Pioneer GEX-P5700TVP User Manual [en, de, es, fr, it]

Operation Manual Mode demploi
Hide-away TV tuner Syntoniseur TV escamotable
GEX-P5700TVP
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS 3 To ensure safe driving 3 To avoid battery exhaustion 4
Before You Start
About this unit 5 Video system of a connected component 5 About this manual 5 In case of trouble 5 Resetting the microprocessor 5 Switching the operation mode 6 Use and care of the remote control 6
Installing the battery 6
Using the remote control 7
Whats What
Remote control 8 Other remote controls 8
When using a Pioneer car DVD players remote control 9
When using a Pioneer car DVD players remote control 9
TV tuner (SRC mode)
Whats What 10
Head unit (e.g., AVH-P5700DVD) 10 Operating with different head units 10 Function compatibility charts 11
Head unit group 1 11
Head unit group 2 11
Head unit group 3 11
Head unit group 4 11 Watching the television 12 Storing and recalling broadcast stations 13 Introduction of advanced TV tuner
operation 14
Storing the strongest broadcast stations
sequentially 14
Selecting the area group 14
Area group list and channel name 14
TV tuner (STAND ALONE mode)
Watching the television 16 Storing the strongest broadcast stations
sequentially 16
Selecting the area group 16
Area group list and channel name 17
Recalling broadcast stations 17 Confirming current channel and other
settings 17
Additional Information Specifications 18
2
En
Precautions
Section
01
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding your display and retain them for future refer­ence.
1 Read this manual fully and carefully be-
fore operating your display.
2 Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and safety informa­tion.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
tem until they have read and understood the operating instructions.
5 Do not install the display where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
6 As with any accessory in your vehicles in-
terior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in op­erating the system or reading the display, please park safely before making adjust­ments.
7 Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.
8 Never use headphones while driving. 9 To promote safety, certain functions are
disabled unless the parking brake is on, and the vehicle is not in motion.
10 Never set the volume of your display so
high that you cannot hear outside traffic and emergency vehicles.
WARNING
! Do not attempt to install or service your
display by yourself. Installation or servi­cing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
To ensure safe driving
WARNING
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CON­NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM­PROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN­JURY OR DAMAGE.
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, the front TV fea­ture should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this units TV features should not be used.
This unit detects whether your vehicles park­ing brake is engaged or not, and prevents you from watching TV on the front display while driving. When you attempt to watch a TV, the screen turns to black and nothing is dis­played.
English
En
3
Section
01
Precautions
To watch TV on the front display, park your ve­hicle in a safe place and apply the parking brake.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an ACC position.
4
En
Before You Start
Section
02
About this unit
This unit is a TV tuner for reception of TV broadcasts. Combining it with a separately sold display with AV-BUS lets you enjoy TV en­tertainment (refer to this units installation manual for details concerning the AV-BUS). The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Western and Eastern Europe. Use in other areas may result in improper re­ception. (This unit is not compatible with channels in France.) This unit features a REAR OUT, letting you watch TV on a rear display (sold separately).
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
WARNING:
! Be sure to stop driving and park your vehicle
in a safe place before watching the TV.
! Watching the TV while driving is dangerous
and could result in an accident.
! This units REAR OUT is for connection of a
display to enable passengers in the rear seats to watch the TV. NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the TV while driving.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this units potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAU- TIONs in this manual.
English
Video system of a connected component
This unit is PAL/SECAM system compatible. When connecting an external component to this units REAR OUT, be sure the component is compatible with the same video systems. If it is not, images will not be correctly repro­duced.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pio­neer Service Station.
Resetting the microprocessor
Pressing RESET lets you reset the micropro­cessor to its initial settings.
En
5
Section
02
Before You Start
The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
! When setting the position of the operation
mode switch on this unit
% Press RESET with a pen tip or other pointed instrument.
RESET button
Note
If you reset the microprocessor, memorized broadcast stations and other information is erased, and this unit returns to its initial settings.
Switching the operation mode
This unit features three operation modes: SRC : OSD OFF mode, SRC : OSD ON mode and STAND ALONE mode. Switch the mode according to the combined components.
SRC : OSD ON mode
! Using with a Pioneer head unit featuring
an IP-BUS input.
! Using this units OSD (On Screen Display)
indications in the display.
STAND ALONE mode
! Using with a display featuring RCA video
input.
% Use a thin standard tip screwdriver to switch the operation mode switch.
! After switching, reset the micro-
processor.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus () poles pointing in the proper di­rection.
SRC : OSD OFF mode
! Using with a Pioneer head unit featuring
an IP-BUS input.
! Not using this units OSD (On Screen Dis-
play) indications in the display.
6
En
Before You Start
Section
02
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en­vironmental public institutionsrules that apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
English
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
En
7
Section
03
Whats What
1
2
Remote control
This units supplied remote control is mainly for use by rear seat passengers. When using, point at the remote control sensor.
1 CH CALL button
SRC : OSD ON mode
When the TV is selected as a source, or, when the rear TV is on and the TV is not se­lected as a source: Channel information is displayed on the front and rear display. SRC : OSD OFF mode When the TV is selected as a source, or, when the rear TV is on and the TV is not se­lected as a source: Channel information is displayed on the rear display. STAND ALONE mode Press to display the current channel and other settings (Confirming current channel and other settings on page 17).
3
4
5
STAND ALONE mode Press to select among two TV bands and to cancel the control mode of functions.
3 MENU button
SRC : OSD ON mode
Press to display the menu screen on the front and rear display. SRC : OSD OFF mode Press to display the menu screen on the rear display. STAND ALONE mode Press to display the area group setting screen (Selecting the area group on page
16).
4 a/b/c/d buttons
SRC : OSD ON mode
Press to do manual seek tuning and preset tuning. Also used for controlling functions. SRC : OSD OFF mode Press to do manual seek tuning and preset tuning. Also used for controlling functions. STAND ALONE mode Press to do manual seek tuning and preset tuning.
5 POWER button
SRC : OSD ON mode
Press to turn the rear display on or off when the TV is not selected as a source. SRC : OSD OFF mode Press to turn the rear display on or off when the TV is not selected as a source. STAND ALONE mode Press to turn this unit on or off.
2 BAND button
SRC : OSD ON mode
Not used. Alternatively, use BAND on the head unit. SRC : OSD OFF mode Not used. Alternatively, use BAND on the head unit.
8
En
Other remote controls
You can also perform operations with the re­mote controls shown below.
Whats What
Section
03
When using a Pioneer car DVD players remote control
When using a remote control supplied with SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P9
1 r button
Press to display the current channel and other settings when using this unit as
STAND ALONE mode (Confirming current channel and other settings on page 17).
Press and hold to BSSM on or off.
2 PLAY/PAUSE (f) button
Press to display the area group setting screen (Selecting the area group on page
16).
3 Remote control operation mode switch
When operating a TV, be sure to set the re­mote control operation mode switch to TV position.
II
.
When using a Pioneer car DVD players remote control
When using a remote control supplied with AVH-P7500DVD P6600DVD, AVH-P6500DVD or optional remote control CD-R5.
II
, AVH-P7500DVD, AVH-
English
1 110 (1-6) buttons
Press to do direct channel select.
2 Joystick
Move to do manual seek tuning and preset tuning. Click to recall menu screen. When using this unit as STAND ALONE mode, click to display the area group setting screen. Also used for controlling functions.
3 Remote control operation mode switch
When operating a TV, be sure to set the re­mote control operation mode switch to TV position.
En
9
54361
2
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Only when using this unit with SRC mode, you can perform the following operations by head unit.
Whats What
Head unit (e.g., AVH-P5700DVD)
Operate this unit (for TV reception) with the connected head unit. Instructions in this man­ual use AVH-P5700DVD as an example of head unit.
1 VOLUME
Press to increase or decrease the volume.
2 Signal receptor
Receives signals from a remote control.
3 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
10
En
4 BAND button
Press to select among two TV bands and to cancel the control mode of functions.
5 A.MENU button
Press to display MENU.
6 a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning. Also used for controlling functions.
Operating with different head units
Head unit group 1
The following head units featuring touch panel key operation. AVH-P7500DVD, AVH-P7500DVD P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P5700DVD
II
, AVH-
TV tuner (SRC mode)
Section
04
Head unit group 2
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units featuring FUNCTION button operation or SOFT KEY operation. DEH-P9600MP, DEH-P7700MP, DEH-P7600MP, DEH-P7500MP, DEH-P6700MP, DEH-P6600R, DEH-P6500R, DEH-P5730MP, DEH-P5700MP, DEH-P5630MP, DEH-P5600MP, DEH-P5530MP, DEH-P5500MP, DEH-P4500R, DEH-P3630MP, DEH-P3600MP, DEH-P3600MPB, DEH­P3500MP, DEH-P2530R, DEH-P2500R, DVH­P5000MP, ANH-P10MP
Head unit group 3
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units featuring MULTI-CONTROL operation. DEH-P8600MP, DEH-P80MP, DEH-P70BT
Head unit group 4
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units are navigation units featuring touch panel key operation. AVIC-N1, AVIC-X1
Function compatibility charts
Head unit group 1
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Touch BAND.
Preset tuning Touch a or b.
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Keep touching c or d.
Select a function
Tou c h c or d.
Tou c h A.MENU and then touch FUNCTION.
Head unit group 2
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Press BAND.
Preset tuning Press a or b.
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Press and hold c or d.
Preset memory Press and hold 110 (1-6).
Direct recall Press 110 (1-6).
BSSM
Preset channel list
Press c or d.
Press FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b
Press FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b/c/d
Head unit group 3
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Press BAND.
Preset tuning
Manual tuning (step by step)
Seek tuning
Select a function Use MULTI-CONTROL.
Push MULTI-CONTROL up or down.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Push and hold MULTI-CON- TROL left or right.
Head unit group 4
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Touch BAND.
Preset tuning Touch a or b.
English
En
11
1
3
4
2
5
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Controls
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Keep touching c or d.
Select a function
Tou c h c or d.
Tou c h A.MENU and then touch FUNCTION.
Watching the television
1 Source icon
Shows which source has been selected.
2 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
5 Preset list display
Shows the preset list.
12
1 Touch the screen to display the touch panel keys.
2 Touch BAND to select a band.
Touch BAND repeatedly until the desired band is displayed, TV1 or TV2.
3 To select a preset channel, touch a pre­set channel on the list.
The preset channel you selected is tuned in.
# When the list of channels is not displayed, touch LIST.
En
TV tuner (SRC mode)
Section
04
4 To perform manual tuning, briefly touch c or d.
The channels move up or down step by step.
# You can also perform manual tuning by press­ing c or d button.
5 To perform seek tuning, keep touching c or d for about one second and release.
The tuner will scan the channels until a broad­cast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly touching either c or d. # If you keep touching c or d you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release the keys. # You can also perform seek tuning by pressing and holding c or d button.
Storing and recalling broadcast stations
If you touch any of the preset tuning keys P1P12 you can easily store up to 12 broad­cast stations for later recall with the touch of a key.
Notes
! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
can be stored in memory.
! You can also use a and b to recall stations
assigned to preset tuning keys P1P12.
English
% When you find a station that you want to store in memory, keep touching one of preset tuning keys P1P12 until the preset number stops flashing.
The number you have touched will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem­ory. The next time you touch the same preset tun­ing key the station is recalled from memory.
# To switch between P1P6 and P7P12, touch
or . # When the touch panel keys are not displayed, you can display them by touching the screen. # When P1P6 and P7P12 are not displayed, you can display them by touching LIST.
En
13
1
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Introduction of advanced TV tuner operation
1 Function display
Shows the function names.
1 Press A.MENU button to display MENU. MENU appears on the display.
2 Touch FUNCTION to display the func­tion names.
The function names are displayed and oper­able ones are highlighted.
# To return to the previous display, touch BACK. # To return to the TV picture, touch ESC.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the TV picture.
Storing the strongest broadcast stations sequentially
% Touch BSSM on the function menu to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing
the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM disappears.
# To cancel the storage process, touch BSSM again. # You can also perform this operation by press­ing and holding CH CALL on the remote control.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re­place broadcast stations you have saved using P1P12.
Selecting the area group
With this unit, channels are preset for each area group. Selecting the appropriate area group for your reception area enables recep­tion of multiple channels.
1 Touch CNTRY on the function menu.
2 Touch c or d to select the area group.
Touch c or d until the desired area group ap­pears in the display. COUNTRY 1 (CCIR channel)COUNTRY 2 (Italy channel)COUNTRY 3 (U.K. channel) COUNTRY 4 (OIRT channel)
Area group list and channel name
Area group Display (area name)
D(Germany), NL(Netherlands), E (Spain), B(Belgium), P(Portugal), DK(Denmark), N(Norway), S
Area 1 (CCIR channel)
Area 2 (ITALY channel)
(Sweden), FIN(Finland), IS(Ice­land), SLO(Slovenia), CH(Switzer­land), BIH(Bosnia), HR(Croatia), YU(Yugoslavia), MKD(Maced­nia), AL(Albania), GR(Greece),
TR(Turkey), M(Malta), A(Austria), TU(Tunisia)
I(Italy), RSM(Republic of San
Marino)
14
En
TV tuner (SRC mode)
Section
04
Area group Display (area name)
Area 3 (U.K. channel)
Area 4 (OIRT channel)
GB(U.K.), IRL(Ireland)
RUS(Russia), H(Hungary), CZ
(Czech), SLK(Slovakia), BG(Bul­garia), PL(Poland)
Notes
! You can use BSSM and other methods to
memorize broadcast stations in each of the area groups.
! This unit is not compatible with channels in
France.
! Broadcast channels and broadcast systems
may vary from area to area. If reception is not possible with the appropriate area group listed above, try reception using another area group.
English
En
15
4
1
2
3
Section
05
TV tuner (STAND ALONE mode)
Watching the television
Only when using this unit with STAND ALONE mode, you can perform the following operations by this unit.
Only the remote control can operate the fol­lowing functions.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
4 Area group indicator
Shows which area group has been selected.
4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the channels until a broad­cast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing either c or d. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release the button.
Storing the strongest broadcast stations sequentially
BSSM (best stations sequential memory) lets you automatically store the 12 strongest broadcast stations in order from the lowest channel up.
% Press CH CALL and hold to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing
the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM disappears.
# To cancel the storage process, press and hold
CH CALL again.
1 Press POWER to turn the TV on.
2 Press BAND to select a band.
3 To perform manual tuning, briefly press c or d.
The channels move up or down step by step.
# You can also perform manual tuning by press­ing CHANNEL.
16
En
Selecting the area group
With this unit, channels are preset for each area group. Selecting the appropriate area group for your reception area enables recep­tion of multiple channels.
1 Press MENU to display the area select menu.
TV tuner (STAND ALONE mode)
Section
05
2 Press c or d to select the area group.
Press c or d until the desired area group ap­pears in the display. COUNTRY 1 (CCIR channel)COUNTRY 2 (Italy channel)COUNTRY 3 (U.K. channel) COUNTRY 4 (OIRT channel)
Area group list and channel name
Area group Display (area name)
D(Germany), NL(Netherlands), E (Spain), B(Belgium), P(Portugal), DK(Denmark), N(Norway), S
Area 1 (CCIR channel)
Area 2 (ITALY channel)
Area 3 (U.K. channel)
Area 4 (OIRT channel)
Notes
! You can use BSSM and other methods to
memorize broadcast stations in each of the area groups.
! This unit is not compatible with channels in
France.
! Broadcast channels and broadcast systems
may vary from area to area. If reception is not possible with the appropriate area group listed above, try reception using another area group.
(Sweden), FIN(Finland), IS(Ice­land), SLO(Slovenia), CH(Switzer­land), BIH(Bosnia), HR(Croatia), YU(Yugoslavia), MKD(Maced­nia), AL(Albania), GR(Greece),
TR(Turkey), M(Malta), A(Austria), TU(Tunisia)
I(Italy), RSM(Republic of San
Marino)
GB(U.K.), IRL(Ireland)
RUS(Russia), H(Hungary), CZ
(Czech), SLK(Slovakia), BG(Bul­garia), PL(Poland)
Recalling broadcast stations
You can easily recall preset channels P1P12 stored by BSSM.
% Press a or b to recall preset channels P1P12.
Confirming current channel and other settings
You can display the reception information such as the channel, band and preset channel list. ! Only the remote control can operate this
function.
% Press CH CALL to display the reception information.
Each press of CH CALL displays reception in­formations in the following order: Current channel information (channel and band)Preset channel listArea listRecep­tion informations disappear
# Reception informations are displayed for eight seconds.
English
En
17
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ...............14.4 V DC
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 0.6 A
Dimensions (W × H × D) ...172 × 30 × 150 mm
Weight ..........................................0.7 kg
TV tuner
Reception channel/TV system (For each area group)
......................................................... Area 1 : (CCIR/B, G, H) : VHF
Color system .............................. PAL/SECAM compatible
Usable sensitivity ..................... 18 dBµ (75 W, Mono)
Video S/N ..................................... Over 37 dB (59 dBµ RF
Video S/N 30 dB usable sensitivity
..................................................... 45 dBµ
Antenna input ........................... 4 ch Diversity (ø 3.5 mm
(allowable voltage range:
12.0 14.4 V DC)
2 12 ch, UHF 21 69 ch Area 2 : (ITALY/B, G, H) : VHF A H2 ch, UHF 21 69 ch Area 3 : (UK, IRELAND/I) : VHF A K ch, UHF 21 69 ch Area 4 : (OIRT/D, K) : VHF R1 R12 ch, UHF 21 69 ch
input, White Peak 100%)
Mini plug type)
Rear display output
Video .............................................. 1 Vp-p/75W (TV: White 100%
Sound ............................................ 500 mVrms/Less than 1kW
Modulated)
(TV: 100% Modulated)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
18
En
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 20
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 20
Para evitar la descarga de la batería 21
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 22
Sistema de vídeo de un componente
conectado 22 Acerca de este manual 22 En caso de problemas 23 Reinicialización del microprocesador 23 Cambio del modo de funcionamiento 23 Uso y cuidado del mando a distancia 24
Instalación de la batería 24
Uso del mando a distancia 24
Qué es cada cosa
Mando a distancia 25 Otros mandos a distancia 26
Al usar el mando a distancia de un reproductor Pioneer de DVD para automóvil 26
Al usar el mando a distancia de un reproductor Pioneer de DVD para automóvil 26
Uso del televisor 29 Almacenamiento y llamada de emisoras 30 Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 31
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con señales más fuertes 31
Selección del grupo de áreas 31
Lista de grupos de áreas y nombres de canales 32
Sintonizador de TV (modo STAND ALONE)
Uso del televisor 33 Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con señales más fuertes 33
Selección del grupo de áreas 34
Lista de grupos de áreas y nombres de canales 34
Llamada de emisoras 34 Confirmación del canal actual y otros
ajustes 34
Información adicional Especificaciones 35
Español
Sintonizador de TV (modo SRC) Qué es cada cosa 27
Unidad principal (p. ej., AVH­P5700DVD) 27
Funcionamiento con diferentes unidades
principales 28 Tablas de compatibilidad de funciones 28
Grupo 1 de unidades principales 28
Grupo 2 de unidades principales 28
Grupo 3 de unidades principales 29
Grupo 4 de unidades principales 29
19
Es
Sección
01
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguri­dad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com­prendido las instrucciones sobre el funcio­namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc­tor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las airbags y los botones de luces de se­guridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura.
6 Al igual que con cualquier accesorio ubi-
cado en el interior del vehículo, el display no debe desviar su atención del manejo seguro del vehículo. Si tiene dificultades para utilizar el sistema o leer el display, estacione en un lugar seguro antes de hacer algún ajuste.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de segu­ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce. 9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones están desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca fije el volumen del display tan alto
que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin capacitación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerlo al riesgo de sufrir una descarga eléctrica o a otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA­DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC­TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI­NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI­CAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, la función de TV delantera nunca debe utilizarse mien­tras se maneja el vehículo. Además, los dis­plays traseros no deben estar en un lugar donde sean una distracción visual para el conductor.
20
Es
Precauciones
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de TV de esta unidad.
Sección
01
Esta unidad detecta si el freno de mano del automóvil está activado o no, y le impide ver programas de TV en el display delantero mien­tras conduce. Si intenta ver un programa de TV, la pantalla de ennegrecerá y no se mostra­rá nada en ella. Para ver un programa de TV en el display de­lantero, estacione el automóvil en un lugar se­guro y active el freno de mano.
Para evitar la descarga de la batería
Utilice esta unidad con el motor del vehículo encendido. De no hacerlo, se puede descargar la batería.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuen­te con la posición ACC.
Español
21
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Esta unidad es un sintonizador de TV para la recepción de transmisiones de televisión. Al combinarla con un display con AV-BUS (se vende por separado), usted puede ver progra­mas de televisión (consulte el manual de ins­talación de esta unidad para ver detalles sobre el AV-BUS). Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa Occidental y Oriental. El uso en otras áreas puede causar una recepción inco­rrecta. (Esta unidad no es compatible con ca­nales en Francia.) Esta unidad viene con un REAR OUT, que le permite ver televisión en un display trasero (se vende por separado).
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá reprogramarla.
terno al REAR OUT de esta unidad, asegúrese de que sea compatible con los mismos siste­mas de vídeo. De lo contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
! Asegúrese de detenerse y estacionar su
vehículo en un lugar seguro antes de ver un programa de TV.
! Observar un programa de TV al conducir es
peligroso y puede causar un accidente.
! La salida REAR OUT de esta unidad sirve para
conectar un display que permita a los pasaje­ros de los asientos traseros ver un programa de TV. NUNCA instale el display trasero en un lugar que permita al conductor ver un programa de TV mientras conduce.
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti­cadas que garantizan una recepción y un fun­cionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas necesitan una explica­ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar música. Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación, leyendo el manual antes de comenzar a usar esta unidad. Es par­ticularmente importante que lea y tenga en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Sistema de vídeo de un componente conectado
Esta unidad es compatible con el sistema PAL/SECAM. Al conectar un componente ex-
22
Es
Antes de comenzar
Sección
02
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, comuníquese con su concesio­nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Reinicialización del microprocesador
Si se presiona RESET, se restablecerán los ajustes iniciales del microprocesador. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
! Cuando se fija la posición del conmutador
de modo de funcionamiento de la unidad
% Presione RESET con la punta de un lapi­cero u otro instrumento con punta.
Cambio del modo de funcionamiento
Esta unidad ofrece tres modos de funciona­miento: modo SRC : OSD OFF, modo SRC : OSD ON y modo STAND ALONE. Cam­bie el modo de acuerdo con los componentes combinados.
Español
Modo SRC : OSD OFF
! Se usa con una unidad principal Pioneer
que viene con una entrada IP-BUS.
! No se usan en el display las indicaciones
OSD (On Screen Display) de esta unidad.
Modo SRC : OSD ON
! Se usa con una unidad principal Pioneer
que viene con una entrada IP-BUS.
! Se usan en el display las indicaciones OSD
(On Screen Display) de esta unidad.
Modo STAND ALONE
! Se usa con un display que viene con una
entrada de vídeo RCA.
% Utilice un destornillador de punta fina estándar para cambiar el ajuste del conmu­tador de modo de funcionamiento.
Botón RESET
Nota
Si reinicializa el microprocesador, se borrarán las emisoras y otra información guardada en la me­moria, y la unidad volverá a su configuración inicial.
! Después de realizar el cambio, reinicialice
el microprocesador.
Es
23
Sección
02
Antes de comenzar
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo ()enla dirección correcta.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
24
Es
Qué es cada cosa
3
1
4
2
5
Mando a distancia
El mando a distancia que se incluye es princi­palmente para ser usado por los pasajeros de los asientos traseros. Al usarlo, apunte al sen­sor del mando a distancia.
Modo SRC : OSD OFF No se utiliza. Otra alternativa es usar BAND en la unidad principal. Modo STAND ALONE Presione para seleccionar entre dos bandas de TV, y cancelar el modo de control de fun­ciones.
3 Botón MENU
Modo SRC : OSD ON Presione para visualizar la pantalla de menú en el display delantero y trasero. Modo SRC : OSD OFF Presione para visualizar la pantalla de menú en el display trasero. Modo STAND ALONE Presione para visualizar la pantalla de ajus­te de grupo de áreas (Selección del grupo de áreas en la página 34).
Sección
03
Español
1 Botón CH CALL
Modo SRC : OSD ON Cuando el televisor está seleccionado como fuente, o cuando el televisor trasero está en­cendido y el televisor no está seleccionado como fuente: La información de canales aparece en el display delantero y trasero. Modo SRC : OSD OFF Cuando el televisor está seleccionado como fuente, o cuando el televisor trasero está en­cendido y el televisor no está seleccionado como fuente: La información de canales aparece en el display trasero. Modo STAND ALONE Presione este botón para visualizar el canal actual y otros ajustes (Confirmación del canal actual y otros ajustes en la página 34).
2 Botón BAND
Modo SRC : OSD ON No se utiliza. Otra alternativa es usar BAND en la unidad principal.
4 Botones a/b/c/d
Modo SRC : OSD ON Presione para realizar la sintonización por búsqueda manual y el ajuste de presinto­nías. También se usan para controlar las funciones. Modo SRC : OSD OFF Presione para realizar la sintonización por búsqueda manual y el ajuste de presinto­nías. También se usan para controlar las funciones. Modo STAND ALONE Presione para realizar la sintonización por búsqueda manual y el ajuste de presinto­nías.
5 Botón POWER
Modo SRC : OSD ON Presione para encender o apagar la pantalla trasera cuando el televisor no está seleccio­nado como fuente. Modo SRC : OSD OFF Presione para encender o apagar la pantalla trasera cuando el televisor no está seleccio­nado como fuente.
25
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Modo STAND ALONE Presione este botón para encender o apagar esta unidad.
Otros mandos a distancia
También puede realizar operaciones con los mandos a distancia que se muestran abajo.
Al usar el mando a distancia de un reproductor Pioneer de DVD para automóvil
Al usar un mando a distancia de SDV-P7, AVX­P7300DVD, XDV-P9
1 Botón r
Presione para visualizar el canal actual y otros ajustes al usar esta unidad como modo STAND ALONE (Confirmación del canal actual y otros ajustes en la página 34). Presione y mantenga presionado para en­cender o apagar BSSM.
2 Botón PLAY/PAUSE (f)
Presione para visualizar la pantalla de ajus­te de grupo de áreas (Selección del grupo de áreas en la página 34).
II
.
AVH-P6500DVD o el mando a distancia opcional de CD-R5.
1 Botones 110 (1-6)
Presione este botón para seleccionar un canal directamente.
2 Joystick
Mueva para realizar la sintonización por búsqueda manual y el ajuste de presinto­nías. Haga clic para llamar la pantalla de menú. Al usar esta unidad como modo STAND ALONE, haga clic para visualizar la pantalla de ajuste de grupos de áreas. Tam­bién se utiliza para controlar funciones.
3 Conmutador de modo de funciona­miento del mando a distancia
Al utilizar un televisor, asegúrese de cam­biar el ajuste del conmutador del modo de funcionamiento del mando a distancia a la posición TV.
3 Conmutador de modo de funciona­miento del mando a distancia
Al utilizar un televisor, asegúrese de cam­biar el ajuste del conmutador del modo de funcionamiento del mando a distancia a la posición TV.
Al usar el mando a distancia de un reproductor Pioneer de DVD para automóvil
Al usar un mando a distancia de AVH­P7500DVD
26
II
, AVH-P7500DVD, AVH-P6600DVD,
Es
54361
2
Sintonizador de TV (modo SRC)
Sección
04
Español
Sólo al usar esta unidad con el modo SRC, puede realizar las siguientes operaciones a través de la unidad principal.
Qué es cada cosa
Unidad principal (p. ej., AVH­P5700DVD)
Utilice esta unidad (para recepción de progra­mas de TV) con la unidad principal conectada. Las instrucciones de este manual usan AVH­P5700DVD como un ejemplo de unidad princi­pal.
1 VOLUME
Presione estos botones para aumentar o disminuir el volumen.
2 Receptor de señales
Recibe las señales de un mando a distan­cia.
3 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
4 Botón BAND
Presione para seleccionar entre dos bandas de TV, y cancelar el modo de control de fun­ciones.
5 Botón A.MENU
Presione este botón para visualizar MENU.
6 Botones a/b/c/d
Presione para realizar la sintonización por búsqueda manual. También se usan para controlar las funciones.
27
Es
Sección
04
Sintonizador de TV (modo SRC)
Funcionamiento con diferentes unidades principales
Grupo 1 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el teclado táctil. AVH-P7500DVD, AVH-P7500DVD P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P5700DVD
Grupo 2 de unidades principales
Al usar las siguientes unidades principales, la operación es diferente a la de AVH-P5700DVD. Las siguientes unidades utilizan el botón FUNCTION o utilizan una SOFT KEY (tecla de función variable). DEH-P9600MP, DEH-P7700MP, DEH-P7600MP, DEH-P7500MP, DEH-P6700MP, DEH-P6600R, DEH-P6500R, DEH-P5730MP, DEH-P5700MP, DEH-P5630MP, DEH-P5600MP, DEH-P5530MP, DEH-P5500MP, DEH-P4500R, DEH-P3630MP, DEH-P3600MP, DEH-P3600MPB, DEH­P3500MP, DEH-P2530R, DEH-P2500R, DVH­P5000MP, ANH-P10MP
Grupo 3 de unidades principales
Al usar las siguientes unidades principales, la operación es diferente a la de AVH-P5700DVD. Las siguientes unidades principales utilizan el MULTI-CONTROL. DEH-P8600MP, DEH-P80MP, DEH-P70BT
Grupo 4 de unidades principales
Al usar las siguientes unidades principales, la operación es diferente a la de AVH-P5700DVD. Las siguientes unidades principales son uni­dades de navegación que utilizan el teclado táctil. AVIC-N1, AVIC-X1
II
, AVH-
Tablas de compatibilidad de funciones
Grupo 1 de unidades principales
Controles
Seleccionar el televi­sor como fuente
Seleccione una banda
Sintonización prea­justada
Sintonización manual (paso a paso)
Sintonización por búsqueda
Seleccionar una fun­ción
Grupo 2 de unidades principales
Controles
Seleccionar el televi­sor como fuente
Seleccione una banda
Sintonización prea­justada
Sintonización manual (paso a paso)
Sintonización por búsqueda
Memoria de presinto­nías
Llamada directa Presione 110 (1-6).
BSSM
Lista de canales pre­sintonizados
Presione SOURCE.
Toque BAND.
Toque a o b.
Toque c o d.
Continúe tocando c o d.
Toque A.MENU y luego FUNCTION.
Presione SOURCE.
Presione BAND.
Presione a o b.
Presione c o d.
Presione y mantenga presio­nado c o d.
Presione y mantenga presio­nado 110 (1-6).
Presione FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b
Presione FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b/c/d
28
Es
1
3
4
2
5
Sintonizador de TV (modo SRC)
Sección
04
Grupo 3 de unidades principales
Controles
Seleccionar el televi­sor como fuente
Seleccione una banda
Sintonización prea­justada
Sintonización manual (paso a paso)
Sintonización por búsqueda
Seleccionar una fun­ción
Presione SOURCE.
Presione BAND.
Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo.
Pulse MULTI-CONTROL hacia la izquierda o derecha.
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia la iz­quierda o derecha.
Use MULTI-CONTROL.
Grupo 4 de unidades principales
Controles
Seleccionar el televi­sor como fuente
Seleccione una banda
Sintonización prea­justada
Sintonización manual (paso a paso)
Sintonización por búsqueda
Seleccionar una fun­ción
Presione SOURCE.
Toque BAND.
Toque a o b.
Toque c o d.
Continúe tocando c o d.
Toque A.MENU y luego FUNCTION.
Uso del televisor
Español
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de TV.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de TV.
5 Visualización de la lista de presintonías
Muestra la lista de presintonías.
1 Toque la pantalla para visualizar el te­clado táctil.
2 Toque BAND para seleccionar una banda.
Toque BAND repetidamente hasta que visuali­ce la banda deseada: TV1 o TV2.
3 Para seleccionar un canal presintoniza­do, tóquelo en la lista.
El canal presintonizado que ha seleccionado está sintonizado.
Es
29
Sección
04
Sintonizador de TV (modo SRC)
# Si no se visualiza la lista de canales, toque
LIST.
4 Para utilizar la sintonización manual, toque brevemente c o d.
Los canales aumentan o disminuyen paso a paso.
# También puede utilizar la sintonización ma­nual, presionando el botón c o d.
5 Para utilizar la sintonización por bús­queda, toque continuamente c o d duran­te alrededor de un segundo y libere la tecla.
El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda tocando brevemente c o d. # Si toca continuamente c o d, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que libera las tec­las. # También puede utilizar la sintonización por búsqueda, presionando y manteniendo presiona­do el botón c o d.
minado. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. La próxima vez que toque la misma tecla de ajuste de presintonías, la emisora se llamará de la memoria.
# Para cambiar entre P1P6 y P7P12, toque o . # Si no se visualiza el teclado táctil, toque la pantalla para poder visualizarlo. # Si no se visualizan las teclas P1P6 y P7P12, toque LIST para poder visualizarlas.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV.
! También se pueden usar a y b para llamar
las emisoras asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1P12.
Almacenamiento y llamada de emisoras
Si se toca cualquiera de las teclas de ajuste de presintonías P1P12, se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para llamarlas con posterioridad tocando una sola tecla.
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, toque con­tinuamente una de las teclas de ajuste de presintonías P1P12 hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu-
30
Es
Loading...
+ 75 hidden pages