Pioneer GEX-P5700TV User Manual

Page 1
Operation Manual Mode demploi
Hide-away TV tuner Syntoniseur TV escamotable
GEX-P5700TV
English Français
Page 2
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS 3 To ensure safe driving 3 To avoid battery exhaustion 4
Before You Start
Information to User 5 For Canadian model 5 About this unit 5 Video system of a connected component 5 About this manual 6 After-sales service for Pioneer products 6 Product registration 6 Resetting the microprocessor 6 Switching the operation mode 7 Use and care of the remote control 7
Installing the battery 7
Using the remote control 8
Whats What
Remote control 9 Other remote controls 9
When using a Pioneer car DVD players remote control 9
When using a Pioneer car DVD players remote control 9
TV tuner (SRC mode)
Whats What 10
Head unit (e.g., AVH-P5700DVD) 10 Operating with different head units 10 Function compatibility charts 11
Head unit group 1 11
Head unit group 2 11
Head unit group 3 11
Head unit group 4 11 Watching the television 12 Storing and recalling broadcast stations 13
Introduction of advanced TV tuner
operation 14
Storing the strongest broadcast stations
sequentially 14
Additional Information Specifications 15
2
En
Page 3
Precautions
Section
01
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding your display and retain them for future refer­ence.
1 Read this manual fully and carefully be-
fore operating your display.
2 Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and safety informa­tion.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
tem until they have read and understood the operating instructions.
5 Do not install the display where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
6 As with any accessory in your vehicles in-
terior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in op­erating the system or reading the display, please park safely before making adjust­ments.
7 Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.
8 Never use headphones while driving. 9 To promote safety, certain functions are
disabled unless the parking brake is on, and the vehicle is not in motion.
10 Never set the volume of your display so
high that you cannot hear outside traffic and emergency vehicles.
WARNING
! Do not attempt to install or service your
display by yourself. Installation or servi­cing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
To ensure safe driving
WARNING
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CON­NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM­PROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN­JURY OR DAMAGE.
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, the front TV fea­ture should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this units TV features should not be used.
This unit detects whether your vehicles park­ing brake is engaged or not, and prevents you from watching TV on the front display while driving. When you attempt to watch a TV, the screen turns to black and nothing is dis­played.
English
En
3
Page 4
Section
01
Precautions
To watch TV on the front display, park your ve­hicle in a safe place and apply the parking brake.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an ACC position.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
02
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
About this unit
This unit is a TV tuner for reception of TV broadcasts. Combining it with a separately sold display with AV-BUS lets you enjoy TV en­tertainment (refer to this units installation manual for details concerning the AV-BUS). The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. This unit features a REAR OUT, letting you watch TV on a rear display (sold separately).
Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Video system of a connected component
This unit is NTSC system compatible. When connecting an external component to this units REAR OUT, be sure the component is compatible with the same video systems. If it is not, images will not be correctly repro­duced.
English
WARNING:
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi­tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
WARNING:
! Be sure to stop driving and park your vehicle
in a safe place before watching the TV.
! Watching the TV while driving is dangerous
and could result in an accident.
! This units REAR OUT is for connection of a
display to enable passengers in the rear seats to watch the TV. NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the TV while driving.
En
5
Page 6
Section
02
Before You Start
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this units potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAU- TIONs in this manual.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.
3 Download owners manuals, order product
catalogues, research new products, and much more.
Resetting the microprocessor
Pressing RESET lets you reset the micropro­cessor to its initial settings. The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
! When setting the position of the operation
mode switch on this unit
6
En
Page 7
Before You Start
Section
02
% Press RESET with a pen tip or other pointed instrument.
RESET button
Note
If you reset the microprocessor, memorized broadcast stations and other information is erased, and this unit returns to its initial settings.
Switching the operation mode
This unit features two operation modes: SRC : OSD OFF mode and SRC : OSD ON mode. Switch the mode according to the com­bined components.
SRC : OSD OFF mode
! Using with a Pioneer head unit featuring
an IP-BUS input.
! Not using this units OSD (On Screen Dis-
play) indications in the display.
% Use a thin standard tip screwdriver to switch the operation mode switch.
! After switching, reset the micro-
processor.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus () poles pointing in the proper di­rection.
English
SRC : OSD ON mode
! Using with a Pioneer head unit featuring
an IP-BUS input.
! Using this units OSD (On Screen Display)
indications in the display.
STAND ALONE mode
! This units STAND ALONE mode is a fea-
ture available in the future. This mode can be used if the product compatible with this units STAND ALONE mode is connected.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
En
7
Page 8
Section
02
Before You Start
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en­vironmental public institutionsrules that apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
8
En
Page 9
Whats What
Section
03
3
1
4
2
5
Remote control
This units supplied remote control is mainly for use by rear seat passengers. When using, point at the front panel or signal receptor on the combined Pioneer head unit.
1 CH CALL button
SRC : OSD ON mode
When the TV is selected as a source, or, when the rear TV is on and the TV is not se­lected as a source: Channel information is displayed on the front and rear display. SRC : OSD OFF mode When the TV is selected as a source, or, when the rear TV is on and the TV is not se­lected as a source: Channel information is displayed on the rear display.
2 BAND button
Not used.
3 MENU button
Not used.
4 a/b/c/d buttons
SRC : OSD ON mode
Press to do manual seek tuning and preset tuning. Also used for controlling functions. SRC : OSD OFF mode Press to do manual seek tuning and preset tuning. Also used for controlling functions.
5 POWER button
SRC : OSD ON mode
Press to turn the rear display on or off when the TV is not selected as a source. SRC : OSD OFF mode Press to turn the rear display on or off when the TV is not selected as a source.
Other remote controls
You can also perform operations with the re­mote controls shown below.
When using a Pioneer car DVD players remote control
When using a remote control supplied with SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P90.
1 r button
Press and hold to BSSM on or off.
2 Remote control operation mode switch
When operating a TV, be sure to set the re­mote control operation mode switch to TV position.
When using a Pioneer car DVD players remote control
When using a remote control supplied with AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH­P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVX-P8DVD or op­tional remote control CD-R5.
1 1-10 (16) buttons
Press to do direct channel select.
2 Joystick
Move to do manual seek tuning and preset tuning.
3 Remote control operation mode switch
When operating a TV, be sure to set the re­mote control operation mode switch to TV position.
English
En
9
Page 10
54361
2
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Whats What
Head unit (e.g., AVH-P5700DVD)
Operate this unit (for TV reception) with the connected head unit. Instructions in this man­ual use AVH-P5700DVD as an example of head unit.
1 VOLUME
Press to increase or decrease the volume.
2 Signal receptor
Receives signals from a remote control.
3 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
4 BAND button
Press to select among two TV bands and to cancel the control mode of functions.
10
En
5 A.MENU button
Press to display MENU.
6 a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning. Also used for controlling functions.
Operating with different head units
Head unit group 1
The following head units featuring touch panel key operation. AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH­P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P5700DVD, AVX-P8DVD
Head unit group 2
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units featuring FUNCTION button operation or SOFT KEY operation.
Page 11
TV tuner (SRC mode)
Section
04
FH-P5000MP, FH-P4200MP, DVH-P5000MP, DEH-P9600MP, DEH-P960MP, DEH-P6500MP, DEH-P850MP, DEH-P7600MP, DEH-P760MP, DEH-P7500MP, DEH-P750MP, DEH-P6700MP, DEH-P670MP, DEH-P6600, DEH-P660, DEH­P6500MP, DEH-P650MP, DEH-P5600MP, DEH­P560MP, DEH-P5500MP, DEH-P550MP, DEH­P4700MP, DEH-P470MP, DEH-P4600MP, DEH­P460MP, DEH-P4500MP, DEH-P450MP, DEH­P3700MP, DEH-P3600, DEH-P360, DEH-P3500, DEH-P350, DEH-P35, DEH-P2600, DEH-P26, DEH-P2500, DEH-P250, DEH-P25
Head unit group 3
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units featuring MULTI-CONTROL operation. DEH-P8600MP, DEH-P860MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP, DEH-P7700MP, DEH-P770MP
Head unit group 4
When using the following head units, opera­tion is different from AVH-P5700DVD. The following head units are navigation units featuring touch panel key operation. AVIC-N2, AVIC-N1, AVIC-D1
Function compatibility charts
Head unit group 1
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Touch BAND.
Preset tuning Touch a or b.
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Keep touching c or d.
Select a function
Tou c h c or d.
Tou c h A.MENU and then touch FUNCTION.
Head unit group 2
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Press BAND.
Preset tuning Press a or b.
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Press and hold c or d.
Preset memory Press and hold 1-10 (16).
Direct recall Press 1-10 (16).
BSSM
Preset channel list
Press c or d.
Press FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b
Press FUNCTION (FUNC) (A.MENU). a/b/c/d
Head unit group 3
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Press BAND.
Preset tuning
Manual tuning (step by step)
Seek tuning
Select a function Use MULTI-CONTROL.
Push MULTI-CONTROL up or down.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Push and hold MULTI-CON- TROL left or right.
Head unit group 4
Controls
Select TV as a source Press SOURCE.
Select a band Touch BAND.
Preset tuning Touch a or b.
English
En
11
Page 12
1
3
4
2
5
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Controls
Manual tuning (step by step)
Seek tuning Keep touching c or d.
Select a function
Tou c h c or d.
Tou c h A.MENU and then touch FUNCTION.
Watching the television
1 Source icon
Shows which source has been selected.
2 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
5 Preset list display
Shows the preset list.
12
1 Touch the screen to display the touch panel keys.
2 Touch BAND to select a band.
Touch BAND repeatedly until the desired band is displayed, TV1 or TV2.
3 To select a preset channel, touch a pre­set channel on the list.
The preset channel you selected is tuned in.
# When the list of channels is not displayed, touch LIST.
En
Page 13
TV tuner (SRC mode)
Section
04
4 To perform manual tuning, briefly touch c or d.
The channels move up or down step by step.
# You can also perform manual tuning by press­ing c or d button.
5 To perform seek tuning, keep touching c or d for about one second and release.
The tuner will scan the channels until a broad­cast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly touching either c or d. # If you keep touching c or d you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release the keys. # You can also perform seek tuning by pressing and holding c or d button.
Storing and recalling broadcast stations
If you touch any of the preset tuning keys P1P12 you can easily store up to 12 broad­cast stations for later recall with the touch of a key.
Notes
! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
can be stored in memory.
! You can also use a and b to recall stations
assigned to preset tuning keys P1P12.
English
% When you find a station that you want to store in memory, keep touching one of preset tuning keys P1P12 until the preset number stops flashing.
The number you have touched will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem­ory. The next time you touch the same preset tun­ing key the station is recalled from memory.
# To switch between P1P6 and P7P12, touch
or . # When the touch panel keys are not displayed, you can display them by touching the screen. # When P1P6 and P7P12 are not displayed, you can display them by touching LIST.
En
13
Page 14
1
Section
04
TV tuner (SRC mode)
Introduction of advanced TV tuner operation
1 Function display
Shows the function name.
1 Press A.MENU button to display MENU. MENU appears on the display.
2 Touch FUNCTION to display the func­tion name.
The function name is displayed.
# To return to the previous display, touch BACK. # To return to the TV picture, touch ESC.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the TV picture.
# To cancel the storage process, touch BSSM again. # You can also perform this operation by press­ing and holding CH CALL on the remote control.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re­place broadcast stations you have saved using P1P12.
Storing the strongest broadcast stations sequentially
% Touch BSSM on the function menu to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing
the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM disappears.
14
En
Page 15
Additional Information
Appendix
Specifications
General
Power source ............................. 14 .4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 0.6 A
Dimensions (W × H × D) ...172 × 30 × 150 mm
(6-3/4 × 1-1/8 × 5-7/8 in.)
Weight .......................................... 0. 7 kg (1 .54 l bs )
TV tuner
Reception channel .................. VHF 2 13 ch, UHF 14 69
ch
Color system .............................. NTSC compatible
Usable sensitivity ..................... 11 dBµ ( 75 W, Mono)
Vid eo S/N ..................................... Over 40 dB (59 dBµ RF
input, White Peak 100%) Video S/N 30 dB usable sensitivity
..................................................... 44 dBµ
Antenna input ........................... 4 ch Di versity (ø 3.5 mm
Mini plug type)
Rear display output
Vid eo .............................................. 1 Vp-p/75W (TV: White 100%
Modulated)
Sound ............................................ 500 mVrms/15kW (TV: 100%
Modulated)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
English
En
15
Page 16
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Précautions
REGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES 17 Pour assurer une conduite en sécurité 17 Pour éviter lépuisement de la batterie 18
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 19 Quelques mots sur cet appareil 19 Système vidéo dun composant
connecté 19 Quelques mots sur ce mode demploi 19 Service après-vente des produits Pioneer 20 Enregistrement du produit 20 Réinitialisation du microprocesseur 20 Changement de mode dutilisation 21 Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 21
Installation de la pile 21
Utilisation de la télécommande 22
Description de lappareil
Boîtier de télécommande 23 Autres commandes à distance 23
Quand vous utilisez une télécommande de lecteur de DVD voiture Pioneer 23
Quand vous utilisez une télécommande de lecteur de DVD voiture Pioneer 24
Syntoniseur TV (mode SRC)
Description de lappareil 25
Appareil central (par exemple, AVH­P5700DVD) 25
Utilisation avec différents appareils
centraux 25 Tableaux de compatibilité des fonctions 26
Appareils centraux du groupe 1 26
Appareils centraux du groupe 2 26
Appareils centraux du groupe 3 27
Appareils centraux du groupe 4 27
Regarder la télévision 27 Mise en mémoire et rappel des stations
démission 28
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur TV 29
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 29
Informations complémentaires Caractéristiques techniques 30
16
Fr
Page 17
Précautions
Section
01
REGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour toutes uti­lisations et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui­vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Comme pour tout accessoire à lintérieur
de votre véhicule, lécran ne doit pas dis­traire votre attention dune utilisation en toute sécurité de votre véhicule. Si vous rencontrez des difficultés à utiliser le système ou lire lécran, garez-vous en sé­curité avant deffectuer les réglages.
7 Rappelez-vous de porter votre ceinture
bouclée en permanence pendant la conduite de votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. Linstal- lation ou lentretien de lécran par des per­sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces­soires automobiles peuvent être dange­reux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour assurer une conduite en sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PREVU POUR DÉTECTER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTE À LALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATERIELS GRAVES.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le disposi­tif télé avant ne doit jamais être utilisé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrières ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent une distrac­tion visible au conducteur.
Français
17
Fr
Page 18
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions télévision de cet ap­pareil ne doivent pas être utilisées.
Cet appareil détecte si le frein à main de votre véhicule est serré ou non, et vous empêche de regarder la télévision pendant que vous conduisez. Quand vous essayez de regarder la télévision, lécran devient noir et rien ne saffi- che. Pour regarder la télévision sur lécran avant, garez votre voiture dans en endroit sûr et ser­rez le frein à main.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du vé­hicule pendant que vous utilisez cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le mo­teur peut entraîner lépuisement de la batterie.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
18
Fr
Page 19
Avant de commencer
Section
02
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Cet appareil est un syntoniseur TV pour la ré­ception démissions de télévision. Sa combi­naison avec un écran vendu séparément disposant dun AV-BUS vous permet de regar­der la télévision (reportez-vous au mode dem­ploi de lappareil pour avoir des détails sur lAV-BUS). Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé­rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans dautres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. Cet appareil dispose dune sortie REAR OUT, qui vous permet de regarder la télévision sur un écran arrière (vendu séparément).
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tous contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Système vidéo dun composant connecté
Cet appareil est compatible avec le système NTSC. Quand vous connectez un composant externe à la sortie REAR OUT de cet appareil, assurez-vous que ce composant est compa­tible avec les mêmes systèmes vidéo. Dans le cas contraire, les images ne seront pas repro­duites correctement.
! Noubliez pas darrêter de conduire et de
garer votre véhicule dans un endroit sûr avant de regarder la télévision.
! Regarder la télévision tout en conduisant est
dangereux et pourrait provoquer un accident.
! La sortie REAR OUT de cet appareil est utili-
sée pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder la té­lévision. NE JAMAIS installer lécran arrière dans un endroit qui permet au conducteur de regarder la télévision pendant quil conduit.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes les fonctions ont été conçues pour en rendre luti­lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à optimi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Français
19
Fr
Page 20
Section
02
Avant de commencer
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Au cas où les informations néces­saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable.
États-Unis.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil.
en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Réinitialisation du microprocesseur
Appuyer sur RESET réinitialise le microproces­seur à ses réglages initiaux. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
! Quand vous réglez la position du commuta-
teur de mode dutilisation de lappareil
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations
20
Fr
Touche RESET
Remarque
Si vous réinitialisez le microprocesseur, les sta­tions mémorisées et les autres informations sont effacées, et lappareil revient à ses réglages initiaux.
Page 21
Avant de commencer
Section
02
Changement de mode dutilisation
Cet appareil possède deux modes de fonction­nement : le mode SRC : OSD OFF et le mode SRC : OSD ON. Changez de mode en fonction de la combinaison des composants.
Mode SRC : OSD OFF
! Utilisation avec un appareil central Pioneer
équipé dune entrée IP-BUS.
! Non-utilisation des indications OSD (Affi-
chage sur écran) de cet appareil sur lé­cran.
Mode SRC : OSD ON
! Utilisation avec un appareil central Pioneer
équipé dune entrée IP-BUS.
! Utilisation des indications OSD (Affichage
sur écran) de cet appareil sur lécran.
Mode STAND ALONE
! Le mode STAND ALONE de cet appareil
est une fonction qui sera disponible à lave­nir. Ce mode peut être utilisé si le produit compatible avec le mode STAND ALONE de cet appareil est connecté.
% Utilisez un tournevis étroit à tête stan­dard pour changer la position du commuta­teur de mode dutilisation.
! Après le changement de mode, réinitialisez
le microprocesseur.
Utilisation et soin du boîtier de télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom­mande et insérez la pile en respectant les po­larités (+) et ().
Français
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate­ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
21
Fr
Page 22
Section
02
Avant de commencer
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de lappareil à télécommander.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
22
Fr
Page 23
Description de lappareil
3
1
4
2
5
Boîtier de télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil est principalement pour lutilisation par les passa­gers des sièges arrière. Quand vous lutilisez, visez la face avant ou le récepteur de signal sur lappareil central combiné Pioneer.
1 Touche CH CALL
Mode SRC : OSD ON Quand la télévision est sélectionnée comme source, ou quand la télévision arrière est en service et que la télévision nest pas sélec­tionnée comme source : Les informations sur le canal sont affichées sur lécran avant et lécran arrière. Mode SRC : OSD OFF Quand la télévision est sélectionnée comme source, ou quand la télévision arrière est en service et que la télévision nest pas sélec­tionnée comme source : Les informations sur le canal sont affichées sur lécran arrière.
2 Touche BAND
Non utilisée.
3 Touche MENU
Non utilisée.
4 Touches a/b/c/d
Mode SRC : OSD ON Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche manuelle des stations et un accord sur présélection. Utilisée aussi pour contrôler les fonctions. Mode SRC : OSD OFF Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche manuelle des stations et un accord sur présélection. Utilisée aussi pour contrôler les fonctions.
5 Touche POWER
Mode SRC : OSD ON Appuyez sur cette touche pour mettre lé­cran arrière en service ou hors service quand la télévision nest pas sélectionnée comme source. Mode SRC : OSD OFF Appuyez sur cette touche pour mettre lé­cran arrière en service ou hors service quand la télévision nest pas sélectionnée comme source.
Autres commandes à distance
Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
Quand vous utilisez une télécommande de lecteur de DVD voiture Pioneer
Quand vous utilisez une télécommande fournie par SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P90.
1 Touche r
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre BSSM en service ou hors service.
Section
03
Français
23
Fr
Page 24
Section
03
Description de lappareil
2 Commutateur de mode de fonctionne­ment de la télécommande
Quand vous utilisez une télévision, assurez­vous de mettre le commutateur de mode dutilisation de la télécommande en posi­tion TV.
Quand vous utilisez une télécommande de lecteur de DVD voiture Pioneer
Quand vous utilisez une télécommande fournie avec AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH­P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVX-P8DVD ou une télécommande optionnelle CD-R5.
1 Touches 1-10 (16)
Appuyez pour effectuer une sélection di­recte des canaux.
2 Joystick
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche manuelle des stations et un accord sur présélection.
3 Commutateur de mode de fonctionne­ment de la télécommande
Quand vous utilisez une télévision, assurez­vous de mettre le commutateur de mode dutilisation de la télécommande en posi­tion TV.
24
Fr
Page 25
54361
2
Syntoniseur TV (mode SRC)
Section
04
Français
Description de lappareil
Appareil central (par exemple, AVH-P5700DVD)
Utilisez cet appareil (pour la réception de la té­lévision) avec lappareil central connecté. Les instructions de ce mode demploi utilisent AVH-P5700DVD comme exemple dappareil central.
1 VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
2 Récepteur de signal
Reçoit les signaux dun boîtier de télécom­mande.
3 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
4 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir entre deux bandes TV et annuler le mode commande des fonctions.
5 Touche A.MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher MENU.
6 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour effectuer la recherche manuelle des stations. Egale­ment utilisées pour commander les fonctions.
Utilisation avec différents appareils centraux
Appareils centraux du groupe 1
Les appareils centraux suivants disposant dun clavier tactile.
25
Fr
Page 26
Section
04
Syntoniseur TV (mode SRC)
AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH­P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P5700DVD, AVX-P8DVD
Appareils centraux du groupe 2
Quand vous utilisez les appareils centraux sui­vants, lutilisation diffère de celle de AVH­P5700DVD. Les appareils centraux suivants supportant le fonctionnement de la touche FUNCTION ou le fonctionnement en SOFT KEY (touches logi­cielles). FH-P5000MP, FH-P4200MP, DVH-P5000MP, DEH-P9600MP, DEH-P960MP, DEH-P6500MP, DEH-P850MP, DEH-P7600MP, DEH-P760MP, DEH-P7500MP, DEH-P750MP, DEH-P6700MP, DEH-P670MP, DEH-P6600, DEH-P660, DEH­P6500MP, DEH-P650MP, DEH-P5600MP, DEH­P560MP, DEH-P5500MP, DEH-P550MP, DEH­P4700MP, DEH-P470MP, DEH-P4600MP, DEH­P460MP, DEH-P4500MP, DEH-P450MP, DEH­P3700MP, DEH-P3600, DEH-P360, DEH-P3500, DEH-P350, DEH-P35, DEH-P2600, DEH-P26, DEH-P2500, DEH-P250, DEH-P25
Appareils centraux du groupe 3
Quand vous utilisez les appareils centraux sui­vants, lutilisation diffère de celle de AVH­P5700DVD. Les appareils centraux suivants disposant dun MULTI-CONTROL. DEH-P8600MP, DEH-P860MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP, DEH-P7700MP, DEH-P770MP
Appareils centraux du groupe 4
Quand vous utilisez les appareils centraux sui­vants, lutilisation diffère de celle de AVH­P5700DVD. Les appareils centraux suivants sont des appa­reils de navigation disposant dun clavier tac­tile. AVIC-N2, AVIC-N1, AVIC-D1
Tableaux de compatibilité des fonctions
Appareils centraux du groupe 1
Commandes
Sélection de la télévi­sion comme source
Sélection dune bande
Accord sur présélec­tion
Accord manuel (en étapes)
Accord automatique
Sélection dune fonc­tion
Appareils centraux du groupe 2
Commandes
Sélection de la télévi­sion comme source
Sélection dune bande
Accord sur présélec­tion
Accord manuel (en étapes)
Accord automatique
Mémoire de présélec­tion
Rappel direct Appuyez sur 1-10 (16).
BSSM
Liste des canaux pré­sélectionnés
Appuyez sur SOURCE.
Touchez BAND.
Touchez a ou b.
Touchez c ou d.
Touchez c ou d de façon continue.
Touchez A.MENU puis FUNCTION.
Appuyez sur SOURCE.
Appuyez sur BAND.
Appuyez sur a ou b.
Appuyez sur c ou d.
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Appuyez sur 1-10 (16) de façon prolongée.
Appuyez sur FUNCTION (FUNC)(A.MENU). a/b
Appuyez sur FUNCTION (FUNC)(A.MENU). a/b/c/d
26
Fr
Page 27
1
3
4
2
5
Syntoniseur TV (mode SRC)
Section
04
Appareils centraux du groupe 3
Commandes
Sélection de la télévi­sion comme source
Sélection dune bande
Accord sur présélec­tion
Accord manuel (en étapes)
Accord automatique
Sélection dune fonc­tion
Appuyez sur SOURCE.
Appuyez sur BAND.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Poussez de façon continue MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Utilisez MULTI-CONTROL.
Appareils centraux du groupe 4
Commandes
Sélection de la télévi­sion comme source
Sélection dune bande
Accord sur présélec­tion
Accord manuel (en étapes)
Accord automatique
Sélection dune fonc­tion
Appuyez sur SOURCE.
Touchez BAND.
Touchez a ou b.
Touchez c ou d.
Touchez c ou d de façon continue.
Touchez A.MENU puis FUNCTION.
Regarder la télévision
Français
1 Icône de la source
Elle indique la source choisie.
2 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur TV est accordé.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
4 Indicateur de canal
Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV est accordé.
5 Affichage de la liste de présélection
Montre la liste de présélection.
1 Touchez lécran pour afficher les tou­ches du clavier tactile.
2 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez répétitivement BAND jusquà ce que la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.
3 Pour sélectionner un canal présélection­né, touchez un canal présélectionné sur la liste.
Laccord est fait sur le canal présélectionné.
Fr
27
Page 28
Section
04
Syntoniseur TV (mode SRC)
# Si la liste des canaux nest pas affichée, tou- chez LIST.
4 Pour effectuer un accord manuel, tou­chez brièvement c ou d.
Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord ma­nuel en appuyant sur la touche c ou d.
5 Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une se­conde puis ôtez le doigt.
Le syntoniseur examine les canaux jusquàce que se présente une émission dont la récep­tion est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en touchant brièvement c ou d. # Si vous touchez de façon prolongée c ou d, vous pouvez sauter des canaux. Laccord automa- tique démarre dès que vous relâchez les touches. # Vous pouvez aussi effectuer un accord auto­matique en appuyant sur la touche c ou d.
Mise en mémoire et rappel des stations démission
Si vous touchez une des touches de présélec­tion P1P12 vous pouvez aisément mettre en mémoire jusquà 12 stations démission que vous pourrez ultérieurement rappeler en tou­chant la touche appropriée.
Lorsque vous touchez à nouveau cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée.
# Pour basculer entre P1P6 et P7P12, touchez
ou . # Quand les touches du clavier tactile ne sont pas affichées, vous pouvez les afficher en tou­chant lécran. # Quand P1P6 et P7P12 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en touchant LIST.
Remarques
! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour
chacune des deux bandes TV.
! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappe-
ler les stations affectées aux touches de présé­lection P1P12.
% Lorsque vous trouvez une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez le contact sur une des touches de pré­sélection P1P12 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre que vous avez touché clignote sur lindicateur de numéro de présélection puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire.
28
Fr
Page 29
1
Syntoniseur TV (mode SRC)
Section
04
Introduction à lutilisation avancée du syntoniseur TV
1 Afficheur des fonctions
Il indique le nom de la fonction.
1 Appuyez sur la touche A.MENU pour af­ficher MENU. MENU apparaît sur lécran.
2 Touchez FUNCTION pour afficher le nom de la fonction.
Le nom de la fonction est affiché.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage pré- cédent. # Pour revenir à limage TV, touchez ESC.
croissant des canaux. Quand lopération est terminée, BSSM disparaît.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez BSSM à nouveau. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant de façon prolongée sur CH CALL sur le boîtier de télécommande.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utili­sant les touches P1P12.
Français
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, laffichage revient automatiquement à limage TV.
Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes
% Touchez BSSM sur le menu des fonc­tions pour mettre la fonction BSSM en ser­vice. BSSM commence à clignoter. Pendant que BSSM clignote, les 12 stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans lordre
29
Fr
Page 30
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14, 4 V DC (1 0,8 15,1 V ac-
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 0,6 A
Dimensions (L x H x P) ......... 1 72 × 30 × 15 0 mm
Poids .............................................. 0,7 k g
Syntoniseur TV
Canal de réception ................. VHF can 2 13, UHF can
Système de couleurs compatible
..................................................... NTSC
Sensibilité utile ......................... 11 dB µ (75 W, Mono)
S/B V idéo ..................................... Supérieur à 40 dB (59 dBµ
Sensibilité utile pour S/B Vidéo 30 dB
..................................................... 44 dBµ
Entrée antenne ......................... 4 can Diversity (Type Mini
Sortie écran arrière
Vid éo .............................................. 1 Vc -c/75 W (TV: Blanc Mo-
Son ................................................. 5 00 mVeff/15kW (TV: Modulé
ceptable)
14 69
en entrée RF, Crête Blanc 100%)
prise diamètre 3,5 mm)
dulé 100%)
100%)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
30
Fr
Page 31
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤ ûq : (0852) 2848-6488
<KSNZF> <05C00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2005 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Japan Imprimé au Japon
<CRD3993-A> UC
Loading...