сигнала 50
Переключение функции затемнения 51
Переключение тылового выхода 51
Выбор цифрового приглушения звука 51
Настройка контрастности дисплея 52
Прочие функции
Ознакомление с прочими функциями 53
Использование демонстрационного режима 53
Использование различных развлекательных
дисплеев 53
Приглушение звука при использовании
сотового телефона 54
Использование источника сигнала AUX 54
N Выбор AUX в качестве источника сигнала 54
N Присвоение названия источнику AUX 54
Дополнительная информация
Кассеты 55
Чистка воспроизводящей головки 55
Функции музыкального поиска и
повторного воспроизведения 55
Проигрыватель компакт-дисков и забота о нем 55
Диски CD-R 56
Сообщения об ошибках встроенного проигрыва-
теля компакт-дисков 56
Технические характеристики 57
3
Page 4
Секция
01
Перед началом эксплуатации
Об этом устройстве
Это устройство отвечает Директивам ЕМС
(89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и Директиве
Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в
Африке и Океании. Использование устройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS действует
только в регионах, в которых радиостанции
FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудовано значительным числом сложных функций.
Все они разработаны для наиболее простого
использования, но многие из них являются
скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации
предназначена для того, чтобы помочь Вам в
использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием, прочитав эту Инструкцию перед началом эксплуатации изделия.
Особенно важно ознакомиться с предостережениями как на этой странице, так и в других
разделах.
В этой Инструкции описывается управление
при помощи кнопок на Основном устройстве.
Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управления (продается отдельно).
Предостережения
N На верхней части проигрывателя размещена
маркировка “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(лазерное устройство класса 1).
N Pioneer CarStereo-Pass предназначен толь-
ко для использования в Германии.
N Храните это руководство под рукой для по-
лучения своевременных консультаций о работе устройства и мерах предосторожности.
N Всегда устанавливайте уровень громкости
звука таким образом, чтобы не заглушались
внешние звуковые сигналы.
N Защищайте это устройство от влажности.
N Если аккумулятор отсоединен или разря-
жен, запрограммированная память будет
очищена и устройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления
трудностей
Если это устройство не работает должным
образом, обратитесь к Вашему дилеру или в
ближайший авторизованный центр обслужи-
вания Pioneer.
Защита этого устройства от
кражи
В целях защиты от кражи Вы можете отсоеди-
нять переднюю панель от этого устройства и
хранить ее в полученном в комплекте защит-
ном футляре.
N Если передняя панель не отделена в тече-
ние пяти секунд после отключения зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
N Вы можете отключить функцию предупреж-
дающего сигнала. Обратитесь к разделу
“Настройка предупреждающего сигнала” на
странице 50.
Важная информация
N Никогда не прикладывайте чрезмерно
большую силу и не нажимайте на дисплей и
кнопки слишком сильно во время удаления
и установки передней панели.
N Старайтесь не подвергать переднюю па-
нель сильным ударам.
N Держите переднюю панель подальше от
прямых солнечных лучей и высоких температур.
4
Page 5
Перед началом эксплуатации
Секция
01
Удаление передней панели
1 Нажмите кнопку DETACH для освобождения передней панели.
Нажмите кнопку DETACH, и левая сторона панели отсоединится от основного устройства.
Кнопка DETACH
2 Удалите переднюю панель.
Возьмитесь за левую сторону передней панели и потяните ее направо. Передняя панель
будет отсоединена от основного устройства.
3 Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитных футляр.
Прикрепление передней
панели
N Перед первым использованием этого уст-
ройства после установки.
N Если устройство не работает должным об-
разом.
N Если на дисплее появляются странные или
некорректные сообщения.
1 Удалите переднюю панель.
Обратитесь к разделу “Удаление передней панели” на этой странице.
2 Нажмите кнопку RESET на основном
устройстве при помощи шариковой ручки или другого заостренного предмета.
Кнопка RESET
1 Тщательно совместите переднюю
панель с основным устройством.
2 Нажмите на переднюю панель для ее
закрепления на основном устройстве.
Перезагрузка микропроцессора
Перезагрузку микропроцессора следует осуществлять в следующих случаях:
5
Page 6
Секция
02
Органы управления
Основной блок
1 Кнопка CD EJECT
Нажмите для удаления компакт-диска из
встроенного проигрывателя компакт-дисков.
2 Кнопка ENTERTAINMENT
Нажмите для переключения развлекательного дисплея.
3 Кнопка DISPLAY
Нажмите для выбора различных дисплеев.
4 Кнопка TEXT
Нажмите для включения или выключения
функции радиотекста.
5 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора различных функций.
6 Кнопка AUDIO
Нажмите для выбора различных настроек
звучания.
7 Кнопки 5/∞/2/3
Нажмите для осуществления ручной поисковой настройки, перемотки вперед/назад и поиска фрагментов. Эти кнопки также используются для управления различными функциями.
6
8 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для выбора одного из трех диапазонов FM или MW/LW и для отмены режима управления функциями.
9 Кнопка DSP
Нажмите для выбора функций звукового
поля.
0 Кнопка SOURCE/OFF
Это устройство включается при выборе
источника сигнала. Нажмите эту кнопку
для последовательного переключения
между всеми доступными источниками
сигнала.
- Кнопки 1-6
Нажмите для осуществления запрограммированной настройки и поиска диска по
номеру при использовании проигрывателя Малти КД.
= Кнопка ТА
Нажмите для включения или выключения
функции сообщений о дорожном движении.
~ Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или уменьшения
громкости.
! Кнопка TAPE EJECT
Нажмите для удаления кассеты из кассетного проигрывателя.
Page 7
Органы управления
Секция
02
@ Кнопка DETACH
Нажмите для отсоединения передней панели от основного устройства.
Продающийся отдельно
пульт дистанционного
управления
Рулевой пульт дистанционного управления
CD-SR80 продается отдельно. Он используется также, как и кнопки на основном устройстве. Для получения информации о действии
всех кнопок, за исключением кнопки АТТ, которая описана ниже, обратитесь к описанию
кнопок на основном устройстве.
# Кнопка АТТ
Нажмите эту кнопку для быстрого снижения громкости (примерно на 90%). Нажмите кнопку снова для восстановления
исходного уровня громкости.
Использование пульта
дистанционного управления с
кнопкой PGM
Для управления этим устройством Вы также
можете воспользоваться продающимся отдельно пультом дистанционного управления
CD-R600. Он оборудован кнопкой PGM (программируемая), которая используется для вызова часто используемых функций и может
быть запрограммирована для каждого источника сигнала. Воспользуйтесь кнопкой PGM
для включения функций следующим образом:
Нажмите кнопку SOURCE/OFF для включения устройства.
Устройство включается при выборе источника
сигнала.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать желаемый источник сигнала. Для включения встроенного проигрывателя компакт-дисков установите диск в это устройство (обратитесь на страницу 25). Для
включения кассетного проигрывателя установите в это устройство кассету (обратитесь на
страницу 21).
Нажмите кнопку SOURCE/OFF для выбора источника сигнала.
Последовательно нажимайте кнопку
SOURCE/OFF для переключения между следующими источниками сигнала:
Встроенный проигрыватель компактдисков – Тюнер – Кассетный проигрыватель – Проигрыватель компакт-дисков Малти КД – Внешнее устройство 1 Внешнее устройство 2 – AUX
Примечания
N В следующих случаях источник сигнала не
изменится:
- Если к этому устройству не подключено
устройство, выбранное в качестве источника сигнала.
- Если в это устройство не установлен диск.
- Если в это устройство не установлена кассета.
- Если в проигрыватель компакт-дисков
Малти КД не установлен магазин.
- Если переключатель AUX (внешний вход)
установлен в положение OFF (обратитесь
на страницу 50).
N Внешнее Устройство — это устройство
Pioneer (например, одно из еще не созданных устройств), несовместимое с этим устройством, но позволяющее управление основными функциями при помощи этого устройства. Это устройство способно управлять двумя Внешними устройствами. При
подключении двух внешних устройств это
устройство автоматически определяет одно
из подключенных устройств как “Внешнее
устройство 1”, а другое как “Внешнее устройство 2”.
N Если синий/белый провод этого устройства
подключен к разъему управления автономной антенной, при включении этого устройства автономная антенна будет выдвинута.
Для удаления антенны отключите источник
сигнала.
Отключение устройства
Нажмите кнопку SOURCE/OFF и удерживайте в течение одной секунды для отключения устройства.
8
Page 9
Тюнер
Секция
04
Прослушивание радиопередач
Ниже приведена основная процедура, которую необходимо выполнить для прослушивания радио. Описание более сложных функций
тюнера начинается на странице 11.
Функция AF (поиск на альтернативных частотах) этого устройства может быть включена
(ON) или выключена (OFF). Для нормального
функционирования настройки на радиостанции функция AF должна быть отключена. (Обратитесь на страницу 15.)
1 Индикатор BAND
Служит для отображения текущего диапазона вещания: MW, LW или FM.
2 Индикатор STEREO (‡‡)
Показывает, что трансляция на выбранной
частоте осуществляется в стереофоническом режиме.
3 Индикатор FREQUENCY
Показывает, на какую частоту настроен
тюнер.
4 Кнопки 2/3 (ручная или поисковая
настройка)
Нажмите для настройки на радиостанцию.
5 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для выбора диапазона: FM или
MW/LW.
6 Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или уменьшения
громкости.
7 Кнопка SOURCE/OFF
Нажмите для выбора тюнера в качестве
источника сигнала.
1 Нажмите кнопку SOURCE/OFF для
выбора тюнера в качестве источника
сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE/OFF до тех пор,
пока на дисплее не появится Tuner.
2 Воспользуйтесь кнопкой VOLUME
для настройки громкости.
При нажатии верхней части кнопки VOLUME+
громкость увеличивается, а при нажатии нижней части кнопки VOLUME- громкость уменьшается.
9
Page 10
Секция
Тюнер
04
3 Нажмите кнопку BAND/ESC для выбора диапазона вещания.
Нажимайте кнопку BAND/ESC до тех пор,
пока на дисплее не появится желаемый диапазон: F1, F2, F3 диапазона FM или MW/LW.
4 Для выполнения ручной настройки
кратко нажмите кнопку 2 или 3.
Частота шаг за шагом увеличивается или
уменьшается.
5 Для выполнения поисковой настройки нажмите кнопку 2 или 3 на секунду
или более, а затем отпустите.
Тюнер начнет просмотр частот до тех пор,
пока не найдет частоту с достаточно сильным
сигналом.
N Вы можете отменить поиск кратким нажатием кнопки 2 или 3.N Если Вы нажмете и будете удерживать
кнопку 2 или 3, Вы можете пропускать радиостанции. Поисковая настройка начинается
сразу после того, как Вы отпустите кнопку.
Примечание
N Если радиостанция на выбранной частоте
осуществляет вещание в стереофоническом режиме, загорается индикатор
STEREO (‡‡).
10
Page 11
Тюнер
Секция
04
Дополнительные
возможности тюнера
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
5 Кнопки 2/3
Нажмите для выбора значения (режима)
выбранной функции.
6 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения к отображению частоты.
7 Кнопки 1-6 (настройка на запрог-
раммированные радиостанции)
Нажмите для выбора радиостанции, сохраненной в памяти, одним нажатием
кнопки. Для сохранения радиостанции в
памяти нажмите и удерживайте кнопку.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими функциями:
BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) – REG (региональные трансляции) –
LOCAL (местная поисковая настройка) – PRY
SELECT (выбор типа передачи) – ТА (режим
ожидания сообщений о дорожном движении) –
NEWS (функция прерывания программ новостей) – AF (поиск на альтернативных частотах)
N Для возвращения к отображению частоты
нажмите кнопку BAND/ESC.
N При выборе диапазона MW/LW Вы можете
выбрать только BSM или LOCAL.
2 Индикатор PRESET NUMBER
Здесь отображается выбранный запрограммированный номер.
3 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора функции.
4 Кнопки 5/∞
Нажмите для выбора частот, хранящихся в
памяти и включения/выключения выбранной функции.
Примечание
N Если в течение 30 секунд Вы не предприни-
маете никаких действий, дисплей автоматически возвращается в режим отображения
частоты.
11
Page 12
Секция
04
Тюнер
Сохранение и вызов из памяти
частот радиовещания
При нажатии какой-либо кнопки из числа кнопок PRESET TUNING Вы можете легко сохранить в памяти до шести частот вещания, с тем
чтобы в последствии вызывать их одним нажатием кнопки.
Когда Вы находите частоту, которую Вы
желаете сохранить в памяти, нажмите
кнопку PRESET TUNING и удерживайте
до тех пор, пока запрограммированный
номер не начнет мигать.
Выбранный Вами номер начнет мигать на индикаторе PRESET NUMBER, а затем останется гореть. Выбранная частота вещания будет сохранена в памяти.
При следующем нажатии той же кнопки
PRESET TUNING сохраненная частота вещания будет вызвана из памяти.
Примечания
N В памяти может храниться до 18 радио-
станций FM (по 6 в каждом из трех диапазонов) и до 6 радиостанций MW/LW.
N Вы можете также воспользоваться кнопка-
ми 5 и ∞ для настройки на радиостанции,
присвоенные кнопкам PRESET TUNING.
Настройка на радиостанции
с сильным сигналом
Функция местной поисковой настройки позволяет Вам сохранять в памяти только радиостанции с наиболее сильным сигналом, обеспечивающим надлежащее качество приема.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора LOCAL.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится LOCAL.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
местной поисковой настройки.
На дисплее появится чувствительность местной
поисковой настройки (например, LOCAL 2).
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора
чувствительности.
Для диапазона FM можно выбрать один из четырех, а для диапазона MW/LW – один из двух
уровней чувствительности:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
Значение LOCAL 4 позволяет настройку только на радиостанции с наиболее сильным сигналом, а меньшие значения позволяют настройку на станции с более слабым сигналом.
4 Если Вы желаете вернуться к обычному режиму поисковой настройки, нажмите кнопку для отключения местной
поисковой настройки.
На дисплее появится LOCAL: OFF.
12
Page 13
Тюнер
Сохранение в памяти частот
вещания с наиболее сильным
сигналом
Функция BSM (сохранение в памяти лучших
радиостанций) позволяет Вам автоматически
сохранять в памяти шесть радиостанций с
наиболее сильным сигналом под номерами
PRESET TUNING 1-6 и затем вызывать их из
памяти одним нажатием кнопки.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора BSM.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится BSM.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
BSM.
Индикация BSM начнет мигать. Пока BSM
мигает, устройство осуществляет сохранение
шести станций с наиболее сильным сигналом
в порядке убывания силы сигнала. После завершения процедуры BSM прекращает мигать.
N Для отмены процесса сохранения нажмите
кнопку ∞.
Секция
04
Примечание
N При сохранении радиостанций в памяти
при помощи функции BSM новые радиостанции могут быть сохранены в памяти
вместо сохраненных Вами при помощи
функции Запрограммированной Настройки.
13
Page 14
Секция
05
RDS
Функции RDS
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации совместно с
программами FM. Эта информация, которая
не слышна, содержит данные о названии
службы программ, отображении типа программы, сообщения о дорожном движении,
автоматическую настройку, настройку по типу
программ, и предназначена для того, чтобы
помочь радиослушателям настроиться на желаемую станцию.
1 Индикатор AF
Показывает, что функция AF (поиск на альтернативных частотах) включена.
2 Индикатор TEXT
Показывает, что радиостанция RDS передает радиотекст.
3 Индикатор NEWS
Показывает, что включена функция NEWS
(прерывание текущий программ программой новостей).
4 Индикатор Т
Показывает, что включена функция ТА
(ожидание сообщений о дорожном движении).
5 Индикатор ТР
Показывает, что тюнер настроен на станцию ТР.
14
6 Название службы программ
Показывает тип транслируемой передачи.
7 Кнопка ТА
Нажмите для включения или выключения
функции ТА. Нажмите и удерживайте кнопку для включения или выключения функции NEWS.
8 Кнопка TEXT
Нажмите для включения или выключения
функции радиотекста.
9 Кнопка DISPLAY
Нажмите для переключения дисплея.
Page 15
RDS
Секция
05
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими функциями:
BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) – REG (региональные трансляции) –
LOCAL (местная поисковая настройка) – PRY
SELECT (выбор типа передачи) – ТА (режим
ожидания сообщений о дорожном движении)
– NEWS (функция прерывания текущих программ программой новостей) – AF (поиск на
альтернативных частотах)
N Для возвращения к отображению частоты
нажмите кнопку BAND/ESC.
N При выборе диапазона MW/LW Вы можете
выбрать только BSM или LOCAL.
Примечания
N Если в течение 30 секунд Вы не предприни-
маете никаких действий, дисплей автоматически возвращается в режим отображения
частоты.
N Услуги RDS предоставляются не всеми ра-
диостанциями.
N Такие функции RDS, как AF и ТА активны
только в том случае, если Ваш приемник
настроен на станцию RDS.
Переключение дисплея RDS
Когда Вы настраиваетесь на радиостанцию
RDS, на дисплее отображается название ее
службы вещания. Вы также можете узнать ее
частоту.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY
для переключения между следующими режимами:
Название Службы программ - Информация
PTY – Частота
Список кодов PTY (типы программ) приведен
на странице 20.
N Информация PTY и частота вещания текущей станции отображается на дисплее в течение восьми секунд.
N Если от радиостанции принят нулевой код
PTY, на дисплее отображается “NONE”. Это
показывает, что тип передачи не определен.
N Если сигнал слишком слабый для приема
кода PTY, на дисплее отображается “NO PTY”.
Выбор альтернативных частот
Если Вы прослушиваете радиопередачу, и качество приема снижается, или имеют место
другие проблемы, устройство автоматически
начинает поиск другой радиостанции в той же
сети вещания, чей сигнал более силен.
N По умолчанию функция AF включена.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора AF.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится AF.
2 Нажмите кнопку
функции AF.
Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится AF:
ON.
3 Нажмите кнопку
функции AF.
Нажмите кнопку ∞, и на дисплее появится AF:
OFF.
55
5 для включения
55
∞∞
∞ для выключения
∞∞
15
Page 16
Секция
05
RDS
Примечания
N Во время поисковой настройки или в режи-
ме BSM, когда горит индикатор AF, возможна настройка только станций RDS.
N Когда Вы вызываете запрограммированную
радиостанцию, тюнер может обновить частоту запрограммированной радиостанции в
соответствии со списком AF выбранной радиостанции. (Эта возможность доступна
только при использовании настроек на диапазонах F1 и F2.) На дисплее не появляется
запрограммированный номер, если информация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS запрограммированной станции.
N Во время поиска при помощи функции AF
звук может быть временно прерван другой
программой.
N Когда приемник настроен на станцию, не
передающую сигналы AF, мигает индикатор
AF.
N Функция AF может быть включена и выключе-
на независимо для каждого диапазона FM.
Использование функции
Поиска PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или при прослушивании
радиопередачи сигнал становится слишком
слабым, устройство автоматически начинает
поиск другой станции, на которой транслируется та же программа. Во время поиска на
дисплее появляется PI SEEK звук приглушается. Вне зависимости от того, успешно закончился поиск PI или нет, по окончанию поиска восстанавливается исходный уровень
громкости.
16
Использование функции
Автоматического Поиска PI
для запрограммированных
станций
Если запрограммированная станция не может
быть настроена, например, при значительном
удалении, устройство во время вызова запрограммированных радиостанций начинает
поиск PI.
N По умолчанию функция поиска PI отключена
(OFF). Обратитесь к разделу “Переключение функции Автоматического поиска PI” на
странице 50.
Ограничение поиска станций
региональными станциями
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника, функция
региональной настройки ограничивает выбор
радиостанциями, транслирующими местные
программы.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REG.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится REG.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
функции регионального поиска.
Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится
REG: ON.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
функции регионального поиска.
Нажмите кнопку ∞, и на дисплее появится
REG: OFF.
Примечания
N Региональные трансляции в зависимости от
страны и региона организованы по разному
(то есть, могут меняться в зависимости от
часа, штата или зоны трансляции).
N Запрограммированный номер может исчез-
нуть с дисплея, если приемник настроен на
станцию, которая отличается от исходной.
N Региональная функция может быть вклю-
чена и выключена независимо для каждого
диапазона FM.
Page 17
RDS
Секция
05
Прием сообщений о
дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообщения
автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала используется в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радиостанции ТР, передающей информацию о дорожном движении, или
для станции ТР расширенной сети вещания,
передающей информацию, пересекающуюся
со станциями ТР.
1 Настройтесь на радиостанцию ТР
или ТР расширенной сети вещания.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или TP
расширенной сети вещания, загорается индикатор ТР (
2 Нажмите кнопку ТА для включения
режима ожидания сообщений о дорожном движении.
Нажмите кнопку ТА , и на дисплее появится индикатор ТА. Тюнер перейдет в режим ожидания сообщений о дорожном движении.
N Для отключения режима ожидания сообще-
ний о дорожном движении нажмите кнопку
ТА снова.
3 Воспользуйтесь кнопкой VOLUME
для настройки громкости сообщений о
дорожном движении, когда сообщение
начнется.
При нажатии верхней части кнопки VOLUME+
громкость увеличивается, а при нажатии нижней части кнопки VOLUME- громкость уменьшается.
Установленная громкость будет сохранена в
памяти и вызвана для последующих сообщений о дорожном движении.
4 Нажмите кнопку ТА во время приема
сообщения о дорожном движении для
отключения сообщения.
Тюнер вернется к исходному источнику сигнала, но останется в режиме ожидания до тех
пор, пока кнопка ТА не будет нажата снова.
).
Примечания
N Вы также можете включать и выключать фун-
кцию ТА при помощи кнопки FUNCTION.
N По окончанию приема сообщения система
переключается на исходный источник сигнала.
N Функция ТА может быть активирована из
режима воспроизведения источника сигнала, отличного от тюнера, если тюнер был
установлен на прием диапазона FM, но не
может быть активирована, если тюнер был
установлен в режим приема MW/LW.
N Если тюнер был установлен в режим при-
ема FM, включение функции ТА позволит
Вам управлять другими функциями настройки во время прослушивания источника сигнала, отличного от тюнера.
N В режиме Поисковой Настройки или BSM
могут быть настроены только радиостанции
ТР и TP расширенной сети вещания, если
горит индикатор ТА.
Ответ на предупреждение ТР
Если станция ТР или ТР расширенной сети вещания теряется по причине слабого сигнала,
индикатор Т исчезает, и устройство издает несколько звуковых сигналов продолжительностью около пяти секунд, напоминающих Вам о
необходимости выбрать новую радиостанцию
ТР или ТР расширенной сети вещания.
При прослушивании тюнера настройтесь на другую радиостанцию ТР или ТР
расширенной сети вещания.
N Если устройство работает в каком-либо режиме, отличном от тюнера, тюнер автоматически начинает поиск станции ТР с наиболее
сильным сигналом в текущей зоне трансляции
через 10 или 30 секунд. Если включена функция ТА, задержка составляет 10 секунд, а если
включены функции ТА и AF, то задержка составляет 30 секунд.
17
Page 18
Секция
05
RDS
Использование функций PTY
Вы можете осуществить настройку на радиостанцию при помощи информации PTY.
Поиск станции RDS при помощи
информации PTY
Вы можете осуществлять поиск транслируемых передач на основе их типов, список которых приведен на странице 20.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PTY SELECT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится PTY SELECT.
2 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора
типа передачи.
Существует четыре типа передач:
News&Inf (новости и информация) –
Popular (популярные) – Classic (классические) – Other (прочие)
3 Нажмите кнопку 5 для начала поиска.
Когда Вы нажимаете кнопку 5, название типа
программы на дисплее начинает мигать. Устройство начинает поиск радиостанции, транслирующей передачу выбранного типа. После
того, как станция будет найдена, на дисплее
отображается название службы программ.
Примечания
N Программы некоторых станций могут не со-
ответствовать передаваемому сигналу PTY.
N Если не найдено ни одной станции, передаю-
щей программы желаемого типа, на дисплее
на две секунды появляется “NOT FOUND”, и
тюнер возвращается к исходной станции.
Использование функции
прерывания текущей программы
программой новостей
Когда радиостанция с кодом PTY “новости”
начинает передачу, это устройство может переключаться на эту передачу новостей с любой принимаемой станции. Когда прием новостей заканчивается, продолжается прием
предыдущей программы.
Нажмите и удерживайте кнопку ТА для
включения функции прерывания текущей программы программой новостей.
Нажимайте кнопку ТА до тех пор, пока на дисплее не появится “NEWS”.
N Для отключения функции прерывания на-
жмите кнопку ТА и удерживайте до тех пор,
пока NEWS не исчезнет с дисплея.
Примечание
N Вы можете также включать и выключать
функцию прерывания текущей программы
программой новостей при помощи кнопки
FUNCTION.
Прием чрезвычайных сообщений
PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код
для сообщения о чрезвычайных ситуациях,
например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает Сигнал тревоги PTY, на дисплее появляется “ALARM”, и громкость звука
устанавливается в то же положение, что и при
передаче сообщений о дорожном движении.
Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к
предыдущему источнику сигнала.
N Вы можете отключить чрезвычайное сооб-
щение при помощи кнопки ТА .
18
Page 19
RDS
Секция
05
Использование радиотекста
Этот тюнер может отображать радиотекст,
транслируемый станциями RDS, например,
информацию о радиостанции, название
транслируемой песни и имя исполнителя.
Примечания
N Во время приема радиотекста на дисплее
отображается TEXT.
N Тюнер автоматически сохраняет в памяти
последние три трансляции радиотекста, по
мере поступления заменяя наиболее старый текст на новый.
Отображение радиотекста
Вы можете вывести на дисплей радиотекст,
принимаемый в настоящий момент, а также
три последних сообщения радиотекста.
1 Нажмите кнопку TEXT для отображения радиотекста.
На дисплее появится и начнет прокручиваться
радиотекст текущей станции.
N Вы можете отключить отображение радио-
текста при помощи кнопки TEXT.
N Если радиотекст не был принят, на дисплее
отображается NO TEXT, и спустя две секунды режим отображения радиотекста отключается.
Примечания
N Режим радиотекста отключается после
того, как текст прокрутится на дисплее три
раза.
N Если Вы в течение восьми секунд не пред-
принимаете никаких действий, режим радиотекста отключается.
Сохранение в памяти и вызов
радиотекста
Вы можете сохранять до шести передач радиотекста и присваивать их кнопкам 1-6.
1 Включите отображение радиотекста, который Вы желаете сохранить в
памяти.
Обратитесь к разделу “Отображение радиотекста” на этой странице.
2 Нажмите одну из кнопок 1-6 и удерживайте ее нажатой для сохранения
выбранного радиотекста в памяти.
На дисплее появится номер позиции в памяти, и выбранный радиотекст будет сохранен.
При следующем нажатии этой же кнопки 1-6 в
режиме отображения радиотекста сохраненный текст будет вызван из памяти.
2 Воспользуйтесь кнопкой 2 или 3
для управления прокруткой.
Нажатие кнопки
крутку радиотекста. При каждом последующем нажатии радиотекст на дисплее прокручивается на один знак.
3 Нажмите кнопку или для вызова из
памяти трех последних сообщений радиотекста.
Нажатие кнопки
ключению между текущими и тремя последними сообщениями радиотекста.
N Если в памяти устройства нет сообщений,
индикация на дисплее не изменится.
22
33
2 или
3 прекращает про-
22
33
55
∞∞
5 или
∞ приводит к пере-
55
∞∞
19
Page 20
Секция
RDS
05
Список кодов PTY
ШирокийУзкийПодробности
News & InfoNEWSНовости.
(Новости и информация)AFFAIRSТекущие события.
INFOОбщая информация и советы.
SPORTСпортивные программы.
WEATHERПогода/Метеорологическая информация.
FINANCEРепортажи о рынке, коммерции, торговле и пр.
PopularPOP MUSПопулярная музыка.
(Популярная музыка)ROCK MUSСовременная музыка.
EASY MUSICЛегкая для прослушивания музыка.
OTH MUSМузыка других типов, не входящих в классификации.
CULTUREПрограммы, посвященные всем вопросам нацио-
SCIENCEПрограммы о природе, науке и технологии.
VARIEDЛегкие развлекательные программы.
CHILDRENДетские программы.
SOCIALПрограммы об общественных отношениях.
RELIGIONРелигиозные программы и службы.
PHONE INТелефонные программы.
TOURINGДорожные программы, не для сообщений о пробле-
LEISUREПрограммы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENTДокументальные программы.
нальной и местной культуры.
мах на дороге.
20
Page 21
Кассетный проигрыватель
Секция
06
Воспроизведение кассеты
Ниже приведена основная процедура, необходимая для прослушивания кассеты на Вашем кассетном проигрывателе. Описание более сложных функций кассетного проигрывателя начинается на странице 23.
1 Индикатор TAPE DIRECTION
Показывает направление движения пленки.
2 Индикатор PLAY TIME
Показывает время, прошедшее с начала
воспроизведения текущей стороны кассеты.
3 Кнопка TAPE EJECT
Нажмите для удаления кассеты из кассетного проигрывателя.
4 Кнопки 2/3
Нажмите для перемотки пленки назад или
вперед.
5 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для смены направления движения пленки и для возобновления воспроизведения после завершения перемотки.
6 Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или снижения
громкости.
7 Кнопка SOURCE ON/OFF
Нажмите для выбора кассетного проигрывателя в качестве источника сигнала.
1 Вставьте кассету в отсек для загрузки кассеты.
Воспроизведение начнется автоматически.
Отсек для загрузки кассеты
21
Page 22
Секция
06
Кассетный проигрыватель
N Вы можете удалить кассету нажатием кноп-
ки TAPE EJECT.
N Когда установлена металлическая или хро-
мовая кассета, на дисплее горит индикация
MTL. При использовании обычной кассеты
на дисплее не отображается ничего.
2 После установки кассеты нажмите
кнопку SOURCE/OFF для выбора кассетного проигрывателя в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE/OFF до тех пор,
пока на дисплее не появится “Cassette”.
3 Воспользуйтесь кнопкой VOLUME
для настройки уровня громкости.
При нажатии верхней части кнопки VOLUME+
громкость увеличивается, а при нажатии нижней части кнопки VOLUME- громкость уменьшается.
4 Для выполнения перемотки вперед
или назад нажмите кнопку 2 или 3.
На дисплее появится индикация FF или REW.
N Для отключения перемотки и возобновле-
ния воспроизведения нажмите кнопку
BAND/ESC.
N Вы можете отключить перемотку вперед
или назад, дважды нажав кнопку
соответствующем направлении.
22
2 или
22
33
3 в
33
6 Для изменения направления движения пленки нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечания
N Не вставляйте в отсек для загрузки какие-
либо предметы, кроме кассет.
N Индикатор PLAY TIME (время воспроизве-
дения) начинает отсчет с 00’00 в следующих случаях:
После установки кассеты
После изменения направления движения
пленки
После перемотки кассеты на начало
N Индикатор PLAY TIME останавливается при
перемотке вперед или назад, а также при
музыкальном поиске.
5 Для выполнения музыкального поиска вперед или назад дважды нажмите
кнопку 2 или 3.
На дисплее появится индикация F-MS (музыкальный поиск в прямом направлении) или R-MS (музыкальный поиск в обратном направлении). Кассетный проигрыватель перемотает
пленку к следующему или предыдущему незаписанному промежутку, затем начнет воспроизведение.
N Для отключения музыкального поиска и во-
Нажмите для включения/выключения выбранной функции.
4 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими функциями:
REPEAT (повторное воспроизведение) –
B. SKIP (пропуск незаписанных промежутков)
– NR (Dolby B NR)
N Для возвращения дисплея в режим воспро-
изведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете
никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим воспроизведения.
Повторное воспроизведение
Режим повторного воспроизведения позволяет Вам прослушивать один и тот же фрагмент
снова.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REPEAT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится REPEAT.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
повторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT: ON. Текущий
фрагмент будет воспроизведен до конца, затем его воспроизведение повторится.
23
Page 24
Секция
06
Кассетный проигрыватель
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
повторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT: OFF. Проигры-
ватель завершит воспроизведение текущего
фрагмента, а затем начнет воспроизводить
следующий фрагмент.
Воспроизведение с пропуском
незаписанных промежутков
Функция пропуска незаписанных промежутков
автоматически включает перемотку к началу
следующей композиции, если между композициями имеется продолжительный период
тишины (12 и более секунд).
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора B. SKIP.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится B. SKIP.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
функции пропуска незаписанных промежутков.
На дисплее появится B. SKIP: ON. Устройство начнет пропуск продолжительных отрезков тишины между песнями.
3 Нажмите кнопку ∞ для отключения
функции пропуска незаписанных промежутков.
На дисплее появится B. SKIP: OFF. Проигрыватель начнет последовательное воспроизведение кассеты.
Использование системы
подавления помех Dolby
При прослушивании кассеты, записанной в
режиме Dolby B NR, включите функцию Dolby
B NR.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора NR.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится NR.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
функции Dolby B NR.
На дисплее появится B NR: ON. Начнется
воспроизведение кассеты с включенной функцией Dolby B NR.
3 Нажмите кнопку ∞ для отключения
функции Dolby B NR.
На дисплее появится B NR: OFF. Воспроизведение будет продолжено без функции
Dolby B NR.
Примечания
N Производится по лицензии от Dolby
Laboratories. “DOLBY” и символ двойного D
- торговые марки Dolby Laboratories.
N Индикатор
Dolby B NR включена.
DD
DB загорается, когда функция
DD
24
Page 25
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Секция
07
Воспроизведение компактдиска
Ниже приведена основная процедура, необходимая для воспроизведения компакт-диска на
встроенном проигрывателе компакт-дисков.
Описание более сложных функций проигрывателя компакт-дисков начинается на странице 27.
1 Индикатор TRACK NUMBER
Показывает номер текущего фрагмента.
2 Индикатор PLAY TIME.
Показывает время, прошедшее с начала
воспроизведения текущего фрагмента.
3 Кнопка CD EJECT
Нажмите для удаления компакт-диска из
встроенного проигрывателя компакт-дисков.
4 Кнопки 2/3 (поиск фрагмента и пе-
реход вперед/назад)
Нажмите для выбора фрагмента на текущем компакт-диске и для перехода вперед или назад.
5 Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или уменьшения
громкости.
6 Кнопка SOURCE/OFF
Нажмите для выбора встроенного проигрывателя компакт-дисков в качестве источника сигнала.
1 Установите компакт-диск в отсек
для загрузки компакт-дисков.
Воспроизведение начнется автоматически.
Отсек для загрузки компакт-дисков
N Вы можете удалить компакт-диск, нажав
кнопку CD EJECT.
2 После установки компакт-диска нажмите кнопку SOURCE/OFF для выбора
встроенного проигрывателя компактдисков в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE/OFF до тех пор,
пока на дисплее не появится CompactDisc.
25
Page 26
Секция
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
07
3 Воспользуйтесь кнопкой VOLUME
для настройки уровня громкости.
При нажатии верхней части кнопки VOLUME+
громкость увеличивается, а при нажатии нижней части кнопки VOLUME- громкость уменьшается.
4 Для выполнения перехода вперед
или назад нажмите кнопку 2 или 3.
5 Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку 2 или 3.
При нажатии кнопки
ход к началу следующего фрагмента.
При однократном нажатии кнопки
ствляется переход к началу текущего фрагмента. При повторном нажатии осуществляется переход к предыдущему фрагменту.
Примечания
N Встроенный проигрыватель компакт-дисков
может воспроизводить один стандартный
12 см или 8 см (сингл) компакт-диск одномоментно. При воспроизведении 8 см компакт-дисков не пользуйтесь адаптером.
N Не вставляйте в отсек для загрузки дисков
что-либо кроме компакт-дисков.
N Если Вы не можете вставить диск до конца,
или установленный диск не воспроизводится, убедитесь в том, что Вы устанавливаете
его стороной с этикеткой вверх.
Нажмите кнопку CD EJECT для удаления
диска и перед повторной установкой проверьте диск на предмет повреждений.
N Если встроенный проигрыватель компакт-
дисков не работает должным образом, на
дисплее появится сообщение об ошибке
(например, CD ERR-14). Обратитесь к разделу “Сообщения об ошибках встроенного
проигрывателя компакт-дисков” на странице 56.
33
3 осуществляется пере-
33
22
2 осуще-
22
26
Page 27
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Секция
07
Дополнительные функции
проигрывателя компактдисков
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
2 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора функции.
3 Кнопки 5/∞
Нажмите для включения/выключения выбранной функции, а также для выбора
цифр, букв или пробелов при вводе названия фрагмента.
4 Кнопки 2/3
Нажмите для выбора пункта (режима)
выбранной функции.
5 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
6 Кнопки 1-2
Нажмите для переключения режима ввода
знаков между цифрами и символами.
7 Кнопка DISPLAY
Нажмите для переключения дисплея.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими функциями:
REPEAT (повторное воспроизведение) –
RANDOM (смешанное воспроизведение) –
T. SCAN (поисковое воспроизведение) –
PAUSE (пауза)
N Для возвращения дисплея в режим воспро-
изведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете
никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим воспроизведения.
27
Page 28
Секция
07
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Повторное воспроизведение
Режим повторного воспроизведения позволяет Вам прослушивать один и тот же фрагмент
неоднократно.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REPEAT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится REPEAT.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
повторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT: ON. Текущий
фрагмент будет воспроизведен до конца, затем его воспроизведение повторится.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
повторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT: OFF. Проигры-
ватель завершит воспроизведение текущего
фрагмента, а затем начнет воспроизводить
следующий фрагмент.
Примечание
N Если Вы выполнили поиск фрагмента или пе-
ремотку вперед/назад, повторное воспроизведение автоматически отключается.
Воспроизведение
фрагментов в случайной
последовательности
Функция случайного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить фрагменты компакт-диска в случайной последовательности.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора RANDOM.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится RANDOM.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM: ON. Фрагменты будут воспроизведены в случайной
последовательности.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM: OFF. Проигрыватель продолжит воспроизведение фрагментов по порядку.
Сканирование фрагментов
компакт-диска
Сканирование фрагментов позволяет Вам
прослушивать первые 10 секунд каждого
фрагмента на компакт-диске.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора T. SCAN.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится T. SCAN.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
сканирования фрагментов.
На дисплее появится T. SCAN: ON. Начнется
воспроизведение первых десяти секунд каждого фрагмента.
3 Когда Вы найдете желаемый фрагмент, нажмите кнопку ∞ для отключения режима сканирования фрагментов.
На дисплее появится T. SCAN: OFF. Воспро-
изведение фрагмента продолжится.
N Если дисплей автоматически вернулся в режим воспроизведения, выберите T. SCAN
снова при помощи кнопки FUNCTION.
Примечание
N После завершения просмотра компакт-
диска начинается воспроизведение фрагментов в обычном режиме.
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Функция приостановки воспроизведения позволяет Вам временно прекратить воспроизведение компакт-диска.
28
Page 29
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Секция
07
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PAUSE.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится PAUSE.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
режима паузы.
На дисплее появится PAUSE: ON. Воспроизведение текущего фрагмента будет приостановлено.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
режима паузы.
На дисплее появится PAUSE: OFF. Воспроиз-
ведение будет продолжено с той точки, в которой оно было приостановлено.
Использование функций
озаглавливания дисков
Вы можете присваивать названия компактдискам и просматривать их на дисплее. При
следующей установке диска, которому Вы
присвоили название, на дисплее будет отображено это название.
Ввод названия диска
Функция присвоения названий дискам позволяет Вам присваивать названия, насчитывающие до 10 знаков, 48 дискам.
1 Начните воспроизведение компактдиска, которому Вы желаете присвоить
название.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока на
дисплее не появится TITLE IN.
N При воспроизведении диска CD TEXT Вы не
можете включить режим TITLE IN. Названия
дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора
знака алфавита.
После каждого нажатия кнопки
отображаются знаки алфавита (А В С… X Y Z),
цифры и символы в последовательности 1 2 3… @ # <. После каждого нажатия кнопки
символы отображаются в обратном порядке,
например, Z Y X… C B A.
Для переключения между строчными и заглавными буквами (например, a b c… x y z) нажми-
те цифровую кнопку 1. Для переключения на
цифры и символы (то есть 1 2 3… @ # <) нажмите цифровую кнопку 2.
4 Нажмите кнопку 3 для перемещения
курсора на позицию для ввода следующего знака.
Когда отображается желаемый знак, нажмите
33
кнопку
3 для перемещения курсора на следу-
33
ющую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку
назад.
5 После завершения ввода названия
нажмите кнопку 3 для перемещения
курсора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку
ное название будет сохранено в памяти.
6 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
Примечания
N Названия сохраняются в памяти даже пос-
ле удаления диска из встроенного проигрывателя компакт-дисков, и вызываются после повторной установки диска.
N После сохранения в памяти данных обо
всех 48 дисках данные для нового диска записываются вместо данных о наиболее старом диске.
22
2 для перемещения курсора
22
55
5 на дисплее
55
∞∞
∞
∞∞
33
3 еще раз, введен-
33
29
Page 30
Секция
07
Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Отображение названия диска
Вы можете просматривать на дисплее присвоенные Вами названия дисков.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY
для переключения между следующими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC
TITLE (название диска)
Когда Вы выбираете DISC TITLE, на дисплее
отображается название текущего диска.
N Если текущему диску не присвоено назва-
ние, на дисплее отображается NO TITLE.
Использование функций
CD TEXT
Некоторые диски несут особую информацию,
записанную производителем. Эти диски могут
содержать такую информацию, как название
диска, названия фрагментов, имена исполнителей и время воспроизведение. Такие диски
называются дисками CD TEXT. Приведенные
ниже функции поддерживаются только дисками CD TEXT.
Отображение названий дисков
CD TEXT
Нажмите кнопку DISPLAY во время воспроизведения диска CD TEXT.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY
для переключения между следующими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC
TITLE (название диска) – D. ARTIST (испол-
нитель диска) – TRK TITLE (название фрагмента) – T. ARTIST (исполнитель фрагмента)N Если выбранной информации нет на диске
CD TEXT, отображается NO XXX (например,
NO D-TITLE).
Прокрутка названий на дисплее
Это устройство может отображать только первые 10 знаков названия диска, исполните-
ля диска, названия фрагмента и исполнителя фрагмента. Если название содержит
более десяти знаков, Вы можете прокручивать текст на экране, чтобы увидеть его остальную часть.
Нажмите кнопку DISPLAY и удерживайте
ее нажатой до тех пор, пока название не
начнет прокручиваться слева направо.
На дисплее появится оставшаяся часть названия.
30
Page 31
Проигрыватель Малти КД
Секция
08
Воспроизведение компактдиска
Вы можете использовать это устройство для
управление проигрывателем Малти КД, который продается отдельно.
Ниже приведена основная процедура, необходимая для воспроизведения компакт-диска
на проигрывателе компакт-дисков Малти КД.
Описание более сложных функций проигрывателя Малти КД начинается на странице 33.
1 Индикатор DISC NUMBER
Показывает номер текущего диска.
2 Индикатор TRACK NUMBER
Показывает номер текущего фрагмента.
3 Индикатор PLAY TIME.
Показывает время, прошедшее с начала
воспроизведения текущего фрагмента.
4 Кнопки 5/∞ (поиск диска)
Нажмите для выбора диска из проигрывателя Малти КД.
5 Кнопки 2/3 (поиск фрагмента и пе-
реход вперед/назад)
Нажмите для выбора фрагмента на текущем компакт-диске и для перехода вперед или назад.
6 Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или уменьшения
громкости.
7 Кнопки 1-6 (поиск диска по номеру)
Нажмите для выбора диска из проигрывателя Малти КД.
8 Кнопка SOURCE/OFF
Нажмите для выбора проигрывателя компакт-дисков Малти КД в качестве источника сигнала.
1 Нажмите кнопку SOURCE/OFF для
выбора проигрывателя Малти КД в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE/OFF до тех пор,
пока на дисплее не появится “Multi-CD”.
31
Page 32
Секция
Проигрыватель Малти КД
08
2 Воспользуйтесь кнопкой VOLUME
для настройки уровня громкости.
При нажатии верхней части кнопки VOLUME+
громкость увеличивается, а при нажатии нижней части кнопки VOLUME- громкость уменьшается.
3 Выберите желаемый диск при помощи кнопок с 1 по 6.
Для выбора диска под номером с 1 по 6 нажмите соответствующую цифровую кнопку.
Если Вы желаете выбрать диск под номерами
7-12, нажмите и удерживайте соответствующую цифровую кнопку, например, кнопку 1 для
диска 7, до тех пор, пока на дисплее не появится номер диска.
N Вы также можете последовательно выби-
рать диски при помощи кнопок 5/∞.
4 Для выполнения перехода вперед
или назад нажмите и удерживайте кнопку 2 или 3.
5 Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку 2 или 3.
При нажатии кнопки
ход к началу следующего фрагмента.
При однократном нажатии кнопки
ствляется переход к началу текущего фрагмента. При повторном нажатии осуществляется переход к предыдущему фрагменту.
33
3 осуществляется пере-
33
22
2 осуще-
22
Примечания
N Когда проигрыватель Малти КД осуществ-
ляет подготовительные операции, на дисплее отображается READY.
N Если проигрыватель Малти КД не работает
должным образом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например, CD ERR-
14). Обратитесь к руководству для проиг-
рывателя Малти КД.
N Если в магазине проигрывателя Малти КД
нет дисков, отображается сообщение NODISC.
32
Page 33
Проигрыватель Малти КД
Секция
08
Дополнительные функции
проигрывателя Малти КД
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
2 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора функции.
3 Кнопки 5/∞
Нажмите для включения/выключения выбранной функции, а также для выбора
цифр, букв или пробелов при вводе названия фрагмента.
4 Кнопки 2/3
Нажмите для выбора пункта (режима)
выбранной функции.
5 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
6 Кнопки 1-2
Нажмите для переключения режима ввода
знаков между цифрами и символами.
7 Кнопка DISPLAY
Нажмите для переключения дисплея.
Нажмите кнопку FUNCTION для отображения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими функциями:
REPEAT (повторное воспроизведение) –
TITLE LIST (список названий дисков) –
RANDOM (смешанное воспроизведение) –
SCAN (сканирование) – ITS.P (воспроизве-
дение ITS) – PAUSE (пауза) – COMP (сжатие
и DBE)
N Для возвращения дисплея в режим воспро-
изведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете
никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим воспроизведения.
33
Page 34
Секция
08
Проигрыватель Малти КД
Повторное воспроизведение
Проигрыватель Малти КД оборудован тремя
режимами повторного воспроизведения:
MCD (повтор проигрывателя Малти КД), TRK
(повтор одного фрагмента) и DSC (повтор
диска).
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REPEAT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится REPEAT.
2 Нажмите кнопку для выбора режима
повторного воспроизведения.
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока
на дисплее не появится желаемый диапазон.
N MCD – Повтор всех дисков в проигры-
вателе Малти КД.
N TRK – Повтор текущего фрагмента.
N DSC – Повтор текущего диска.
Примечания
N Если во время повторного воспроизведе-
ния Вы выбрали другой диск, диапазон повторного воспроизведения переключается
на MCD (повтор проигрывателя Малти КД).
N Если в режиме TRK (повтор одного фраг-
мента) Вы выполнили поиск фрагмента или
переход вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается на
DSC (повтор диска).
Воспроизведение
фрагментов в случайной
последовательности
Функция случайного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить фрагменты компакт-диска в случайной последовательности в
пределах выбранного диапазона повторного
воспроизведения: MCD (повтор проигрывателя Малти КД) и DSC (повтор диска).
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на этой странице.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора RANDOM.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится RANDOM.
3 Нажмите кнопку
случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM: ON. Фрагменты будут воспроизведены в случайной
последовательности в пределах выбранного
диапазона повторного воспроизведения:
MCD (повтор проигрывателя Малти КД) или
DSC (повтор диска).
4 Нажмите кнопку
случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM: OFF. Проигрыватель продолжит воспроизведение фрагментов по порядку.
55
5 для включения
55
∞∞
∞ для выключения
∞∞
Сканирование компакт-дисков и фрагментов
При использования режима DSC (повтор диска) проигрыватель воспроизводит около десяти секунд начала каждого фрагмента на выбранном диске. При использовании режима
MCD (повтор проигрывателя Малти КД) проигрыватель воспроизводит первые десять секунд первого фрагмента на каждом диске.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на этой странице.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора SCAN.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится SCAN.
34
Page 35
Проигрыватель Малти КД
Секция
08
3 Нажмите кнопку 5 для включения
сканирования.
На дисплее появится SCAN: ON. Начнется
воспроизведение первых десяти секунд каждого фрагмента на текущем диске или первого фрагмента на каждом диске.
4 Когда Вы найдете желаемый фрагмент или диск, нажмите кнопку ∞ для отключения поискового воспроизведения.
На дисплее появится SCAN: OFF. Воспроизведение фрагмента или диска продолжится.
N Если дисплей автоматически вернулся в ре-
жим воспроизведения, выберите SCAN
снова при помощи кнопки FUNCTION.
Примечание
N После завершения сканирования компакт-
диска начинается воспроизведение фрагментов в обычном режиме.
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Функция приостановки воспроизведения позволяет Вам временно прекратить воспроизведение компакт-диска.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора PAUSE.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится PAUSE.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
режима паузы.
На дисплее появится PAUSE: ON. Воспроизведение текущего фрагмента будет приостановлено.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения
режима паузы.
На дисплее появится PAUSE: OFF. Воспроиз-
ведение будет продолжено с той точки, в которой оно было приостановлено.
Использование списка
воспроизведения ITS
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам составить список воспроизведения из
любимых фрагментов, находящихся на дисках,
установленных в магазин проигрывателя Малти
КД. После того, как Вы внесете Ваши любимые
фрагменты в список воспроизведения, Вы можете включать режим воспроизведения ITS и
прослушивать только эти фрагменты.
Создание списка воспроизведение
при помощи программирования
ITS
Вы можете использовать режим ITS для ввода
и воспроизведения до 24 фрагментов на диске из 100 дисков (с названием диска).
1 Начните воспроизведение компактдиска, который Вы желаете запрограммировать.
Воспользуйтесь кнопками 5 и ∞ для выбора
компакт-диска.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не
появится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После того, как на дисплее появится TITLE IN,
последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до появления на дисплее следующих сообщений:
TITLE IN (ввод названия диска) – ITS (про-
граммирование ITS)
3 Выберите желаемый фрагмент при
помощи кнопок 2 и 3.
4 Нажмите кнопку 5 для занесения текущего фрагмента в список воспроизведения.
На дисплее на незначительное время появится ITS IN, и текущий фрагмент будет добав-
лен в список воспроизведения. Затем на дисплее снова появится ITS.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
35
Page 36
Секция
08
Проигрыватель Малти КД
Примечание:
N После программировании 100 дисков, ин-
формация о новом диске будет записана
вместо информации о наиболее старом
диске.
Воспроизведение фрагментов из
Вашего списка воспроизведения
ITS
Воспроизведение ITS позволяет Вам прослушивать фрагменты, который Вы занесли в
список воспроизведения ITS. При включении
воспроизведения ITS начинается воспроизведения фрагментов, занесенный в список ITS.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на странице 34.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.P.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится ITS.P.
3 Нажмите кнопку 5 для включения
воспроизведения ITS.
На дисплее появится ITS.P: ON. Начнется
воспроизведение фрагментов списка ITS в
пределах выбранного диапазона повторного
воспроизведения: MCD (повтор проигрывателя Малти КД) и DSC (повтор диска).
N Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспроизведения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
4 Нажмите кнопку
воспроизведения ITS.
На дисплее появится ITS.P: OFF. Воспроизведение фрагментов и дисков будет продолжено в обычной последовательности.
∞∞
∞ для выключения
∞∞
Удаление фрагментов из Вашего
списка воспроизведения ITS
Вы можете удалять фрагменты из Вашего
списка ITS, когда режим воспроизведения ITS
включен.
Если режим воспроизведения ITS уже включен, переходите к пункту 2. Если режим воспроизведения ITS еще не включен, нажмите
кнопку FUNCTION.
1 Начните воспроизведение компактдиска, фрагмент которого Вы желаете
удалить из списка воспроизведения
ITS, затем включите режим воспроизведения ITS.
Обратитесь к разделу “Воспроизведение
фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS” на этой странице.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не
появится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После отображения TITLE IN, нажмите кнопку
FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3 Выберите желаемый фрагмент при
помощи кнопок 2 и 3.
4 Нажмите кнопку ∞ для удаления
фрагмента из списка ITS.
Текущий фрагмент будет удален из списка ITS
и начнется воспроизведение следующего
фрагмента из списка ITS.
N Если ни один фрагмент в текущем диапазо-
не не запрограммирован для Воспроизведения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
Удаление компакт-дисков из Вашего списка воспроизведения ITS
Вы можете удалить все фрагменты текущего
компакт-диска из списка воспроизведения ITS,
когда режим воспроизведения ITS отключен.
36
Page 37
Проигрыватель Малти КД
Секция
08
1 Начните воспроизведение компактдиска, который Вы желаете удалить.
Воспользуйтесь кнопками 5 и ∞ для выбора
компакт-диска.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не
появится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После отображения TITLE IN, нажмите кнопку
FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3 Нажмите кнопку
всех фрагментов на текущем диске из
списка воспроизведения ITS.
Все фрагменты на текущем компакт-диске будут удалены из списка воспроизведения, и на
дисплее появится ITS CLEAR.
4 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
∞∞
∞ для удаления
∞∞
Использование функций
озаглавливания дисков
Вы можете присваивать названия компактдискам и просматривать их на дисплее. После
этого Вам будет легче найти желаемый диск.
Ввод названия диска
Функция присвоения названий дискам позволяет Вам присваивать названия, насчитывающие до 10 знаков, 100 дискам (со списком
ITS) проигрывателя Малти КД.
1 Начните воспроизведение компактдиска, которому Вы желаете присвоить
название.
Воспользуйтесь кнопками 5 и ∞ для выбора
компакт-диска.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока на
дисплее не появится TITLE IN.
После того, как на дисплее появится TITLE IN,
последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до появления на дисплее следующих сообщений:
TITLE IN (ввод названия диска) – ITS (про-
граммирование ITS)
N При воспроизведении диска CD TEXT на
проигрывателе Малти КД, совместимом с системой CD TEXT, Вы не можете включить режим присвоения названия. Названия дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
55
3 Нажмите кнопку
знака алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисплее
отображаются знаки алфавита (А В С… X Y Z),
цифры и символы в последовательности 1 2 3… @ # <. После каждого нажатия кнопки ∞
символы отображаются в обратном порядке,
например, Z Y X… C B A.
Для переключения между строчными и заглавными буквами (например, a b c… x y z) нажми-
те цифровую кнопку 1. Для переключения на
цифры и символы (то есть 1 2 3… @ # <) нажмите цифровую кнопку 2.
4 Нажмите кнопку для перемещения
курсора на позицию для ввода следующего знака.
Когда отображается желаемый знак, нажмите
кнопку 3 для перемещения курсора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку 2 для перемещения курсора
назад.
5 или
55
∞∞
∞ для выбора
∞∞
37
Page 38
Секция
08
Проигрыватель Малти КД
5 После завершения ввода названия
нажмите кнопку 3 для перемещения
курсора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, введенное название будет сохранено в памяти.
6 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
Примечания
N Названия сохраняются в памяти даже пос-
ле удаления диска из магазина и вызываются после повторной установки диска.
N После сохранения в памяти данных обо
всех 100 дисках данные для нового диска
записываются вместо данных о наиболее
старом диске.
Отображение названия диска
Вы можете просматривать на дисплее присвоенные Вами названия дисков.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY
для переключения между следующими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC
TITLE (название диска)
Когда Вы выбираете DISC TITLE, на дисплее
отображается название текущего диска.
N Если текущему диску не присвоено название, на дисплее отображается NO TITLE.
Выбор диска из списка названий
дисков
После присвоения названий дискам Вы можете просматривать список названий дисков
проигрывателя Малти КД и выбирать желаемые диски из списка.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора TITLE LIST.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится TITLE LIST.
2 Нажмите кнопку 2 или 3 для пролистывания списка введенных Вами названий дисков.
N Если диску не присвоено название, на дисплее отображается NO TITLE.
3 Нажмите кнопку 5 для воспроизведения желаемого диска.
Начнется воспроизведение выбранного диска.
Использование функций
CD TEXT
Эти функции доступны только при использовании проигрывателя Малти КД, совместимого с системой CD TEXT.
Некоторые диски несут особую информацию,
записанную производителем. Эти диски могут
содержать такую информацию, как название
диска, названия фрагментов, имена исполнителей и время воспроизведение. Такие диски
называются дисками CD TEXT. Приведенные
ниже функции поддерживаются только дисками CD TEXT.
38
Page 39
Проигрыватель Малти КД
Секция
08
Отображение названий дисков
CD TEXT
Нажмите кнопку DISPLAY во время воспроизведения диска CD TEXT.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY
для переключения между следующими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC
TITLE (название диска) – D. ARTIST (испол-
нитель диска) – TRK TITLE (название фрагмента) – T. ARTIST (исполнитель фрагмента)N Если выбранной информации нет на диске
CD TEXT, отображается NO XXX (например,
NO D-TITLE).
Прокрутка названий на дисплее
Это устройство может отображать только первые 10 знаков названия диска, исполнителя
диска, названия фрагмента и исполнителя
фрагмента. Если название содержит более
десяти знаков, Вы можете прокручивать текст
на экране, чтобы увидеть его остальную часть.
Нажмите кнопку DISPLAY и удерживайте
ее нажатой до тех пор, пока название не
начнет прокручиваться слева направо.
На дисплее появится оставшаяся часть названия.
Использование функций
сжатия и усиления низких
частот
Вы можете пользоваться этими функциями
только при использовании проигрывателя
Малти КД, поддерживающего эти функции.
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамическое
усиление низких частот) предназначены для
настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня настройки. Функция COMP устраняет искажения, вызванные несбалансированностью
между громкими и приглушенными звуками на
высокой громкости. Функция DBE усиливает
низкие частоты, чтобы придать звучанию полноту. Прослушайте эффект обеих функций и
выберите режим, наиболее подходящий для
текущего компакт-диска или фрагмента.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора COMP.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор,
пока на дисплее не появится COMP.N Если проигрыватель Малти КД не оборудован функциями COMP/DBE, при попытке их
использования на дисплее появляется сообщение “NO COMP”.
55
2 Воспользуйтесь кнопками
для выбора наилучшего значения.
Последовательно нажимайте кнопку 5 или ∞
для переключения между следующими режимами:
COMP OFF - COMP 1 - COMP 2 - COMP
OFF - DBE 1 - DBE 2
5 или
55
∞∞
∞
∞∞
50-дисковый проигрыватель
Малти КД
Для 50-дисковых проигрывателей Малти КД
поддерживаются только функции, описанные
в этом руководстве.
39
Page 40
Секция
09
Настройка звучания
Основные настройки
звучания
1 Дисплей AUDIO
Показывает режим настройки звучания.
2 Индикатор LOUD
Появляется на дисплее, когда включена
функция компенсации громкости.
3 Кнопка AUDIO
Нажмите для выбора аудио функции.
4 Кнопки 5/∞
Нажмите для настройки и включения/выключения выбранной аудио функции.
5 Кнопки 2/3
Нажмите для настройки выбранной аудио
функции.
6 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в режим соответствующего источника сигнала.
Нажмите кнопку AUDIO для отображения
названий функции настройки звучания.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO
для переключения между следующими функциями настройки звучания:
FADER (настройка баланса) – LOUD (функция
компенсации громкости) – SLA (настройка
уровня звука источника сигнала)
N При выборе в качестве источника сигнала
тюнера FM Вы не можете включать режим
SLA.
N Для возвращения дисплея в режим соответствующего источника сигнала нажмите
кнопку BAND/ESC.
40
Примечание
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете
никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим соответствующего
источника сигнала.
Page 41
Настройка звучания
Секция
09
Использование баланса
настройки
Вы можете настроить баланс/затухание таким
образом, чтобы создать на всех занятых сидениях хорошие акустические условия.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора
FADER.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO,
пока на дисплее не появится FADER.
N Если ранее был настроен баланс, на дисп-
лее появится BAL.
2 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки баланса фронтальных/тыловых
громкоговорителей.
После каждого нажатия кнопки
ланс фронтальных/тыловых громкоговорителей смещается вперед или назад.
N По мере смещения баланса назад на дисплее отображается FADER: F25 – FADER: R25.
N FADER: 0 работает только при использова-
нии двух громкоговорителей.
N Если в качестве тылового выхода выбран
сабвуфер, Вы не можете настраивать баланс
передних/задних громкоговорителей. Обратитесь к разделу “Переключение тылового выхода” на странице 51.
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для настройки баланса левых/правых громкоговорителей.
При нажатии кнопки
BAL: 0. После каждого нажатия кнопки
33
3 баланс правых/левых громкоговорителей
33
смещается налево или направо.
N По мере смещения баланса слева направо
на дисплее отображается BAL: L25 – BAL:R25.
22
2 или
22
55
∞∞
5 или
∞ ба-
55
∞∞
33
3 отображается
33
22
2 или
22
Настройка функции
компенсации громкости
Функция компенсации громкости компенсирует недостаточность низких и высоких звуков
на малой громкости.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора
LOUD.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO,
пока на дисплее не появится LOUD.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
функции компенсации громкости.
На дисплее появится LOUD: ON.
3 Нажмите кнопку ∞ для отключения
функции компенсации громкости.
На дисплее появится LOUD: OFF.
Настройка уровней
источников сигнала
Функция SLA (выравнивание уровней источников сигнала) служит для предотвращения
резких скачков громкости при переключении
источников сигнала.
N Настройка базируется на громкости FM, ко-
торая остается неизменной.
1 Сравните громкость FM с громкостью других источников сигнала (например, встроенного проигрывателя компакт-дисков).
2 Нажмите кнопку AUDIO для выбора
SLA.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO,
пока на дисплее не появится SLA.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки громкости источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки
кость источника сигнала увеличивается или
уменьшается.
N По мере увеличения или уменьшения громкости источника сигнала на дисплее отображается SLA: +4 – SLA: -4.
55
5 или
55
∞∞
∞ гром-
∞∞
41
Page 42
Секция
Настройка звучания
09
Примечания
N Так как громкость FM является контрольной,
функция SLA недоступна в режиме FM.
N Вы также можете настроить громкость вос-
произведения радиопередач MW/LW при
помощи функции выравнивания источников
сигнала.
N Уровень громкости встроенного проигрыва-
теля компакт-дисков и проигрывателя Малти
КД выравнивается автоматически.
42
Page 43
Цифровой обработчик сигнала
Секция
10
Использование цифрового
обработчика сигнала
Цифровой обработчик сигнала позволяет
Вам управлять различными аспектами вывода
звука, включая эквализацию, звуковые поля и
позиции для прослушивания.
1 Индикатор POSI (переключатель по-
зиции)
Показывает, какая позиция для прослушивания выбрана в настоящий момент.
2 Индикатор PRESET EQ
Показывает, какая настройка эквалайзера
выбрана в настоящий момент.
3 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
4 Кнопка DSP
Нажмите для выбора функций цифрового
обработчика сигнала.
5 Кнопки 1-6
Нажмите для вызова из памяти кривых эквализации и программ звуковых полей.
6 Кнопки 2/3
Нажмите для выбора значения (режима)
текущей функции.
7 Кнопки 5/∞
Нажмите для настройки и включения/выключения выбранной функции.
8 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в режим соответствующего источника сигнала.
43
Page 44
Секция
10
Цифровой обработчик сигнала
Нажмите кнопку DSP для отображения
названий функций DSP.
Последовательно нажимайте кнопку DSP для
переключения между следующими функциями:
PWFL (графический эквалайзер) – SFC (уп-
равление звуковым полем) – POSI (переключатель позиции)
N Для возвращения дисплея в режим соответствующего источника сигнала нажмите
кнопку BAND/ESC.
N В зависимости от настройки эквалайзера и
сабвуфера последовательное нажатие кнопки
DSP приводит к переключению между следующими функциями:
CUSTOM (графический эквалайзер) – 50 Hz
(9-полосный графический эквалайзер) – SFC
(управление звуковым полем) – POSI (переключатель позиции) – SUB.W (сабвуфер) –
80 Hz (настройка сабвуфера) – HPF (высокочастотный фильтр)
Для получения более подробной информации
ознакомьтесь с нижеследующими инструкциями.
Примечание
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете
никаких функций, дисплей автоматически
возвращается в режим соответствующего
источника сигнала.
Кнопка ИндикацияКривая
на дисплееэквализации
1S-BASSСупербас
2PWFLМощный звук
3NTRLЕстественный звук
4VOCALВокальный звук
5CUSTOMПользовательская
6FLATРовная
N Кривая эквализации CUSTOM настраива-
ется Вами. Настройка осуществляется при
помощи 9-полосного эквалайзера.
N Когда выбрана кривая FLAT, исходное зву-
чание не меняется. Вы можете проверить эффект эквализации, переключаясь между кривой FLAT и выбранной кривой эквализации.
1 Нажмите кнопку DSP для выбора
графического эквалайзера.
Нажимайте кнопку DSP до тех пор, пока на
дисплее не появится PWFL.
N Если на графическом эквалайзере была
выбрана кривая эквализации, отличная от
PWFL, тогда на дисплее будет отображена
ранее выбранная кривая, например, S-BASS,NTRL, VOCAL, CUSTOM или FLAT.
Использование графического
эквалайзера
Графический эквалайзер позволяет Вам настраивать эквализацию в соответствии с акустическими характеристиками салона автомобиля.
Вызов кривых эквализации из
памяти
В памяти устройства хранятся шесть кривых
эквализации, которые Вы можете вызывать в
любое время. Ниже приведен список кривых
эквализации.
44
2 Выберите кривую эквализации при
помощи кнопок 1-6.
Выберите желаемую кривую эквализации при
помощи одной из цифровых кнопок 1-6 в соответствии с приведенным выше списком
кривых эквализации.
N Вы можете также последовательно перебирать кривые эквализации при помощи кнопок
2 и 3.
Page 45
Цифровой обработчик сигнала
Секция
10
Настройка кривых эквализации
Вы можете осуществлять точную настройку
кривых эквализации, установленных производителем (за исключением FLAT).
1 Нажмите кнопку DSP для выбора
графического эквалайзера.
Нажимайте кнопку DSP до тех пор, пока на
дисплее не появится PWFL.
N Если на графическом эквалайзере была
выбрана кривая эквализации, отличная от
PWFL, тогда на дисплее будет отображена
ранее выбранная кривая, например, S-BASS,NTRL, VOCAL, CUSTOM или FLAT.
2 Выберите кривую эквализации при
помощи кнопок 1-6.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки кривой эквализации.
Каждое нажатие кнопок 5 и ∞ увеличивает
или уменьшает кривую эквализации.
N По мере увеличения или уменьшения кривой эквализации на дисплее отображается от
+6 до –5 (или -6).
N Реальный диапазон настройки меняется в
зависимости от того, какая кривая эквализации выбрана.
Примечание
N Вы можете сохранить настроенную кривую
эквализации как CUSTOM, нажимая и
удерживая кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не появится MEMORY.
Настройка 9-полосного графического эквалайзера
При использовании кривой эквализации
CUSTOM Вы можете настраивать уровень
каждого диапазона.
1 Вызовите кривую эквализации
CUSTOM.
Обратитесь к разделу “Вызов кривых эквализации из памяти” на предыдущей странице.
2 Нажмите кнопку DSP для выбора 9полосного графического эквалайзера.
Вы можете выбрать 9-полосный графический
эквалайзер, только когда выбрана кривая эквализации CUSTOM. Нажимайте кнопку DSP до
тех пор, пока на дисплее не появится 50 Hz.
N Если 9-полосный графический эквалайзер
был настроен ранее, вместо 50 Hz на дисплее появится ранее выбранная частота.
3 Воспользуйтесь кнопками 2 и 3 для
выбора настраиваемого диапазона эквализации.
После каждого нажатия кнопки 2 или 3 диапазон эквализации переключается в такой
последовательности:
50 – 100 – 200 – 400 – 800 – 1.6к – 3.2к –
6.3к – 12.5к (Гц)
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока
на дисплее не появится желаемый диапазон
эквализации.
4 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки уровня выбранного диапазона
эквализации.
После каждого нажатия кнопки 5 или ∞ уровень выбранного диапазона эквализации меняется.
N По мере увеличения или уменьшения уровня на дисплее отображается от +6 до –6.
N После этого Вы можете выбрать и настроить другой диапазон.
Примечания
N Вы можете создавать разные кривые
CUSTOM для различных источников сигнала.
N Для встроенного проигрывателя компакт-
дисков и проигрывателя Малти КД автоматически устанавливаются одинаковые параметры эквализации.
45
Page 46
Секция
10
Цифровой обработчик сигнала
Использование функции
управления звуковым полем,
октавера и BBE
SFC (управление звуковым полем) содержит
три программы для воспроизведения типичных звуковых полей студии, джаза или клуба.
Эта функция делает возможным воссоздание
трех программ реалистичных звуковых полей
в Вашем автомобиле.
Октавер делает низкочастотный звук более
громким. Значение ОСТ2 более эффективно,
чем ОСТ1.
Благодаря технологии обработки звука ВВЕ
значительно усиливается “эффект присутствия”. Высокие частоты звучат более четко,
более естественно и детализировано. Низкие
частоты звучат более плотно, отчетливо и гармонично.
Примечание
N Производится по лицензии от BBE Sound,
Inc. ВВЕ является торговой маркой BBE
Sound, Inc.
Вызов программ звукового поля
Ниже приведен список программ звуковых
полей:
Кнопка ИндикацияЭффект
на дисплее
1STUDIOСтудия
2JAZZДжаз
3CLUBКлуб
4OCT1Октавер 1
5OCT2Октавер 2
6BBEBBE
1 Нажмите кнопку DSP для выбора управления звуковым полем.
Нажимайте кнопку DSP до тех пор, пока на
дисплее не появится SFC.
N Если ранее была выбрана программа управления звуковым полем, тогда на дисплее
появится название этой программы, например, STUDIO, JAZZ, CLUB, OCT1, OCT2 или
ВВЕ.
2 Выберите программу звукового поля
при помощи кнопок 1-6.
Выберите программу звукового поля при помощи одной из кнопок с 1 по 6 в соответствии со списком программ звуковых полей,
приведенным выше.
N Вы можете также последовательно перебирать программы звуковых полей при помощи
кнопок 2 и 3.
Настройка уровня звука ВВЕ
Вы можете настраивать уровень системы обработки звука ВВЕ.
1 Вызовите ВВЕ.
Обратитесь к разделу “Вызов программ звукового поля” на этой странице.
2 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки уровня ВВЕ.
После каждого нажатия кнопок 5 и ∞ уровень
ВВЕ соответственно увеличивается и уменьшается.
N По мере увеличения или уменьшения уровня на дисплее отображается от +4 до –4.
46
Page 47
Цифровой обработчик сигнала
Использование функции
переключения позиции
Одним из способов воспроизведения более
естественного звучания является максимально четкое позиционирование стереофонической звуковой картины, помещающее слушателя в самый центр звукового поля. Переключатель позиции настраивает уровень звука каждого громкоговорителя в соответствии с позициями для прослушивания и количеством
пассажиров в автомобиле, позволяя Вам вызывать настройки одним нажатием кнопки.
Как результат – естественное звучание независимо от занимаемого Вами места. Ниже
приведен список позиций:
Кнопка Индикация Индикатор Позиция
на дисплее
5FRONTПереднее
сидение
∞ALLВсе
сидения
2FRONT-LПереднее
левое
сидение
3FRONT-RПереднее
правое
сидение
1 Нажмите кнопку DSP для выбора переключателя позиции.
Нажимайте кнопку DSP до тех пор, пока на
дисплее не появится POSI.
N Если позиция для прослушивания была настроена ранее, на дисплее появится выбранная ранее позиция, например, FRONT, ALL,FRONT-L или FRONT-R.
22
33
55
2 Нажмите кнопку
ра позиции для прослушивания.
Нажмите одну из кнопок 2/3/5/∞ для выбора позиции для прослушивания в соответствии с приведенной выше таблицей.
N Для отмены выбранной позиции для прослушивания нажмите ту же кнопку снова.
N Если в качестве тылового выхода установлен сабвуфер, Вы не можете выбрать ALL.
Обратитесь к разделу “Переключение тылового выхода” на странице 51.
2/
22
3/
33
5/
55
∞∞
∞ для выбо-
∞∞
Использование выхода
сабвуфера
Это устройство оборудовано выходом сабвуфера, который может быть включен или выключен. Когда к тыловому выходу подключен
сабвуфер, сначала переключите тыловой выход на сабвуфер, затем включите выход сабвуфера. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Переключение тылового выхода” на странице 51.
1 Нажмите кнопку DSP для выбора
SUB. W.
Когда тыловой выход настроен как сабвуфер,
Вы можете выбрать SUB. W. Нажимайте кнопку DSP до тех пор, пока на дисплее не появится SUB. W.
2 Нажмите кнопку 5 для включения
выхода сабвуфера.
На дисплее появится SUB. W: ON. Теперь выход сабвуфера включен.
N Вы можете отключить выход сабвуфера, нажав кнопку ∞.
Секция
10
47
Page 48
Секция
Цифровой обработчик сигнала
10
22
3 Нажмите кнопку
фазы выхода сабвуфера.
Нажмите кнопку 2 для выбора реверсированной фазы, и на дисплее появится
кнопку 2 для выбора нормальной фазы, и на
дисплее появится .
2 или
22
33
3 для выбора
33
Настройка параметров сабвуфера
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете
настраивать вырезаемую частоту и выходной
уровень сабвуфера.
1 Нажмите кнопку DSP для выбора параметров сабвуфера.
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете
настраивать сабвуфер. Нажимайте кнопку
DSP до тех пор, пока на дисплее не появится
80 Hz.
N Если параметры сабвуфера были настроены ранее, на дисплее появится выбранная ранее частота, например, 50 Hz или 125 Hz.
2 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора
вырезаемой частоты.
Нажмите кнопку 2, и на дисплее появится
50 Hz. Нажмите кнопку 3, и на дисплее по-
явится 125 Hz. Сабвуфер будет выводить
только частоты, не превышающие выбранный
уровень.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки уровня выхода сабвуфера.
После каждого нажатия кнопки 5 или ∞ уровень выхода сабвуфера уменьшается или увеличивается (от +6 до –15). Нажимайте кнопку
5 или ∞ до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый уровень.
. Нажмите
Использование высокочастотного фильтра
Если Вы не желаете, чтобы фронтальные
громкоговорители выводили частоты в диапазоне сабвуфера, Вы можете включить высокочастотный пропускной фильтр (HPF). В этом
случае фронтальные громкоговорители будут
выводить только частоты, превышающие установленное значение.
1 Нажмите кнопку DSP для выбора HPF.
Когда тыловой выход настроен как сабвуфер,
Вы можете выбрать HPF. Нажимайте кнопку
DSP до тех пор, пока на дисплее не появится
HPF.
2 Нажмите кнопку для включения высокочастотного пропускного фильтра.
На дисплее появится HPF 80 Hz. Теперь высокочастотный пропускной фильтр включен.
N Для отключения высокочастотного пропускного фильтра нажмите кнопку ∞.
Нажмите кнопку 2, и на дисплее появится
50 Hz. Нажмите кнопку 3, и на дисплее по-
явится 125 Hz. Фронтальные громкоговорители будут выводить только частоты, превышающие выбранный уровень.
2 или
22
33
3 для выбора
33
48
Page 49
Начальные настройки
Секция
11
Осуществление начальных
настроек
Вы можете выполнить начальные настройки
различных параметров этого устройства.
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
2 Кнопка SOURCE/OFF
Нажмите и удерживайте для отключения
устройства.
3 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора функции начальной
настройки.
4 Кнопки 2/3
Нажмите для выбора значения (режима)
текущей функции.
5 Кнопки 5/∞
Нажмите для настройки и включения/выключения выбранной функции.
6 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для отмены режима начальной
настройки.
1 Нажмите кнопку SOURCE/OFF и
удерживайте ее нажатой до тех пор,
пока устройство не отключится.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока на
дисплее не появится FM STEP.
3 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора одной из начальных настроек.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION для переключения между следующими режимами:
FM STEP – A-PI – WARN – AUX – DIMMER
– REAR SP – DIG. ATT – CONTRAST
Для настройки этих функций следуйте приведенным ниже инструкциям.
N Для отмены режима начальной настройки
нажмите кнопку BAND/ESC.
N Вы можете также отключить режим начальной настройки, удерживая нажатой кнопку
FUNCTION до тех пор, пока устройство не отключится.
49
Page 50
Секция
11
Начальные настройки
Выбор шага настройки FM
Во время обычной поисковой настройки FM
шаг установлен как 50 кГц. При работе в режиме AF или ТА шаг автоматически меняется на
100 кГц. В режиме AF также можно установить
шаг в 50 кГц.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора FM STEP.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится FM STEP.
2 Выберите шаг настройки FM при помощи кнопок 2/3.
При каждом нажатии кнопки
стройки FM переключается между 50 кГц и
100 кГц, когда функция AF или ТА включена.
Выбранный шаг настройки FM отображается
на дисплее.
Примечание
N При ручной настройке шаг остается уста-
новленным в 50 кГц.
22
33
2/
3 шаг на-
22
33
Переключение функции
Автоматического поиска PI
Это устройство может автоматически осуществлять поиск другой станции, транслирующей ту же передачу, даже во время вызова
запрограммированной станции.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора A-PI.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится A-PI.
2 Включите или выключите функцию
A-PI при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
ременно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисплее
(например, A-PI: ON).
55
∞∞
5/
∞ функция A-PI попе-
55
∞∞
Настройка предупреждающего
сигнала
Если по истечении пяти секунд после выключения зажигания передняя панель не была отсоединена от основного устройства, звучит
предупреждающий сигнал. Вы можете его отключить.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора WARN.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится WARN.
2 Включите или выключите функцию
WARN при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
переменно включается и выключается, и ее
текущее состояние отображается на дисплее
(например, WARN: ON).
55
∞∞
5/
∞ функция WARN по-
55
∞∞
Переключение дополнительного источника сигнала
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудования.
Включите режим дополнительного источника
сигнала при использовании внешнего оборудования.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора AUX.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится AUX.
2 Включите или выключите функцию
AUX при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
ременно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисплее
(например, AUX: ON).
55
∞∞
5/
∞ функция AUX попе-
55
∞∞
50
Page 51
Начальные настройки
Секция
11
Переключение функции
затемнения
Для того, чтобы дисплей этого устройства не
светился слишком ярко ночью, когда огни автомобиля включены, Вы можете включить
функцию затемнения дисплея. Вы можете
включать и выключать функцию затемнения.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора DIMMER.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится DIMMER.
2 Включите или выключите функцию
DIMMER при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
попеременно включается и выключается, и ее
текущее состояние отображается на дисплее
(например, DIMMER: ON).
55
∞∞
5/
∞ функция DIMMER
55
∞∞
Переключение тылового
выхода
Выход тыловых громкоговорителей этого устройства (контакты выхода тылового громкоговорителя и выход RCA) может быть использован как для подключения полнодиапазонных
громкоговорителей, так и для подключения
сабвуфера. Если Вы установите параметр тылового выхода как сабвуфер, Вы можете подключить контакт тылового громкоговорителя
непосредственно к сабвуферу, без использования дополнительного усилителя.
N Если Вы подключили сабвуфер к тыловому
выходу, установите выход как сабвуфер.
N Даже при изменении этого параметра сиг-
нал не будет выводиться до тех пор, пока
Вы не включите выход сабвуфера (обратитесь к разделу “Использование выхода сабвуфера” на странице 47).
N При осуществлении этой настройки режим
контакта выхода заднего громкоговорителя
и режим выхода RCA переключается одновременно.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора REAR SP.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится REAR SP.
2 Выберите полнодиапазонный громкоговоритель или сабвуфер при помощи кнопок 2/3.
При нажатии кнопок
реключение между режимом REAR SP: FUL
(полнодиапазонный громкоговоритель) и
REAR SP: S/W (сабвуфер), и текущее значение отображается на дисплее.
22
33
2/
3 осуществляется пе-
22
33
Выбор цифрового
приглушения звука
При прослушивании компакт-диска или другого источника сигнала с высоким уровнем записи, установка высокого значения кривой эквализации может привести к искажению звучания. Вы можете включить функцию цифрового приглушения звука для снижения искажений.
N При высоком значении качество звучания
лучше, так что при обычных условиях лучше
использовать это значение.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора DIG.ATT.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится DIG.ATT.
2 Выберите высокое или низкое значение функции DIG. ATT при помощи
кнопок 2/3.
При нажатии кнопок
ключение функции DIG.ATT между высоким и
низким режимом, и текущее значение отображается на дисплее (например, DIG.ATT: H).
22
33
2/
3 осуществляется пере-
22
33
51
Page 52
Секция
Начальные настройки
11
Настройка контрастности
дисплея
Функция настройки контрастности дисплея
позволяет Вам настраивать дисплей таким
образом, чтобы индикация на нем была хорошо видна при изменении освещения.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбора CONTRAST.
Последовательно нажимайте кнопку
FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится CONTRAST.
2 Нажмите кнопку 2 или 3 для настройки контраста.
После каждого нажатия кнопки
траст увеличивается или уменьшается.
N По мере увеличения или уменьшения контраста на дисплее отображается от +7 до –7.
22
2 или
22
33
3 кон-
33
52
Page 53
Прочие функции
Секция
12
Ознакомление с прочими
функциями
1 Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора дополнительных
функций.
2 Кнопки 2/3
Нажмите для перемещения курсора на
дисплее в следующую позицию.
3 Кнопки 5/∞
Нажмите для выбора букв и цифр.
4 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для возвращения дисплея в исходное состояние.
5 Кнопка 6
Нажмите для включения демонстрационного режима.
6 Кнопка SOURCE/OFF
Нажмите для выбора источника сигнала.
7 Кнопки 1-2
Нажмите для переключения режима ввода: буквы или цифры/символы.
8 Кнопка ENTERTAINMENT
Нажмите для переключения развлекательного дисплея.
Использование демонстрационного режима
Когда устройство отключено, дисплей может
работать в демонстрационном режиме.
1 Нажмите кнопку SOURCE/OFF для
отключения устройства.
Нажмите кнопку SOURCE/OFF и удерживайте
ее нажатой до тех пор, пока устройство не отключится.
2 Нажмите кнопку 6 для включения демонстрационного режима.
N Вы можете отключить демонстрационный
режим, нажав кнопку 6 снова.
Использование различных
развлекательных дисплеев
Во время прослушивания любого источника
сигнала Вы можете включить развлекательный дисплей.
N Различные способы отображения звукового
спектра не влияют на выводимый звук.
Нажмите кнопку ENTERTAINMENT.
После каждого нажатия кнопки
ENTERTAINMENT режим дисплея переключается в такой последовательности:
ENTERTAINMENT MODE 1 (развлекательный режим 1, по умолчанию) – SPECTRUM
ANALIZER (анализатор спектра) – LEVEL
INDICATOR (индикатор уровня) ENTERTAINMENT MODE 2 (развлекательный режим 2) - ENTERTAINMENT MODE 3
(развлекательный режим 3) – NON-MOVE
ICON (неподвижное изображение)
53
Page 54
Секция
12
Прочие функции
Приглушение звука при
использовании сотового
телефона
Звук от этой системы автоматически снижается при осуществлении или приеме вызова по
сотовому телефону, подключенному к этому
устройству.
N Звук отключается, появляется сообщение
MUTE, и настройки звука становятся невозможными. По окончанию телефонного
соединения система возвращается в обычный режим работы.
Использование источника
сигнала AUX
Контактный разъем IP-BUS-RCA, например,
CD-RB20 или CD-RB10 (продается отдельно)
позволяет Вам подключить к этому изделию
дополнительное устройство, обладающее выходом RCA. Для получения более подробной
информации обратитесь к руководству
пользователя для Контактного разъема IPBUS-RCA.
Выбор AUX в качестве источника
сигнала
Нажмите кнопку SOURCE/OFF для выбора AUX в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE/OFF до тех пор,
пока на дисплее не появится AUX.
N Если дополнительное устройство не было
включено, Вы не можете выбрать AUX. Для
получения более подробной информации обратитесь к разделу “Переключение дополнительного источника сигнала” на странице 50.
Присвоение названия источнику
AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1 После выбора AUX в качестве источника сигнала, нажмите кнопку
FUNCTION и удерживайте до тех пор,
пока на дисплее не появится TITLE IN.
2 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора
знака алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисплее
отображаются знаки алфавита (А В С… X Y Z),
цифры и символы в последовательности 1 2 3… @ # <. После каждого нажатия кнопки
символы отображаются в обратном порядке,
например, Z Y X… C B A.
Для переключения между строчными и заглавными буквами (например, a b c… x y z) нажми-
те цифровую кнопку 1. Для переключения на
цифры и символы (то есть 1 2 3… @ # <) нажмите цифровую кнопку 2.
3 Нажмите кнопку 3 для перемещения
курсора на позицию для ввода следующего знака.
Когда отображается желаемый знак, нажмите
33
кнопку
3 для перемещения курсора на следу-
33
ющую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку
назад.
4 После завершения ввода названия
нажмите кнопку 3 для перемещения
курсора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку
ное название будет сохранено в памяти.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
22
2 для перемещения курсора
22
33
3 еще раз, введен-
33
∞∞
∞
∞∞
54
Page 55
Дополнительная информация
Секция
13
Кассеты
N Отклеившаяся или порванная этикетка на
кассете может привести к застреванию кассеты в механизме. Не используйте кассеты
с отклеившимися или рваными этикетками.
N Кассеты, длина пленки которых превышает
90 минут, могут застрять в механизме кассетного проигрывателя. Не используйте
кассеты, длина которых превышает С-90.
N Кассеты, подверженные воздействию вы-
сокой температуры, могут деформироваться и застрять внутри проигрывателя. Берегите кассеты от прямых солнечных лучей и
не храните их в местах с высокой температурой.
N Храните неиспользуемые кассеты в короб-
ках, чтобы исключить возможность их потери или загрязнения.
Функции музыкального
поиска и повторного
воспроизведения
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения могут не работать должным образом при использовании кассет следующего типа.
N Кассеты, промежутки между песнями на ко-
торых не превышают четырех секунд.
N Кассеты, содержащие диалоги и пр., кото-
рые прерываются на 4 и более секунды.
N Кассеты, содержащие чрезмерно тихие отрез-
ки музыки длительностью 4 и более секунд.
Проигрыватель компактдисков и забота о нем
N Пользуйтесь только компакт-дисками, несу-
щими одну из двух приведенных ниже маркировок Compact Disc Digital Audio.
N Пользуйтесь только обычными круглыми
компакт-дисками. Если Вы установите компакт-диск особой формы, он может застрять в проигрывателе компакт-дисков, или
не воспроизводиться.
Чистка воспроизводящей
головки
Если головка загрязнилась, качество воспроизводимого звука будет снижено, и могут
иметь место выпадания звука, а также другие
искажения. В этом случае головки следует
очистить.
N Перед воспроизведением проверяйте все
компакт-диски, и удаляйте треснувшие, поцарапанные или деформированные диски.
Деформированные, потрескавшиеся или
поцарапанные компакт-диски не могут быть
воспроизведены должным образом. Не используйте такие диски.
N Старайтесь не прикасаться к записанной
(блестящей) поверхности диска.
N Храните диски в их коробках, когда они не
используются.
N Держите диски подальше от прямых сол-
нечных лучей и высоких температур.
55
Page 56
Секция
13
Дополнительная информация
N Ничего не наклеивайте на диски и не про-
ливайте на них химикаты.
N При необходимости протирайте загрязнив-
шиеся диски сухой тканью в направлении от
центра к краям.
N При использовании обогревателя в холод-
ную погоду внутри проигрывателя может
образоваться конденсация, мешающая
нормальному воспроизведению. Если Вы
считаете, что конденсация препятствует
нормальному функционированию устройства, выключите проигрыватель приблизительно на час и протрите влажные диски сухой тканью.
N Дорожная тряска может прервать воспро-
изведение компакт-дисков.
Диски CD-R
N Воспроизведение дисков CD-R, записан-
ных на каком-либо устройстве, кроме устройства для записи музыкальных компактдисков, может оказаться невозможным.
N Воспроизведение этим устройством дисков
CD-R, записанных на устройствах для записи музыкальных компакт-дисков, также может быть невозможным в связи с характеристиками диска, царапинами или загрязнениями на диске. Загрязнение или конденсации
влаги на линзах этого устройства также может препятствовать воспроизведению.
N Заголовки и прочая текстовая информация,
записанная на диске CD-R, может не отображаться на дисплее этого устройства.
Сообщения об ошибках
встроенного проигрывателя
компакт-дисков
Когда с воспроизведением компакт-дисков
возникают затруднения, на дисплее появляются сообщения об ошибках. Для уточнения
характера проблемы обратитесь к приведенной ниже таблице, и предпримите рекомендуемые действия. Если неисправность не устраняется, обратитесь к Вашему дилеру или в
ближайший центр обслуживания PIONEER.
Сообщение ВозможнаяРекомендуемые
причина действия
CD ERR-11,ДискОчистите диск.
12, 17, 30загрязнен.
CD ERR-11,ДискЗамените диск.
12, 17, 30поцарапан.
CD ERR-14Диск неПроверьте диск.
записан.
CD ERR-10,Электри-Включите и
11 ,12, 14,ческая иливыключите
17, 30, A0механическаязажигание, или
проблема.переключитесь
на другой источ
ник сигнала, затем
вернитесь к
проигрывателю
компакт-дисков.
CD ERR-44Для всехЗамените диск.
фрагментов
установлена
отметка
пропуска.
HEATПерегревОтключите
проигрывателя проигрыватель
компакт-дисков. компакт-дисков и
дождитесь, пока
он охладится.
56
Page 57
Дополнительная информация
Секция
13
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания ..... 14,4 В постоянного тока
(10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления .............. минус на массе
Максимальный потребляемый ток ......... 10,0 А
Размеры (Ш х В х Д)
(размеры крепления) ..... 178 х 100 х 160 мм
(передняя часть) ................ 170 х 94 х 13 мм
Вес ............................................................ 2,0 кг
Аудио/DSP
Максимальная выходная мощность .................
................................ 50 Вт х 4, 50 Вт х 2/4 Ом +
70 Вт х 1 к/2 Ом (для сабвуфера)
Номинальная выходная мощность ..... 27 Вт х 4
(DIN 45324, +B = 14,4 В)
Сопротивление нагрузки .......... 4 Ом (4 - 8 Ом
(2 Ом для 1 к) допустимо)
Уровень предвыходного сигнала/выходное
сопротивление ...............................2,2 В/1 кОм