Control) systemen die door veel TV-zenders worden
gebruikt zodat u het volledige televisieprogramma kunt
opnemen ook wanneer dit bijvoorbeeld later begint of
langer duurt dan aangekondigd. Er kunnen in totaal acht
timerprogramma’s worden ingesteld met VPS/PDC
ingeschakeld.
Belangrijk
• Er kan geen timerprogramma worden ingesteld als er
reeds 32 timerprogramma’s zijn ingesteld voor het
maken van een opname.
• De timeropname zal niet beginnen als:
– De recorder reeds een opname aan het maken is.
– Er een disc geïnitialiseerd, gefinaliseerd of
gedefinaliseerd wordt.
• De timeropname zal beginnen wanneer de functie
die de timeropname verhinderde is afgelopen.
• De timerindicator ( ) licht in het voorpaneel-display
op wanneer de timer in werking is. Als de indicator
knippert, betekent dit (in geval van een DVDtimeropname) dat er geen disc is geplaatst of dat er
op de geplaatste disc niet kan worden opgenomen
(bij een timeropname op de vaste schijf betekent dit
dat er niet op de vaste schijf kan worden
opgenomen).
• Ongeveer twee minuten voordat de timeropname
gaat beginnen, zal de recorder in de timeropnameparaatstand komen te staan. In de timeropnameparaatstand kunt u sommige functies niet gebruiken.
• De maximale lengte voor timeropnamen op de vaste
schijf is 24 uur. Aangezien de tijdsduur voor een
enkele title (vaste schijf) beperkt is tot 12 uur, zullen
opnamen die langer duren dan 12 uur over twee titels
worden verspreid. Merk op dat er een korte
onderbreking van enkele seconden zal zijn tussen de
opgenomen titels.
• VPS/PDC werkt mogelijk niet met alle zenders in uw
land/gebied. Informeer bij de zenders of deze
geschikt zijn voor deze functies.
• De tijd tussen 3:00 en 5:00 ’s morgens wordt door het
GUIDE Plus+-systeem gebruikt voor het downloaden
van de programma-informatie. Gedurende deze tijd
zal de VPS/PDC misschien niet goed werken; laat de
VPS/PDC uitgeschakeld staan als u een
timeropname instelt die binnen deze tijd valt.
Easy Timer Recording functie
Zoals de naam al zegt, kunt u met Easy Timer Recording
snel en gemakkelijk een timeropname instellen.
1 Selecteer ‘Easy Timer’ in het Home
HOME MENU
menu.
PREV NEXT
2 Stel het TV-kanaal in dat u wilt
opnemen.
Easy Timer Recording
8:00
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
1/01
2/01
3/01
SAT 1/01
REC MODE
3 Stel de opnamekwaliteit in.
• Opnemen op een DVD: De AUTO optie stelt
automatisch de beste opnamekwaliteit in voor de
ruimte die beschikbaar is op de disc die geplaatst is
wanneer de opname wordt gemaakt.
• Opnemen op de vaste schijf: De AUTO optie stelt
automatisch de beste opnamekwaliteit in waarbij de
opname nog op een lege DVD-disc zou passen.
HDD/DVD
4 Druk op deze toets om te kiezen tussen
9:30
– ––:––
REC MODE
Pr 7
HDD/DVD
SP
HDD en DVD voor opnemen.
ENTER
5 Verplaats de cursor naar de opnamebegindatum en -tijd in het rooster.
• Met de en toetsen kunt u de cursor een uur
vooruit of terug plaatsen.
Huidige tijd
Easy Timer Recording
8:00
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
1/01
2/01
3/01
SAT 1/01
Pr 7
11:45
REC MODE
Starttijd opname
– ––:––
HDD/DVD
SP
1
HDD
HDD
Elke rij van het rooster is een dag (u kunt de timeropname
tot een maand vooruit instellen). Elke kolom komt
overeen met een interval van 15 minuten.
Het donkere gedeelte geeft de tijd aan die reeds voorbij is
en kan daarom niet geselecteerd worden. Het lichtere
gedeelte geeft de tijd aan die beschikbaar is.
Opmerking
1.U kunt niet VPS/PDC gebruiken met de Easy Timer Recording functie. Stel de opname in met behulp van het GUIDE Plus+-systeem als u VPS/
PDC wilt gebruiken.
80
Du
Opnemen
06
ENTER
6 Stel de begintijd in.
De begindatum en tijd worden in het midden van het
scherm aangegeven.
• Door op RETURN te drukken kunt u teruggaan en de
begintijd opnieuw instellen als dit nodig mocht zijn.
ENTER
7 Verplaats de cursor naar de opnameeindtijd in het rooster.
Starttijd opname
Eindtijd opname
Easy Timer Recording
11:00
12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00
1/01
2/01
3/01
11:45
SAT 1/01
Pr 7
Wanneer u de cursor door het rooster verplaatst, loopt er
een pijl vanaf de begintijd naar de huidige cursorpositie,
voor het aangeven van de lengte van de opname. Er kan
een opname van maximaal zes uur worden ingesteld.
ENTER
8 Stel de eindtijd in.
ENTER
9 Selecteer ‘Yes’ om de timeropname in te
stellen en het scherm te sluiten of ‘No’ om terug te
gaan naar het scherm Easy Timer Recording.
•U kunt de timeropname-instellingen die u zojuist
gemaakt hebt vanaf het Schedule-gedeelte in het
GUIDE Plus-systeem controleren (zie Het Schedule gebied op pagina 68).
REC MODE
– 13:45
HDD/DVD
SP
HDD
Verlengen van een timeropname die nu
wordt uitgevoerd
U kunt een timeropname verlengen tot na de
geprogrammeerde eindtijd. Dit kan handig zijn als een
televisie-uitzending langer duurt dan verwacht.
De timer annuleren of verlengen
REC
1 Houd deze toets tijdens de timeropname
drie seconden ingedrukt.
De opname wordt voortgezet, maar de timerindicator
verdwijnt uit het voorpaneel-display om aan te geven dat
de timer is geannuleerd.
REC
2 Druk enkele malen op deze toets om de
opname in blokken van 30 minuten te verlengen.
Stoppen van een timeropname
STOP REC
1 Druk op deze toets tijdens een
timeropname.
ENTER
2 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen.
De recorder vergrendelen voordat een
timeropname wordt uitgevoerd (kinderslot)
Met de kinderslotfunctie kunt u alle toetsen op het
voorpaneel en de afstandsbediening vergrendelen zodat
deze niet meer werken. Dit is handig wanneer u een
timeropname hebt ingesteld en er voor wilt zorgen dat de
timerinstellingen niet gewijzigd worden voordat de
opname is gemaakt.
RECORDER
1 Schakel de recorder in de ruststand
(standby) als deze ingeschakeld is.
2 [Voorpaneel] Houd deze toets drie seconden
ingedrukt om de toetsen te vergrendelen.
In het voorpaneel-display wordt even LOCK aangegeven.
Als op een van de toetsen van de afstandsbediening of
het voorpaneel wordt gedrukt, zal LOCK weer even
verschijnen.
• Om de recorder te ontgrendelen, houdt u STOP op
het voorpaneel drie seconden ingedrukt (terwijl de
recorder in de stopstand)totdat UNLOCK in de
display wordt aangegeven.
Nederlands
81
Du
06
Opnemen
Vragen/antwoorden betreffende
timeropname
Vaak gestelde vragen
• De timer is ingesteld, maar de recorder begint niet met
opnemen!
Controleer of er op de geplaatste disc of op de vaste
schijf kan worden opgenomen en deze niet
vergrendeld is (zie Lock Disc op pagina 123), en of er
minder dan 99/999 titels op de DVD/vaste schijf zijn
opgenomen.
• Ik kan geen timerprogramma invoeren! Waarom niet?
U kunt geen timerprogramma invoeren als de klok
niet is ingesteld.
• Wat gebeurt er als de tijden van twee of meer
timerprogramma’s overlappen?
Het programma met de eerdere opname-begintijd
heeft voorrang. De recorder start echter met het
opnemen van het programma met de latere begintijd
zodra het eerdere programma is afgelopen. Als twee
programma’s precies dezelfde begintijd hebben
(maar bijv. verschillende kanalen), zal het
programma dat het meest recent is ingesteld
voorrang hebben.
Als VPS/PDC geactiveerd is voor twee
timerprogramma’s die dezelfde begintijd hebben, zal
het programma dat feitelijk het eerste begint
voorrang hebben.
Gelijktijdig opnemen en afspelen
(Chase Play)
HDD
U kunt Chase Play gebruiken om vanaf het begin een
programma te bekijken terwijl dit nog wordt opgenomen,
zonder dat u hoeft te wachten totdat de opname is
beëindigd (d.w.z. de afspeelfunctie volgt de opname).
U hoeft zelfs niet te kijken naar de opname die wordt
uitgevoerd. U kunt ook naar iets anders kijken dat reeds
op de vaste schijf (of DVD als u opneemt op de vaste
schijf) is opgenomen door dit op het Disc Navigator
scherm te selecteren (zie Gebruik van de Disc Navigator
met opnamediscs en de vaste schijf op pagina 89).
Alleen voor de DVR-640H-AV: Chase Play weergave is niet
mogelijk wanneer DV de opname-ingang is.
PLAY
•Druk tijdens het opnemen op deze
toets om te beginnen met afspelen vanaf het begin
van de huidige opname
DISC
NAVIGATOR
•Druk tijdens opnemen op deze toets om
een andere titel te selecteren die u wilt afspelen.
U kunt alle normale afspeelfuncties gebruiken, zoals
pauzeren, vertraagde weergave, versnelde weergave en
overslaan.
• Druk op STOP om te stoppen met afspelen (het
opnemen gaat door).
• Druk op STOP REC om te stoppen met opnemen (het
afspelen gaat door).
• Tijdens opnemen of in de timeropname-paraatstand
kunt u geen HDD (vaste schijf) titel, DVD of Video-CD/
Super VCD-disc afspelen als de Input Line System
instelling niet overeenkomt met het TV-lijnsysteem
van de disc/HDD titel (zie ook Aanvullende informatie over de instellingen voor het TV-systeem op
pagina 135). Als tijdens gelijktijdig opnemen en
afspelen het TV-lijnsysteem van de spelende track/
titel verandert, zal het afspelen automatisch stoppen.
1
.
Opnemen vanaf een extern apparaat
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
U kunt ook opnemen vanaf een extern apparaat, zoals
een camcorder of videorecorder, die op een van de
externe ingangen van de recorder is aangesloten.
1 Controleer of het apparaat waarvan u wilt
opnemen juist op de DVD-recorder is aangesloten.
Zie hoofdstuk 2 (Aansluitingen) voor nadere
bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
VIDEO IN
2Druk enkele malen op om de externe ingang
te selecteren waarvan u wilt opnemen.
De huidige ingang wordt op het beeldscherm en in het
voorpaneel-display aangegeven:
• AV2/L1 – Ingang 1
• L2 – Ingang 2 (voorpaneel)
Alleen voor de DVR-640H-AV:
• DV – DV-ingang (voorpaneel)
Controleer of de Audio In instellingen voor DV Input,
External Audio en Bilingual Recording zijn zoals u dat
wilt (zie Audio In op pagina 130).
• Als de beeldverhouding niet goed is (samengedrukt
of uitgerekt beeld), moet u de juiste instellingen op de
broncomponent of op uw TV maken voordat u met
opnemen begint.
2
Opmerking
1.U kunt niet meteen met afspelen beginnen nadat de opname is gestart. Gelijktijdig afspelen en opnemen werkt niet tijdens kopiëren of het
maken van een backup.
2.Dit kan niet geselecteerd worden als AV2/L1 In is ingesteld op Decoder (zie AV2/L1 In op pagina 130).
82
Du
Opnemen
06
REC MODE
3 Stel de opnamekwaliteit in.
• Zie Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd op
pagina 77 voor verdere informatie.
HDD/DVD
4 Druk op deze toets om te kiezen tussen
HDD en DVD voor opnemen.
REC
5 Druk op deze toets om te beginnen met
opnemen.
• De recorder begint pas met opnemen vanaf de DV IN
aansluiting als er een bruikbaar signaal is. Het
opnemen wordt gepauzeerd als het signaal tijdens
opnemen wegvalt.
• Als het bronmateriaal met Copy Guard tegen
kopiëren is beveiligd, kunt u dit niet opnemen. Zie
Beperkingen bij video-opnamen op pagina 76 voor
verdere informatie.
Opnemen vanaf een DV-camcorder
Alleen voor de DVR-640H-AV
U kunt opnemen vanaf een DV-camcorder die op de DV
IN aansluiting op het voorpaneel van deze recorder is
aangesloten. Met de afstandsbediening van deze
recorder kunt u zowel de camcorder als deze recorder
bedienen.
Controleer voordat u begint met opnemen of de audioinvoer voor de DV IN aansluiting correct is ingesteld (zie
DV Input op pagina 131).
Belangrijk
• Het bronsignaal moet DVC-SD formaat zijn
• Sommige camcorders kunnen niet met de
afstandsbediening van deze recorder bediend
worden.
• Als u een tweede recorder met behulp van een DVkabel aansluit, kunt u die recorder niet vanaf dit
apparaat bedienen.
•U kunt dit apparaat niet op afstand bedienen vanaf
een apparaat dat op de DV IN aansluiting is
aangesloten.
•U kunt niet de datum- en tijdinformatie van een DVcassette opnemen.
• Als tijdens het maken van een DV-opname een leeg
gedeelte op de band wordt bereikt of als het materiaal
beveiligd is tegen kopiëren, zal de recorder in de
opnamepauzestand komen te staan. Het opnemen
zal automatisch hervat worden wanneer er weer een
opneembaar signaal is. Als er echter een leeg
gedeelte van meer dan 10 seconden wordt bereikt, zal
de recorder stoppen met opnemen en stopt de
camcorder meestal ook (dit hangt af van de
camcorder).
• Voor een optimaal resultaat bij het opnemen vanaf
een DV-camcorder naar deze recorder raden wij u
aan de camcorder naar de plaats te spoelen vanaf
waar u wilt beginnen met opnemen en dan de
camcorder in de weergavepauzestand te zetten.
1 Sluit de digitale camcorder aan op de DV IN
aansluiting op het voorpaneel.
Zet de camcorder in de VTR (videorecorder)
gebruiksstand.
REC MODE
2 Stel de opnamekwaliteit in.
• Zie Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd op
pagina 77 voor verdere informatie.
3 Ga naar het Initial Settings menu en controleer of
de DV-audio-ingang correct is ingesteld.
Zie DV Input op pagina 131 voor verdere informatie.
• Controleer ook of de Audio In instellingen voor
External Audio en Bilingual Recording zijn zoals u
dat wilt (zie Audio In op pagina 130).
4 Selecteer ‘Copy’, gevolgd door ‘DV
HOME MENU
Record’ in het Home Menu.
• DV-opname werkt alleen wanneer de digitale
camcorder in de VTR gebruiksstand staat en er een
cassette is geplaatst.
ENTER
5 Selecteer ‘Record to Hard Disk Drive’ of
‘Record to DVD’.
6 Zoek de plaats op de cassetteband in de
camcorder vanaf waar u wilt beginnen met
opnemen.
Voor een optimaal resultaat moet u het afspelen
pauzeren op het punt vanaf waar u wilt beginnen met
opnemen.
• Afhankelijk van uw camcorder is het mogelijk dat u
de afstandsbediening van deze recorder kunt
gebruiken om de camcorder te bedienen met behulp
van de , , , , , / en /
toetsen.
ENTER
7 Selecteer ‘Start Rec’.
StopStop
1.02.22
Control with these
buttons
•U kunt het opnemen pauzeren of stoppen door Pause
Rec of Stop Rec te selecteren in het
beeldschermdisplay. Tijdens opnemen kunt u de
camcorder niet met de afstandsbediening van deze
recorder bedienen.
HDD
Rem.
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
Nederlands
83
Du
06
Opnemen
• Als u het opnemen hervat nadat u de camcorder hebt
gestopt, zullen de eerste paar seconden van de band
in de camcorder niet worden opgenomen. Gebruik de
pauzetoets op de camcorder om het opnemen te
onderbreken, zodat u de opname weer meteen vanaf
het onderbrekingspunt kunt hervatten.
• Alleen voor de vaste schijf, DVD (VR-modus) en DVD-RAM: Er wordt een hoofdstukmarkering ingevoegd
telkens wanneer er een onderbreking in de tijdcode
op de DV-cassette is. Dit gebeurt bijvoorbeeld
wanneer het opnemen gestopt of gepauzeerd wordt
en daarna weer opnieuw wordt gestart.
• Tijdens het opnemen kunt u het DV-opnamescherm
niet sluiten met de HOME MENU of RETURN toets.
Vaak gestelde vragen
• Mijn DV-camcorder werkt niet met deze recorder!
Controleer of de DV-kabel juist is aangesloten.
Controleer of het materiaal dat u wilt opnemen niet
beveiligd is tegen kopiëren.
Als de apparatuur nog steeds niet werkt, schakel dan
de camcorder uit en daarna weer in.
• Er is geen beeld, maar wel geluid!
Schakel het onderdeel DV Input (zie DV Input op
pagina 131) om tussen Stereo 1 en Stereo 2.
1
Afspelen van uw opnamen op andere
DVD-spelers
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
De meeste normale DVD-spelers kunnen gefinaliseerde
discs afspelen die zijn opgenomen in de Video-modus en
DVD+R discs. Sommige spelers (waaronder ook vele
Pioneer modellen) kunnen ook DVD-RW discs, wel of niet
gefinaliseerd, afspelen die zijn opgenomen in de VRmodus. De meeste spelers kunnen geen VR-modus DVDR discs afspelen, maar sommige DVD-ROM stations en
DVD-recorders kunnen dit wel (het is mogelijk dat de disc
eerst gefinaliseerd moet worden). Raadpleeg de
handleiding die bij de speler wordt geleverd om te kijken
welke discs deze kan afspelen.
Als u een Video-modus of DVD+R disc finaliseert, wordt
er een titelmenu aangemaakt waarop u de titels kunt
selecteren wanneer u de disc afspeelt. U kunt kiezen uit
diverse soorten titelmenu's overeenkomstig de inhoud
van de disc.
Het navigeren gebeurt in alle titelmenu’s op dezelfde
wijze, dus indrukken van MENU of TOP MENU om het
menu weer te geven en dan gebruik van ///
gevolgd door ENTER om de titels te selecteren en deze af
te spelen.
Finaliseren van een disc
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Bij het finaliseren van een disc worden de opnamen in de
disc ‘gebrand’ zodat de disc op een gewone DVD-speler
of op een computer uitgerust met een geschikt DVD-
ROM station kan worden afgespeeld.
Na het finaliseren van een disc wordt de discnaam in het
titelmenu aangegeven. Zorg dat de disc de gewenste
discnaam heeft voordat u deze finaliseert, aangezien de
naam naderhand niet meer kan worden gewijzigd. Als u
de disc een andere naam wilt geven, zie dan Input Disc Name op pagina 123 voordat u begint aan de
onderstaande procedure.
DVD+RW discs hoeven gewoonlijk niet te worden
gefinaliseerd.’ De disc moet echter wel worden
gefinaliseerd als u wilt dat bij het afspelen een titelmenu
wordt weergegeven. Wanneer u een DVD+RW gebruikt
kunt u ook na het finaliseren toch opnemen en bewerken,
hoewel het titelmenu verdwijnt als u dit doet. De disc
moet dan opnieuw worden gefinaliseerd om een nieuw
titelmenu te maken.
Belangrijk
• Nadat u een disc die is opgenomen in de Videomodus of DVD+R disc gefinaliseerd heeft, kunt u de
opnamen op de disc niet meer bewerken en kunt u
ook geen nieuwe opnamen meer op de disc maken.
Het finaliseren van een DVD-RW disc kan wel
‘ongedaan’ worden gemaakt; zie Undo Finalize op
pagina 124 voor de aanwijzingen om dit te doen.
• Een VR-modus DVD-R/-RW (exclusief DVD-R DL) disc
is wel nog geschikt voor opnemen en bewerken op
deze recorder nadat de disc gefinaliseerd is.
• Video-modus DVD-R DL discs en DVD+R DL discs
moeten gefinaliseerd worden voordat deze kunnen
worden afgespeeld op andere recorders of spelers.
Merk op dat sommige recorders of spelers ook
gefinaliseerde dubbellaagse discs niet afspelen.
1 Plaats de disc die u wilt finaliseren.
Zorg dat de recorder in de stopstand staat voordat u
doorgaat.
1.Als de audio-subcode op de DV-cassette niet juist kan worden afgelezen, zal het audiotype niet automatisch worden omgeschakeld. U kunt
84
Du
de audio handmatig omschakelen via het onderdeel External Audio (pagina 130).
2.Als het TV-lijnsysteem van de disc verschilt van de huidige instelling op de recorder, kunt u de disc niet finaliseren. Zie Aanvullende informatie over de instellingen voor het TV-systeem op pagina 135 voor aanwijzingen over het veranderen van de instelling op de recorder.
Opnemen
06
ENTER
4 Voor Video-modus en DVD+R/+RW discs
moet u een titelmenustijl selecteren en daarna ‘Yes’
om te beginnen met de finalisatie of ‘No’ om de
finalisatie te annuleren.
Het menu dat u selecteert is het menu dat verschijnt
wanneer ‘top menu’ (of ‘menu’ wordt geselecteerd voor
een DVD+R/+RW) op een willekeurige DVD-speler.
Finalize
• Discs die gedeeltelijk of volledig zijn opgenomen op
de Pioneer DVR-7000 DVD-recorder ondersteunen
deze functie niet. Deze discs hebben alleen een
teksttitelmenu wanneer ze op deze recorder worden
gefinaliseerd.
5 De recorder begint nu met het finaliseren van de
disc.
Tijdens het finaliseren:
• Als het finaliseren van een DVD-RW of DVD+R/+RW
disc langer dan ongeveer vier minuten gaat duren,
kunt u op ENTER drukken om het finaliseren te
annuleren. Ongeveer vier minuten voordat het
finaliseren is voltooid, verdwijnt de optie waarmee u
het finaliseren kunt annuleren.
•U kunt niet het finaliseren van een VR-modus DVD-R
disc annuleren.
• Hoe lang het finaliseren duurt, hangt af van het type
disc, hoeveel er op de disc is opgenomen en het
aantal titels op de disc. Het finaliseren van een disc
die is opgenomen in de VR-modus kan tot één uur in
beslag nemen. Voor Video-modus DVD-R/-RW en
DVD+R/+RW discs kan dit tot 20 minuten duren.
Initialiseren van een opname-DVD
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
DVD-R/-RW discs kunnen geïnitialiseerd worden voor
Video-modus of voor VR-modus opname.
Als u een lege DVD-RW of DVD+RW disc plaatst, zal de
recorder deze automatisch initialiseren voor opnemen.
De recorder initialiseert lege DVD-RW discs als
standaard voor VR-modus opname. Zie DVD-RW Auto Init.
op pagina 133 als u de standaardinstelling wilt
veranderen naar Video-modus.
1
DVD-R discs zijn zonder enige bewerking gereed voor
Video-modus opname; als u een DVD-R voor VR-modus
opname wilt gebruiken, moet u deze initialiseren voordat
u iets anders op de disc opneemt.
DVD+RW en DVD-RAM discs kunnen eveneens worden
geïnitialiseerd om de inhoud van de disc te wissen.
Belangrijk
• Bij het initialiseren van een DVD-RW, DVD+RW of
DVD-RAM disc worden alle opnamen op de disc
gewist. Zorg dat er geen opnamen op de disc zijn die
u wilt behouden!
• Het is mogelijk dat u een DVD-RW disc niet opnieuw
in een ander formaat kunt initialiseren, indien deze
oorspronkelijk op een oudere DVD-recorder werd
geïnitialiseerd.
• Wanneer een DVD-R disc eenmaal voor VR-modus
opname is geïnitialiseerd, kunt u de disc niet
naderhand initialiseren voor Video-modus opname.
Het initialiseren van de disc duurt ongeveer 30 seconden
(bij DVD-RAM discs kan dit echter tot 1 uur in beslag
nemen).
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Initializing Disc
Start
Start
Start
1 min left
Pr 1
Nederlands
Opmerking
1.Als een disc voorheen op een oudere DVD-recorder gefinaliseerd is, kan het gebeuren dat u de disc niet opnieuw kunt initialiseren en/of dat
u de disc niet voor Video-modus opname kunt initialiseren.
85
Du
07
Afspelen
Hoofdstuk 7
Afspelen
Inleiding
De meeste functies die in dit hoofdstuk worden
beschreven, maken gebruik van beeldschermdisplays.
Gebruik ENTER en de cursortoetsen om door deze
displays te navigeren. Om vanaf een bepaald scherm een
niveau terug te gaan, gebruikt u de RETURN toets.
De toetsengids onderaan elk scherm toont welke toetsen
voor welke functie gebruikt kunnen worden.
Veel van de functies die in dit hoofdstuk worden
beschreven zijn van toepassing op de vaste schijf, DVDdiscs, Video-CD's, Super VCD's, WMA/MP3/DivX discs en
CD's, maar de bediening kan een weinig verschillen
afhankelijk van de disc die geplaatst is.
• Veel functies zijn niet beschikbaar wanneer een
Video-CD wordt afgespeeld in de PBC-stand. Stop
met afspelen en druk vervolgens op voor nietPBC afspelen.
• Zie De PhotoViewer (DVR-640H-AV) op pagina 115 voor
discs die JPEG-beeldbestanden bevatten.
Voornaamste afspeelfuncties
A L L
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de recorder
beschreven voor het afspelen van discs (DVD, CD enz.)
en voor het afspelen van videomateriaal van de vaste
schijf.
• Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, lees dan eerst
de opmerking op pagina 88.
PLAY
3 Begin met afspelen.
• Als u een DVD-Video of Video-CD afspeelt, verschijnt
er misschien een discmenu wanneer u met afspelen
begint. Gebruik de /// toetsen en ENTER om
door de DVD-discmenu’s te navigeren, en de
cijfertoetsen en ENTER voor Video-CD menu’s.
• Bij weergave van videomateriaal van de vaste schijf
zal het afspelen automatisch stoppen wanneer het
einde van een titel wordt bereikt.
• Er kan een korte pauze in de weergave optreden als
van de eerste naar de tweede laag van een
dubbellaagse disc wordt gegaan.
• Zie de hiernavolgende paragrafen voor nadere
bijzonderheden betreffende het afspelen van
bepaalde soorten discs.
STOP
4 Druk op deze toets om te stoppen met
afspelen.
5 Wanneer u klaar bent met het gebruik van de
recorder, neemt u de disc uit de disclade en zet dan
de recorder in de ruststand (standby).
Belangrijk
• In deze gebruiksaanwijzing betekent ‘DVD’ elke soort
voor afspelen of opnemen geschikte DVD. Als een
functie betrekking heeft op een bepaalde soort DVDdisc wordt dit vermeld.
• Bij sommige DVD-Video, DVD+R en DVD+RW discs
is het gebruik van bepaalde afspeeltoetsen op enkele
plaatsen van de disc niet toegestaan. Het gaat hier
niet om een defect.
HDD/DVD
1 Druk op deze toets om te kiezen tussen
HDD en DVD om af te spelen.
Bij weergave van videomateriaal van de vaste schijf kunt
u doorgaan naar stap 5 hieronder.
Kies DVD voor afspelen van alle soorten discs.
OPEN/CLOSE
2 Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de lade en
gebruik de uitsparing in de lade om de disc er goed in te
leggen (als u een dubbelzijdige DVD-Video disc plaatst,
moet u deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden
in de lade leggen).
86
Du
Afspelen
07
Afspelen van DVD-discs
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor DVD-Video en opname-DVD discs.
Druk op deze toets om te beginnen met
PLAY
afspelen.
Als RESUME op het beeldscherm wordt
aangegeven, begint het afspelen op de plaats
waar dit het laatst onderbroken werd.
Druk op deze toets om te stoppen met
STOP
afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten door op
PLAY te drukken. (Druk nog een keer op
STOP om de hervattingsfunctie te
annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw met
PAUSE
afspelen wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Druk hierop om te beginnen met versnelde
weergave. Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te verhogen.
PREV NEXT
Druk hierop om naar het vorige/volgende
hoofdstuk/titel te gaan. (Tijdens afspelen kunt
u ook de CH +/– toetsen op het voorpaneel
gebruiken.)
Alleen DVD+R/DVD+RW: PREV gaat niet
altijd terug naar de vorige titel.
SET UP
SR+/TUNE+
123
/ST–/ST+
456
MCACC
7809
CM
BACK
Behalve VR-modus: Voer tijdens afspelen een
hoofdstuknummer in en druk dan op ENTER
ENTER
om meteen naar het betreffende hoofdstuk
/TUNE–
TEST TONE
binnen de spelende titel te gaan.
ADVANCED SOUND
Bij sommige discs kunt u ook de cijfertoetsen
CLEAR
gebruiken om de genummerde onderdelen in
het discmenu te selecteren.
ENTER
Alleen VR-modus: Voer tijdens afspelen een
titelnummer in en druk dan op ENTER.
All: Druk op CLEAR om een ingevoerd
nummer te wissen en opnieuw vanaf het
begin te starten.
Alleen DVD-R/-RW, DVD-RAM: (Reclame terug/
CM
overslaan) Bij elke druk op de toets wordt er
SKIP
ENTER
verder terug/vooruit gegaan tot maximaal
tien minuten vooruit of drie minuten terug.
/ /
Houd deze toets tijdens de pauzestand
ingedrukt om vertraagde weergave te starten.
Druk enkele malen op de toets om de
snelheid te veranderen.
In de pauzestand wordt bij indrukken van de
toets een enkel beeld vooruit of terug gegaan.
TOP MENU
NAVIGATOR
Druk op deze toets voor het weergeven van
MENU
DISC
het menu van een DVD-Video disc. (DVD+R/
+RW discs die in deze recorder zijn
gefinaliseerd geven de Disc Navigator weer.
Druk op MENU of om het discmenu weer te
geven).
Gebruik de cursortoetsen voor het navigeren
door de DVD-Video discmenu’s; druk op
ENTER
ENTER om onderdelen te selecteren.
RETURN
Druk hierop om terug te keren naar het vorige
niveau van een DVD-Video discmenu.
Afspelen van de vaste schijf (HDD)
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor het afspelen van videomateriaal dat
op de vaste schijf (HDD) is opgenomen.
Druk op deze toets om te beginnen met
PLAY
afspelen.
Als RESUME op het beeldscherm wordt
aangegeven, begint het afspelen op de
plaats waar dit het laatst onderbroken
werd. Het afspelen stopt automatisch
wanneer het einde van een titel wordt
bereikt.
Druk op deze toets om te stoppen met
STOP
afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten door op
PLAY te drukken. (Druk nog een keer op
STOP om de hervattingsfunctie te
annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw
PAUS E
met afspelen wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Druk hierop om te beginnen met versnelde
weergave. Druk enkele malen op de toets
om de snelheid te verhogen.
PREV NEXT
Druk hierop om naar het vorige/volgende
hoofdstuk/titel te gaan. (Tijdens afspelen
kunt u ook de CH +/– toetsen op het
voorpaneel gebruiken.)
SET UP
SR+/TUNE+
123
/ST–/ST+
456
MCACC
7809
Voer tijdens afspelen een titelnummer in en
druk dan op ENTER om meteen naar de
ENTER
betreffende titel te gaan.
/TUNE–
TEST TONE
Druk op CLEAR om een ingevoerd nummer
ADVANCED SOUND
te wissen en opnieuw vanaf het begin te
CLEAR
starten.
ENTER
Nederlands
87
Du
07
Afspelen
CM
BACK
(Reclame terug/overslaan) Bij elke druk op
CM
de toets wordt er verder terug/vooruit
SKIP
ENTER
gegaan tot maximaal tien minuten vooruit
of drie minuten terug.
/ /
Houd deze toets tijdens de pauzestand
ingedrukt om vertraagde weergave te
starten. Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen.
In de pauzestand wordt bij indrukken van
de toets een enkel beeld vooruit of terug
gegaan.
Afspelen van CD’s en WMA/MP3-discs
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor audio-CD’s
bestanden.
Druk op deze toets om te beginnen met
PLAY
afspelen.
Druk op deze toets om te stoppen met
STOP
afspelen.
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw met
PAUS E
afspelen wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Behalve WMA: Druk hierop om te beginnen
met versnelde weergave. Druk nog een keer
op de toets om de snelheid te verhogen. (Er
zijn twee snelheden; de huidige snelheid
wordt op het scherm aangegeven.)
PREV NEXT
Druk hierop om naar de vorige/volgende
track (of map voor WMA/MP3-discs) te gaan.
(Tijdens afspelen kunt u ook de CH +/–
toetsen op het voorpaneel gebruiken.)
SET UP
123
/ST–/ST+
456
MCACC
7809
Voer tijdens afspelen een tracknummer in en
SR+/TUNE+
druk dan op ENTER om meteen naar de
ENTER
betreffende track te gaan.
/TUNE–
TEST TONE
Druk op CLEAR om een ingevoerd nummer
ADVANCED SOUND
te wissen en opnieuw vanaf het begin te
CLEAR
starten.
ENTER
1
en WMA/MP3-
Afspelen van Video-CD/Super VCD’s
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor Video-CD/Super VCD’s.
Sommige discs zijn voorzien van PBC
(weergavebesturing) menu’s. Bij deze discs wordt PBC in
het display aangegeven wanneer u de disc plaatst en
tevens verschijnt er een menu op het beeldscherm
waarin u kunt selecteren wat u wilt zien.
Druk op deze toets om te beginnen met
PLAY
afspelen.
Alleen Video-CD: Als RESUME op het
beeldscherm wordt aangegeven, begint het
afspelen op de plaats waar dit het laatst
onderbroken werd.
Druk op deze toets om te stoppen met
STOP
afspelen.
Alleen Video-CD: U kunt het afspelen vanaf
het onderbrekingspunt hervatten door op
PLAY te drukken. (Druk nog een keer op
STOP om de hervattingsfunctie te
annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw
PAUS E
met afspelen wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Druk hierop om te beginnen met versnelde
weergave. Druk enkele malen op de toets
om de snelheid te verhogen.
PREV NEXT
Druk hierop om naar de vorige/volgende
track te gaan.
Wanneer een PBC-menu wordt
weergegeven, drukt u hierop om naar de
vorige/volgende pagina te gaan. (Tijdens
afspelen kunt u ook de CH +/– toetsen op
het voorpaneel gebruiken.)
SET UP
123
/ST–/ST+
456
MCACC
7809
Voer tijdens afspelen een tracknummer in
SR+/TUNE+
en druk dan op ENTER om meteen naar de
ENTER
betreffende track te gaan.
/TUNE–
TEST TONE
Druk op CLEAR om een ingevoerd nummer
ADVANCED SOUND
te wissen en opnieuw vanaf het begin te
CLEAR
starten.
Wanneer een PBC-menuscherm wordt
ENTER
weergegeven, gebruikt u deze toetsen om
de genummerde menu-onderdelen te
selecteren.
2
Opmerking
1 Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, moet u ervoor zorgen dat de recorder via een digitale aansluiting met een DTS-compatibele versterker/
receiver is verbonden. Via de analoge uitvoeren zal ruis worden weergegeven. Zorg er tevens voor dat Stereo is geselecteerd met de AUDIO
toets (zie Kiezen van de audiokanalen op pagina 94).
2 Bij het afspelen in de PBC-modus zijn sommige weergavefuncties, zoals zoeken, herhalen en programmaweergave, niet beschikbaar. U kunt
een PBC Video-CD/Super VCD in de niet-PBC modus afspelen door op te drukken om het afspelen te starten in plaats van op PLAY.
88
Du
Afspelen
07
CM
BACK
Alleen Video-CD: Bij elke druk op de toets
CM
wordt er verder terug/vooruit gegaan tot
SKIP
ENTER
maximaal tien minuten vooruit of drie
minuten terug. Deze functie werkt niet bij
afspelen in de PBC-modus.
/
Houd deze toets tijdens de pauzestand
ingedrukt om vertraagde weergave te
starten. Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen (alleen in
voorwaartse richting).
In de pauzestand wordt bij indrukken van
de toets een enkel beeld vooruit gegaan
(alleen in voorwaartse richting).
RETURN
Druk hierop om het discmenu weer te
geven of een Video-CD/Super VCD in de
PBC-modus af te spelen.
Afspelen van DivX videobestanden
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor DivX videobestanden.
Druk op deze toets om te beginnen met
PLAY
afspelen.
Als RESUME op het beeldscherm wordt
aangegeven, begint het afspelen op de plaats
waar dit het laatst onderbroken werd. Het
afspelen van titels (DivX-bestanden) vindt
plaats in alfabetische volgorde.
Druk op deze toets om te stoppen met
STOP
afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten door op
PLAY te drukken. (Druk nog een keer op
STOP om de hervattingsfunctie te
annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw met
PAUSE
afspelen wanneer de recorder in de
pauzestand staat.
Druk hierop om te beginnen met versnelde
weergave. Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te verhogen.
PREV NEXT
Druk hierop om naar de vorige/volgende titel
te gaan. (Tijdens afspelen kunt u ook de CH
+/– toetsen op het voorpaneel gebruiken.)
/
Druk in de pauzestand op deze toets om één
frame tegelijk vooruit te gaan. Houd deze
toets ingedrukt om vertraagde weergave te
starten (druk herhaaldelijk op de toets om de
vertraagde weergavesnelheid te veranderen).
AUDIO
Druk hierop om het audiotype dat wordt
+
MAIN SUB
afgespeeld weer te geven; druk hierop
herhaaldelijk om het audiotype dat wordt
afgespeeld te veranderen.
SUBTITLE
Druk hierop om informatie over ondertiteling
+
MAIN SUB
weer te geven; druk herhaaldelijk om van
ondertiteling te veranderen.
Gebruik van de Disc Navigator om
door de inhoud van een disc te
bladeren
Gebruik de Disc Navigator om door de inhoud van een
disc te bladeren en te beginnen met afspelen.
Gebruik van de Disc Navigator met
opnamediscs en de vaste schijf
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
U kunt de Disc Navigator gebruiken om door de video op
opname-DVD’s en de vaste schijf te bladeren en deze te
bewerken, en om informatie over de titels te zien.
Zie Bewerken op pagina 96 voor verdere informatie over
het bewerken van opnamediscs.
HDD/DVD
1 Druk op deze toets om de vaste schijf of de
DVD te kiezen.
DISC
2 Opent the Disc Navigator.
NAVIGATOR
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
• De Disc Navigator is ook toegankelijk vanaf het Home
menu.
ENTER
3 Bladert door de lijst met titels.
• Gebruik de / toetsen om de vorige/volgende
pagina met titels weer te geven.
•U kunt de miniatuurafbeelding wijzigen die voor een
titel wordt weergegeven; zie Set Thumbnail op
pagina 100.
• Voor opnamen op de vaste schijf moet u een lijst van
miniatuurafbeeldingen kunnen zien. Als deze niet
wordt weergegeven stelt u’ Set Preview in op
Normal. Zie Set Preview op pagina 134.
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Nederlands
89
Du
07
Afspelen
ENTER
4 Speelt de geselecteerde titel.
•U kunt ook Play selecteren bij de opties van het
opdrachtenmenu.
Wijzigen van de weergavestjil van de Disc
Navigator
U kunt de titels in de Disc Navigator op diverse manieren
weergeven: gesorteerd in alfabetische volgorde, op
opnamedatum, op genre, enz. U kunt kiezen of er
gelijktijdig vier of acht titels op het scherm moeten
worden weergegeven.
ENTER
1 Toont het paneel met weergaveopties.
Paneel weergaveopties
Disc Navigator (HDD)
1
1
23:00 FRI 3/12
2
3
7
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Style
4 Titles
4 Titles
Sort order
Recent first
NEW first
Genre
All Genres
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
ENTER
2 Kies ‘Style’, ‘Sort order’ of ‘Genre’en druk
vervolgens op ENTER om de beschikbare weergaveopties te zien.
• Style – Selecteer vier of acht titels per schermbeeld
• Sort order – Sorteer op datum (de meest recente titel
bovenaan), of de niet bekeken titel bovenaan, of op
titelnaam of op opnamedatum (de oudste titel eerst)
• Genre – Geef alle genres of enkel een geselecteerd
genre weer
ENTER
3 Kies een weergaveoptie en druk
vervolgens op ENTER.
De weergave van de titellijst wordt bijgewerkt
overeenkomstig de nieuwe weergavevoorkeuren.
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Gebruik van de Disc Navigator voor discs die
enkel geschikt zijn voor afspelen
WMA/MP3
DVD-Video CD Video CD Super VCD
1 Geeft het Home Menu weer.
HOME MENU
DivX
ENTER
3 Selecteer wat u wilt afspelen.
Afhankelijk van het soort disc dat u hebt geplaatst, kan
de Disc Navigator er enigszins anders uitzien, maar de
navigatie is altijd hetzelfde.
Het onderstaande scherm toont een WMA/MP3/DivX
disc. Navigeer naar de map of de track/titel in een map
die u wilt afspelen.
Disc Navigator
CD
WMA/MP3
Divx
Folder (01-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track(001-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
Het afspelen start nadat u op ENTER hebt gedrukt.
• Bij discs die CD-Audio en WMA/MP3-tracks of DivXtitels bevatten, kunt u het afspeelgebied
omschakelen tussen CD, WMA/MP3 en DivX. Dit
kan alleen gedaan worden wanneer de disc is
stopgezet.
ENTER
2 Selecteer ‘Disc Navigator’.
Bij een CD, Video-CD, Super VCD of WMA/MP3/DivX disc
kunt u ook op DISC NAVIGATOR drukken om
rechtstreeks naar het Disc Navigator scherm te gaan.
90
Du
Afspelen
07
Discs snel doorzoeken
A L L
(behalve WMA)
U kunt de discs versneld weergeven in voor- of
achterwaartse richting. Dit is mogelijk met meerdere
snelheden.
1 Start versnelde weergave in
achterwaartse of voorwaartse richting.
2Druk herhaaldelijk op de toets om de
snelheid te verhogen.
Tijdens het afspelen van video op de vaste schijf, een
DVD of DivX-titel zijn vier weergavesnelheden mogelijk.
Voor video op de vaste schijf en DVD is achterwaartse
weergave eveneens mogelijk.
1
• De snelheid wordt op het scherm aangegeven.
2
Voor ander typen disc zijn twee zoeksnelheden mogelijk.
PLAY
3Hervat normaal afspelen.
Vertraagde weergave
Super VCD
DivX
Video CD
DVD HDD
U kunt videomateriaal met diverse vertraagde snelheden
weergeven. Bij DVD's en videomateriaal op de vaste schijf
is vertraagde weergave in beide richtingen mogelijk,
maar bij Video-CD's/Super VCD's en DivX-titels kan er
alleen in voorwaartse richting vertraagd worden
weergegeven.
Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
PAUSE
1 Pauzeert het afspelen.
/ /
2Houd ingedrukt om te beginnen met
vertraagde weergave in achterwaartse of
voorwaartse richting.
/ /
3Druk herhaaldelijk om de vertraagde
weergavesnelheid te veranderen.
De huidige weergavesnelheid wordt op het scherm
weergegeven.
PLAY
4Hervat normaal afspelen.
Beeld-voor-beeld vooruitgaan/
teruggaan
DVD HDD V ideo CD Super VCD
U kunt de video op een DVD-disc
voor beeld in voorwaartse of achterwaartse richting
weergeven.
Bij Video CD's/Super VCD’s en DivX-titels is er alleen
beeld-voor-beeld-weergave in voorwaartse richting.
PAUS E
1 Pauzeert het afspelen.
/ /
2 Druk telkens in om steeds een beeld terug
of vooruit te gaan.
PLAY
3Hervat normaal afspelen.
DivX
3
of de vaste schijf beeld
Het Play Mode menu
A L L
Via het Play Mode menu hebt u toegang tot de
zoekfuncties, en ook herhaalde weergave en
programmaweergave.
Druk op om het Play Mode menu weer te
geven.
• Het Play Mode menu is ook toegankelijk vanaf het
Home Menu (druk op HOME MENU).
• Om het Play Mode menu te verlaten, drukt u op
HOME MENU of PLAY MODE.
MAIN SUB
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
+
PLAY MODE
Time Search
Title Search
Chapter Search
Nederlands
Opmerking
1• Bij versnelde weergave van audio-CD’s wordt er alleen analoge audio uitgevoerd.
• Er is geen ondertiteling bij versnelde weergave van DVD’s en DivX-titels.
• Analoog en digitaal geluid wordt uitgevoerd bij versnelde weergave in voorwaartse richting van DVD’s met Dolby Digital of lineair PCMgeluid met de SCAN 1 instelling (Lineaire PCM wordt via de optische digitale uitgang uitgevoerd behalve tijdens Chase Play weergave en
gelijktijdig opnemen/afspelen). Er wordt geen geluid uitgevoerd bij gebruik van andere scan-snelheden.
• Er is geen geluid bij versnelde weergave van de vaste schijf, behalve bij SCAN 1 in voorwaartse richting. (Tijdens SCAN 1 in voorwaartse
richting wordt lineaire PCM uitgevoerd via de optische digitale uitgang.)
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk op de disc wordt bereikt.
2 De weergave in achterwaartse richting verloopt soms minder soepel.
3 Afhankelijk van de disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk wordt bereikt.
91
Du
07
Afspelen
Search Mode (Zoekfunctie)
A L L
Met de zoekfunctie kunt u het afspelen starten vanaf een
bepaald tijdpunt op de disc of vanaf
hoofdstuk/map/tracknummer.
ENTER
1 Selecteer ‘Search mode’ (zoekfunctie) in
het Play Mode menu en kies vervolgens een
zoekoptie.
De beschikbare zoekopties hangen af van het soort disc.
SET UP
SR+/TUNE
+
123
ENTER
/ST–/ST
+
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE
78
9
ADVANCED
0
2 Gebruik dit om een titel/hoofdstuk/
map/tracknummer of zoektijd in te voeren.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
Tijdzoekfunctie (Vaste schijf, DVD): Om het afspelen
bijvoorbeeld te starten op het punt 25 minuten na het
begin van de huidige titel, drukt u op 2, 5, 0, 0. Voor 1 uur,
15 minuten en 20 seconden na het begin van de huidige
titel, drukt u op 1, 1, 5, 2, 0.
Tijdzoekfunctie (Video-CD): Om het afspelen bijvoorbeeld
te starten op het punt 2 minuten en 30 seconden na het
begin van de huidige track, drukt u op 2, 3, 0.
Titel/hoofdstuk/map/track-zoekfunctie: Om het afspelen
bijvoorbeeld te starten bij track 6, drukt u op 6.
ENTER
3 Begin met afspelen.
Time Search
Title Search
Chapter Search
1
een bepaald titel/
Input Time
0.01.00
A-B Repeat (A-B herhaalde weergave)
DVD HDD CD Video CD
Met de A-B herhaalfunctie kunt u twee punten (A en B)
binnen een track of titel opgeven, om een lus te vormen
die steeds opnieuw afgespeeld wordt.
ENTER
1 Selecteer tijdens afspelen ‘A-B Repeat’ in
het Play Mode menu.
DivX
2
ENTER
2 Terwijl ‘A (Loop Start)’ geselecteerd is, drukt
u op bij het punt dat u als beginpunt voor de lus wilt
instellen.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
ENTER
3 Terwijl ‘B (Loop End)’ geselecteerd is, drukt
u op bij het punt dat u als eindpunt voor de lus wilt
instellen.
Er wordt meteen teruggegaan naar het beginpunt en het
afspelen van het afgebakende gedeelte begint.
• Bij het afspelen van een DVD-Video/Video-modus
DVD of bij weergave van de vaste schijf moeten de
begin- en eindpunten in dezelfde titel zijn.
• Selecteer Off in het A-B Repeat menu om terug te
keren naar normale weergave, of druk op CLEAR als
er geen beeldschermmenu (zoals het Play Mode
menu) op het scherm wordt weergegeven.
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
Repeat play (Repeat-weergave)
A L L
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar, afhankelijk
van het soort disc dat geplaatst is, of wanneer de vaste
schijf voor weergave gebruikt wordt. U kunt herhaalde
weergave ook in combinatie met programmaweergave
gebruiken voor het herhalen van de tracks/hoofdstukken
in de programmalijst (zie Program play (Program-
weergave) hieronder).
ENTER
1 Selecteer ‘Repeat’ in het Play Mode menu
en kies vervolgens een herhaalfunctie.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
• Selecteer Repeat Off in het Repeat Play menu om
terug te keren naar normale weergave, of druk op
CLEAR als er geen beeldschermmenu (zoals het Play
Mode menu) op het scherm wordt weergegeven.
3
Repeat Disc
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
Opmerking
1 Bij gebruik van de tijdzoekfunctie kan het afspelen soms wat vóór of na het ingevoerde tijdpunt beginnen.
2 Als u de camerahoek verandert op een DVD tijdens A-B herhaalde weergave, wordt de A-B herhaalfunctie geannuleerd.
3 Als u de camerahoek verandert tijdens herhaalde weergave van een DVD-Video disc, zal de herhaalde weergave geannuleerd worden.
92
Du
Afspelen
07
Program play (Program-weergave)
HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/
hoofdstukken
schijf programmeren.
1 Selecteer ‘Program’ in het Play Mode
menu, gevolgd door ‘Input/Edit Program’.
Het scherm Input/Edit Program verschilt, afhankelijk van
het soort disc. Hieronder ziet u het DVD-invoerscherm.
2 Selecteer een titel, hoofdstuk, map of
track voor de huidige stap in de programmalijst.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt om een titel/hoofdstuk/
map/track toe te voegen, wordt automatisch het
volgende stapnummer geselecteerd.
• Om een stap in de programmalijst in te voegen, kiest
• Om een stap uit de programmalijst te verwijderen,
3 Herhaal stap 2 om een programmalijst samen te
stellen.
Een programmalijst kan tot 24 titels/hoofdstukken/
mappen/tracks bevatten.
4 Speelt de programmalijst af.
De programmaweergave blijft actief totdat u deze
uitschakelt, de programmalijst wist, de disc uit de
recorder neemt of de recorder uitschakelt.
1
/mappen/tracks op een disc of op de vaste
ENTER
Program
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
ENTER
u het stapnummer waar de nieuwe stap moet worden
ingevoegd en dan selecteert u een hoofdstuk/titel/
map/track op de normale wijze. Nadat u op ENTER
hebt gedrukt, zullen alle volgende stappen een
plaatsje opschuiven.
kiest u de stap die u wilt verwijderen en dan drukt u
op CLEAR.
• Druk tijdens programmaweergave op om door te
gaan naar de volgende programmastap.
• Herhaal de weergave van de programmalijst door
Program Repeat te selecteren in het Repeat Play
Mode menu (zie Repeat play (Repeat-weergave) op
pagina 92).
• Druk tijdens afspelen op CLEAR om de
programmaweergave uit te schakelen (als er geen
beeldschermmenu, zoals de Disc Navigator, op het
scherm wordt weergegeven). Als in de stopstand op
de toets wordt gedrukt, zal de programmalijst gewist
worden.
• Vanuit het Program menu kunt ook het volgende
doen:
Start Program Play – Begint de weergave van een
opgeslagen programmalijst
Cancel Program Play – Zet de programmaweergave
uit zonder de programmalijst te wissen
Erase Program List – Wist de programmalijst en zet
de programmaweergave uit
Weergeven van de ondertiteling en
kiezen van de ondertitelingstaal
DivX
DVD-Video
Sommige DVD en DivX-discs hebben ondertiteling in een
of meer talen; op het doosje staat meestal in welke talen
de ondertiteling beschikbaar is. U kunt tijdens weergave
de ondertitelingstaal veranderen.
Zie de verpakking van de disc voor meer informatie over
de ondertitelingsopties.
• Selecteer/wijzig de ondertitelingstaal.
De huidige ondertitelingstaal wordt op het beeldscherm
en in het display op het voorpaneel van het apparaat
aangegeven.
SUBTITLE
+
MAIN SUB
• Druk op SUBTITLE en dan op CLEAR om de
ondertiteling uit te schakelen.
2
Nederlands
Tip
• Om de programmalijst op te slaan en het
programmabewerkingsscherm te sluiten zonder de
weergave te starten, drukt u op HOME MENU of
PLAY MODE.
Opmerking
1 Bij het afspelen van een programmalijst van DVD-Video hoofdstukken kan het gebeuren dat er hoofdstukken die niet in de programmalijst
voorkomen worden afgespeeld, afhankelijk van de geplaatste disc.
2• Bij sommige discs kan de ondertitelingstaal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op MENU of TOP MENU voor toegang tot
dit menu.
• Zie Subtitle Language op pagina 132 om de ondertitelingsvoorkeuren in te stellen.
93
Du
07
Afspelen
Kiezen van DVD en DivX
geluidssporen (soundtracks)
DivX
DVD-Video
Wanneer u een DVD-disc of DivX-titel afspeelt met twee
of meer geluidssporen (vaak in verschillende talen), kunt
u tijdens weergave het geluidsspoor veranderen.
Zie de verpakking van de disc voor meer informatie over
de geluidsspoor-opties.
• Veranderen van audiogeluidsspoor.
De huidige audiotaal wordt op het beeldscherm en in het
display op het voorpaneel van het apparaat aangegeven.
• Bij het kiezen van een ander geluidsspoor kan het
• Sommige discs bevatten zowel Dolby Digital als DTS-
AUDIO
+
MAIN SUB
geluid soms een paar seconden wegvallen.
geluidssporen. Als DTS geselecteerd is, zal er geen
analoge audio-uitvoer zijn. Om naar het DTSgeluidsspoor te luisteren, moet u deze recorder via
een digitale uitgang op een DTS-decoder of een AVversterker/receiver met ingebouwde DTS-decoder
aansluiten.
Kiezen van de audiokanalen
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD
Voor de vaste schijf
opgenomen met tweetalig geluid kunt u het linker (L)
kanaal, het rechter (R) kanaal, of beide kanalen (L+R)
3
kiezen.
Wanneer u een Video-CD of Audio-CD afspeelt, kunt u
kiezen tussen stereo, of alleen het linker kanaal of rechter
kanaal.
Sommige Super VCD’s hebben twee geluidssporen. Bij
deze discs kunt u omschakelen tussen de twee
geluidssporen en tevens tussen de afzonderlijke kanalen
in elk spoor.
• Druk herhaaldelijk in, om het
MAIN SUB
audiokanaal weer te geven of te wijzigen.
Het huidige audiokanaal (audiokanalen) wordt op het
scherm aangegeven.
2
en VR-modus materiaal dat is
AUDIO
+
1
WMA/MP3
HDD DVD (VR) DVD-RAM
L+R – Beide kanalen (standaardinstelling)
L – Alleen het linker kanaal
R – Alleen het rechter kanaal
CD Video CD
Stereo – Stereo (standaardinstelling)
1/L – Alleen het linker kanaal
2/R – Alleen het rechter kanaal
1 L – Geluidsspoor 1 / Linker kanaal
1 R – Geluidsspoor 1 / Rechter kanaal
2 Stereo – Geluidsspoor 2 / Stereo
2 L – Geluidsspoor 2 / Linker kanaal
2 R – Geluidsspoor 2 / Rechter kanaal
WMA/MP3
Kiezen van de camerahoek
DVD-Video
Op sommige DVD-Video discs staan scènes die vanuit
twee of meer hoeken zijn opgenomen—kijk op het doosje
voor informatie: u ziet het pictogram als er scènes
met meerdere camerahoeken zijn. Wanneer er een scène
met meerdere hoeken afgespeeld wordt, verschijnt
hetzelfde pictogram op het scherm om u te laten weten
dat er andere hoeken beschikbaar zijn (dit kan
desgewenst uitgeschakeld worden—zie Angle Indicator
op pagina 134).
• Kiest de camerahoek.
• Het camerahoeknummer wordt op het scherm
• Als de disc gepauzeerd was, zal het afspelen opnieuw
ANGLE
+
MAIN SUB
aangegeven.
beginnen met de nieuwe hoek.
Opmerking
1• Bij sommige discs kan de gesproken taal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op MENU of TOP MENU voor toegang tot dit
menu.
• Zie Audio Language op pagina 131 om de voorkeuren voor de gesproken taal in te stellen.
2 Alleen wanneer HDD Recording Format is ingesteld op Video Mode Off (HDD Recording Format op pagina 133).
3• Als u bij het afspelen van een Bilingual opname op een VR-modus disc naar het Dolby Digital geluidsspoor aan het luisteren bent via de
digitale uitgang, kunt u het audiokanaal niet veranderen. Zet Dolby Digital Out op Dolby Digital PCM (zie Dolby Digital Out op
pagina 131) of luister via de analoge uitgangen als u het audiokanaal wilt veranderen.
• Wanneer u een Dolby Digital bron weergeeft, kunt u ook de kanalen wijzigen via het Dual Mono menu van de receiver-subwoofer –- zie
Instelling voor dubbele mono op pagina 32.
94
Du
Afspelen
Y
07
Weergeven van de discinformatie op
het beeldscherm
U kunt diverse informatie op het beeldscherm weergeven
betreffende de geplaatste disc of de vaste schijf.
DISPLA
•Toont/wijzigt de informatie op het
beeldscherm.
• Druk eenmaal op de toets om de activiteit van de
vaste schijf en de verwijderbare disc (DVD enz.)
samen te tonen. Druk nog een keer op de toets om de
status van het gekozen weergave/opname-apparaat
(vaste schijf of verwijderbare disc) te tonen.
• Om het informatiedisplay te verbergen, drukt u
enkele malen op DISPLAY tot de informatie
verdwijnt.
Activiteitsaanduidingen voor de vaste schijf en de
verwijderbare disc
Druk eenmaal op DISPLAY om de activiteit van de vaste
schijf en de verwijderbare disc (DVD enz.) te tonen.
Gebruik de HDD/DVD toetsen om tussen de twee
soorten aanduidingen om te schakelen.
In het onderstaande voorbeeld worden hoge-snelheid
kopiëren van de vaste schijf (HDD) naar de DVD, en HDD
Chase Play weergave aangegeven.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
Opnametijd
Relatieve afspeelpositie
DVD-RW Video
Remain –h––m
Stop
DVD-RW Video
Remain 0h52m
Stop
Toont de opnamerestricties van
het programma van het huidige kanaal.
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name: Comedy shows
Resume
XP (1h00m/DVD)
Finalized
Rem. 0h35mCopy Once
ABC Pr 1
Stereo
DVD Mode
Geeft kopieerbeveiligd materiaal aan
Geeft een scene met meerdere hoeken aan
Play
DVD-R Video
Title Name21/11 Football match:
3–20. 00. 15!
Chapter Time
Chapter Total
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
Geeft de dataoverdrachtsnelheid aan
Tip
• Zie Kiezen van de camerahoek op pagina 94 voor meer
informatie over het kiezen van meerdere hoeken.
• Wanneer gelijktijdig afspelen en opnemen wordt
gebruikt, toont het display alleen de informatie voor
afspelen.
• Tijdens real-time kopiëren wordt de informatie van de
kopieerbron aangegeven.
• Een Video-modus disc wordt hetzelfde als een DVDVideo disc zodra de disc gefinaliseerd is.
• De waarde voor de totale opnametijd aangegeven
tussen haakjes is de waarde die berekend is op basis
van
12 cm / 4,7 GB bij de weergegeven opname-instelling.
• De opname- en weergavetijden voor TV-opnamen zijn
ongeveer 0.1 % korter dan de feitelijke tijden. Dit komt
door een gering verschil in de framerates van TVuitzendingen en DVD’s.
• Wanneer de disc gepauzeerd is, wordt het
beeldnummer naast de verstreken speelduur
aangegeven.
• Copy Once of Can’t Record meldingen kunnen in de
stop- en opnamedisplays verschijnen. Deze
meldingen geven aan dat de TV-uitzending
kopieerbeveiligingsinformatie bevat.
Nederlands
95
Du
08
Bewerken
Hoofdstuk 8
Bewerken
Bewerkingsopties
De onderstaande tabel toont welke opdrachten u met de vaste schijf en verschillende disctypes kunt gebruiken.
Create (pagina 98)
Play (pagina 98)
Erase (pagina 98)
Edit > Title Name (pagina 99)
Edit > Set Thumbnail (pagina 100)
Edit > Erase Section (pagina 100)
Edit > Divide (pagina 101)
Edit > Chapter Edit (pagina 101)
Edit > Set Genre (pagina 102)
Edit > Lock (pagina 103)
Edit > Move (pagina 103)
Edit > Combine (pagina 104)
Genre Name (pagina 104)
Multi-Mode (pagina 105)
Undo (pagina 105)
HDD
DVD-R/-RW
(Video-modus),
DVD+R/+RW
*1*1
DVD-R/-RW, DVD-RAM
(VR-modus)
OriginalPlay List
*1 Aleen op de DVD-R/-RW
96
Du
Bewerken
Y
08
Het Disc Navigator scherm
Het Disc Navigator scherm is de plaats waar u het
videomateriaal van niet-gefinaliseerde Video-modus en
VR-modus DVD-R/-RW-discs, DVD+R/+RW en DVDRAM kunt bewerken, alsook het videomateriaal op de
interne vaste schijf.
Belangrijk
• Bij titels die zijn opgenomen met een andere Line
Input System instelling dan de huidige instelling van
de recorder zal er geen miniatuurafbeelding in de
Disc Navigator worden aangegeven. Zie ook
Aanvullende informatie over de instellingen voor het
TV-systeem op pagina 135.
• Als u tijdens opnemen de Disc Navigator voor de
vaste schijf weergeeft, kan er bij sommige titels een
symbool zijn. Deze titels zijn opgenomen met een
andere Line Input System instelling dan de huidige
instelling van de recorder. Tijdens opnemen kunnen
deze titels niet worden afgespeeld.
HDD/DVD
1 Selecteer de HDD of DVD.
DISC
NAVIGATOR
2 Geeft het Disc Navigator scherm weer.
Het afspelen zal automatisch stoppen wanneer u dit
doet.
• De Disc Navigator is ook toegankelijk vanaf het Home
menu.
Paneel weergaveopties
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
ENTER
PREV NEXT
30h30m
Beschikbare
opnametijd
• Druk hierop om het opdrachten-menupaneel
weer te geven. Gebruik de / en ENTER toetsen om
door de menu’s te navigeren.
• Wanneer u in de titellijst bent, gebruikt u
deze toetsen om de vorige/volgende pagina te tonen
als er meer titels zijn dan getoond kunnen worden.
DISPLA
• Druk hierop om de getoonde titelinformatie in
de titellijst te wijzigen.
HDD/DVD
• Druk hierop om te kiezen tussen HDD- en DVD
Disc Navigator-schermen.
10
1
9
8
7
Titellijst
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
10Titles
Geselecteerde
titel
MENU
OpdrachtenmenuMiniatuur titel Informatie titel
• Als u een VR-modus DVD-R/-RW of DVD-RAM-disc
aan het bewerken bent, kunt u de Play List weergeven
door Play List te selecteren in het paneel met de
weergave-opties (druk op , selecteer Play List in de
weergave-opties en vervolgens Play List).
Disc Navigator (DVD)
Style
4 Titles
4 Titles
PlayList
Original
Original
HDD
SP
Remain
0h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
• De titels op de vaste schijf die voorzien zijn van een
pictogram zijn recentelijk opgenomen titels die
nog niet zijn afgespeeld.
DISC
NAVIGATOR
3 Druk hierop om de Disc Navigator te
sluiten.
Nauwkeurigheid bij bewerken
Bij sommige bewerkingsopdrachten wordt gevraagd of u
de Video-modus compatibiliteit of de
framenauwkeurigheid wilt behouden (Video Mode Compatible Editing of Frame Accurate Editing).
Frame Accurate bewerken is zeer precies. Het
bewerkingspunt is nauwkeurig tot op het framebeeld dat
u kiest. Deze nauwkeurigheid blijft echter niet bewaard
wanneer u een kopie maakt of als u de hoge-snelheid
kopieerfunctie gebruikt voor het maken van een Videomodus DVD.
Video Mode Compatible bewerken is minder nauwkeurig.
Het bewerkingspunt dat u kiest, is slechts nauwkeurig
binnen 0,5 tot 1 seconde. Van de andere kant zullen deze
bewerkingspunten wel behouden blijven als u de snelle
kopieerfunctie gebruikt om een Video-modus DVD of
DVD+R/+RW te maken.
Genres op de vaste schijf
Door de grote capaciteit van de vaste schijf kunt u vele
uren videomateriaal in de recorder vastleggen. Om het
videomateriaal op uw vaste schijf te ordenen, kunt u
verschillende genres aan de titels toewijzen. Er zijn 14
genres in totaal, inclusief tien door de gebruiker
definieerbare genres die u zelf van een naam kunt
voorzien.
Nederlands
97
Du
08
Bewerken
Create
DVD (VR) DVD-RAM
Alleen voor Play List
Gebruik deze functie om een Play List te maken en titels
aan de lijst toe te voegen.
Voordat u deze opdracht kunt gebruiken, moet u ervoor
zorgen dat Play List is ingeschakeld in het paneel met de
weergave-opties aan de linkerkant.
ENTER
1 Selecteer ‘Create’ in het opdrachtenmenupaneel.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
2 Selecteer een oorspronkelijke titel die u
wilt toevoegen aan de Play List.
Herhaal deze twee voor alle titels die u aan de Play List
wilt toevoegen.
No title
0Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
Play
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Gebruik deze functie om te beginnen met het afspelen
van een titel.
ENTER
1 Selecteer de titel die u wilt afspelen.
HDD
Erase
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Gebruik deze functie om ongewenste titels te wissen.
Wanneer u titels van de vaste schijf of Original titels van
een VR-modus DVD-RW wist, neemt de beschikbare
opnameruimte overeenkomstig toe. Bij het wissen van
een titel op een Video-modus DVD-RW of DVD+RW disc
neemt de beschikbare opnametijd alleen toe als het de
laatste titel op de disc is.
Wissen van Play List titels of titels van een
DVD-R (VR-modus of Video-modus) of DVD + R zal niet
resulteren in meer vrije ruimte op de disc.
ENTER
1 Selecteer de titel die u wilt wissen.
ENTER
2 Selecteer ‘Erase’ in het opdrachtenmenupaneel.
ENTER
3 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen of ‘No’
om te annuleren.
Tip
•U kunt een titel snel wissen door op CLEAR te
drukken wanneer de titel geselecteerd is. Bevestig de
bewerking door op ENTER te drukken.
1
ENTER
2 Selecteer ‘Play’ in het opdrachtenmenupaneel.
Het afspelen van de geselecteerde titel begint.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
1h00m(1.0G)
Multi-Mode
1h00m(1.0G)
Opmerking
1 In bepaalde gevallen kan het wissen van een titel op een DVD+R/+RW disc leiden tot niet-opeenvolgende titelnummers.
98
Du
Bewerken
08
Title Name
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
U kunt titels van een nieuwe naam voorzien bestaande uit
maximaal 64 tekens voor VR-modus en DVD-RAM
opnamen en opnamen op de vaste schijf, en maximaal 40
tekens voor Video-modus opnamen en DVD+R/+RW
discs.
ENTER
1 Selecteer de titel die u van een naam wilt
voorzien (of waarvan u de naam wilt wijzigen).
ENTER
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Title Name’ in het
opdrachten-menupaneel.
4 Selecteer ‘OK’ om de naam in te voeren
en terug te keren naar het Disc Navigator
hoofdscherm.
• Om terug te keren naar het Disc Navigator
hoofdscherm zonder de gewijzigde titelnaam op te
slaan, drukt u op RETURN.
Nederlands
• In het naaminvoergedeelte van het scherm zal reeds
een naam staan die automatisch door de recorder is
toegewezen. Gebruik de / toetsen om de
plaats van de cursor te veranderen.
• Selecteer CAPS of small om bovenkast (hoofdletters)
of onderkast (kleine letters) te selecteren of gebruik
de CASE SELECTION toetsen (/).
•U kunt ook de CLEAR toets gebruiken om
rechtstreeks tekens te wissen (houd de toets twee
seconden ingedrukt om de volledige naam te
wissen).
• Bij discs die op een andere DVD-recorder zijn
geformatteerd, zullen er minder tekens beschikbaar
zijn.
99
Du
08
Bewerken
Set Thumbnail
HDD DVD ( Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
U kunt de miniatuurafbeelding wijzigen die in de Disc
Navigator voor een bepaalde titel verschijnt en een
willekeurig ander beeld in de betreffende titel als
miniatuurafbeelding gebruiken.
ENTER
1 Selecteer de titel waarvoor u de
miniatuurafbeelding wilt wijzigen.
ENTER
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Set Thumbnail’ in het
opdrachten-menupaneel.
Het miniatuurafbeelding-instelscherm verschijnt waarop
u het gewenste beeld kunt kiezen.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
3 Gebruik de afspeelregelaars (, , , enz.)
om een geschikt beeld te zoeken en druk dan op
ENTER om dit beeld in te stellen.
Set Thumbnail (HDD)
OK
OK
Exit
Exit
U kunt ook de hoofdstuk- en tijdzoekfuncties (druk op
PLAY MODE) en de CM SKIP toetsen gebruiken.
ENTER
4 Selecteer ‘Exit’ om terug te keren naar
het Edit scherm.
Play
Title name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Erase Section
Edit
Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
00.00.09.15
Play Pause
10Titles
2h00m
Erase Section
HDD DVD ( VR) DVD-RAM
Met deze functie kunt u een gedeelte uit een titel
knippen, wat handig is om de reclame te verwijderen in
een opname van een TV-uitzending.
ENTER
1 Selecteer de titel die het gedeelte bevat
dat u wilt wissen.
ENTER
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Erase Section’ in het
opdrachten-menupaneel.
ENTER
3 Alleen voor de vaste schijf: Selecteer het
gewenste type bewerking.
!
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
• Zie Nauwkeurigheid bij bewerken op pagina 97 voor
verdere informatie over deze opties.
4 Selecteer ‘From’ en gebruik dan de
afspeeltoetsen (, , , enz.) om het
beginpunt te zoeken van het gedeelte dat gewist
moet worden en druk daarna op ENTER.
De balk onderaan op het scherm geeft de huidige
afspeelpositie in de titel aan. Nadat u op ENTER hebt
gedrukt, verschijnt er een markering die het beginpunt
van het gedeelte aangeeft.
Erase Section (HDD)
From
To
Exit
DVD RECORDER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
Play Pause
2h00m
00.00.09.15
100
Du
ENTER
5 Selecteer ‘To’, zoek dan op dezelfde wijze
het eindpunt op van het gedeelte dat gewist moet
worden en druk daarna op ENTER.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt, verschijnt er een andere
markering die het eindpunt van het gedeelte aangeeft,
terwijl het gedeelte zelf rood wordt aangegeven.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.