Pioneer GEX-P900DAB-02 User Manual

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Hide-away DAB tuner
Syntoniseur DAB déporté
Operation Manual
GEX-P900DAB
1
Table des matières
Avant d’utiliser cet appareil .................... 2
Quelques mots concernant cet appareil ............ 2
Quelques mots concernant ce mode d’emploi .... 2
Précaution .......................................................... 3
En cas d’anomalie ............................................ 3
Tableau des commandes .................................... 4
Fonctionnement commandé par
d’autres éléments centraux ........................ 5
Opérations de base .................................... 7
Qu’est-ce que DAB? ........................................ 7
Témoin “DAB READY” .................................. 8
Mise sous tension, mise hors tension ................ 8
Opérations de base DAB .................................. 9
Sélection d’une émission Ensemble ................ 10
Sélection du Service ........................................ 11
Changement de bande .................................... 11
Choix de l’affichage ........................................ 12
Fonction de mémoire des fréquences .............. 13
Utilisation des fonctions DAB .............. 15
Affichage du menu des fonctions .................... 15
Fonction de filtrage de langue ........................ 15
Fonction de prise en compte d’annonce .......... 17
Fonction de Suivi de Service .......................... 20
Fonction d’Elément de Service ...................... 21
Fonction d’étiquette dynamique ...................... 21
Fonction PTY .................................................. 22
Utilisation de la touche PGM .......................... 25
Guide de dépannage .............................. 27
Caractéristiques techniques ................ 28
Avant d’utiliser cet appareil
Quelques mots concernant cet appareil
Quelques mots concernant ce mode d’emploi
Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que possible mais exigent certaines quelques explications. Ce mode d’emploi a pour objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de l’appareil de façon que votre plaisir d’écouter de la musique soit aussi grand que possible.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opératoires. Il est également important de lire et de respecter le “Précaution” qui figurent à la page suivante et dans d’autres sections de ce mode d’emploi.
Cet appareil doit être commandé par l’élément central auquel il est relié. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’élément central.
Si le mode d’emploi de l’élément central ne renferme aucune instruction concernant le fonctionnement de cet appareil-ci, reportez-vous au présent mode d’emploi. Dans le présent mode d’emploi, l’élément central “DEH-P945R” a été choisi pour exemple. Si l’élément central de votre installation est différent, reportez-vous à la page 5, “Fonctionnement commandé par d’autres éléments centraux”
Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagné
tique (89/336/CEE,
92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
2
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
3
Avant d’utiliser cet appareil
Précaution
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.
• Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche.
Tableau des commandes
Elément central (par exemple DEH-P945R)
Télécommande (par exemple DEH-P945R)
Boîtier de télécommande sur le volant:
• Le boîtier de télécommande sur le volant vous permet les mêmes opérations que les commandes de l’élément central. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’élément central.
4
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Touche+/–
TouchePTY Touches2/3
ToucheTA Touches5/∞
ToucheDISPLAY
TouchePTY
Touches5/∞
ToucheDISPLAY
ToucheSOURCE/OFF
Touches1–6
Touche+/–
Touches2/3 ToucheBAND
ToucheFUNCTION ToucheTUNER/DAB
TouchePGM
5
Avant d’utiliser cet appareil
Fonctionnement commandé par d’autres éléments centraux
Le fonctionnement de cet appareil est commandé (en ce qui concerne la réception DAB) par l’élément central auquel il est relié.
Dans le présent mode d’emploi, l’élément central “DEH-P945R” a été choisi pour exemple. Si l’élément central de votre installation n’est pas le “DEH-P945R”, reportez-vous à la page 7 et aux pages qui suivent.
Remarque:
• Les éléments centraux des groupes 2 et 3 considèrent que cet appareil est extérieur (EXT). Ces éléments centraux ne peuvent commander qu’un seul appareil extérieur, par exemple celui-ci. Si cet appareil est relié à un de ces éléments centraux, ne branchez pas sur cet élément central un second appareil extérieur.
Groupe 1 des éléments centraux
Avec les éléments centraux suivants, le fonctionnement est le même que dans le cas de l’élément central “DEH-P945R”; reportez-vous donc aux pages 7 et suivantes.
DEH-P9000R DEH-P8000R DEH-P7000R (-W) DEH-P6000R DEX-P99R
KEH-P8800R (-W) KEH-P9700R MEH-P9000R AVM-P7000R
Groupe 2 des éléments centraux
Pour le fonctionnement de cet appareil à partir des éléments centraux ci-dessous, reportez-vous au tableau de compatibilité des fonctions du groupe 2 des éléments centraux.
DEH-P4000R-B DEH-P3000R DEH-P645R (-W) DEH-P645RS DEH-P545R DEH-P544R DEH-P443R DEH-P835R DEH-P735R DEX-P88R
KEH-P7800R KEH-P6800R (-B, -W) KEH-P2830R KEH-P2800R KEH-P28R KEH-P5730R KEH-P5700R KEH-P4530R KEH-P4500R KEH-P3730R KEH-P3700R KEH-P27R KEH-P8600R (-W) KEH-P8600RS KEH-P7600R KEH-P6600R (-W) KEH-P6600RS KEX-P66R KEH-P4630R KEH-P4600R KEH-P3630R KEH-P3600R KEH-P26R KEH-P16
MEH-P5000R (II)
Groupe 3 des éléments centraux
Pour le fonctionnement de cet appareil à partir des éléments centraux ci-dessous, reportez-vous au tableau de compatibilité des fonctions du groupe 3 des éléments centraux.
RS-K1 RS-D2
Remarque:
• Si les RS-K1 et RS-D2 sont utilisés en association, il n’est pas possible d’employer cet appareil.
Tableau de compatibilité des fonctions
Les touches qui, sur le boîtier de télécommande, portent le même nom que sur l’élément central, remplissent les mêmes fonctions.
Groupe 2 des éléments centraux
Nom de la fonction Touche Opération Page
Mise sous tension, mise hors tension SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 8 Opérations de base DAB SOURCE, SOURCE/OFF, 2/3 :Choisissez 9 Affichage du menu des fonctions FUNCTION :Choisissez 15 Sélection d’une émission Ensemble 2/3 (Appuyez pendant 0,5 seconde):Choisissez 10 Sélection du Service 2/3 :Choisissez 11 Changement de bande BAND, 2 3 :Choisissez 11 Mémoire des fréquences 1–6 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 13 Rappel direct 1–6 :Choisissez 14 Rappel en séquence 5/ :Choisissez 14 Changement d’étiquette (FUNC1) 5/ :Choisissez 12 Fonction d’Elément de Service
(FUNC2) 5/ :Choisissez 21 Fonction de Suivi de Service (FUNC3) 5/ :Choisissez 20 Configuration de la touche PGM FUNCTION :Choisissez 25
(Appuyez pendant 2 secondes) 5//2/3
Utilisation de la touche PGM PGM/DSP, PGM, Programmable :Choisissez 26
Groupe 3 des éléments centraux
Nom de la fonction Touche Opération Page
Mise sous tension, mise hors tension SOURCE, AUX :Choisissez 8 Opérations de base DAB SOURCE, AUX, 2 3 :Choisissez 9 Sélection d’une emission Ensemble 2 3 (
Appuyez pendant 0,5 seconde
) :Choisissez 10 Sélection du Service 2 3 :Choisissez 11 Changement de bande CHANGE/ESCAPE :Choisissez 11 Mémoire des fréquences* Touches de fonctions/1–6 :Mémoire 13
(
Appuyez pendant
2 secondes) Rappel direct Touches de fonctions/1–6 :Choisissez 14 Changement d’étiquette* Touche des fonctions/1 :Choisissez 12 Fonction d’Elément de Service* Touche des fonctions/2 :Choisissez 21 Fonction de Suivi de Service* Touche des fonctions/3 :Choisissez 20
* Grâce à la touche SHIFT et aux touches de fonctions/1–6, vous avez accès à diverses fonctions.
6
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Qu’est-ce que DAB?
DAB est l’acronyme de “Digital Audio Broadcasting” (Radiodiffusion numérique). Les avantages de DAB sont les suivants:
• Qualité sonore élevée (comparable à celle du CD)
• Excellente stabilité de radiodiffusion
Remarque:
• Des essais de radiodiffusion sont effectués par certaines stations.
Aperçu
La structure des Services DAB est la suivante. Une émission Ensemble diffuse plusieurs (ou un seul) Services en même temps; chaque Service émet plusieurs (ou un seul) Eléments de Service. L’Elément de Service principal est dit primaire. Les autres Eléments de Service sont dits secondaires.
Ensemble Service Elément primaire de Service
Service Elément primaire de Service
Elément secondaire de Service Elément secondaire de Service
7 Quelques mots sur les Eléments de Service
Les Eléments de Service comprennent les signaux sonores et les signaux de donnée. Cet appareil n’est pas destiné à la réception des signaux de donnée. (Dans ce mode d’emploi, le mot Service doit donc être pris au sens de Service ordinaire de radiodiffusion de signaux sonores.)
7
Opérations de base
Témoin “DAB READY”
La face avant de l’élément central comporte un témoin “DAB READY”. Quand il est éclairé, ce témoin indique que la réception DAB est possible.
Remarque:
• En l’absence de son alors que le témoin “DAB READY” est éclairé, reportez-vous à la page 11, “Sélection du Service” et choisissez un autre Service. (En effet, le Service que vous écoutiez est peut-être terminé.)
• Les éléments centraux des groupes 2 et 3 ne sont pas pourvus d’un temoin “DAB READY”.
Dans le cas d’une diffusion DAB
Le témoin est éclairé en cas de réception d’une émission Ensemble.
Dans le cas d’une diffusion autre que DAB
Le témoin est éclairé si vous êtes dans une région où la réception d’une diffusion DAB est possible.
Mise sous tension, mise hors tension
• Choisissez DAB.
Elément central
Appuyez sur la touche SOURCE/OFF puis choisissez DAB dans l’ordre, comme suit. Lecteur de CD intégré = Syntoniseur = DAB (Radiodiffusion numérique)
= Lecteur de MD à chargeur = Lecteur de CD à chargeur = AUX = ... Pour mettre les sources hors service, maintenez la pression d’un doigt sur la touche
SOURCE/OFF pendant au moins 1 seconde.
Boîtier de télécommande
Appuyez sur la touche TUNER/DAB puis choisissez DAB dans l’ordre, comme suit. Syntoniseur = DAB (Radiodiffusion numérique) = Hors Service
“DAB READY”
8
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
9
Opérations de base
Opérations de base DAB
1. Choisissez DAB.
Au moment où vous sélectionnez DAB, une recherche automatique prend place pour détecter la fréquence la plus élevée sur laquelle est diffusée une émission DAB Ensemble. (Le même type de recherche automatique est effectué lorsque vous changez de bande.) Dès qu’une émission Ensemble est reçue, la recherche prend fin.
2. Choisissez le Service.
Si vous ne pouvez pas trouver le Service désiré, répétez l’opération 2 après avoir détecté une émission Ensemble comme il est dit à l’opération 3.
3. Procédez à l’accord sur une fréquence (Ensemble) plus élevée ou plus basse.
4. Mettez la source hors service.
Appuyez pendant 1 seconde
Appuyez pendant 0,5 seconde
Appuyez pendant 0,5 seconde
Chaque pression change la source...
Chaque pression change la source...
Sélection d’une émission Ensemble
Vous pouvez choisir l’émission Ensemble offrant le Service souhaité.
• Procédez à l’accord sur une fréquence (Ensemble) plus élevée ou plus basse.
En appuyant sur la même touche, vous commandez l’arrêt de la recherche et l’appareil passe en attente de réception de l’émission Ensemble.
Remarque:
• Par défaut, le filtre de langue est hors service. (Pour de plus amples détails sur le réglage de ce filtre, reportez-vous à la page 15, “Fonction de filtrage de langue”.)
Sans filtre de langue
La priorité est donnée au premier Service de l’ensemble reçu. Après sélection, les sons de l’Elément primaire de Service de ce Service sont disponibles en sortie.
Avec filtre de langue
L’appareil effectue la recherche, dans l’émission Ensemble, d’un Elément de Service dans la langue choisie.
7 Si l’Elément de Service est détecté
Les signaux sonores de cet Elément de Service sont disponibles en sortie.
7 Si l’Elément de Service n’est pas détecté
La priorité est donnée au premier Service. Après sélection, les sons de l’Elément primaire de Service de ce Service sont disponibles en sortie. (La situation est la même que dans le cas où le filtrage de langue est hors service.)
Appuyez pendant 0,5 seconde
Appuyez pendant 0,5 seconde
10
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
11
Opérations de base
Sélection du Service
Choisissez, au sein de l’émission Ensemble, le Service désiré.
• Choisissez le Service.
Remarque:
• Par défaut, le filtre de langue est hors service. (Pour de plus amples détails sur le réglage de ce filtre, reportez-vous à la page 15, “Fonction de filtrage de langue”.)
Sans filtre de langue
Les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service choisi, sont disponibles en sortie.
Avec filtre de langue
L’appareil effectue la recherche, au sein du Service choisi, d’un Elément de Service dans la langue choisie.
7 Si l’Elément de Service est détecté
Les signaux sonores de cet Elément de Service sont disponibles en sortie.
7 Si l’Elément de Service n’est pas détecté
Les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service choisi, sont disponibles en sortie. (La situation est la même que dans le cas où le filtrage de langue est hors service.)
Changement de bande
Pour que cet appareil puisse mettre en mémoire un plus grand nombre de Services, les fréquences sont groupées selon trois bandes, 1, 2 et 3. (Les fréquences (Ensemble) qui peuvent être reçues sont les mêmes pour les bandes 1, 2 et 3.)
Remarque:
• Au moment où vous choisissez une bande, l’appareil effectue une recherche automatique des émissions Ensemble. (La fréquence à partir de laquelle la recherche automatique est effectuée diffère pour chaque bande. Pour cette raison, si plusieurs fréquences peuvent être choisies, chacune d’entre elles est différente dans chaque bande.)
• Changez de bande.
DAB1 t DAB2 t DAB3
Chaque pression change la bande
Choix de l’affichage
Lorsque l’appareil reçoit une émission Ensemble et que la sélection d’un Service est possible, vous avez la possibilité de choisir comme suit l’affichage.
Changement d’étiquette
• Choisissez l’affichage.
Chaque pression sur la touche DISPLAY change l’affichage, comme suit: Etiquette PTY = Etiquette d’Elément de Service = Etiquette d’Ensemble
= Etiquette dynamique = Etiquette PTY =
Remarque:
• Dans le cas d’un Elément de Service qui ne possède pas d’étiquette d’Elément de Service ni d’Etiquette dynamique, l’affichage de l’étiquette d’Elément de Service ou de l’Etiquette dynamique, n’est pas possible.
• Si, dans le cas des affichages autres que celui de l’étiquette PTY, vous n’effectuez aucune opération dans les 8 secondes, ou encore si vous n’appuyez sur aucune touche autre que la touche DISPLAY, l’affichage de l’étiquette PTY est rétabli.
7 Groupe 2 d’éléments centraux
• Changez le type d’étiquette (FUNC1) au moyen des touches 5/∞.
Le type d’étiquette change comme suit: Etiquette de Service = Etiquette PTY = Etiquette d’Elément de Service
= Etiquette d’Ensemble = Etiquette de Service = ...
Remarque:
• L’affichage de l’étiquette dynamique n’est pas possible.
• Dans le cas d’un Elément de Service qui ne possède pas d’étiquette d’Elément de Service, l’affichage de l’étiquette d’Elément de Service n’est pas possible.
7 Groupe 3 d’éléments centraux
Etiquette de Service = Etiquette PTY = Etiquette d’Elément de Service = Etiquette d’Ensemble = Etiquette de Service = ...
Remarque:
• L’affichage de l’étiquette dynamique n’est pas possible.
• Dans le cas d’un Elément de Service qui ne possède pas d’étiquette d’Elément de Service, l’affichage de l’étiquette d’Elément de Service n’est pas possible.
• Si, dans le cas des affichages autres que celui de l’étiquette de Service, vous n’effectuez aucune opération dans les 8 secondes, ou encore si vous n’appuyez sur aucune touche autre que la touche des fonctions/1, l’affichage de l’étiquette de Service est rétabli.
Chaque pression change l’affichage...
Chaque pression change l’affichage...
12
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
13
Opérations de base
Choix des indications affichées
Vous pouvez choisir d’afficher l’étiquette PTY, l’étiquette d’Elément de Service et l’étiquette d’Ensemble à l’aide de 8 ou de 16 lettres.
• Choisissez l’étiquette de Service affichée.
Les indications affichées changent chaque fois que vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche pendant au moins 2 secondes.
Remarque:
• Les groupes 2 et 3 d’éléments centraux ne disposent pas de cette fonction.
Fonction de mémoire des fréquences
Mémoire des fréquences
La mémoire des fréquences permet également la sauvegarde des Services.
Remarque:
• Si aucun Ensemble n’a été sélectionné, le Service précédemment mis en mémoire est utilisé.
1. Choisissez le Service à placer en mémoire.
2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur une des touches 1–6 pour mettre en mémoire le Service désiré (par exemple, appuyez sur la touche 4).
Le Service est placé dans la mémoire correspondant à la touche choisie.
Appuyez pendant 2 secondes
Par exemple, “BBC National” p “BBC Natl”
Appuyez pendant 2 secondes
Appuyez pendant 2 secondes
Rappel d’un Service en mémoire
Si le Service mis en mémoire fait partie de l’émission Ensemble que vous écoutez, ce Service est utilisé. Si le Service mis en mémoire ne fait pas partie de l’émission Ensemble que vous écoutez, l’accord a tout d’abord lieu sur l’émission Ensemble correcte puis sur la mémoire.
Remarque:
• Si le Service est terminé au moment où la présélection est effectuée, l’appareil passe en attente pour cet Ensemble.
7 Rappel direct
• Appuyez sur une des touches 1–6 pour obtenir le rappel du Service sauvegardé grâce à cette touche (par exemple, appuyez sur la touche 4).
7 Rappel en séquence
• Appuyez, dans l’ordre sur les touches 1–6, pour rappeler les divers Services.
Remarque:
• Par défaut, le filtre de langue est hors service. (Pour de plus amples détails sur le réglage de ce filtre,
reportez-vous à la page 15, “Fonction de filtrage de langue”.)
Sans filtre de langue
Les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service utilisé, sont disponibles en sortie.
Avec filtre de langue
L’appareil effectue la recherche, au sein du Service utilisé, d’un Elément de Service dans la langue choisie.
7 Si l’Elément de Service est détecté
Les signaux sonores de cet Elément de Service sont disponibles en sortie.
7 Si l’Elément de Service n’est pas détecté
Les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service utilisé, sont disponibles en sortie. (La situation est la même que dans le cas où le filtrage de langue est hors Service.)
14
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
15
Utilisation des fonctions DAB
Affichage du menu des fonctions
Ce menu permet de choisir les fonctions DAB.
• Choisissez le mode sur le menu des fonctions.
Chaque pression sur la touche FUNCTION change le mode, comme suit: Filtrage de langue (Language) = Prise en compte d’annonce (Announce S)*
= Suivi de Service (SF) = Elément de Service (Primary/2)* = Etiquette dynamique**
* Vous ne pouvez pas adopter ce mode si le Service n’a qu’un Elément de Service. **Vous ne pouvez pas adopter ce mode si l’Elément de Service n’a pas d’étiquette dynamique.
Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.
Remarque:
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des fonctions, ce menu s’efface.
7 Groupe 2 d’éléments centraux (Reportez-vous à la page 6)
Changement d’étiquette (FUNC1) = Elément de Service (FUNC2) = Suivi de Service (FUNC3) = Pas de fonction (FUNC4) = Pas de fonction (AUTO)
Remarque:
• Cet appareil ne possède ni la fonction FUNC4 ni la fonction AUTO.
Fonction de filtrage de langue
Quand vous choisissez une autre émission Ensemble ou un autre Service, ou bien quand vous effectuez une recherche PTY, vous pouvez demander à ce que la priorité soit donnée à la réception des Eléments de Service d’une langue donnée. Vous avez la possibilité d’effectuer les réglages correspondant à 6 langues. Lorsque vous mettez en service la fonction de filtrage de langue alors que les réglages correspondant à 6 langues sont déjà effectués, le réglage le plus ancien est effacé. (De plus amples détails sont fournis dans les sections concernées.)
1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode de filtrage de langue (Language).
Chaque pression change le mode...
2. Choisissez la langue souhaitée.
3. Mettez, en ou hors service, l’usage de cette langue.
Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.
Langues que vous pouvez choisir
Vous avez le choix entre 29 langues qui sont mentionnées ci-dessous. Elles sont classées par ordre alphabétique pour faciliter leur localisation. (L’ordre de passage diffère de celui qui est indiqué sur l’affichage pendant le fonctionnement en mode de filtrage de langue.)
Affichage Langue
Arabic Arabe Basque Basque Breton Breton Catalan Catalan Czech Tchèque Danish Danois Dutch Néerlandais English Anglais Estonian Estonien Faroese Faroe Finnish Finnois French Français Frisian Frison Gaelic Gaélique German Allemand
Affichage Langue
Greek Grec Hung. Hongrois Irish Irlandais Italian Italien Lappish Lappon Lux. Luxembourgeois Norw. Norvégien Polish Polonais Port. Portuguais Russian Russe Spanish Espagnol Swedish Suédois Turkish Turc Welsh Gallois
“LANG”
16
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
17
Utilisation des fonctions DAB
Fonction de prise en compte d’annonce
Même lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la fonction d’annonce, prendre connaissance de toute annonce. Lorsque l’annonce est terminée, l’appareil revient à la source d’origine dont le signal a été interrompu par l’annonce. Lorsque vous écoutez une émission DAB, vous pouvez décider qu’elle soit, ou non, le cas échéant, interrompue par une annonce; si l’annonce concerne une matière d’urgence, l’interruption est automatique. Les différentes annonces sont:
Annonce qui donne toujours lieu à interruption:
• Urgence (Alarm)
Annonces qui dépendent de la touche TA:
• Bulletin d’informations routières (témoin “TP”)
• Bulletin d’information sur les transports (témoin “TP”)
Annonces qui dépendent du menu des fonctions
• Avertissement/Service (Warning)
• Bulletin d’informations (News)
• Bulletin météo (Weather)
• Annonce d’événement (Event)
• Evénement spécial (SP. Event)
Annonces qui dépendent de la touche TA
7 Acceptation, ou non, des bulletins d’informations routières et bulletins d’informations
sur les transports
• Choisissez d’écouter, ou non, les bulletins d’informations routières et les bulletins d’informations sur les transports.
Chaque pression sur la touche TA, provoque l’acceptation ou non de l’annonce.
Remarque:
• Lorsque vous choisissez l’Elément de Service auquel appartiennent les bulletins d’informations
routières et les bulletins d’informations sur les transports, le témoin “TP” s’éclaire.
• Lorsque vous êtes à l’écoute d’une émission FM, la mise en service, ou hors service, de la fonction
RDS TA, provoque simultanément la mise en service, ou hors service des fonctions relatives aux bulletin d’informations routières et aux bulletin d’information sur les transports.
“TP”“TA”
7 Arrêt de l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’un bulletin
d’informations sur les transports
• Pour arrêter l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’un bulletin d’informations sur les transports et revenir à la source d’origine, appuyez sur la touche TA tandis que l’un de ces bulletins est diffusé.
Remarque:
• Vous pouvez aussi passer d’une annonce à l’autre, dans l’ordre. (Reportez-vous à la page suivante,
“Passage d’une annonce à une autre”.)
7 Fonction d’alarme TP
Lorsque les conditions suivantes surviennent, les témoins “TP” et “EON TP” s’éteignent et 30 secondes plus tard, l’alarme TP retentit pendant 10 secondes, vous rappelant de cette manière que vous devez choisir un Elément de Service capable de la réception de bulletin d’informations routières ou de bulletin d’informations sur les transports.
• Si l’acceptation des bulletins d’informations routières et des bulletins d’informations sur
les transports est en service.
• Si la fonction de Suivi de Service est en service.
• Si cet appareil (pendant la réception d’une émission DAB) ne peut pas recevoir dans de
bonnes conditions, un Elément de Service capable de la réception de bulletin d’informations routières ou de bulletin d’informations sur les transports.
• Si l’élément central RDS ne peut pas recevoir l’émission d’une station TP ou EON TP.
• Si vous écoutez une émission DAB et si vous entendez l’alarme TP, vous devez faire à nouveau l’accord sur un Service qui prend en compte les bulletin d’informations routières et les bulletin d’information sur les transports pour que ces informations soient à nouveau disponibles en réception.
Si vous écoutez une autre source, 30 secondes après que le témoin “TP” s’éclaire, commence la recherche automatique d’un Elément de Service qui, dans la région, est capable de la réception de bulletin d’informations routières ou de bulletin d’informations sur les transports.
18
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
19
Utilisation des fonctions DAB
Traitement des annonces à partir du menu des fonctions
7 Acceptation, ou non, des annonces
1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode Annonce (Announce S).
2. Choisissez la nature de l’annonce, dans l’ordre qui suit:
Avertissement/Service (Warning) Ô Bulletin d’informations (News) Ô Bulletin météo (Weather) Ô Annonce d’événement (Event) Ô Evénement spécial (SP. Event)
• Lorsque l’astérisque s’affiche (“*”), le Service actuel fournit l’annonce.
Remarque:
• Dans le cas de certains Éléments centraux, vous pouvez choisir le support d’Annonce souhaité dans l’ordre suivant: Annonce (Announce) Ô Bulletin d’informations (News) Ô Bulletin météo (Weather)
• Quand “Annonce” est en service, “Avertissement/Service”, “Annonce d’événement” et “Evénement spécial” dans l’Annonce sont aussi en service.
3. Décidez d’accepter, ou non, l’annonce.
Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.
Passage d’une annonce à une autre
Si plusieurs annonces peuvent interrompre ce que vous écoutez, et si ce que vous écoutez est une annonce, vous pouvez passer d’une annonce à l’autre.
• Pour passer à l’annonce suivante.
Chaque pression sur la touche SOURCE/OFF permet de passer à l’annonce suivante. Lorsque vous avez ainsi passé en revue toutes les annonces, vous revenez à la première.
Chaque pression change d’annonce ...
Fonction de Suivi de Service
Si la réception du Service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automatiquement une autre émission Ensemble qui offre le même Service. Selon les conditions, une émission Ensemble offrant une annonce d’urgence ou un bulletin d’informations routières, peut être reçue.
1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode de Suivi de Service (SF).
2. Mettez en service, ou hors service, le mode de Suivi de Service.
Pour abandonner le menu des fonctions, appuyez sur la touche BAND.
Fonction de Suivi de Service en FM
Lorsqu’il n’est pas possible de trouver une émission Ensemble qui offre le même Service, ou bien lorsque la réception devient très médiocre, la fonction de Suivi de Service passe sur une émission FM identique. Toutefois, ce passage à une autre émission n’est pas possible si la réception de la station diffusant la même émission FM est médiocre, s’il n’existe pas une telle station ou si aucun renvoi à une station DAB n’est possible. Pendant la réception d’une émission FM, si le récepteur DAB détecte un Service identique au Service d’origine qui donne une qualité supérieure, la réception de l’émission DAB reprend. La sélection effectuée ensuite est conforme à l’Elément de Service choisi avec le premier Service.
Remarque:
• Mettez en service la fonction de Suivi de Service et la fonction de Suivi de Service en FM se trouve automatiquement en service.
• La fonction de Suivi de Service en FM est une fonction DAB. Si la source que vous écoutez est une station RDS (FM), aucune passage vers une émission DAB n’est possible.
• Même lorsque vous écoutez une émission FM, la touche ne joue de rôle que pour les émissions DAB.
• Les éléments centraux des groupes 2 et 3 ne possèdent pas la fonction de Suivi de Service en FM.
7 Si le témoin SF clignote
Si le Service choisi ne contient pas d’informations de station de radiodiffusion pour une émission FM identique, et si les conditions de réception de ce Service se dégrade, le témoin “SF” clignote pour indiquer que la fonction de Suivi de Service en FM ne peut pas fonctionner.
Remarque:
• Pour de plus amples détails concernant le clignotement du témoin “SF”, reportez-vous à la section “Utilisation de l’indicateur d’état” du mode d’emploi de l’élément central.
20
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
21
Utilisation des fonctions DAB
Fonction d’Elément de Service
Si le Service reçu à un moment donné dispose d’un Elément secondaire de Service (le témoin “2nd” est éclairé), le passage à un autre Elément de Service est possible.
1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode permettant de passer à un autre Elément de Service (Primary/2).
2. Choisissez le Service souhaité.
Remarque:
• Avec les éléments centraux des groupes 2 et 3, le passage à un autre Elément de Service n’est
possible que dans une direction.
Fonction d’étiquette dynamique
L’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’Elément de Service que vous êtes en train d’écouter. Vous avez la possibilité de faire défiler cette information.
1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode d’étiquette dynamique (Dynamic).
2. Faites défiler l’étiquette.
En poursuivant, vous revenez à la première ligne.
Remarque:
• Avant de consulter une étiquette dynamique, prenez soin de garer le véhicule.
• Si l’Elément de Service ne possède pas d’étiquette dynamique, l’information d’étiquette dynamique
ne s’affiche pas.
• Si vous appuyez sur la touche 5 tandis que l’information défile, vous revenez à la première ligne.
• Si vous choisissez à nouveau d’afficher l’étiquette dynamique après son abandon, l’information
peut être la dernière disponible.
“2nd”
Fonction PTY
Vous pouvez effectuer une recherche PTY (Type des émissions habituellement diffusées) large ou étroite. La recherche commence par le Service qui suit celui qui est actuellement choisi. Si aucun Service ne répond aux exigences, y compris les Services autres que ceux choisis, la recherche passe à une autre émission Ensemble après avoir examiné l’Ensemble offrant le premier Service par lequel la recherche a commencé. La recherche au sein de cet Ensemble commence par le premier Service et se poursuit avec tous les Services. La recherche s’intéresse en suite à tous les autres Ensembles jusqu’à ce que le Service PTY choisi ait été détecté. Si aucun Service PTY identique à celui choisi ne peut être localisé, après que le contenu de l’émission (Ensemble) qui précède celle du premier Service ait été examiné, l’indication “NOT FOUND” s’affiche pendant 2 secondes et la réception revient au Service d’origine.
Remarque:
• Il est inutile d’effectuer de nouveau des réglages de recherche PTY si ces réglages ont déjà été réalisés par ailleurs. Après avoir adopté le mode de réglage de recherche PTY (opération 1), effectuez simplement la recherche PTY (opération 4).
Recherche PTY
1. Choisissez le mode permettant le réglage de la recherche PTY.
2. Choisissez la méthode de recherche PTY (large, ou étroite).
3. Choisissez un des types d’émission (PTY).
• L’astérisque (“*”) indique qu’il existe un Service PTY dans l’Ensemble actuellement sélectionné.
22
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
23
Utilisation des fonctions DAB
4. Commandez la recherche PTY.
Le récepteur DAB recherche le Service PTY.
Remarque:
• En cas de réception d’un code PTY nul, l’indication “NONE” s’affiche. Cela signifie que la station de radio possède un nombre illimité de type d’émission.
• Si le signal est trop faible pour que cet appareil puisse reconnaître le code PTY, ou bien si la station n’émet pas de code PTY, l’indication “NO PTY” s’affiche.
• Par défaut, le filtre de langue est hors service. (Pour de plus amples détails sur le réglage de ce filtre, reportez-vous à la page 15, “Fonction de filtrage de langue”.)
Sans filtre de langue
Lorsque le Service PTY souhaité est détecté, les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service, sont disponibles en sortie.
Avec filtre de langue
Lorsqu’une recherche pour un Service PTY est terminée, la recherche se poursuit, dans l’ordre, avec tous les autres Eléments de Service de ce Service, à partir de l’Elément primaire de Service.
7 Si l’Elément de Service est détecté
Si la langue préférée est disponible, les signaux correspondant à cet Elément de Service sont alors disponibles en sortie.
7 Si l’Elément de Service n’est pas détecté
Les signaux sonores correspondant à l’Elément primaire de Service choisi, sont disponibles en sortie. (La situation est la même que dans le cas où le filtrage de langue est hors service.)
Abandon du mode de réglage de recherche PTY
• Pour abandonner le mode de réglage de recherche PTY en cours, appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche PTY.
Appuyez pendant 2 secondes
Appuyez pendant 2 secondes
Liste des codes PTY
Large Etroite Description
News&Inf (NEWS/INF) News (NEWS) Courts bulletins d’information.
Weather (WEATHER) Bulletins météorologiques. Affairs (AFFAIRS) Emissions à thème. Sport (SPORT) Emissions couvrant tous les aspects du sport. Finance (FINANCE) Cours de la bourse, etc. Inf (INFO) Informations générales et conseils.
Popular (POPULAR) Pop Mus (POP MUS) Musique populaire.
Rock Mus (ROCK MUS) Musique contemporaine. Easy Mus (EASY MUS) Musique légère. Jazz (JAZZ) Musique de jazz et musique voisine. Oldies (OLDIES) Musique du bon vieux temps. Folk Mus (FOLK MUS) Musique folklorique et musique voisine. Country (COUNTRY) Musique Country et musique voisine. Nat Mus (NAT MUS) Musique nationale et musique voisine. Oth Mus (OTH MUS) Autres genres musicaux n’appartenant
pas aux catégories ci-dessus.
Classics (CLASSICS) L. Class (L. CLASS) Musique classique d’abord aisé.
Classic (CLASSIC) Interprétation d’oeuvres majeures.
Others (OTHERS) Phone In (PHONE IN) Programmes à ligne ouverte.
Drama (DRAMA) Pièces radiophoniques. Document (DOCUMENT) Emissions à caractère documentaire. Varied (VARIED) Emissions de variété. Children (CHILDREN) Emissions destinées aux enfants. Touring (TOURING) Emissions orientées vers les voyages; aucun
bulletin d’informations routières.
Leisure (LEISURE) Emissions traitant des passe-temps et des
activités récréatives.
Culture (CULTURE) Emissions culturelles couvrant tous les aspects
nationaux ou régionaux. Religion (RELIGION) Emissions et services religieux. Educate (EDUCATE) Emissions ayant une vocation éducative. Science (SCIENCE) Emissions à vocation scientifique et
technologique. Social (SOCIAL) Emissions à vocation sociale.
24
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
25
Utilisation des fonctions DAB
Utilisation de la touche PGM
La touche PGM peut servir à la mise en mémoire d’une fonction du menu des fonctions.
Configuration de la touche PGM
1. Choisissez le mode permettant la configuration de la touche PGM (PGM-key).
2. Choisissez la fonction que vous désirez commander au moyen de la touche PGM.
3. Sauvegardez cette fonction à l’aide de la touche PGM.
Pour abandonner le mode permettant la configuration de la touche PGM, appuyez sur la touche BAND.
Appuyez pendant 2 secondes
Utilisation de la touche PGM
Le rôle de la touche PGM varie selon la fonction (mise en mémoire) qu’elle doit remplir.
• Utilisez la touche PGM.
Fonction Pression Pression de 2 secondes
Suivi de Service (SF) En/Hors –––––– Passage à un Elément de Service (P/2nd) Choisissez ––––––
7 Groupe 2 d’éléments centraux
Fonction Pression Pression de 2 secondes
Changement d’étiquette (FUNC1) Choisissez –––––– Fonction d’Elément de Service (FUNC2) Choisissez –––––– Fonction de Suivi de Service (FUNC3) Choisissez ––––––
Remarque:
• La touche PGM ne permet pas de mettre en mémoire FUNC4 ni AM; toutefois, ces deux éléments ne correspondent pas à une fonction et la touche ne jouerait aucun rôle même si l’un ou l’autre était mis en mémoire.
26
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Loading...
+ 61 hidden pages