Pioneer Gex-p7000 Service Manual

Page 1
Телевизионный приемник
Инструкции по установке и эксплуатации
GEX-P7000TVP
ME 20
Page 2
BC
Содержание
Установка ........................................ 4
Установка переключателя MODE ........ 4
· Установка при помощи кронштейнов
· Установка при помощи липкой
ленты Velcro
Подключение устройств ....................... 7
Подключение кабеля питания ............. 7
Схема подключения ............................. 8
· При подключении к основному аудио/видео блоку
· При подключении к Основному блоку
· При подключении к автомобильной стереосистеме, способной принимать радиопередачи FM
Подключение телевизионной
антенны .............................................. 11
· При подключении телевизионной антенны
Об этом изделии ................................. 12
· Видео система подключенного устройства
Перед началом эксплуатации этого
устройства ...................................... 13
Об этом Руководстве ........................... 13
Предостережения ................................ 13
В случае появления трудностей ......... 13
Сброс микропроцессора ..................... 13
Для обеспечения безопасного
движения ............................................ 14
Установка переключателя MODE ...... 15
· Режим AV MASTER
· Режим IP-BUS
· Режим ADD-ON
Использование пульта дистанционного
управления ..................................... 17
· Батарейка
Эксплуатация приемника совместно с
Основным устройством ...................... 18
· Основное устройство группы 1
· Основное устройство группы 2
· Основное устройство группы 3
Таблица совместимости функций ...... 19
· Занесение настройки на станцию в память
· Непосредственный вызов
· Вызов меню функций
· Просмотр содержимого памяти
· Переключение режима настройки
· Использование кнопки PGM
Основные операции .......................... 23
Переключение источника сигнала ..... 23
Основные функции телевизионного
приемника .......................................... 26
· Ручная и поисковая настройка
· Запрограммированная настройка
· Диапазон вещания
Функция BSSM (Последовательное сохранение в памяти лучших станций) . 27 Проверка текущего канала и прочих
настроек .............................................. 28
Переключение только источника
видео сигнала...................................... 29
Переключение только источника
аудио сигнала ...................................... 30
Переключение источника сигнала
заднего дисплея .................................. 32
Расположение средств управления ....... 16
· Пульт дистанционного управления
· Пульт дистанционного управления
Основного устройства
2
Page 3
BC
Использование меню Настроек ............ 33
Вызов меню Настроек......................... 33
Выбор группы стран ........................... 34
· Список группы стран и названий каналов
Настройка изображения
· Öâåò (COLOR)
· Резкость (SHARPNESS)
Настройка модулятора FM
(режим ADD-ON) .............................. 37
· Частота (FREQUENCY)
· Уровень (LEVEL)
Переключение режима видео
устройства ........................................... 38
Настройка параметров телевизионной
антенны .............................................. 39
Использование проигрывателя Малти КД .. 40
Основные функции проигрывателя
Малти КД ........................................... 40
· Поиск фрагмента и перемотка
· Поиск диска
· Пауза
Режимы повторного воспроизведения .. 41
Случайное воспроизведение .............. 42
Настройка качества воспроизведения
компакт-диска .................................... 43
· Функция CMP
· Функция DBE
Использование проигрывателя компакт
дисков ........................................... 44
Основные функции проигрывателя
компакт-дисков .................................. 44
· Поиск фрагмента и перемотка
· Поиск диска
· Пауза
Повторное воспроизведение .............. 45
Случайное воспроизведение .............. 46
Использование проигрывателя Малти МД .. 47
Основные функции проигрывателя
Малти МД ........................................... 47
· Поиск фрагмента и перемотка
· Поиск диска
Повторное воспроизведение ............ 48
Случайное воспроизведение ............ 49
Совмещение Случайного и
Повторного воспроизведения .......... 49
Технические характеристики ............... 50
3
Page 4
BC
Установка
Примечание:
· Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключе­ние, для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и си­стема функционирует должным образом.
· Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
· Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
· Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав­томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
· При установке этого устройства убедитесь в том, что ни один из контактов не за­жат между этим устройством и металлическими деталями автомобиля.
· Не устанавливайте это устройство возле обогревателя, где оно может быть подвер­жено воздействию тепла, или возле дверей, где на устройство может попасть дож­девая вода.
· Перед тем, как просверлить отверстие, тщательно установите, где это отверстие должно располагаться. Не делайте отверстий возле топливного провода, электри­ческой проводки или других важных деталей.
· Если это устройство установлено в пассажирском салоне, закрепите его тщательно, чтобы оно не вырвалось при движении автомобиля и не вызвало травму или не­счастный случай.
· Если это устройство установлено под передним сидением, убедитесь в том, что оно не препятствует движению кресла. Проведите все провода и кабели вокруг сколь­зящего механизма с тем, чтобы они не попали в механизм и не вызвали короткое замыкание.
Установка переключателя MODE
Перед установкой воспользуйтесь шариковой ручкой или другим заостренным инст­рументом для установки переключателя MODE на дне этого устройства в положе­ние, соответствующее используемым устройствам.
4
Page 5
BC
Установка устройства
n Установка при помощи кронштейнов
Винты-саморезы (4 х 12 мм)
Напольный коврик или шасси
n Установка при помощи липкой ленты Velcro
Âèíò (4 õ 8 ìì)
Просверлите отверстия диаметром от 2 до 2,5 мм
Липкая лента Velcro
Напольный коврик или шасси
5
Page 6
BC
Установка
Примечание:
· Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус проверьте напря­жение аккумулятора.
· Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуатации отсоеди­ните кабель аккумулятора #.
· Для более подробной информации о подключении усилителя и других устройств ознакомь­тесь с инструкциями для этих устройств, затем выполните подключения.
· Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте про­водку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
· Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась движущихся де­талей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие кресел. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, на­пример, возле обогревателя. Если изоляция на проводке расправилась или износилась, су­ществует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
· Не протягивайте оранжевый провод через отверстие к двигателю для подключения к аккуму­лятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
· Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать при необходимости.
· Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
· При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный на отсеке для предохранителя.
· Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP-BUS окра­шена синим, а выходная - черным. Подключите разъемы, соблюдая цветовое соответствие.
· Для сведения к минимуму помех прокладывайте кабель телевизионной антенны, кабель ра­дио антенны и кабель RCA как можно дальше друг от друга.
· Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (допол­нительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства дол­жен быть подключен к разъему, спаренному с включением/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может быть разряжен, если Вы отлучитесь от авто­мобиля на несколько часов.
Положение АСС
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода дру­гих устройств, даже если они имеют те же функции. При подключении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
Нет положения АСС
6
Page 7
BC
Подключение устройств
Подключение кабеля питания
Это устройство
Метод подключения
Примечание:
· Положение переключателя ручного тормоза зависит от модели Вашего автомобиля. Для получения более подробной информации обратитесь к руководству
Синий/желтый Используется для проверки состояния ручного тормоза (включен/выключен). Этот контакт должен быть под­ключен к стороне подачи питания переключателя ручно­го тормоза.
для Вашего автомобиля или к Вашему дилеру.
1. Зажмите контакт ручного тормоза, отвечающий за пере­ключение питания.
2. Зажимайте тщательно при помощи плоскогубцев.
Сторона подачи питания
Сторона заземления
Сопротивление предохранителя
Держатель предохранителя
Сопротивление предохранителя
Переключатель ручного тормоза
Красный
К электрическому разъему, управляемому переклю­чателем зажигания (12 В постоянного напряжения).
Желтый
К разъему, питание на который подается непрерывно, независимо от положения переключателя зажигания.
Оранжевый
К разъему переключателя освещения
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
7
Page 8
BC
Подключение устройств
Схема подключения
n При подключении к основному аудио/видео блоку
Серый
Навигационная
Зеленый
система (прода­ется отдельно)
Зеленый
Основной аудио/видео блок (продается отдельно)
Кабель IP­BUS (получе­нный в ком­плекте с ос­новным аудио/ви­део устройством)
Серый
Кабель V. SEL (полученный в
Зеленый
комплекте с дисплеем)
Кабель RCA (продается отдельно)
Громкоговоритель (полученный в ком­плекте с дисплеем)
Нет необходимости подключать дисплей, не оборудованный этими гнездами или кабелем.
Кабель IP-BUS (входит в комплект)
Дисплей с кабелем IP-BUS (продается отдельно)
Черный
Подключите дисплей, не обо­рудованный кабелем IP-BUS, также, как и в пункте *1.
Синий
Кабель IP-BUS (полученный в комп­лекте с основным аудио/видео устройством)
Кабель IP-BUS (полученный в комплекте с дисплеем)
Черный
Синий
Проигрыватель Малти КД (про-
Синий
дается отдельно)
Ñè­íèé
3 ì
Это устройство
15 ñì
Зеленый
Кабель RGB (полученный
Красный
Кабель RGB (вхо­дит в комплект)
1,5 ì
в комплекте с дисплеем)
Зеленый
Серый
Серый
8
Page 9
BC
n При подключении к Основному блоку
Навигационная система (продается отдельно)
Зеленый
Нет необходимости подключать дисплей, не оборудованный этими гнездами или кабелем.
Кабель V. SEL (полученный в комплекте с дисплеем)
Основной блок (про­дается отдельно)
Громкоговоритель (получен­ный в комплекте с дисплеем)
Дисплей с кабелем IP-BUS (продается отдельно)
Кабель IP-BUS (входит в комплект)
Подключите дисплей, не обо­рудованный кабелем IP-BUS, также, как и в пункте *1.
Кабель IP-BUS (полученный в комплекте с дис­плеем)
Синий
3 ì
Не используется
15 ñì
Красный
Кабель RGB (входит в комплект)
Черный
1,5 ì
Это устройство
Синий
Зеленый
Серый
Проигрыватель Малти КД (про­дается отдельно)
Зеленый
Кабель RGB (полученный в комплекте с дисплеем)
Серый
9
Page 10
BC
Подключение устройств
n При подключении к автомобильной стереосистеме, способной принимать
радиопередачи FM
Навигационная система (прода­ется отдельно)
Кабель V. SEL (по­лученный в комп­лекте с дисплеем)
Зеленый
Не используется
15 ñì
Красный
Кабель RGB (входит в комплект)
Нет необходимости подключать дисплей, не оборудованный этими гнездами или кабелем.
Проигрыватель Малти КД (про­дается отдельно)
Громкоговоритель (полученный в ком­плекте с дисплеем)
Дисплей с кабелем IP-BUS (продается отдельно)
Кабель IP-BUS (вхо­дит в комплект)
Синий
Это устройство
Серый
1,5 ì
Блок переключения антен­ны (входит в комплект)
Подключите дисплей, не обору­дованный кабелем IP-BUS, так­же, как и в пункте *1.
Кабель RGB (полученный в комплекте с дисплеем)
5,7 ì
Синий
Черный
3 ì
Автомобильная стереосистема, спо­собная принимать радиопередачи FM (продается отдельно)
10
К гнезду антенны
50 ñì
Штекер автомо­бильной антенны
Page 11
BC
Подключение телевизионной антенны
n При подключении телевизионной антенны (например, ANG3)
Это устройство
Телевизионная антенна (например, AN-G3)
Входы телевизионной антенны Подключайте по порядку с первого
n Подключение заднего дисплея
Выход заднего дисплея
Âõîä VTR2
Âõîä VTR1
Левый (белый)
Правый (красный)
Желтый
Левый (белый)
Правый (красный)
Желтый
Правый (красный)
Левый (белый)
Желтый
Кабели RCA (про­даются отдельно)
Это устройство
К аудио выходам
Кабели RCA (про­даются отдельно)
К аудио входам
К видео входу
Внешнее видео устройство (продается отдельно)
К видео выходу
Дисплей с гнез­дами входа RCA
11
Page 12
BC
Подключение устройств
Об этом Изделии
· Это изделие соответствует Директивам ЕМС (89/336/EEC, 92/31/EEC) и Директиве СЕ (93/68/ЕЕС).
Это устройство является телевизионным приемником для приема телевизионных передач. Подключение этого устройства к продающемуся отдельно дисплею позво­лит Вам просматривать телевизионные передачи. Частоты тюнера этого устройства настроены для использования в Западной и Восточной Европе. Использование этого устройства в другом регионе может привести к неправильному приему. (Это устрой­ство не совместимо с телевизионными каналами во Франции.) Это устройство оборудовано входами VTR1 и VTR2, так что Вы можете просматри­вать материал, воспроизводимый на внешнем видео устройстве (продается отдель­но). Оно также оборудовано выходом заднего дисплея, что позволяет Вам просмат­ривать телевизионные передачи и материал, воспроизводимый на внешнем видео устройстве, при помощи заднего дисплея (продается отдельно).
n
Видео система подключенного устройства
Это устройство совместимо с системой PAL/SECAM. При подключении внешнего устройства к входу VTR1 или VTR2, или к выходу заднего дисплея, убедитесь в том, что подключаемое устройство совместимо с теми же видео системами. В противном случае изображение не будет отображено должным образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Перед просмотром телевизора или видеомагнитофона обязательно остановите автомобиль и припаркуйте его в безопасном месте.
· Просмотр телевизора или видеомагнитофона во время управления автомоби­лем опасен и может привести к несчастному случаю.
· Выход заднего дисплея этого устройства служит для подключения дисплея, позволяющего пассажирам на задних сидениях просматривать телевизор или видеомагнитофон. Не устанавливайте задний дисплей туда, где его сможет смотреть водитель во время управления автомобилем.
12
Page 13
BC
Перед началом эксплуатации этого устройства
Об этом Руководстве
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство обо­рудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наибо­лее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием путем прочтения этой Инструкции перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознако­миться с Предостережениями как на этой странице, так и в других разделах.
Предостережения
· Храните это руководство под рукой для ознакомления с эксплуатационными про­цедурами и предостережениями.
· Не устанавливайте слишком высокую громкость, чтобы слышать окружающие звуки.
· Защищайте это устройство от влаги.
· Если аккумулятор отсоединен, содержимое памяти будет стерто и должно быть
запрограммировано заново.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный Центр Обслуживания Pioneer.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор должен быть перезагружен в следующих случаях: При первом использовании этого устройства. При нарушениях в работе устройства. При появлении на дисплее странных (некорректных) сообщений. При переключении переключателя MODE на дне этого устройства. Если Вы перезагружаете микропроцессор, хранящиеся в памяти настройки на теле­визионные станции и другая информация стираются, и устройство возвращается в изначальное состояние.
· Для перезагрузки микропроцессора нажмите кнопку RESET на устройстве при помощи ручки или другого заостренного предмета.
13
Page 14
BC
Перед началом эксплуатации этого устройства
Для обеспечения безопасного движения
n Для обеспечения безопасного движения наиболее сложные функции недоступны во
время управления автомобилем. Если во время движения выбрана одна из этих фун­кций, на дисплее появляется сообщение YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING (Вы не можете воспользоваться этой функцией во время движе­ния). Для использования этих функций, пожалуйста, остановите Ваш автомобиль и включите ручной тормоз.
· После того, как Вы остановили Ваш автомобиль и включили ручной тормоз, сис­тема может проигнорировать этот факт и вывести сообщение: YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING (Вы не можете воспользоваться этой функцией во время движения). Это может произойти в следующих случаях:
- Зажигание включено или выключено.
- Переключатель зажигания установлен в положение АСС, и для использования
системы запущен двигатель.
- Нажата кнопка RESET. При приведенных выше условиях система не может определить, включен ручной тормоз или нет. В этом случае отключите ручной тормоз, затем включите его снова.
· В некоторых автомобилях, когда зажигание отключается или устанавливается в положение АСС, состояние ручного тормоза не может быть распознано. Для ис­пользования системы, когда переключатель зажигания установлен в положение АСС, сначала включите зажигание, включите ручной тормоз, а затем верните за­жигание в положение АСС.
14
Page 15
BC
Установка переключателя MODE
FM MODULA TOR
IP-BUS MAIN UNIT
IP-BUS AV MASTER
Воспользуйтесь шариковой ручкой или другим заостренным инструментом для уста­новки переключателя MODE на дне этого устройства в положение, соответствующее используемым устройствам. В каждом режиме эксплуатационные процедуры могут несколько различаться.
n
Режим AV MASTER (IPBUS AV MASTER)
При использовании с основным аудио/видео блоком PIONEER (например, AVM­P7000R):
· Звук выводится из телевизионного входа основного аудио/видео блока.
· Выполняйте операции как на этом устройстве, так и на основном аудио/видео блоке.
(Для получения более подробной информации о использовании этого устройства со­вместно с основным аудио/видео блоком обратитесь на страницу 18.)
n Режим IPBUS (IPBUS MAIN UNIT)
При использовании с основным блоком PIONEER, оборудованном входом IP-BUS:
· Звук выводится из телевизионного входа основного блока.
· Выполняйте операции как на этом устройстве, так и на основном блоке.
(Для получения более подробной информации о использовании этого устройства со­вместно с основным блоком обратитесь на страницу 18.)
n Режим ADDON (FM MODULATOR)
При использовании совместно с автомобильной стереосистемой, способной прини­мать радиопередачи FM и модулятором FM (входит в комплект):
· Звук выводится из источника FM автомобильной стереосистемы.
· Выполняйте все операции на этом устройстве.
15
Page 16
BC
Расположение средств управления
n Пульт дистанционного управления
Кнопка A. SEL
Кнопка V. SEL
Кнопка BSSM
Кнопка b/B
Кнопка BAND
Кнопка MODE
Кнопка ANGLE
Примечание:
· В зависимости от подключенного дисплея Вы можете воспользоваться следующи­ми кнопками (например, AVX-P7000CD и пр.) * Кнопка ANGLE: Позволяет Вам настраивать угол дисплея. * Кнопка OPEN/CLOSE: Позволяет Вам открывать/закрывать дисплей, если Вы
удерживаете кнопку нажатой в течение двух секунд.
* Кнопка WIDE: Позволяет Вам включать режим широкого экрана.
· Вы можете пользоваться кнопками PAUSE и MODE только при использовании этого устройства в режиме ADD-ON.
Пульт дистанционного управления Основного устройства (например, AVXP7000R)
n
Кнопка REAR
Кнопка WIDE Кнопка v/V
Кнопка MENU Кнопка PAUSE
Кнопка OPEN/CLOSE
Кнопки 1-6
16
Кнопка v/V
Кнопки SOURCE Кнопка b/B
Кнопки BAND 1-6 Кнопки FUNCTION
Кнопки PGM 1-6
Page 17
BC
Использование пульта дистанционного управления
Для упрощения эксплуатации это устройство оборудовано пультом дистанционного управления.
· Наводите пульт дистанционного управления на сенсор дистанционного управле­ния на цветном дисплее (продается отдельно).
Предостережения:
· Не храните пульт дистанционного управления при высокой температуре или под прямыми солнечными лучами.
· Пульт дистанционного управления может не функционировать должным образом под прямыми солнечными лучами.
· Не роняйте пульт дистанционного управления на пол, где он может закатиться под педаль тормоза или акселератора.
Батарейка
n
· Удалите крышку отсека для батарейки и установите батарейку. Плюс (+) и минус (-) на батарейке должны быть правильно ориентированы.
Замена литиевой батарейки
· Используйте только литиевую батарейку CR2032, 3 В.
Предостережения:
· Если Вы не собираетесь пользоваться пультом дистанционного управления в тече-
ние месяца или более, удалите батарейку.
· В случае протечки батарейки насухо протрите пульт дистанционного управления и
установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. В случае, если ли-
тиевая батарейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
· Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
· Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавли-
вайте в это устройство другие батарейки.
· Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
· Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
· Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными правилами.
· При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки
(+) è (-).
17
Page 18
BC
Эксплуатация приемника совместно с Основным устройством
Эти инструкции разъясняют использование этого устройства совместно с Основным Блоком. Некоторые Основные Блоки управляют этим устройством как источником телевизионного сигнала, а другие  как внешним устройством. Некоторые Основ­ные Блоки, управляющие этим устройством как Внешним устройством, делают это при помощи кнопки FUNCTION, а другие  нет.
Примечание:
· Внешним устройством называется устройство, которым Основной Блок не может управлять как источником сигнала.
· При подключении к Основному Блоку, которые не может использовать телевизор как источник сигнала, это устройство (телевизор) управляется как Внешнее устройство.
· Основные блоки PIONEER разработаны для подключения только одного Внеш­него устройства.
n Основное устройство группы 1
Основной Блок может управлять этим устройством как источником телевизионного сигнала.
n Основное устройство группы 2
Основной Блок может управлять этим устройством как Внешним устройством с ис­пользованием кнопки FUNCTION для вызова различных функций.
n Основное устройство группы 3
Основной Блок может управлять этим устройством как Внешним устройством без использования кнопки FUNCTION для вызова различных функций.
Основное устройство группы 1
n
При использовании этого устройства совместно с одним из следующих Основных Блоков осуществляйте управление на основании раздела Основное устройство группы 1 в таблице совместимости функций. AVM-P7000R DEH-P7000R (-W) DEH-P6000R
n
Основное устройство группы 2
При использовании этого устройства совместно с одним из следующих Основных Блоков осуществляйте управление на основании раздела Основное устройство группы 2 в таблице совместимости функций. DEH-P9000R DEH-P8000R DEH-P4000R-B DEH-P3000R DEH-P945R DEX-P99R DEH-P645R (-W) DEH-P645RS DEH-P545R DEH-P544R DEH-P443R DEH-P835R DEX-P88R DEH-P735R
KEH-P8800R (-W) KEH-P7800R KEH-P6800R (-B, -W) KEH-P2830R KEH-P2800R KEH-P28R KEH-P9700R KEH-P5730R KEH-P5700R
18
Page 19
BC
KEH-P4530R KEH-P4500R KEH-P3730R KEH-P3700R KEH-P27R KEH-P8600R (-W) KEH-P8600RS KEH-P7600R KEH-P6600R (-W) KEH-p6600RS KEX-P66R KEH-P4630R KEH-P4600R KEH-P3630R KEH-P3600R KEH-P26R KEH-P16
MEH-P9000R MEH-P5000R (-II)
n Основное устройство группы 3
При использовании этого устройства совместно с одним из следующих Основных Блоков осуществляйте управление на основании раздела Основное устройство группы 3 в таблице совместимости функций. KEH-P4830R KEH-P4800R
Таблица совместимости функций
Осуществляйте управление устройством при помощи кнопок на Основном Блоке или на пульте дистанционного управления.
n Основное устройство группы 1
Функция Кнопка Действие
Переключение источника сиг­нала
Ручная настройка (пошаговая) b/B (0,5 секунд или менее) Выбор Поисковая настройка Запрограммированная на-
стройка Изменение диапазона BAND, bB Выбор
Занесение настройки в память
Непосредственный вызов из памяти
BSSM v/V Включение/выклю-
Использование кнопки PGM PGM (удерживайте в течение
SOURCE, SOURCE/OFF
b/B (0,5 секунд или менее) Выбор v/V Выбор
1-6 (удерживайте в течение двух секунд)
1-6 Выбор
двух секунд)
Выбор
Память
чение Включение/выклю-
чение BSSM
Примечание:
· При использовании телевизора Вы не можете присваивать кнопке PGM никаких функций, кроме BSSM.
19
Page 20
BC
Эксплуатация приемника совместно с Основным устройством
n Основное устройство группы 2
Функция Кнопка Действие
Переключение источника сиг­нала
Ручная или поисковая на­стройка
Запрограммированная на­стройка
Изменение диапазона BAND, bB Выбор Занесение настройки в
память Непосредственный вызов из
памяти Вызов меню функций FUNCTION Выбор Просмотр настроек, сохранен-
ных в памяти BSSM (FUNC 1) v/V (удерживайте в течение
Переключение режима на­стройки (AUTO/MANUAL)
Настройка кнопки PGM FUNCTION (удерживайте в те-
Использование кнопки PGM PGM/DSP, PGM Включение/выклю-
SOURCE, SOURCE/OFF Выбор
b/B Выбор
v/V Выбор
1-6 (удерживайте в течение двух секунд)
1-6 Выбор
v/V Включение/выклю-
двух секунд) b/B Выбор
чение двух секунд) v/V/b/B
Память
чение Включение/выклю-
чение
Выбор
чение
20
Page 21
BC
n Основное устройство группы 3
Функция Кнопка Действие
Переключение источника сиг­нала Переключение режима на­стройки
Ручная или поисковая на­стройка
Запрограммированная на­стройка
Изменение диапазона BAND, b/B Выбор Занесение настройки в память 1-6 (удерживайте в течение
Непосредственный вызов из памяти
BSSM Кнопка DISPLAY (удерживай-
Просмотр настроек, сохранен­ных в памяти
n Занесение настройки на станцию в память
Функция Занесения настройки на станцию в память служит для сохранения настро­ек на станции вручную.
SOURCE, SOURCE/OFF Выбор
Кнопка PTY Выбор
b/B Выбор
v/V Выбор
Память
двух секунд) 1-6 Выбор
Включение/выклю-
те в течение двух секунд) Кнопка DISPLAY Выбор
чение
1. Выберите станцию, настройку на которую Вы желаете сохранить в памяти.
2. Нажмите одну из кнопок 1-6 и удерживайте в течение секунды или дольше для сохра­нения настройки на станцию в памяти.
Примечание:
· Станция сохраняется в памяти в соответствии с нажатой кнопкой.
· При помощи этой функции Вы не можете сохранять настройки в памяти на пози-
öèÿõ 7-12.
21
Page 22
BC
Эксплуатация приемника совместно с Основным устройством
n Непосредственный вызов
· Нажмите одну из кнопок 1-6 для вызова хранящейся в памяти станции, соответствую­щей этой кнопке.
Примечание:
· Для вызова станции, хранящейся под номером 7-12, выполните Настройку на зап-
рограммированные станции при помощи кнопок v/V.
Вызов меню функций
· Нажмите кнопку FUNCTION для выбора желаемого режима в меню Функций.
После каждого нажатия кнопки FUNCTION режим переключается в следующей последовательности: FUNC 1 (Просмотр настроек/BSSM) t FUNC 2 t FUNC 3 t FUNC 4 t AUTO/MANUAL (переключение режима настройки)
Примечание:
· В пункте FUNC 1 Просмотр Настроек и BSSM переключаются путем изменения
продолжительности нажатия кнопки v/V.
· FUNC 2, FUNC 3 и FUNC 4 не имеют функций.
n Просмотр содержимого памяти
Эта функция позволяет Вам просматривать 12 станций, хранящихся в памяти, одну за другой.
n Переключение режима настройки
Вы можете выбрать Ручную настройку (MANUAL) или Поисковую настройку (AUTO). Нажмите кнопку b/B, и настройка осуществится в выбранном режиме.
n Использование кнопки PGM
Функционирование кнопки PGM (PGM/DSP) различается в зависимости от того, ка­кая функция присвоена этой кнопке. (Для получения более подробной информации о программировании кнопки PGM обратитесь к инструкции для Основного Блока.)
· Нажмите кнопку PGM (PGM/DSP)
Функция Кнопка Удерживайте в течение
двух секунд
Просмотр настоек/BSSM (FUNC 1) Переключение ре­жима настройки
Переключение режима на­стройки (AUTO/MANUAL)
Включение/выключение Просмотра настроек
Выбор
Включение/выключе­ние BSSM
22
Page 23
BC
Основные операции
Переключение источника сигнала
Выполните Выбор группы стран для Вашего региона.
n
Режим AV MASTER и режим IPBUS
1. Выберите телевизор в качестве источника сигнала на Основном Блоке.
Источник аудио сигнала
Источник видео сигнала
Частотный диапазон источника сигнала
После каждого нажатия пере­ключается ис­точник сигнала
(например, AVM-P7000R) Проигрыватель компакт-дисков (только на один диск) t Телевизор t VIDEO A t VIDEO B t Приемник t DAB (Цифровые аудио трансляции) t Проигрыватель Малти КД t AUX (Дополнительное устройство) t Вход громкоговорителя Для отключения источников сигнала удерживайте нажатой кнопку SOURCE в тече­ние секунды или более.
Страна источника сигнала
2. Выберите желаемый источник сигнала в следующей последовательности:
Отметка аудио связи
После каждого нажатия пере­ключается ис­точник сигнала
Телевизор t Видео устройство 1 t Видео устройство 2
23
Page 24
BC
Основные операции
Примечание:
· Вы можете переключаться на Видео устройство 1 или Видео устройство 2 только
когда в меню Настройки выбрано SELECT.
· При нажатии кнопки V. SEL на пульте дистанционного управления этого устрой-
ства Вы можете переключать только источники видео сигнала.
· Если Вы не можете переключать источники видео и аудио сигнала одновременно,
нажимайте кнопку V. SEL до тех пор, пока на дисплее не появится отметка аудио связи.
· Если источником аудио сигнала является телевизор, в качестве источника аудио
сигнала отображается индикация канала.
n
Режим ADDON
При первом использовании устройства обратитесь к разделу Настройка модулятора FM и установите частоту.
1. Выберите желаемый источник сигнала в следующей последовательности:
Источник аудио сигнала
Источник видео сигнала
Частотный диапазон источника сигнала
После каждого нажатия пере­ключается ис­точник сигнала
Страна источника сигнала
Телевизор t Видео устройство 1 t Видео устройство 2 t Проигрыватель компакт- дисков (только на один диск) t Проигрыватель Малти КД t Проигрыватель Мал- òè ÌÄ t Отключено
24
Page 25
BC
2. Включите на Вашей автомобильной стереосистеме, способной принимать передачи FM, источник сигнала FM, и настройтесь на частоту, заданную в Настройке модуля­тора FM.
Примечание:
· Вы не можете включить источник сигнала, не подключенный к этому устройству.
· Вы можете переключаться на Видео устройство 1 или Видео устройство 2 только
когда в меню Настройки выбрано SELECT.
· При нажатии кнопки V. SEL на пульте дистанционного управления этого устрой-
ства Вы можете переключать только источники видео сигнала.
· Если Вы не можете переключать источники видео и аудио сигнала одновременно, на-
жимайте кнопку V. SEL до тех пор, пока на дисплее не появится отметка аудио связи.
· Для отключения этого устройства переключайте источники видео сигнала до тех пор,
пока на экране не появится отметка аудио связи, затем отключите кнопку A. SEL.
· Если выводимый звук плохо слышен, это может быть вызвано помехами от трансля-
ции FM. Обратитесь к разделу Настройка модулятора FM и установите частоту.
· Даже если Вы отключили это устройство, автомобильная стерео система останется
включенной.
25
Page 26
BC
Основные операции
Основные функции телевизионного приемника
Выполните Выбор группы стран для Вашего региона.
Ручная и поисковая настройка
· Тюнер этого устройства позволяет Вам осуществлять настройку путем изме-
нения времени, в течение которого кнопка b/B удерживается нажатой.
Ручная настройка (пошаговая) 0,5 секунды или меньше Поисковая настройка 0,5 секунды или меньше
Примечание:
· Если Вы не отпустите кнопку по истечении 0,5 секунды, Вы можете про­пустить желаемую станцию. Поисковая настройка включается сразу же после того, как Вы отпустите кнопку.
Источник аудио сигнала
Источник видео сигнала Источник сигнала для заднего монитора Частотный диапазон источни­ка сигнала
Страна источника сигнала
Запрограммированная настройка
· Вы можете вызвать из памяти хранящиеся там настройки.
Режим IP-BUS и режим AV MASTER:
Вы можете сохранять в памяти и вызвать настройки на станции точно так же, как и при использовании функции Запрограмми­рованной настройки на Основном блоке.
Диапазон
Телевизор 1 t Телевизор 2
Режим IP-BUS и режим AV MASTER:
Управление возможно только при помощи кнопки BAND (bB) на Основном Блоке.
26
Page 27
BC
Функция BSSM (Последовательное сохранение в памяти лучших станций)
Функция BSSM автоматически сохраняет в памяти настройки на станции с наибо­лее сильным сигналом в порядке возрастания каналов.
· Включение функции BSSM
Удерживайте в течение двух секунд
· Для отключения процесса нажмите кнопку BSSM снова до того, как сохранение на­строек в памяти будет завершено.
Примечание:
· Для одного диапазона может быть сохранено до 12 станций.
· В регионах, где доступно менее 12 станций, ранее настроенные станции могут ос-
таться в памяти.
Режим IPBUS и режим AV MASTER
n
Вы можете воспользоваться функцией BSSM при помощи Основного Блока, под­ключенного к этому устройству.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим BSSM (BSSM) в Меню Функций.
2. Для включения функции BSSM нажмите кнопку v.
· Для отключения процесса нажмите кнопку V в меню FUNCTION до того, как сохране- ние настроек в памяти будет завершено.
n Основные устройства группы 2
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Просмотра настроек/BSSM (FUNC 1) в Меню Функций.
2. Для включения функции BSSM нажмите кнопку v и удерживайте в течение двух секунд.
· Для отключения процесса нажмите кнопку V в меню FUNCTION до того, как сохране- ние настроек в памяти будет завершено.
27
Page 28
BC
Основные операции
Проверка текущего канала и прочих настроек
Если текущим источником аудио сигнала является телевизор, на дисплее отобража­ется такая информация, как канал и диапазон. Вы можете также вывести на дисплей список запрограммированных каналов.
· Выберите желаемый режим в следующем порядке:
Источник аудио сигнала
Источник видео сигнала
Частотный диапазон источника сигнала
После каждого нажатия меня­ется источник сигнала
Вызов канала t Список запрограммированных каналов t Список стран t Нет индикации
(Список запрограммированных каналов) (Список стран)
Страна источника сигнала
Каналы, запрограммированные в этом диапазоне
Частота, установленная для модулятора FM
Примечание:
· Индикация выбранного канала отображается в течение восьми секунд.
· В следующих случаях Вы не можете вызвать индикацию канала. Когда источни-
ком аудио или видео сигнала является видео устройство 1 или видео устройство 2.
· Когда источником аудио или видео сигнала является видео устройство 1 или видео устройство 2.
· Когда источником видео сигнала является телевизор или Система Навигации.
Названия стран в COUNTRY 1
28
Page 29
BC
Переключение только источника видео сигнала
Во время прослушивания текущего источника аудио сигнала Вы можете установить источник видео сигнала как Фоновый Дисплей и переключать только источник видео сигнала.
· Выберите желаемое изображение в следующей последовательности:
Источник аудио сигнала Фоновый дисплей
После каждого нажатия изобра­жение меняется
Навигационная система (BGNAV1) t Телевизионное изображение (BGTV) t Изображение от видео устройства 1 (BGTVR1) t Изображение от видео устройства 2 (BGTVR2) t Изображение текущего источника аудио сигнала (Отметка аудио связи)
Примечание:
· Если источником аудио сигнала является телевизор, в качестве источника аудио сигнала отображается индикация канала.
· Если Навигационная Система не подключена, Вы не можете включить видео изображение Навигационной Системы.
· Вы можете переключаться на Видео устройство 1 или Видео устройство 2 только когда в меню Настройки выбрано SELECT.
· При переключении только источника видео сигнала индикация аудио и видео сигнала отображается в течение восьми секунд.
n Режим AV MASTER
· Даже если подключена Навигационная Система, Вы не можете включить изобра­жение от Навигационной Системы на этом устройстве. Включите его на Основном аудио/видео блоке.
· Если Вы включите Изображение текущего источника аудио сигнала, в качестве источника видео сигнала (для переднего монитора) будет отображено TV, и бу­дет отображаться телевизионное изображение, не связанное с выводимым звуком.
29
Page 30
BC
Основные операции
n Режим IPBUS
· Если Навигационная Система не подключена к этому устройству, Вы не можете включить видео изображение Навигационной Системы (BGNAVI).
· Если Вы включите Изображение текущего источника аудио сигнала, изображе­ние отображаться не будет.
· Если прием прерывается сообщениями о дорожном движении и другими сообще­ниями при использовании функции RDS Основного Блока, источник сигнала ав­томатически переключается на приемник. Если выбрано Изображение текущего источника аудио сигнала, изображение не отображается.
n Режим ADDON
· Если Навигационная Система не подключена к этому устройству, Вы не можете включить видео изображение Навигационной Системы (BGNAVI).
· Если это устройство отключено, нажатие кнопки V. SEL включает Фоновый Дис­плей.
Переключение только источника аудио сигнала
Если отметка аудио связи отключена, Вы можете переключать только источник аудио сигнала во время просмотра текущего источника видео сигнала. Если отметка аудио связи включена, источник видео сигнала также переключается. В этом случае обратитесь к разделу Переключение только источника видео сигнала, выберите Фоновый дисплей для желаемого источника сигнала (например, BGTV) и отклю­чите отметку аудио связи.
30
Отметка аудио связи
Page 31
BC
n Режим AVMASTER и режим IPBUS
n Переключение на источник аудио сигнала, подключенный к Основному Блоку
· Выберите желаемый источник аудио сигнала.
После каждого нажатия пере­ключается режим
Источники аудио сигнала, подключенные к Основному Блоку, переключаются по порядку.
n Переключение на источник аудио сигнала, подключенный к этому устройству
· Выберите желаемый источник аудио сигнала в следующей последовательности:
Источник аудио сигнала
Источник видео сиг­нала (Передний) Фоновый Дисплей
После каждого нажатия пере­ключается режим
Телевизор t Видео устройство 1 t Видео устройство 2
Примечание:
· Если источником аудио сигнала является телевизор, в качестве источника аудио сигнала отображается индикация канала.
· Для прослушивания звука от этого устройства переключите источник сигнала Ос­новного Блока на телевизор. (Эта операция невозможна, если на Основном Блоке выбран источник сигнала, отличный от телевизора.)
· Вы можете переключаться на Видео устройство 1 или Видео устройство 2 только когда в меню Настройки выбрано SELECT.
31
Page 32
BC
Основные операции
n Режим ADDON
· Выберите желаемый источник аудио сигнала в следующей последовательности:
Источник аудио сигнала
Источник видео сиг­нала (Передний) Фоновый Дисплей
После каждого нажатия пере­ключается режим
Телевизор t Видео устройство 1 t Видео устройство 2 t Проигрыватель компакт- дисков (только на один диск) t Проигрыватель Малти КД t Проигрыватель Мал- òè ÌÄ t Отключено
Примечание:
· Вы не можете выбрать источник сигнала, не подключенный к этому устройству.
Переключение источника сигнала заднего дисплея
Если подключен Задний Дисплей, Вы можете переключать источники сигнала для Заднего Дисплея.
· Выберите желаемый источник аудио сигнала в следующей последовательности:
Источник сигнала (Задний монитор)
После каждого нажатия пере­ключается режим
Телевизор t Видео устройство 1 t Видео устройство 2 t Отключено
Примечание:
· Вы не можете переключать источник аудио сигнала и источник видео сигнала для заднего дисплея по отдельности.
32
Page 33
BC
Использование меню Настроек
Вызов меню Настроек
Выполните настройки телевизора при помощи этого меню.
1. Выберите телевизор в качестве источника сигнала.
2. Выберите желаемый режим в следующем порядке:
Источник сигнала (Задний монитор)
После каждого нажатия пере­ключается режим
COUNTRY LIST (список стран) t PICTURE ADJUST* (настройка изображения) t FM MODULATOR** (модулятор FM) t VIDEO SELECT (выбор видео) t DIVER SELECT (настройка параметров антенны) t MENU OFF (меню отключено) * При использовании устройства в режиме AV MASTER Вы не можете выбрать этот
режим. Осуществляйте настройки на Основном Аудио/видео Блоке. **Вы можете выбрать этот режим только при использовании режима ADD-ON. Для выхода из меню Настроек нажмите кнопку BAND.
Примечание:
· Если после вызова меню Настроек Вы не предпримете никаких действий в тече-
ние 30 секунд, меню Настроек автоматически закрывается.
· Если телевизор не выбран в качестве источника аудио сигнала, видео сигнала (пе-
редний) или видео сигнала (задний), Вы не можете выбрать COUNTRY LIST
(список стран).
· Если телевизор, видео устройство 1 или видео устройство 2 не выбраны в качестве
источника аудио сигнала, видео сигнала (передний) или видео сигнала (задний),
Вы не можете выбрать PICTURE ADJUST (настройка изображения).
33
Page 34
BC
Использование меню Настроек
Выбор группы стран
Каналы этого устройства запрограммированы для каждой группы стран. Выбор соот­ветствующей группы стран делает возможным прием различных каналов.
1. Нажмите кнопку MENU и выберите режим Списка Стран (COUNTRY LIST) в меню Настроек.
2. Выберите группу стран, содержащую Вашу страну, в следующем порядке.
Группа стран
Список стран
COUNTRY 1 (страна 1) t COUNTRY 2 (страна 2) t COUNTRY 3 (страна 3) t COUNTRY 4 (страна 4)
34
Page 35
BC
n Список групп стран и названий каналов
Группа стран Индикация на дисплее (название страны)
COUNTRY 1 (страна 1) (канал CCIR)
COUNTRY 2 (страна 2) (канал ITALY)
COUNTRY 3 (страна 3) (канал U. K.)
COUNTRY 4 (страна 4) (канал OIRT)
Примечание:
· Для сохранения в памяти настроек на станции в каждой группе стран Вы можете пользоваться функцией BSSM.
· Это устройство не совместимо с каналами во Франции.
· Каналы трансляций и системы трансляций могут различаться в зависимости от
страны. Если в соответствующей группе стран прием невозможен, попробуйте осу­ществить прием при помощи другой группы стран.
(ГЕРМАНИЯ) DK (ДАНИЯ) SF (ФИНЛЯНДИЯ) CH (ШВЕЙЦАРИЯ) SL (СЛОВЕНИЯ) YU (ЮГОСЛАВИЯ) TR (ТУРЦИЯ) M (МАЛЬТА)
(ИТАЛИЯ) RSM (РЕСПУБЛИКА САН МАРИНО)
GB (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
U (РОССИЯ) H (ВЕНГРИЯ)
NL (НИДЕРЛАНДЫ) N (НОРВЕГИЯ) IS (ИСЛАНДИЯ) A (АВСТРИЯ) BH (БОСНИЯ) AL (АЛБАНИЯ) E (ИСПАНИЯ)
PL (ПОЛЬША) ROM (РУМЫНИЯ)
B (БЕЛЬГИЯ) S (ШВЕЦИЯ)
SK (СЛОВАКИЯ)
GR (ГРЕЦИЯ) P (ПОРТУГАЛИЯ )
CZ (ЧЕХИЯ) BG (БОЛГАРИЯ)
35
Page 36
BC
Использование меню Настроек
Настройка изображения (Режим IPBUS и ADDON)
При помощи этого меню Вы можете настраивать различные параметры изображения.
1. Нажмите кнопку MENU и выберите режим Настройки изображения (PICTURE ADJUST) в меню Настроек.
2. Выберите желаемый параметр.
3. Настройте желаемый параметр.
n
Цвет (COLOR)
Вы можете настраивать цвета изображения.
· Индикация на дисплее меняется в диапазоне от -24 до +24 по мере того, как изоб-
ражение становится более темным.
n Резкость (SHARPNESS)
Вы можете настраивать резкость изображения.
· Индикация на дисплее меняется в диапазоне от -7 до +7 по мере того, как изобра-
жение становится менее резким.
36
Page 37
BC
Настройка модулятора FM (режим ADDON)
Вы можете настраивать частоту и выходной уровень модулятора FM. Когда отобра­жение частоты отключено, Вы не можете переключаться на выходной уровень.
1. Нажмите кнопку MENU и выберите режим Настройки модулятора FM (FM MODULATOR) в меню Настроек.
2. Выберите желаемый параметр.
3. Настройте желаемый параметр.
Частота (FREQUENCY)
Если звук, выводимый модулятором FM, плохо слышен по причине помех, получа­емых от станции с сильным сигналом, Вы можете переключиться на другую частоту. Вы можете настраивать Частоту в пределах от 87,9 до 90,1 МГц.
Уровень (LEVEL)
Если звук выводится слишком тихо, слишком громко или с искажениями, Вы мо­жете настроить уровень вывода модулятора FM. Вы можете настраивать Уровень вывода в пределах от -3 до +3.
37
Page 38
BC
Использование меню Настроек
Переключение режима видео устройства (VTR 1/2)
При подключении внешних устройств установите SELECT для внешних видео ус­тройств.
1. Нажмите кнопку MENU и выберите режим переключения видео устройств (VIDEO SELECT) в меню Настроек.
2. Выберите желаемый параметр.
3. Выберите желаемое значение: SELECT или NO SELECT.
Примечание:
· Даже при подключении внешних устройств, если SELECT не выбрано в меню
Настроек, Вы не можете переключать источник сигнала на видео устройство 1 или видео устройство 2.
38
Page 39
BC
Настройка параметров телевизионной антенны
Это устройство оборудовано четырьмя разъемами антенны. Выберите число, соответ­ствующее количеству подключенных антенн.
1. Нажмите кнопку MENU и выберите режим настройки параметров антенн (DIVER SELECT) в меню Настроек.
2. Выберите количество подключенных телевизионных антенн в следующей последова­тельности:
1 SELECT y 2 SELECT y 3 SELECT y 4 SELECT
Индикация Метод подключения
4 SELECT Антенны подключены ко всем разъемам 1-4 3 SELECT Антенны подключены к разъемам 1-3 2 SELECT Антенны подключены к разъемам 1 и 2 1 SELECT Антенна подключена только к разъему 1
39
Page 40
BC
Использование проигрывателя Малти КД
Основные функции проигрывателя Малти КД
В режиме ADD-ON Вы можете управлять проигрывателем Малти КД при помощи этого устройства.
Поиск фрагмента и перемотка
· Вы можете выбрать функцию поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/назад путем
изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Примечание:
· Проигрыватель Малти КД может выполнять подготовительные операции, например, проверять наличие диска или считывать дисковую информацию, когда включается пи­тание или выбирается новый диск. В это время на дисплее отображается READY.
· Если Малти КД проигрыватель не может работать должным образом, на дисплее появ­ляется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руководству для Малти КД проигрывателя.
· Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлено ни одного диска, появится сообщение NO DISC.
Индикатор номера фрагмента
Индикатор номера диска
Поиск диска
Пауза
· Включение/выключение паузы.
40
Источник видео сигнала (передний)
Время, прошедшее с начала воспроизведения
Источник видео сигнала (задний)
Page 41
BC
Режимы повторного воспроизведения
Малти КД проигрыватель предлагает три режима воспроизведения: Повтор одного фрагмента, Повтор диска и Повтор выбранного Малти КД проигрывателя. (По умолчанию установлен Повтор Малти КД проигрывателя.)
· Выберите желаемый режим Повторного воспроизведения в следующем порядке:
Текущий режим Повторного вос­произведения
После каждого нажатия кнопки переключается режим
Повтор Малти КД проигрывателя (MAG RPT) t Повтор одного фрагмента (TRK RPT) t Повтор диска (DISC RPT).
Примечание:
· Если при выполнении Поиска Фрагмента, перемотки вперед/назад или выборе другого диска Вы вышли за пределы диапазона выбранного режима воспроизведе­ния, включается соответствующий режим воспроизведения.
41
Page 42
BC
(РЕЖИМ ADD-ON)
Случайное воспроизведение
В режиме Смешанного воспроизведения фрагменты в пределах выбранного диапа­зона воспроизведения (см. раздел Режимы повторного воспроизведения) воспро­изводятся в случайной последовательности.
· Включение/выключение Случайного воспроизведения.
Текущий тип воспро­изведения.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон воспроиз­ведения которого указан в разделе Режимы повторного воспроизведения, включи­те функцию Смешанного воспроизведения Малти КД проигрывателя.
Примечание:
Режим повторного воспроизведения одного фрагмента переключается в режим По­втора Диска, когда Вы включаете Случайное воспроизведение.
Индикация на дисплее Тип воспроизведения
DISC-RPT RDM Повтор диска и Случайное воспроиз-
ведение
MAG-RPT RDM Повтор проигрывателя компакт-дис-
ков и Случайное воспроизведение
42
Page 43
BC
Настройка качества воспроизведения компактдиска
Функции CMP (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназна­чены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функ­ций имеет два уровня настройки.
n CMP
Функция COMP (сжатие) устраняет искажения, вызванные несбалансированностью между громкими и приглушенными звуками на высокой громкости.
n DBE
Функция DBE (динамическое усиление низких частот) усиливает низкие частоты, чтобы придать звучанию полноту.
· После каждого нажатия кнопки PAUSE на две секунды значение меняется в следую­щей последовательности:
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд.
CMPOFF t CMP1 t CMP2 t CMPOFF t DBE1 t DBE2
Примечание:
· Вы можете пользоваться этими функциями только на Малти КД проигрывателях, ко-
торые ими оборудованы. Если проигрыватель не оборудован функциями CMP/DBE, при попытке их использования на дисплее появляется сообщение NO CMP.
43
Page 44
BC
Использование проигрывателя компакт-дисков (только на один диск) (Режим ADD-ON)
Основные функции проигрывателя компактдисков (только на один диск)
В режиме ADD-ON Вы не можете управлять проигрывателем компакт-дисков (толь­ко на один диск) с помощью данного устройства.
Поиск фрагмента и перемотка
· Вы можете выбрать функцию поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/
назад путем изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Примечание:
· Если проигрыватель компакт-дисков не может работать должным образом, на дисплее появляется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обра­титесь к руководству для проигрывателя компакт-дисков.
· На дисплее отображается NO CMP или CMPOFF, но эта индикация предназначена для проигрывателей Малти КД.
44
Индикатор номера фрагмента
Источник видео сигнала (передний)
Пауза
· Включение/выключение паузы.
Время, прошедшее с начала воспроизведения
Источник видео сигнала (задний)
Page 45
BC
Использование проигрывателя компакт-дисков (только на один диск)
Повторное воспроизведение
Функция повторного воспроизведения предназначена для повторного воспроизве­дения одного и того же фрагмента.
· Включение повторного воспроизведения.
Для отключения Повторного воспроизведения повторите приведенную выше проце­дуру.
Примечание:
· Если Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку вперед/назад, функция Повторного воспроизведения автоматически отменяется.
45
Page 46
BC
(РЕЖИМ ADD-ON)
Случайное воспроизведение
Функция Воспроизведения в случайной последовательности воспроизводит все фрагменты на компакт-диске в случайной последовательности.
· Включение Случайного воспроизведения.
Удерживайте кноп­ку нажатой в тече­ние двух секунд.
Для отключения Случайного воспроизведения повторите приведенную выше проце­дуру.
46
Page 47
BC
Использование проигрывателя Малти МД
Основные функции проигрывателя Малти МД
В режиме ADD-ON Вы можете управлять проигрывателем Малти МД при помощи этого устройства.
Поиск фрагмента и перемотка
· Вы можете выбрать функцию поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/
назад путем изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Примечание:
· Если Малти МД проигрыватель не может работать должным образом, на дис­плее появляется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руководству для Малти МД проигрывателя.
Индикатор номера фрагмента
Поиск диска
Индикатор номера диска
Источник видео сигнала (передний)
Время, прошедшее с начала воспроизведения
Источник сигнала (задний)
47
Page 48
BC
(Режим ADD-ON)
Повторное воспроизведение
Малти МД проигрыватель предлагает два режима повторного воспроизведения: По­втор одного фрагмента и Повтор диска.
· Выберите желаемый режим Повторного воспроизведения в следующем порядке:
После каждого нажатия кнопки переключается режим
Повтор одного фрагмента (TRK RPT) t Повтор диска (DISC RPT) t OFF (MAG RPT)
Режим Действие
Повтор одного фрагмента Осуществляется повторное воспроизведение
текущего фрагмента.
Повтор диска Осуществляется повторное воспроизведение
текущего диска.
48
Page 49
BC
Использование проигрывателя Малти МД (Режим ADD-ON)
Случайное воспроизведение
Существует два режима Случайного Воспроизведения: Случайное 1 и Случайное 2.
· Выберите желаемый режим Случайного воспроизведения в следующем порядке:
Удерживайте кноп­ку нажатой в тече­ние двух секунд.
После каждого нажатия кнопки на две секунды режим меняется в таком порядке: Случайное 1 (RDM 1) t Случайное 2 (RDM 2) t Отключено
Режим Действие
Случайное 1 Фрагменты на текущем диске воспроизводятся в случайной после-
довательности. После воспроизведения всех фрагментов на текущем диске начинается случайное воспроизведение следующего диска.
Случайное 2 Все фрагменты на всех дисках воспроизводятся в случайной после-
довательности.
Совмещение Случайного и Повторного воспроизведения
Вы можете совмещать режимы Случайного и Повторного воспроизведения следую­щим образом.
Индикация на дисплее Тип воспроизведения
MAG RPT RDM 1 Случайное 1 DISC RPT RDM 1 Случайное 1 и Повтор диска MAG RPT RDM 2 Случайное 2 TRK RPT Повтор одного фрагмента DISC RPT Повтор диска MAG RPT Отключено
49
Page 50
BC
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания ............................... 14,4 В постоянного тока (10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления .................................................................................... Минус на масcе
Максимальный потребляемый ток ................................................................................. 2 А
Размеры .................................................................................. 237 (Ш) х 28 (В) х 171 (Д) мм
Âåñ ................................................................................................................................ 1,1 êã
Телевизионный тюнер
Принимаемый канал/Телевизионная система ............. COUNTRY 1: (CCIR/B, G, H, K):
VHF 2-12 ê, UHF 21-69 ê
COUNTRY 2: (ITALY/B, G, H, K): VHF A-H2 ê, UHF 21-69 ê
COUNTRY 3: (UK/I): UHF 21-69 ê
COUNTRY 4: (OIRT/G, H, D, K): VHF R1-R12 ê, UHF 21-69 ê
Система цветности .............................................................. Совместимость с PAL/SECAM
Чувствительность ....................................................................................................... 26 дБm
Видео С/Ш .............................................. Более 35 дБ (59 дБм вход RF, Белый Пик 100%)
Видео С/Ш чувствительность 30 дБ ..........................................................................50 дБm
Уровень входного видео сигнала ................................................................ Звук: 1 В/5 кОм
Видео: 1 В/75 Ом
Выходное сопротивление видео ........................................... 1 В/75 Ом несбалансировано,
синхронизация отрицательная
Модулятор FM .......................................... Частота: 87,9 - 90,1 МГц (200 кГц, 12 ступеней)
Уровень: ±3 (7 ступеней)
Вход антенны ............................ 4 к на выбор (Миниатюрный штекер диаметром 3,5 мм)
Выход заднего дисплея
Видео ................................................. 1 В/75 Ом (Телевизор: Белый 100% модулируемый)
Звук.............................................. 500 мВ/Менее 1 кОм (Телевизор: 100% модулируемый)
Совместимость с PAL/SECAM/NTSC при выходе c TV/VTR 1/ VTR 2
Примечание:
· В связи с усовершенствованиями дизайн и технические характеристики могут
меняться без дополнительного оповещения.
50
Loading...