Pioneer FH-P4000R User Manual [en, es, it]

Page 1
Multi-CD control DSP High power CD Cassette player with RDS tuner
Operation Manual
FH-P4000R
English
Italiano
Español
Français
Italiano
Page 2
Before You Start
About this unit 4 About this manual 4 Precautions 4 In case of trouble 4 Protecting your unit from theft 4
• Removing the front panel 5
• Attaching the front panel 5
Resetting the microprocessor 5
What’s What
Head unit 6 Optional remote control 7
• Using the remote control with PGM
button 7
Power ON/OFF
Turning the unit on 8 Selecting a source 8 Turning the unit off 8
Tuner
Listening to the radio 9 Introduction of advanced tuner
operation 11
Storing and recalling broadcast
frequencies 12
Tuning in strong signals 12 Storing the strongest broadcast
frequencies 13
RDS
Introduction of RDS operation 14 Switching the RDS display 15 Selecting alternative frequencies 15
• Using PI Seek 16
• Using Auto PI Seek for preset
stations 16
• Limiting stations to regional program-
ming 16
Receiving traffic announcements 17
• Responding to the TP alarm 17
Using PTY functions 18
• Searching for a RDS station by PTY
information 18
• Using news program interruption 18
• Receiving PTY alarm broadcasts 18
Using radio text 19
• Displaying radio text 19
• Storing and recalling radio text 19
PTY list 20
Cassette Player
Playing a tape 21 Introduction of advanced cassette player
operation 23 Repeating play 23 Skipping blank tape sections 24 Using Dolby noise reduction 24
Built-in CD Player
Playing a CD 25 Introduction of advanced built-in CD player
operation 27 Repeating play 28 Playing tracks in a random order 28 Scanning tracks of a CD 28 Pausing CD playback 28 Using disc title functions 29
• Entering disc titles 29
• Displaying disc titles 30
Using CD TEXT functions 30
• Displaying titles on CD TEXT discs 30
• Scrolling titles in the display 30
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to oper­ate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them
away in a safe place for future reference.
Contents
En
2
00
Section
Page 3
Multi-CD Player
Playing a CD 31 Introduction of advanced multi-CD player
operation 33 Repeating play 34 Playing tracks in a random order 34 Scanning CDs and tracks 34 Pausing CD playback 35 Using ITS playlists 35
• Creating a playlist with ITS program-
ming 35
• Playback from your ITS playlist 36
• Erasing a track from your ITS
playlist 36
• Erasing a CD from your ITS playlist 36
Using disc title functions 37
• Entering disc titles 37
• Displaying disc titles 38
• Selecting discs from the disc
title list 38
Using CD TEXT functions 38
• Displaying titles on CD TEXT disc 39
• Scrolling titles in the display 39 Using compression and bass emphasis 39 50-disc multi-CD player 39
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 40 Using balance adjustment 41 Adjusting loudness 41 Adjusting source levels 41
Digital Signal Processor
Using the digital signal processor 43 Using the graphic equalizer 44
• Recalling equalizer curves 44
• Adjusting equalizer curves 45
• Adjusting 9-band graphic equalizer 45
Using sound field control, octaver and BBE
sound 46
• Recalling sound field programs 46
• Adjusting BBE sound level 46 Using the position selector 47 Using subwoofer output 47
• Adjusting subwoofer settings 48 Using the high pass filter 48
Initial Settings
Adjusting initial settings 49 Setting the FM tuning step 50 Switching Auto PI Seek 50 Setting the warning tone 50 Switching the auxiliary setting 50 Switching the dimmer setting 51 Switching the rear output setting 51 Selecting the digital attenuator 51 Adjusting display contrast 52
Other Functions
Introduction of other functions 53 Using the demonstration 53 Using different entertainment displays 53 Cellular telephone muting 54 Using the AUX source 54
• Selecting AUX as the source 54
• Setting the AUX title 54
Additional Information
Cassette tapes 55 Cleaning the playback head 55 Music search and repeat functions 55 CD player and care 55 CD-R discs 56 Understanding built-in CD player error mes-
sages 56
Specifications 57
Contents
En
3
00
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 4
En
4
01
Section
Before You Start
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS func­tion operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper­ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self­explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this product’s potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe precautions on this page and in other sections. This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the steer­ing remote control (sold separately).
Precautions
•A CLASS 1 LASER PRODUCT label is affixed to the top of this unit.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
• Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car.
• Protect this product from moisture.
• If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft.
• If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound.
• You can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 50.
Important
• Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
CLASS 1 LASER PRODUCT
Page 5
Before You Start
En
5
01
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Press DETACH and the left side of the panel is released from the head unit.
DETACH button
2 Grab the front panel and remove.
Grab the left side of the front panel and pull away to the right. The front panel will be detached from the head unit.
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the head unit.
2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions:
• Prior to using this unit for the first time after installation
• If the unit fails to operate properly
• When strange or incorrect messages appear on the display
1 Remove the front panel.
See Removing the front panel on this page.
2 Press
RESET on the head unit with a pen
tip or other pointed instrument.
RESET button
Page 6
En
6
02
Section
What’s What
Head unit
1 CD EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
2 ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis­play.
3 DISPLAY button
Press to select different displays.
4 TEXT button
Press to switch radio text function on or off.
5 FUNCTION button
Press to select functions.
6 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
7 5//2/3 buttons
Press to do manual seek tuning, fast for­ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
8 BAND/ESC button
Press to select among three FM or MW/LW bands and cancel the control mode of func­tions.
9 DSP button
Press to select sound field functions.
0 SOURCE/OFF button
This unit is switched on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources.
- 1–6 buttons
Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player.
= TA button
Press to switch traffic announcements func­tion on or off.
~
VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
! TAPE EJECT button
Press to eject a tape from your cassette player.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
1
5
!
76908
~
3
-
4
=
@
2
Page 7
What’s What
En
7
02
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
~
#
7
5
6
0
8
@ DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
Optional remote control
The steering remote control CD-SR80 is sold separately. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of ATT , which is explained below.
# ATT button
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level.
Using the remote control with PGM button
The remote control CD-R600, which is sold sep­arately, can also operate this unit. It has a PGM (program) button in which frequently used func­tions are preprogrammed for each source. Press PGM to active functions as follows:
Source Function name Page
Tuner BSM (on/off) 13
(Hold for 2 seconds)
Cassette player Blank skip (on/off) 24
Built-in CD player Pause (on/off) 28
Multi-CD player Pause (on/off) 35
Page 8
En
8
03
Section
Power ON/OFF
Turning the unit on
Press SOURCE/OFF to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 25). To switch to the cas­sette player, load a cassette tape in this unit (refer to page 21).
Press SOURCE/OFF to select a source.
Press SOURCE/OFF repeatedly to switch between the following sources:
Built-in CD playerTunerCassette player Multi-CD playerExternal unit 1 External unit 2 AUX
Notes
• In the following cases, the sound source will not change: — When a product corresponding to each
source is not connected to this unit. — When no disc is set in this unit. — When no cassette is set in this unit. — When no magazine is set in the multi-CD
player. — When the AUX (external input) is set to off
(refer to page 50).
• External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two exter­nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
• When this unit’s blue/white lead is connected to the car’s auto-antenna relay control termi­nal, the car’s antenna extends when this unit’s source is switched on. To retract the antenna, switch the source off.
Turning the unit off
Press
SOURCE/OFF and hold for at least one
second to turn the unit off.
Page 9
Tuner
En
9
04
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Listening to the radio
These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 11. This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be switched on and off. AF should be off for normal tuning operation (refer to page
15).
1 BAND indicator
Shows which band the radio is tuned to, MW, LW or FM.
2 STEREO () indicator
Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
3 FREQUENCY indicator
Shows to which frequency the tuner is tuned.
4 2/3 buttons (Manual or seek tuning)
Press to tune in a radio station.
5 BAND/ESC
button
Press to select among three FM or MW/LW bands.
6
VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
7 SOURCE/OFF button
Press to select the tuner as the source.
1 Press SOURCE/OFF to select the tuner.
Press SOURCE/OFF until you see Tuner displayed.
2Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
756 4
1 3
2
Page 10
En
10
04
Section
Tuner
3 Press BAND/ESC to select a band.
Press BAND/ESC until the desired band is dis- played, F1, F2, F3 for FM or MW/LW.
4 To perform manual tuning, press 2 or 3 with quick presses.
The frequencies move up or down step by step.
5 To perform seek tuning, press and hold 2 or 3 for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
• You can cancel seek tuning by pressing either
2 or 3 with a quick press.
• If you press and hold 2 or 3 you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons.
Note
• When the frequency selected is being broad­cast in stereo the STEREO () indicator will light.
Page 11
Tuner
En
11
04
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Introduction of advanced tuner operation
1 FUNCTION display
Shows the function status.
2 PRESET NUMBER indicator
Shows what preset has been selected.
3 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
4 5/buttons
Press to select frequencies stored in mem­ory and turn the selected function on/off.
5 2/3 buttons
Press to choose the item (mode) of the selected function.
6 BAND/ESC button
Press to return to the frequency display.
7 1–6 (PRESET TUNING) buttons
Press for one-button selection of radio sta­tions you have entered into memory. To store a radio station, press and hold.
Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
BSM (best stations memory)—REG (regional)— LOCAL (local seek tuning)—PTY SELECT (pro-
gram type selection)—TA (traffic announce­ment standby)—NEWS (news program interruption)—AF (alternative frequencies search)
• To return to the frequency display, press
BAND/ESC.
• If MW/LW band is selected, you can only select BSM or LOCAL.
Note
• If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
4
3
7 6 5
2
1
Page 12
En
12
04
Section
Tuner
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen­cies for later recall with the touch of a button.
When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNING but­ton and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
PRESET NUMBER indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same PRESET TUN-
ING button the radio station frequency is
recalled from memory.
Notes
• Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
• You can also use 5 and ∞ to recall radio sta­tion frequencies assigned to PRESET TUNING buttons.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press
FUNCTION to select LOCAL.
Press
FUNCTION until LOCAL appears in the
display.
2 Press 5 to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display.
3 Press 2 or 3 to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
4 When you want to return to normal seek tuning, press to turn local seek tuning off.
LOCAL :OFF appears in the display.
Page 13
Tuner
En
13
04
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automati­cally store the six strongest broadcast frequen­cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button.
1 Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the dis- play.
2 Press 5 to turn BSM on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing the
six strongest broadcast frequencies will be stored under PRESET TUNING buttons in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
• To cancel the storage process, press ∞.
Note
• Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using PRESET TUNING.
Page 14
En
14
05
Section
RDS
Introduction of RDS operation
RDS (radio data system) is a system for provid­ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program service name, program type, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tuning, intended to aid radio lis­teners in finding and tuning in to a desired sta­tion.
1 AF indicator
Shows when AF (alternative frequencies search) function is on.
2 TEXT indicator
Shows when radio text is broadcast from a RDS station.
3 NEWS indicator
Shows when NEWS (news program interrup­tion) function is on.
4 T indicator
Shows when TA (traffic announcement standby) function is on.
5 TP indicator
Shows when a TP station is tuned in.
6 Program service name
Shows the type of broadcast program.
7 TA button
Press to switch TA function on or off. Press and hold to switch NEWS function on or off.
8 TEXT button
Press to switch radio text function on or off.
9 DISPLAY button
Press to change the display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
9
7 8
6 2 4
53
1
Page 15
RDS
En
15
05
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
BSM (best stations memory)—REG (regional)— LOCAL (local seek tuning)—PTY SELECT (pro-
gram type selection)—TA (traffic announce­ment standby)—NEWS (news program interruption)—AF (alternative frequencies search)
• To return to the frequency display, press
BAND/ESC.
• If MW/LW band is selected, you can only
select BSM or LOCAL.
Notes
• If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
• RDS service may not be provided by all sta­tions.
• RDS functions like AF and TA are only active when your radio is tuned to a RDS station.
Switching the RDS display
When you tune in a RDS station its program service name is displayed. If you want to know the frequency you can.
Press DISPLAY
.
Press
DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings: Program service name—PTY information— Frequency PTY (program type ID code) information is listed on page 20.
• PTY information and the frequency of the current station appears on the display for eight seconds.
• If a PTY code of zero is received from a station,
NONE is displayed. This indicates that the sta-
tion has not defined its program contents.
• If the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, NO PTY is displayed.
Selecting alternative frequencies
If you are listening to a broadcast and the recep­tion becomes weak or there are other problems, the unit will automatically search for a different station in the same network which is broadcast­ing a stronger signal.
• AF is on as a default.
1 Press FUNCTION to select AF.
Press FUNCTION until AF appears in the dis- play.
2 Press 5 to turn AF on.
Press 5 and AF :ON is displayed.
3 Press to turn AF off.
Press and AF :OFF is displayed.
Page 16
En
16
05
Section
RDS
Notes
• Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on.
• When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the station’s AF list. (This is only available when using presets on the F1 or
F2 bands.) No preset number appears on the
display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored sta­tion.
• Sound may be temporarily interrupted by another program during a AF frequency search.
• When the tuner is tuned to a non-RDS station the AF indicator flashes.
• AF can be switched on or off independently for each FM band.
Using PI Seek
If the unit fails to find a suitable alternative fre­quency, or if you are listening to a broadcast and the reception becomes weak, the unit will automatically search for a different station with the same programming. During the search, PI
Seek is displayed and the output is muted. The
muting is discontinued after completion of the PI seek, whether or not a different station is found.
Using Auto PI Seek for preset stations
When present stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to perform PI Seek during preset recall.
• The default setting for Auto PI Seek is off. See Switching Auto PI Seek on page 50.
Limiting stations to regional program­ming
When AF is used to automatically retune fre­quencies, the regional function limits the selec­tion to stations broadcasting regional programs.
1 Press
FUNCTION to select REG.
Press FUNCTION until REG appears in the dis- play.
2 Press 5 to turn the regional function on.
Press 5 and REG :ON is displayed.
3 Press to turn the regional function off.
Press and REG :OFF is displayed.
Notes
• Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
• The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station.
REG can be turned on or off independently for each FM band.
Page 17
RDS
En
17
05
Section
Receiving traffic announcements
TA (traffic announcement standby) lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. TA can be activated for both a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP stations).
1 Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.
When you are tuned into a TP or enhanced other network’ s TP station the TP indicator ( ) will light.
2 Press TA to turn traffic announcement standby on.
Press TA and the TA indicator appears in the display. The tuner will standby for traffic announcements.
• To turn traffic announcements standby off, press TA again.
3Use VOLUME to adjust the TA volume when a traffic announcement begins.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered. The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announcements.
4 Press TA while a traffic announcement is being received to cancel the announcement.
The tuner returns to the original source but remains in the standby mode until TA is pressed again.
Notes
• You can also turn the
TA function on or off by
pressing FUNCTION.
• The system switches back to the original source following traffic announcement recep­tion.
• TA can be activated from sources other than the tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/LW band.
• If the tuner was last set to FM, turning on TA lets you operate other tuning functions while listening to sources other than the tuner.
• Only TP and enhanced other network’s TP stations are tuned in during seek tuning or BSM when TA is on.
Responding to the TP alarm
When a TP or enhanced other network’s TP station is lost due to a weak signal the T indica­tor is extinguished and a series of short beeps, about five seconds long, sound to remind you to select another TP or enhanced other network‘s TP station.
When listening to the tuner, tune in another TP or enhanced other network’s TP station.
• When listening to sources other than the
tuner the unit will automatically seek out a TP station with the strongest signal after a 10- or 30-second delay. The delay is 10 seconds if TA is on and 30 seconds if TA and AF are on.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 18
RDS
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY informa­tion.
Searching for a RDS station by PTY information
You can search for general types of broadcast­ing programs, such as those listed on page 20.
1 Press FUNCTION to select PTY SELECT.
Press FUNCTION until PTY SELECT appears in the display.
2 Press 2 or 3 to select a program type.
There are four program types:
News&InfPopularClassicsOther
3 Press 5 to begin the search.
When you press 5 the program type name in the display begins to flash. The unit searches for a station broadcasting that program type. When a station is found its program service name is displayed.
Notes
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of pro­gram you searched for, NOT FOUND is dis­played for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
Using news program interruption
When a news program is broadcast from a PTY code news station the unit can switch from any station to the news broadcast station. When the news program ends, reception of the previous program resumes.
Press TA and hold to turn on news program interruption.
Press TA until NEWS appears in the display.
• To turn off news program interruption, press
TA and hold until NEWS disappears from the
display.
Note
• You can also turn on or off news program interruption by pressing FUNCTION.
Receiving PTY alarm broadcasts
PTY alarm is a special PTY code for announce­ments regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system returns to the previ­ous source.
• An emergency announcement can be can-
celled by pressing TA.
En
18
05
Section
Page 19
RDS
En
19
05
Section
Using radio text
This tuner can display radio text data transmit­ted by RDS stations, such as station informa­tion, the name of the currently broadcast song and the name of the artist.
Notes
• When radio text is received, TEXT is displayed.
• The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, replac­ing text from the least recent reception with new text when it is received.
Displaying radio text
You can display the currently received radio text and the three most recent radio text.
1 Press TEXT to display radio text.
Radio text for the currently broadcasting station is displayed and is automatically scrolled in the display.
• You can cancel radio text display by pressing
TEXT.
• When no radio text is received, NO TEXT is
displayed and the display of radio text is can­celled after two seconds.
2 Press 2 or 3 to control scrolling.
Pressing 2 or 3 stops scrolling of the radio text data. Each additional press scrolls the radio text data one character at a time.
3 Press 5 or to recall the three most recent radio text.
Pressing 5 or switches between the current and the three radio text data displays.
• If there is no radio text data in memory the
display will not change.
Notes
• Display of radio text is cancelled after text data has scrolled three times through the display.
• If you do not perform an operation within eight seconds, the radio text mode is can­celled.
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text transmissions at buttons 1–6.
1 Display the radio text you want to store in memory.
Refer to Displaying radio text on this page.
2 Press any of 1–6 and hold to store the selected radio text.
The memory number will display and the selected radio text has been stored in memory. The next time you press the same 1–6 button in the radio text display the stored text is recalled from memory.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 20
RDS
En
20
05
Section
General Specific Type of program
News & Info News News
Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather Weather reports/meteorological information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc.
Popular Pop Mus Popular music
Rock Mus Contemporary modern music Easy Mus Easy listening music Oth Mus Non categorized music Jazz Jazz Country Country music Nat Mus National music Oldies Oldies music, golden oldies Folk mus Folk music
Classics L. Class Light classical music
Classic Serious classical music
Others Educate Educational programs
Drama All radio plays and serials Culture National or regional culture Science Nature, science and technology Varied Light entertainment Children Children’s Social Social affairs Religion Religion affairs or services Phone In Phone in Touring Travel programs, not for announcements about traffic prob-
lems Leisure Hobbies and recreational activities Document Documentaries
PTY list
Page 21
Cassette Player
En
21
06
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Playing a tape
These are the basic steps necessary to play a tape with your cassette player. More advanced cassette player operation is explained starting on page 23.
1 TAPE DIRECTION indicator
Shows the direction of the tape transport.
2 PLAY TIME indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent side of the tape.
3 TAPE EJECT button
Press to eject a tape from your cassette player.
4 2/3 buttons
Press to fast forward or rewind the tape.
5 BAND/ESC
button
Press to change the direction of the tape transport and return to playback after fast forward or rewind.
6
VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
7 SOURCE/OFF button
Press to select the cassette player as the source.
1 Insert a cassette tape into the cassette loading slot.
Playback will automatically start.
Cassette loading slot
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
5746
3
1
2
Page 22
En
22
06
Section
Cassette Player
• You can eject a cassette tape by pressing
TAPE EJECT.
• When a metal or chrome tape is inserted MTL is lit on the display. Nothing is displayed for a normal tape.
2 After a cassette tape has been inserted, press SOURCE/OFF to select the cassette player.
Press SOURCE/OFF until you see Cassette dis­played.
3Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered.
4 To perform fast forward or rewind, press 2 or 3.
FF or REW appears in the display.
• To cancel fast forward or rewind and return to playback, press BAND/ESC.
• You can cancel fast forward or rewind by pressing 2 or 3 in the same direction twice.
5 To perform forward or rewind music search, press 2 or 3 twice.
F-MS (forward music search) or R-MS (rewind
music search) appears in the display. The cas­sette player will fast forward or rewind to the next or previous blank spot on the tape and begin to play.
• To cancel music search and return to play­back, press BAND/ESC.
• You can cancel music search by pressing 2 or 3 in the same direction again.
6 To change the direction of the tape trans­port, press BAND/ESC.
Notes
• Do not insert anything other than a cassette tape into the cassette loading slot.
PLAY TIME indicator starts from 00’00 in the following cases: — When a tape is inserted — When the tape direction is changed — When you rewind the tape to the beginning
PLAY TIME indicator is halted when fast for­ward, rewind or music search is operating.
Page 23
Cassette Player
En
23
06
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Introduction of advanced cassette player operation
1 FUNCTION display
Shows the function status.
2 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
3 5/buttons
Press to turn the selected function on/off.
4 BAND/ESC button
Press to return to the playback display.
Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
REPEAT (repeat play)—B.SKIP (blank skip)—NR
(Dolby B NR)
• To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Note
• If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
2 Press 5 to turn repeat play on.
REPEAT :ON appears in the display. The track
presently playing will play and then repeat.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
4
3
2
1
Page 24
En
24
06
Section
Cassette Player
3 Press to turn repeat play off.
REPEAT :OFF appears in the display. The track
presently playing will continue to play and then play the next track.
Skipping blank tape sections
Blank skip automatically fast forwards to the next song if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs.
1 Press FUNCTION to select B.SKIP.
Press FUNCTION until B.SKIP appears in the display.
2 Press 5 to turn blank skip on.
B.SKIP :ON appears in the display. Long periods
of silence between songs will be skipped.
3 Press to turn blank skip off.
B.SKIP :OFF appears in the display. The com-
plete cassette tape will play.
Using Dolby noise reduction
When you listen to tapes that have been recorded with Dolby B NR, turn Dolby B NR on.
1 Press FUNCTION to select NR.
Press FUNCTION until NR appears in the dis- play.
2 Press 5 to turn Dolby B NR on.
B NR :ON appears in the display. The tape will
play with Dolby B NR on.
3 Press to turn Dolby B NR off.
NR :OFF appears in the display. The tape will
play without Dolby B NR.
Notes
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D sym­bol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The Bindicator lights when Dolby B NR is turned on.
Page 25
Built-in CD Player
En
25
07
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Playing a CD
These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 27.
1 TRACK NUMBER indicator
Shows the track currently playing.
2 PLAY TIME indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
3 CD EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
4 2/3 buttons (Track search and FF/REV)
Press to select a track from the current CD and for fast forward and reverse.
5 VOLUME
button
Press to increase or decrease the volume.
6
SOURCE/OFF button
Press to select the built-in CD player as the source.
1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
• You can eject a CD by pressing
CD EJECT.
2 After a CD has been inserted, press
SOURCE/OFF to select the built-in CD player.
Press SOURCE/OFF until you see CompactDisc displayed.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3
4
6
5
1 2
Page 26
En
26
07
Section
Built-in CD player
3Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered.
4 To perform fast forward or reverse, press and hold 2 or 3.
5 To skip back or forward to another track, press 2 or 3.
Pressing 3 skips to the start of the next track. Pressing 2 once skips to the start of the current track. Pressing again will skip to the previous track.
Notes
• The built-in CD player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs.
• Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
• If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press CD EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again.
• If the built-in CD player does not operate prop­erly, an error message such as CD ERR-14 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 56.
Page 27
Built-in CD Player
En
27
07
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Introduction of advanced built-in CD player operation
1 FUNCTION display
Shows the function status.
2 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
3 5/buttons
Press to turn the selected function on/off and select numbers, letters or spaces to input track titles.
4 2/3 buttons
Press to choose the item (mode) of the selected function.
5 BAND/ESC button
Press to return to the playback display.
6 1–2 buttons
Press to change between letters or number/symbol input.
7 DISPLAY button
Press to change the display.
Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—T.SCAN (scan play)—PAUSE (pause)
• To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Note
• If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
45
36
27
1
Page 28
En
28
07
Section
Built-in CD player
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
1 Press
FUNCTION to select REPEAT.
Press
FUNCTION until REPEAT appears in the
display.
2 Press 5 to turn repeat play on.
REPEAT :ON appears in the display. The track
presently playing will play and then repeat.
3 Press to turn repeat play off.
REPEAT :OFF appears in the display. The track
presently playing will continue to play and then play the next track.
Note
• If you perform track search or fast forward/reverse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
2 Press 5 to turn random play on.
RANDOM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order.
3 Press to turn random play off.
RANDOM :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
1 Press FUNCTION to select T. S C A N .
Press FUNCTION until T.SCAN appears in the display.
2 Press 5 to turn scan play on.
T.SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press ∞ to turn scan play off.
T.SCAN :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
• If the display has automatically returned to the playback display, select T.SCAN again by pressing FUNCTION.
Note
• After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
Page 29
Built-in CD Player
En
29
07
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press 5 to turn pause on.
PAUSE :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press to turn pause off.
PAUSE :OFF appears in the display. Play will
resume at the same point that you turned pause on.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be dis­played.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into the built­in CD player.
1 Play a CD that you want to enter the title.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
• When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press 5 or to select a letter of the alpha­bet.
Each press of 5 will display a letter of the alpha­bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2
3 ... @ # < order. Each press of will display a
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
To change between upper case and lower case letters (e.g., a b c ... x y z) press the 1 numbered button. To change to only numbers and symbols (e.g., 1 2 3 ... @ # <) press the 2 numbered but­ton.
4 Press 3 to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press 2 to move back­wards in the display.
5 Move the cursor to the last position by pressing 3 after entering the title.
When you press 3 one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Notes
• Titles remain in memory, even after the disc has been removed from built-in CD player, and are recalled when the disc is reinserted.
• After data for 48 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Page 30
Built-in CD player
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
PLAY TIME (playback time)—DISC TITLE (disc
title) When you select DISC TITLE, the title of the currently playing disc is shown in the display.
• If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
Press DISPLAY when playing a CD TEXT disc.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
PLAY TIME (playback time)—DISC TITLE (disc
title)—D.ARTIST (disc artist)—TRK TITLE (track title)—T.ARTIST (track artist)
• If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO D-TITLE).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
Press DISPLAY
and hold until the title begins
to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the display.
En
30
07
Section
Page 31
Multi-CD Player
En
31
08
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Playing a CD
You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 33.
1 DISC NUMBER indicator
Shows the disc currently playing.
2 TRACK NUMBER indicator
Shows the track currently playing.
3 PLAY TIME indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
4 5/buttons (Disc search)
Press to select a disc from the multi-CD player.
5 2/3 buttons (Track search and
FF/REV)
Press to select a track from the current CD and for fast forward and reverse.
6
VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
7 1–6 buttons (Disc number search)
Press to select a disc from the multi-CD player.
8 SOURCE/OFF button
Press to select the multi-CD player as the source.
1 Press SOURCE/OFF to select the multi-CD player.
Press SOURCE/OFF until you see Multi-CD dis­played.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
84 56 7
1
2 3
Page 32
Multi-CD Player
En
32
08
Section
2Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered.
3 Select a disc you want to listen to with the
1 to 6 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the correspond­ing number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display.
• You can also sequentially select a disc by pressing 5/∞.
4 To perform fast forward or reverse, press and hold 2 or 3.
5 To skip back or forward to another track, press 2 or 3.
Pressing 3 skips to the start of the next track. Pressing 2 once skips to the start of the current track. Pressing again will skip to the previous track.
Notes
• When the multi-CD player performs the preparatory operations, READY is displayed.
• If the multi-CD player does not operate prop­erly, an error message such as CD ERR-14 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner’s manual.
• If there are no discs in the multi-CD player magazine, NO DISC is displayed.
Page 33
Multi-CD Player
En
33
08
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Introduction of advanced multi­CD player operation
1 FUNCTION display
Shows the function status.
2 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
3 5/buttons
Press to turn the selected function on/off and select numbers, letters or spaces to input track titles.
4 2/3 buttons
Press to choose the item (mode) of the selected function.
5 BAND/ESC button
Press to return to the playback display.
6 1–2 buttons
Press to change between letters or number/symbol input.
7 DISPLAY button
Press to change the display.
Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
REPEAT (repeat play)—TITLE LIST (disc title
list)—RANDOM (random play)—SCAN (scan play)—ITS.P (ITS play)—PAUSE (pause)—
COMP (compression and DBE)
• To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Note
• If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3
2
5
6 4
7
1
Page 34
Multi-CD Player
En
34
08
Section
Repeating play
There are three repeat play ranges for the multi­CD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DSC (disc repeat).
1 Press
FUNCTION to select REPEAT.
Press
FUNCTION until REPEAT appears in the
display.
2 Press 2 or 3 to select the repeat range.
Press 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display.
MCD — Repeat all discs in the multi-CD player
TRK — Repeat just the current track
DSC — Repeat the current disc
Notes
• If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to MCD (multi­CD player repeat).
• If you perform track search or fast forward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DSC (disc repeat).
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a ran­dom order within the repeat range, MCD (multi­CD player repeat) and DSC (disc repeat).
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press
FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
3 Press 5 to turn random play on.
RANDOM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DSC (disc repeat) ranges.
4 Press to turn random play off.
RANDOM :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC (disc repeat), the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using
MCD (multi-CD player repeat), the beginning of
the first track of each disc is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
Page 35
Multi-CD Player
En
35
08
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
3 Press 5 to turn scan play on.
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or disc) press to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track (or
disc) will continue to play.
• If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by pressing FUNCTION.
Note
• After track or disc scanning is finished, nor­mal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press 5 to turn pause on.
PAUSE :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press to turn pause off.
PAUSE :OFF appears in the display. Play will
resume at the same point that you turned pause on.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi­CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections.
Creating a playlist with ITS program­ming
You can use ITS to enter and playback up to 24 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title).
1 Play a CD that you want to program.
Press 5 or to select a CD.
2 Press
FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display:
TITLE IN (disc title input)—ITS (ITS program-
ming)
3 Select a desired track by pressing 2 or 3.
4 Press 5 to store the currently playing track in the playlist.
ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again.
5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Page 36
Multi-CD Player
En
36
08
Section
Note
• After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 34.
2 Press FUNCTION to select ITS.P.
Press FUNCTION until ITS.P appears in the display.
3 Press 5 to turn ITS play on.
ITS.P :ON appears in the display. Playback
begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DSC (disc repeat) ranges.
• If no tracks in the current range are
programmed for ITS play then ITS EMPTY is displayed.
4 Press to turn ITS play off.
ITS.P :OFF appears in the display. Playback will
continue in normal order from the currently playing track and CD.
Erasing a track from your ITS playlist
When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION.
1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on this page.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
3 Select a desired track by pressing 2 or 3.
4 Press to erase a track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
• If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS EMPTY is displayed and normal play resumes.
5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
Page 37
Multi-CD Player
En
37
08
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
1 Play a CD that you want to delete.
Press 5 or to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
3 Press to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLEAR is displayed.
4 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a desired disc for play.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player.
1 Play a CD that you want to enter the title.
Press 5 or to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display:
TITLE IN (disc title input)—ITS (ITS program-
ming)
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press 5 or to select a letter of the alpha­bet.
Each press of 5 will display a letter of the alpha­bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2
3 ... @ # < order. Each press of will display a
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
To change between upper case and lower case letters (e.g., a b c ... x y z) press the 1 numbered button. To change to only numbers and symbols (e.g., 1 2 3 ... @ # <) press the 2 numbered but­ton.
4 Press 3 to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press 2 to move back­wards in the display.
Page 38
Multi-CD Player
En
38
08
Section
5 Move the cursor to the last position by pressing 3 after entering the title.
When you press 3 one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND/ESC
to return to the playback
display.
Notes
• Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
• After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
PLAY TIME (playback time)—DISC TITLE (disc
title) When you select DISC TITLE, the title of the currently playing disc is shown in the display.
• If no title has been entered for the currently
playing disc, NO TITLE is displayed.
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback.
1 Press FUNCTION to select
TITLE LIST.
Press
FUNCTION until TITLE LIST appears in
the display.
2 Press 2 or 3 to scroll through the list of titles that have been entered.
• If no title has been entered for a disc, NO
TITLE will be displayed.
3 Press 5 to play your favorite CD title.
That selection will begin to play.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Page 39
Multi-CD Player
En
39
08
Section
Displaying titles on CD TEXT discs
Press DISPLAY when playing a CD TEXT disc from the multi-CD player.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
PLAY TIME (playback time)—DISC TITLE (disc
title)—D.ARTIST (disc artist)—TRK TITLE (track title)—T.ARTIST (track artist)
• If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO D-TITLE).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the display.
Using compression and bass emphasis
You can use these functions only with a multi-CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player. Each of the functions have a two-step adjust­ment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP appears in the display.
• If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you attempt to select it.
2 Press 5 or to select your favorite setting.
Press 5 or repeatedly to switch between the following settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFF DBE 1DBE 2
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 40
En
40
09
Section
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 AUDIO display
Shows the audio adjustments status.
2 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
3 AUDIO button
Press to select an audio function.
4 5/buttons
Press to adjust the selected audio function and turn it on/off.
5 2/3 buttons
Press to adjust the selected audio function.
6 BAND/ESC button
Press to return to the display of each source.
Press AUDIO to display the audio function names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions:
FADER (balance adjustment)—LOUD (loud-
ness)—SLA (source level adjustment)
• When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA.
• To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
Note
• If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3456
2
1
Page 41
Audio Adjustments
En
41
09
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that pro­vides an ideal listening environment in all occu­pied seats.
1 Press
AUDIO to select FADER.
Press
AUDIO until FADER appears in the dis-
play.
• If the balance setting has been previously adjusted, BAL will be displayed.
2 Press 5 or to adjust front/rear speaker balance.
Each press of 5 or ∞ moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear.
FADER :F25 FADER :R25 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear.
FADER : 0 is the proper setting when only two speakers are used.
• When the rear output setting is subwoofer, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Switching the rear output setting on page 51.
3 Press 2 or 3 to adjust left/right speaker balance.
When you press 2 or 3, BAL : 0 is displayed. Each press of 2 or 3 moves the left/right speaker balance towards the left or the right.
BAL :L25 BAL :R25 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press
AUDIO to select LOUD.
Press
AUDIO until LOUD appears in the display.
2 Press 5 to turn loudness on.
LOUD :ON appears in the display.
3 Press to turn loudness off.
LOUD :OFF appears in the display.
Adjusting source levels
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi­cal changes in volume when switching between sources.
• Settings are based on the volume level of the FM tuner, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to adjust (e.g., built-in CD player).
2 Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Press 5 or to adjust the source volume.
Each press of 5 or ∞ increases or decreases the source volume.
SLA :+4 SLA :–4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Page 42
Audio Adjustments
Notes
• Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner.
• The MW/LW tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments.
• The built-in CD and the multi-CD players are both set to the same source level adjustment volume automatically.
En
42
09
Section
Page 43
Digital Signal Processor
En
43
10
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Using the digital signal proces­sor
The digital signal processor lets you control many aspects of sound output including equal­ization, sound field control and listening posi­tion.
1 POSI (position selector) indicator
Shows which listening position is presently selected.
2 PRESET EQ indicator
Shows which equalizer preset is presently selected.
3 FUNCTION display
Shows the function status.
4 DSP button
Press to select digital signal processor func­tions.
5 1–6 buttons
Press to recall equalization curves and sound field programs.
6 2/3 buttons
Press to choose the item (mode) of the selected function.
7 5/buttons
Press to adjust the selected function and turn it on/off.
8 BAND/ESC button
Press to return to the display of each source.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
745 68
1
2
3
Page 44
Digital Signal Processor
En
44
10
Section
Press DSP to display the DSP function names.
Press DSP repeatedly to switch between the following functions:
PWFL (graphic equalizer)—SFC (sound field
control)—POSI (position selector)
• To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
• Depending on the graphic equalizer and sub-
woofer adjustments, pressing DSP repeatedly switches between the following functions:
CUSTOM (graphic equalizer)—50Hz (9-band
graphic equalizer)—SFC (sound field control)—
POSI (position selector)—SUB.W (subwoofer)— 80Hz (subwoofer setting)—HPF (high pass filter)
Use the following instructions for more detail.
Note
• If you do not operate the DSP function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
Using the graphic equalizer
The graphic equalizer lets you adjust the equal­ization to match car interior acoustic character­istics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Button Display Equalizer curve
1 S-BASS Super bass
2PWFLPowerful
3 NTRL Natural
4 VOCAL Vocal
5 CUSTOM Custom
6FLATFlat
CUSTOM is an adjusted equalizer curve that you create. Adjustments can be made with an 9­band graphic equalizer.
• When FLAT is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
1 Press DSP to select the graphic equalizer.
Press DSP until PWFL appears in the display.
• If the graphic equalizer has been previously set to an equalizer curve other than PWFL then the title of that previously selected equalizer curve will be displayed, such as S-BASS, NTRL,
VOCAL, CUSTOM, or FLAT.
2 Select a equalizer curve by pressing 1–6.
Select the desired equalizer curve by pressing one of the numbered buttons, from 1–6, which correspond to the different equalizer curves as listed above.
• You can also sequentially select an equalizer curve by pressing 2 or 3.
Page 45
Digital Signal Processor
En
45
10
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the exception of FLAT, can be adjusted to a fine degree (nuance control).
1 Press DSP to select the graphic equalizer.
Press DSP until PWFL appears in the display.
• If the graphic equalizer has been previously set to an equalizer curve other than PWFL then the title of that previously selected equalizer curve will be displayed, such as S-BASS, NTRL,
VOCAL, CUSTOM, or FLAT.
2 Select a equalizer curve by pressing 1–6.
3 Press 5 or to adjust the equalizer curve.
Each press of 5 or ∞ increases or decreases the equalizer curve respectively.
+6 –5 (or –6) is displayed as the equalizer curve is increased or decreased.
• The actual range of the adjustments are differ­ent depending on which equalizer curve is selected.
Note
• You can store the adjusted equalizer curve in
CUSTOM by pressing and holding button 5
until MEMORY appears in the display.
Adjusting 9-band graphic equalizer
For CUSTOM equalizer curve, you can adjust the level of each band.
1 Recall CUSTOM equalizer curve.
See Recalling equalizer curves on the previous page.
2 Press DSP to select 9-band graphic equal­izer.
9-band graphic equalizer can only be selected when you have selected CUSTOM equalizer curve. Press DSP until 50Hz appears in the dis­play.
• If 9-band graphic equalizer has been previ­ously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 50Hz.
3 Press 2 or 3 to select the equalizer band to adjust.
Each press of 2 or 3 selects equalizer bands in the following order:
501002004008001.6 k3.2 k6.3 k
12.5 k (Hz).
Press 2 or 3 until the desired equalizer band appears in the display.
4 Press 5 or to adjust the level of the equalizer band.
Each press of 5 or ∞ increases or decreases the level of the equalization band.
+6 –6 is displayed as the level is increased or decreased.
• You can then select another band and adjust the level.
Notes
• You can create different CUSTOM curves for different sources.
• The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automatically.
Page 46
Digital Signal Processor
En
46
10
Section
Using sound field control, octaver and BBE
®
sound
SFC (sound field control) incorporate three programs for reproducing typical sound fields of a studio, jazz or club. This function makes it possible to reproduce the realistic sound fields of the three programs in your car. Octaver makes the bass sound louder. OCT2 is more effective than OCT1. With BBE sound processing technology, music has great “live presence”. Highs are clearer, naturally brilliant and more finely detailed. Lows are tight, well defined and harmonically rich.
Note
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc.
Recalling sound field programs
Here is a list of the sound field programs:
Button Display Effect
1 STUDIO Studio
2JAZZJazz
3CLUBClub
4 OCT1 Octaver 1
5 OCT2 Octaver 2
6 BBE BBE
1 Press DSP to select the sound field control.
Press DSP until SFC appears in the display.
• If the sound field control has been previously set to a sound field program then the title of that previously selected sound field program will be displayed, such as STUDIO, JAZZ, CLUB, OCT1,
OCT2, or BBE.
2 Select a sound field program by pressing
1–6.
Select the desired sound field program by press­ing one of the numbered buttons, from 1–6, which correspond to the different sound field programs as listed above.
• You can also sequentially select a sound field program by pressing 2 or 3.
Adjusting BBE sound level
For BBE sound processing technology, you can adjust the level of BBE.
1 Recall BBE.
See Recalling sound field programs on this page.
2 Press 5 or to adjust the level of BBE.
Each press of 5 or ∞ increases or decreases the level of BBE.
+4 –4 is displayed as the level is increased or decreased.
Page 47
Digital Signal Processor
En
47
10
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi­tion selector adjusts the volume level of sound from each speaker to match seat positions and the number of people in the car and lets you recall settings at the touch of a button. The result is a natural sound regardless of where you are seated. Here is a list of the positions:
Button Display Indicator Position
5 FRONT Front seat
ALL All seats
2 FRONT-L Front seat left
3 FRONT-R Front seat right
1 Press DSP to select the position selector.
Press DSP until POSI appears in the display.
• If the position selector has been previously set to a listening position then the title of that previ­ously selected listening position will be displayed, such as FRONT, ALL, FRONT-L or
FRONT-R.
2 Press
2/3/5/to select a listening posi-
tion.
Press one of these, 2/3/5/, to select a listen­ing position as listed in the table.
• To cancel the selected listening position, press the same button again.
• When the rear output setting is subwoofer, you cannot select ALL. Refer to Switching the rear output setting on page 51.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off. When a sub­woofer is connected to the rear output, first, switch the rear output setting to subwoofer, then turn the subwoofer output on. For more details, see Switching the rear output setting on page 51.
1 Press DSP to select SUB.W.
When the rear output setting is subwoofer, you can select SUB.W. Press DSP until SUB.W appears in the display.
2 Press 5 to turn subwoofer output on.
SUB.W :ON appears in the display. Subwoofer
output is now on.
• You can turn off subwoofer output by pressing .
Page 48
En
48
10
Section
Digital Signal Processor
3 Press 2 or 3 to select the phase of sub­woofer output.
Press 2 to select reverse phase and appears in the display. Press 3 to select normal phase and appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer.
1 Press DSP to select the subwoofer setting.
When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting. Press DSP until
80Hz appears in the display.
• If the subwoofer setting has been previously
adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed, such as 50Hz or
125Hz.
2 Press 2 or 3 to select cut-off frequency.
Press 2 and 50Hz is displayed. Press 3 and
125Hz is displayed. Only frequencies lower than
those in the selected range are output from the subwoofer.
3 Press 5 or to adjust the output level of the subwoofer.
Each press of 5 or ∞ increases or decreases the level of the subwoofer (e.g., +6 to –15). Press 5 or until you see the desired value displayed.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers.
1 Press DSP to select HPF.
When the rear output setting is subwoofer, you can select HPF. Press DSP until HPF appears in the display.
2 Press 5 to turn high pass filter on.
HPF 80Hz appears in the display. High pass filter
is now on.
• To turn high pass filter off, press ∞.
3 Press 2 or 3 to select a high pass filter range.
Press 2 and HPF 50Hz is displayed. Press 3 and 125Hz is displayed. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers.
Page 49
Initial Settings
En
49
11
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Adjusting initial settings
Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit.
1 FUNCTION display
Shows the function status.
2 SOURCE/OFF button
Press and hold to turn off the unit.
3 FUNCTION button
Press to select a function of the initial set­tings.
4 2/3 buttons
Press to choose the item (mode) of the selected function.
5 5/buttons
Press to adjust the selected function and turn it on/off.
6 BAND/ESC
button
Press to cancel initial settings.
1 Press SOURCE/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press
FUNCTION and hold until FM STEP
appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the initial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following settings:
FM STEPA-PIWARNAUXDIMMER REAR SPDIG.ATTCONTRAST
Use the following instructions to operate each particular setting.
• To cancel initial settings, press BAND/ESC.
• You can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
46
52
3
1
Page 50
En
50
11
Section
Initial Settings
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA are on the tun­ing step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.
1 Press FUNCTION to select FM STEP.
Press FUNCTION repeatedly until FM STEP appears in the display.
2 Select the FM tuning step with 2/3.
Pressing 2/3 will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or TA is on. The selected FM tuning step will appear in the display.
Note
• The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a different station with the same programming, even dur­ing preset recall.
1 Press FUNCTION to select A-PI.
Press FUNCTION repeatedly until A-PI appears in the display.
2 Select A-PI on or off with 5/∞.
Pressing 5/will switch A-PI between on and off and that status will be displayed (e.g.,
A-PI :ON).
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni­tion, a warning tone will sound. You can turn off this warning tone.
1 Press
FUNCTION to select WARN.
Press
FUNCTION repeatedly until WARN
appears in the display.
2 Select WARN on or off with 5/∞.
Pressing 5/will switch WARN between on and off and that status will be displayed (e.g.,
WARN :ON).
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using external equipment connected to this unit.
1 Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX appears in the display.
2 Select AUX on or off with 5/∞.
Pressing 5/will switch AUX between on and off and that status will be displayed (e.g.,
AUX :ON).
Page 51
Initial Settings
En
51
11
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car’s headlights are turned on. You can switch dimmer on or off.
1 Press
FUNCTION to select DIMMER.
Press
FUNCTION repeatedly until DIMMER
appears in the display.
2 Select DIMMER on or off with 5/∞.
Pressing 5/will switch DIMMER between on and off and that status will be displayed (e.g.,
DIMMER :ON).
Switching the rear output setting
This unit’s rear output (rear speaker leads out­put and RCA rear output) can be used for full­range speaker or subwoofer connection. If you switch the rear output setting to the subwoofer, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp.
• If you connect a subwoofer to the rear output, set the output setting to subwoofer.
• Even if you change this setting, there is no output unless you switch the subwoofer out­put on (refer to Using subwoofer output on page 47).
• Both rear speaker leads output and RCA rear output are switched simultaneously in this setting.
1 Press
FUNCTION to select REAR SP.
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP appears in the display.
2 Select full-range speaker or subwoofer with 2/3. Pressing 2/3 will switch between REAR SP
:FUL (full-range speaker) and REAR SP :S/W
(subwoofer) and that status will be displayed.
Selecting the digital attenuator
When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer curve level to high may result in distor­tion. You can switch the digital attenuator to low to reduce distortion.
• Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used.
1 Press
FUNCTION to select
DIG.ATT.
Press
FUNCTION repeatedly until DIG.ATT
appears in the display.
2 Select DIG.ATT high or low with 2/3.
Pressing 2/3 will switch DIG.ATT between high and low and that status will be displayed (e.g., DIG.ATT :H).
Page 52
Initial Settings
Adjusting display contrast
Display contrast adjustment lets you adjust the display for easier viewing when lighting condi­tions change.
1 Press
FUNCTION to select CONTRAST.
Press
FUNCTION repeatedly until CONTRAST
appears in the display.
2 Press 2 or 3 to adjust the contrast.
Each press of 2 or 3 increases or decreases the contrast.
+7 –7 is displayed as the contrast is increased or decreased.
En
52
11
Section
Page 53
Other Functions
En
53
12
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Introduction of other functions
1 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
2 2/3 buttons
Press to move the cursor in the display to the next position.
3 5/buttons
Press to select letters and numbers.
4 BAND/ESC button
Press to return to normal display.
5 6 button
Press to turn on the demonstration mode.
6 SOURCE/OFF button
Press to select a source.
7 1–2 buttons
Press to change between letters or number/symbol input.
8 ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis­play.
Using the demonstration
Demonstration can be shown in the display when the unit is off.
1 Press SOURCE/OFF to turn off the unit.
Press SOURCE/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press 6 to start the demonstration.
• The demonstration can be cancelled by press-
ing 6 again.
Using different entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source.
• These are different ways of displaying the spectrum and do not affect sound output.
Press ENTERTAINMENT.
Each time you press ENTERTAINMENT the display changes in the following order:
ENTERTAINMENT MODE1 (default)—SPEC­TRUM ANALYZERLEVEL INDICATOR ENTERTAINMENT MODE2ENTERTAINMENT MODE3NON-MOVE ICON
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3
1
4
7 25
8
6
Page 54
En
54
12
Section
Other Functions
Cellular telephone muting
Sound from this unit is muted automatically when a call is made or received using a con­nected cellular telephone.
• The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume control, are possible. Operation returns to normal when the phone call is ended.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliary equipment featur­ing RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owner‘s manual.
Selecting AUX as the source
Press SOURCE/OFF to select AUX as the source.
Press SOURCE/OFF until AUX appears in the display.
• If the auxiliary setting is not switched on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switching the auxiliary setting on page 50.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be changed.
1 After you have selected
AUX as the source,
press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
2 Press 5 or to select a letter of the alpha­bet.
Each press of 5 will display a letter of the alpha­bet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2
3 ... @ # < order. Each press of will display a
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
To change between upper case and lower case letters (e.g., a b c ... x y z) press the 1 numbered button. To change to only numbers and symbols (e.g., 1 2 3 ... @ # <) press the 2 numbered but­ton.
3 Press 3 to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press 2 to move back­wards in the display.
4 Move the cursor to the last position by pressing 3 after entering the title.
When you press 3 one more time, the entered title is stored in memory.
5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Page 55
Additional Information
En
55
13
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Cassette tapes
• A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player. Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels.
• Cassette tapes longer than C-90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas­sette player. Do not use tapes longer than C-90.
• Cassette tapes exposed to high temperatures may warp and jam the cassette player. Keep cassettes out of direct sunlight or places where there are high temperatures.
• Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose, dirty or dusty.
Cleaning the playback head
If the head becomes dirty, the sound quality will get bad and there will be sound dropouts and other problems. If you have any of these prob­lems the head may need cleaning.
Music search and repeat functions
Music search and repeat functions may not work with these tapes:
• A tape with a gap of 4 seconds or less between songs
• A tape containing dialog or other non-musical content, with pauses lasting 4 seconds or longer
• A tape with an extremely quiet passage in the music lasting for 4 seconds or longer
CD player and care
• Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as show below.
• Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly.
• Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play prop­erly. Do not use such discs.
• Avoid touching the recorded (non-printed side) surface when handling the disc.
• Store discs in their cases when not in use.
• Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Page 56
En
56
13
Section
Additional Information
Message Cause Action
CD ERR-11, 12, 17, 30
Dirty disc Clean disc.
CD ERR-11, 12, 17, 30
Scratched disc Replace disc.
CD ERR-14 Blank disc Check the disc.
CD ERR-10, 11, 12, 14, 17, 30, A0
Electrical or mechanical
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player.
CD ERR-44 All tracks are
skip tracks
Replace disc.
HEAT CD player over-
heated
Turn off the CD player until the CD player cools down.
• Do not attach labels, write on or apply chemi­cals to the surface of the discs.
• To clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc.
• If the heater is used in cold weather, moisture may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to not operate properly. If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dry out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture.
• Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R discs
• CD-R (CD-Recordable) discs recorded on CD-R units other than a music CD recorder may not play properly on this CD player.
• Music CD-R discs, even recorded on a music CD recorder, may not play properly on this CD player due to differing disc characteristics, scratches or dirt on the disc. Dirt or conden­sation on the lens inside this unit may also prevent playback.
• Titles and other text information recorded on a CD-R disc may not be displayed by this unit.
• This unit conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing the track skip information are skipped automati­cally.
• Read the precautions with CD-R discs before using them.
Understanding built-in CD player error messages
When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Page 57
Additional Information
En
57
13
Section
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Specifications
General
Power source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V
allowable)
Grounding system .............. Negative type
Max. current consumption
............................................. 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Chassis ........................ 178 × 100 × 160 mm
Nose ............................ 170 × 94 × 13 mm
Weight ................................. 2.0 kg
Audio/DSP
Maximum power output ..... 50 W × 4, 50 W × 2/4 Ω +
70 W × 1/2 Ω (for
subwoofer) Continuous power output .. 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14.4 V)
Load impedance ................. 4 (4 – 8 Ω [2 Ω for 1 ch]
allowable) Preout max output level/output impedance
............................................. 2.2 V/1 k
Loudness contour .............. +10 dB (100 Hz), +7 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (9-Band Graphic Equalizer):
Frequency .................... 50/100/200/400/800 Hz
1.6/3.15/6.3/12.5 kHz
Equalization range ...... ±12 dB
Network:
HPF:
Frequency ............ 50/80/125 Hz
Slope .................... –12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency ............ 50/80/125 Hz
Slope .................... –18 dB/oct
Gain ..................... +6 — –15 dB
Phase ................... Normal/Reverse
CD player
System ................................ Compact disc audio
system
Usable discs ....................... Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits
..................................... 16; linear
Frequency characteristics
............................................. 5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IEC-A
network)
Dynamic range ................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .......... 2 (stereo)
Cassette player
Tape ..................................... Compact cassette tape
(C-30 – C-90)
Tape speed .......................... 4.8 cm/sec
Fast forward/rewinding time
............................................. Approx. 100 sec (C-60)
Wow & flutter ...................... 0.09% (WRMS)
Frequency response:
Metal ........................... 30 – 19,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ............... 45 dB
Signal-to-noise ratio:
Metal:
Dolby B NR IN ..... 67 dB (IEC-A network)
Dolby NR OUT ..... 61 dB (IEC-A network)
FM tuner
Frequency range ................. 87.5 – 108.0 MHz
Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 µV/75 , mono,
S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IEC-A network)
Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ................. 531 – 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity ............................ 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ................. 153 – 281 kHz
Usable sensitivity ............... 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity ............................ 50 dB (±9 kHz)
Note
• Specifications and the design are subject to
possible modifications without notice due to improvements.
Page 58
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 4 Informazioni su questo manuale 4 Precauzioni 4 In caso di problemi 4 Protezione antifurto dell’unità 4
• Rimozione del frontalino 5
• Montaggio del frontalino 5
Ripristino del microprocessore 5
Nomenclatura
Unità principale 6 Telecomando opzionale 7
• Uso del telecomando con il tasto
PGM 7
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità 8 Selezione di una sorgente 8 Spegnimento dell’unità 8
Sintonizzatore
Ascolto della radio 9 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 11
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 12
Sintonizzazione di segnali forti 12 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 13
RDS
Introduzione al funzionamento del
sistema RDS 14 Scorrimento del display RDS 15 Selezione di frequenze alternative 15
• Uso della ricerca PI 16
• Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate 16
• Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 16
Ricezione dei notiziari sul traffico 17
• Risposta a un allarme TP 17
Uso delle funzioni PTY 18
• Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 18
• Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari 18
• Ricezione della trasmissione di
allarme PTY 18
Uso del testo radio 19
• Visualizzazione del testo radio 19
• Memorizzazione e richiamo di testo
radio 19
Elenco PTY 20
Lettore di cassette
Riproduzione di un nastro 21 Introduzione alle funzioni avanzate del
lettore di cassette 23 Riproduzione ripetuta 23 Salto di sezioni di nastro vuote 24 Uso della riduzione di rumore Dolby 24
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 25 Introduzione alle funzioni avanzate del
lettore CD incorporato 27 Riproduzione ripetuta 28 Riproduzione di brani in ordine casuale 28 Scansione dei brani di un CD 28 Pausa della riproduzione di un CD 29 Uso della funzione del titolo del disco 29
• Immissione dei titoli dei dischi
• Visualizzazione dei titoli dei dischi 30
Uso della funzione CD TEXT 30
• Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 30
• Scorrimento dei titoli sul display 30
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 31 Introduzione alle funzioni avanzate del
lettore multi-CD 33 Riproduzione ripetuta 34 Riproduzione di brani in ordine casuale 34 Scansione di CD e di brani 34 Pausa della riproduzione di un CD 35 Uso della lista di riproduzione ITS 35
Grazie di aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni,
metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
Sommario
It
2
00
Sezione
Page 59
• Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 35
• Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 36
• Cancellazione di un brano dalla lista di
riproduzione ITS 36
• Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 37
Uso della funzione del titolo del disco 37
• Immissione dei titoli dei dischi 37
• Visualizzazione dei titoli dei dischi 38
• Selezione di un disco dalla lista dei
titoli dei dischi 38
Uso della funzione CD TEXT 38
• Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 39
• Scorrimento dei titoli sul display 39
Uso della compressione e
dell’enfatizzazione dei bassi 39
Lettore multi-CD da 50 dischi 39
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio 40 Uso della regolazione del bilanciamento 41 Regolazione del livello sonoro 41 Regolazione dei livelli delle sorgenti 41
Processore di segnale digitale
Uso del processore digitale di segnale 43 Uso dell’equalizzatore grafico 44
• Richiamo delle curve
d’equalizzatore 44
• Regolazione delle curve
d’equalizzatore 45
• Regolazione dell’equalizzatore grafico
a 9 bande 45
Uso del controllo del campo sonoro,
dell’octaver e del suono BBE 46
• Richiamo dei programmi di campo
sonoro 46
• Regolazione del livello sonoro BBE 46 Uso del selettore di posizione 47 Uso dell’uscita subwoofer 47
• Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 48
Uso del filtro di passo alto 48
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 49 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 50
Attivazione/disattivazione della sintoniz-
zazione automatica PI 50
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 50
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un apparecchio ausiliario 50
Attivazione/disattivazione del varialuce 51 Attivazione/disattivazione
dell’impostazione dell’uscita
posteriore 51 Selezione dell’attenuatore digitale 51 Regolazione del contrasto del display 52
Altre funzioni
Introduzione alle altre funzioni 53 Uso della dimostrazione 53 Uso dei diversi display di
intrattenimento 53 Silenziamento del telefono cellulare 54 Uso della sorgente AUX 54
• Selezione di AUX come sorgente 54
• Impostazione del titolo AUX 54
Informazioni supplementari
Le cassette 55 Pulizia della testina di riproduzione 55 Funzioni di ricerca e di ripetizione di
un brano musicale 55 Cura del lettore CD 55 Dischi CD-R 56 Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 56 Dati tecnici 57
Sommario
It
3
00
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Page 60
It
4
01
Sezione
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all’uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è opera­tiva solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisti­cate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo l’uso, ma molte non sono comprensibili imme­diatamente. Questo manuale operativo vuole essere un aiuto affinché l’utente possa benefi­ciare completamente delle potenzialità di questo prodotto e massimizzare l’esperienza dell’ascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare l’unità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contenute in questa pagina e nelle altre sezioni. Questo manuale illustra il funzionamento dell’unità principale. È possibile eseguire le stesse operazioni con il telecomando sullo sterzo (venduto a parte).
Precauzioni
• Nella parte superiore dell’unità è affissa l’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le pre­cauzioni operative.
• Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter i suoni provenienti dall’esterno dell’automobile.
• Proteggere questo prodotto dall’umidità.
• Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Protezione antifurto dell’unità
Il frontalino può essere staccato dall’unità prin­cipale e conservato nella custodia protettiva, fornita per scoraggiare i furti.
• Se il frontalino non viene staccato dall’unità principale entro cinque secondi dallo spegni­mento del motore dell’automobile, viene emesso un segnale di avvertenza.
• È possibile disattivare il segnale di avvertenza. Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 50.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla diret­tiva sul marchio CE (93/68/CEE).
CLASS 1 LASER PRODUCT
Page 61
Prima di iniziare
It
5
01
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Importante
• Non fare mai forza e non afferrare il display e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino.
• Evitare di assoggettare il frontalino a urti eccessivi.
• Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il frontalino.
Premendo DETACH il lato sinistro del frontalino viene sganciato dall’unità principale.
Tasto DETACH
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
Afferrare il lato sinistro del frontalino e tiralo via verso destro. Il frontalino viene staccato dall’unità principale.
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Posizionare il frontalino in piano contro l’unità principale.
2 Spingere il frontalino nella parte anteriore dell’unità principale fino a quando è salda­mente installato.
Ripristino del microprocessore
È necessario ripristinare il microprocessore nelle condizioni seguenti:
• Prima di usare quest’unità per la prima volta dopo l’installazione
• Se l’unità non funziona correttamente
• Quando sul display vengono visualizzati mes­saggi strani o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino, in questa pagina.
2 Premere RESET sull’unità principale con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto
RESET
Page 62
It
6
02
Sezione
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto CD EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD dal lettore CD incorporato.
2 Tasto ENTERTAINMENT
Premere questo tasto per cambiare il display dell’intrattenimento.
3 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
4 Tasto TEXT
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di testo radio.
5 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
6 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare vari controlli della qualità audio.
7 Tasti 5//2/3
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, l’avanzamento rapido, il riavvolgimento e i controlli della ricerca del brano. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni.
8 Tasto
BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare tra le tre bande FM o MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
9 Tasto DSP
Premere questo tasto per selezionare le funzioni del campo sonoro.
0 Tasto SOURCE/OFF
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
- Tasti 1–6
Premere questi tasti per la sintonizzazione delle preselezioni e per la ricerca del numero di disco quando si usa un lettore multi-CD.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
1
5
!
76908
~
3
-
4
=
@
2
Page 63
Nomenclatura
It
7
02
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
= Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione del notiziario del traffico.
~ Tasto VOLUME
Premere questo tasto per aumentare o diminuire il volume.
! Tasto TAPE EJECT
Premere questo tasto per espellere una cassetta dal lettore di cassette.
@ Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il frontalino dall’unità centrale.
Telecomando opzionale
Il telecomando per lo sterzo CD-SR80 viene venduto a parte. Il funzionamento è lo stesso di quando si usano i tasti dell’unità principale. Vedere la spiegazione del funzionamento di ognuno dei tasti dell’unità principale con l’eccezione del tasto ATT , che viene illustrato di seguito.
# Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida­mente il livello del volume, di circa il 90%. Premere il tasto ancora una volta per tornare al livello di volume originale.
Uso del telecomando con il tasto PGM
Anche il telecomando CD-R600, venduto a parte, può azionare questa unità. È dotato di un tasto PGM (programma) nel quale sono prepro­grammate le funzioni usate di frequente per ogni sorgente. Premere PGM per attivare le funzioni nel modo seguente:
Sorgente Nome funzione Pagina
Sintonizzatore BSM (on/off) 13
(Tenere premuto per 2 secondi)
Lettore di cassette Salto degli spazi vuoti 24
(on/off)
Lettore CD Pausa (on/off) 29 incorporato
Lettore multi-CD Pausa (on/off) 35
~
#
7
5
6
0
8
Page 64
It
8
03
Sezione
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
Premere SOURCE/OFF per accendere l’unità.
Quando si sceglie una sorgente l’unità si accende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare una sorgente che si desidera ascoltare. Per passare al lettore CD incorporato, caricare un disco in questa unità (consultare pagina 25). Per passare al lettore di cassette, caricare una cassetta in questa unità (consultare pagina 21).
Premere SOURCE/OFF per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE/OFF per passare a una delle sorgenti seguenti:
Lettore CD incorporato—Sintonizzatore—Lettore di cassett—Lettore multi-CD—Unità esterna 1— Unità esterna 2—AUX
Note
• Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia: — Quando il prodotto corrispondente alla
sorgente non è collegato all’unità.
— Quando nell’unità non è stato inserito
nessun disco.
— Quando nell’unità non è stata inserita
nessuna cassetta.
— Quando nel lettore multi-CD non è stato
inserito nessun caricatore.
— Quando AUX (ingresso esterno) è disatti-
vato (off) (consultare pagina 50).
• Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte questa unità. Con questa unità possono essere controllate due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
• Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Spegnimento dell’unità
Premere e tenere premuto per almeno un secondo SOURCE/OFF
per spegnere l’unità.
Page 65
Sintonizzatore
It
9
04
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le operazioni più avanzate con il sintonizzatore vengono illustrate a partire da pagina 11. È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione la funzione AF deve essere disattivata (consultare pagina 15).
1 Indicatore BAND
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.
2 Indicatore STEREO ()
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore FREQUENCY
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.
4 Tasti 2/3 (Sintonizzazione manuale o
automatica)
Premere questi tasti per sintonizzarsi su una stazione radio.
5 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW.
6 Tasto VOLUME
Premere questo tasto per aumentare o diminuire il volume.
7 Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per selezionare il sintonizzatore come sorgente.
1 Premere SOURCE/OFF per selezionare il sintonizzatore.
Premere SOURCE/OFF fino a quando si vede visualizzata l’indicazione Tuner.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
756 4
1 3
2
Page 66
It
10
04
Sezione
Sintonizzatore
2 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Quando si preme VOLUME su/+, il volume viene aumentato e quando si preme giù/–, il volume viene abbassato.
3 Premere BAND/ESC
per selezionare una
banda.
Premere
BAND/ESC fino a quando è visualizzata
la banda desiderata, F1, F2, F3 per FM o MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere 2 o 3 con pressioni rapide.
Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il basso, passo dopo passo.
5 Per eseguire la sintonizzazione automatica, premere e tenere premuto 2 o 3 per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore eseguire la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
• È possibile annullare la sintonizzazione auto­matica premendo sia 2 che 3 con una pres­sione rapida.
• Se si tiene o si tiene premuto 2 o 3, è possibile saltare delle stazioni radio. La sintonizzazione automatica viene avviata non appena si rilasciano i tasti.
Nota
• Se la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo si accende l’indicatore STEREO ().
Page 67
Sintonizzatore
It
11
04
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
2 Indicatore PRESET NUMBER
Mostra le preselezione selezionata.
3 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare una funzione avanzata.
4 Tasti 5/
Premere questi tasti per selezionare le frequenze memorizzate e per attivare/ disattivare la funzione selezionata.
5 Tasti 2/3
Premere questi tasti per selezionare l’elemento (la modalità) della funzione selezionata.
6 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display della frequenza.
7 Tasti 1–6 (PRESET TUNING)
Premere questi tasti per la selezione tramite tasto delle stazioni radio immesse in memo­ria. Per memorizzare una stazione radio, premere e tenere premuto uno dei tasti.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)—REG
(regionale)—LOCAL (sintonizzazione automatica locale)—PTY SELECT (selezione del tipo di programma)—TA (standby per i notiziari sul traffico)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)—AF (ricerca delle frequenze alternative)
• Per tornare al display della frequenza, pre­mere BAND/ESC.
• Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
4
3
7 6 5
2
1
Page 68
It
12
04
Sezione
Sintonizzatore
Nota
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
Se si preme uno dei tasti PRESET TUNING è possibile memorizzare facilmente fino a sei frequenze di trasmissione, per richiamarle in seguito con la pressione di un tasto.
Quando si individua una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti
PRESET TUNING e tenerlo premuto fino a
quando il numero della preselezione smette di lampeggiare.
Il numero premuto lampeggerà nell’indicatore
PRESET NUMBER e rimarrà acceso.
La frequenza della stazione radio selezionata è stata memorizzata. La volta successiva che si preme lo stesso tasto
PRESET TUNING la frequenza della corrispon-
dente stazione radio viene richiamata dalla memoria.
Note
• È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM, 6 per ognuna delle tre bande FM e 6 stazioni MW/LW.
• È anche possibile utilizzare 5 e ∞ per richia­mare le frequenze delle stazioni radio asseg­nate ai tasti PRESET TUNING.
Sintonizzazione di segnali forti
La sintonizzazione automatica locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
1 Premere
FUNCTION per selezionare LOCAL.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione LOCAL .
2 Premere 5 per attivare la sintonizzazione manuale locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità auto­matica locale (ad esempio, LOCAL 2).
3 Premere 2 o 3 per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
L’impostazione LOCAL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
4 Quando si desidera tornare alla sintoniz­zazione automatica normale, premere ∞ per disattivare la sintonizzazione locale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
LOCAL :OFF.
Page 69
Sintonizzatore
It
13
04
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automatica­mente le sei frequenze di trasmissione più forti nei tasti PRESET TUNING 1–6 e, quando sono state memorizzate, è possibile sintonizzarsi su quelle frequenze con la sola pressione di un tasto.
1 Premere FUNCTION per selezionare BSM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione BSM.
2 Premere 5 per attivare la funzione BSM.
L’indicazione BSM inizia a lampeggiare. Mentre lampeggia l’indicazione BSM, le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate nei tasti PRESET TUNING nell’ordine di forza del segnale. Terminata l’operazione, l’indicazione BSM smette di lampeggiare.
• Per annullare il processo di memorizzazione, premere ∞.
Nota
• La memorizzazione di frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può sostituire le frequenze di trasmissione salvate utiliz­zando PRESET TUNING.
Page 70
It
14
05
Sezione
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema RDS
RDS (radio data system, cioè sistema dati radio) è un sistema che consente di fornire informazioni insieme alle trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, lo standby per i notiziari sul traffico, la sintonizzazione automatica e la sintonizzazione su un certo tipo di programma, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata.
1 Indicatore AF
Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
2 Indicatore TEXT
Mostra quando da una stazione RDS viene trasmesso testo radio.
3 Indicatore
NEWS
Mostra se è attivata la funzione NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari).
4 Indicatore T
Mostra se è attivata la funzione TA (standby per i notiziari sul traffico).
5 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.
6 Nome di servizio del programma
Mostra il tipo di programma trasmesso.
7 Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione TA. Premere questo tasto e tenerlo premuto per attivare o disattivare la funzione NEWS.
8 Tasto TEXT
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione di testo radio.
9 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per cambiare il display.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
9
7 8
6 2 4
53
1
Page 71
RDS
It
15
05
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi di funzione.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)—REG
(regionale)—LOCAL (sintonizzazione automatica locale)—PTY SELECT (selezione del tipo di programma)—TA (standby per i notiziari sul traffico)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)—AF (ricerca delle frequenze alternative)
• Per tornare al display della frequenza, pre-
mere BAND/ESC.
• Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Note
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
• Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni.
• Le funzioni RDS del tipo di AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, ne viene visualizzato il nome di servizio. Se si desidera, è possibile conoscerne la frequenza.
Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Nome di servizio del programma—Informazioni PTY—Frequenza Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate a pagina 20.
• Le informazioni PTY e la frequenza della stazione corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi.
• Se da una stazione viene ricevuto un codice PTY 0, viene visualizzata l’indicazione NONE. Ciò indica che la stazione non ha definito il con­tenuto del suo programma.
• Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa estrarre il codice PTY, viene visualiz­zata l’indicazione NO PTY.
Selezione di frequenze alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte.
• Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata.
1 Premere
FUNCTION
per selezionare AF.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione AF.
2 Premere 5 per attivare la funzione AF.
Premere 5 e viene visualizzata l’indicazione AF
:ON.
3 Premere per disattivare la funzione AF.
Premere e viene visualizzata l’indicazione AF
:OFF.
Page 72
It
16
05
Sezione
RDS
Note
• Quando la funzione AF è attivata, solo le stazioni RDS vengono sintonizzate durante una sintonizzazione automatica o BSM.
• Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande
F1 o F2). Sul display non viene visualizzato
nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
• Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
• Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione non RDS, l’indicatore AF lampeggia.
• È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se l’unità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione PI
Seek e l’uscita viene silenziata. Il silenziamento
viene interrotto dopo il completamento della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non è possibile richiamare le stazioni preselezionate, come quando si fanno lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle preselezioni.
• L’impostazione predefinita della ricerca auto-
matica PI è disattivata. Vedere Attivazione/
disattivazione della sintonizzazione automatica PI, a pagina 50.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risintoniz­zare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Premere FUNCTION per selezionare REG.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione REG.
2 Premere 5 per attivare la funzione regionale.
Premere 5 e viene visualizzata l’indicazione
REG :ON.
3 Premere per disattivare la funzione regionale.
Premere e viene visualizzata l’indicazione
REG :OFF.
Note
• I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmis­sione).
• Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
• La funzione REG può essere attivata o disatti­vata in modo indipendente per ogni banda FM.
Page 73
RDS
It
17
05
Sezione
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile atti­vare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia a una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che fornisce rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende l’indicatore TP ().
2 Premere TA per attivare lo standby per i notiziari sul traffico.
Quando si preme TA sul display viene visualiz­zato l’indicatore TA. Il sintonizzatore entra in modalità di standby per i notiziari sul traffico.
• Per disattivare la modalità di standby per i notiziari sul traffico, premere di nuovo TA.
3 Usare VOLUME per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Quando si preme VOLUME su/+, il volume viene aumentato e quando si preme giù/–, il volume viene abbassato. Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico succes­sivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, pre­mere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di standby fino a quando si preme di nuovo TA.
Note
• È anche possibile attivare o disattivare la fun­zione
TA premendo FUNCTION.
• Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.
• È possibile attivare la funzione TA da altre sorgenti diverse dal sintonizzatore se il sin­tonizzatore è stato appena impostato sulla banda FM ma non se è stato impostato sulla banda MW/LW.
• Se si è appena impostato il sintonizzatore sulla banda FM, l’attivazione della funzione TA consente di attivare altre funzioni di sintoniz­zazione ascoltando sorgenti diverse dal sin­tonizzatore.
• Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintoniz­zate durante una sintonizzazione automatica o BSM.
Risposta a un allarme TP
Quando una stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network viene perduta a causa di un segnale debole, l’indicatore T si spegne e si ode una serie di brevi segnali acustici, della durata di circa cinque secondi, per ricordare di selezionare un’altra stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
Durante l’ascolto del sintonizzatore, sintoniz­zarsi su un’altra stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del net­work.
• Quando si ascoltano sorgenti diverse dal
sintonizzatore l’unità ricerca automaticamente la stazione TP con il segnale più forte dopo un ritardo di 10 o 30 secondi. Il ritardo è di 10 secondi se la funzione TA è attivata e di 30 secondi se sono attivate le funzioni TA e AF.
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Page 74
RDS
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY.
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generali, come quelli elencati a pagina
20.
1 Premere FUNCTION per selezionare PTY
SELECT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione PTY SELECT.
2 Premere 2 o 3 per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOther
3 Premere 5 per avviare la ricerca.
Quando si preme 5, il nome del tipo di programma visualizzato sul display inizia a lam­peggiare. L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
Note
• Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso.
• Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY, l’unità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
Premere e tenere premuto TA per attivare l’interruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione NEWS.
• Per disattivare l’interruzione dei programmi per i notiziari, premere TA e tenerlo premuto fino a quando l’indicazione NEWS scompare dal display.
Nota
• È anche possibile attivare o disattivare l’interruzione dei programmi per i notiziari premendo FUNCTION.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
L’allarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata l’indicazione ALARM e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazione termina la trasmissione dell’annuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente prece­dente.
• È possibile annullare un annuncio di
emergenza premendo TA.
It
18
05
Sezione
Page 75
RDS
It
19
05
Sezione
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della can­zone correntemente in trasmissione e il nome dell’artista.
Note
• Quando viene ricevuto testo radio, viene visualizzata l’indicazione TEXT.
• Il sintonizzatore memorizza automaticamente le ultime tre trasmissioni di testo radio rice­vute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene rice­vuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere TEXT per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmet­tendo correntemente viene visualizzato e viene automaticamente fatto scorrere sul display.
• È possibile annullare il display del testo radio
premendo TEXT.
• Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata l’indicazione NO TEXT e il display del testo radio viene annullato dopo due secondi.
2 Premere 2 o 3 per controllare lo scorri­mento.
Premendo
2 o 3 si arresta lo scorrimento dei
dati del testo radio. A ogni pressione ulteriore si scorrono i dati del testo radio un carattere per volta.
3 Premere 5 o per richiamare i tre testi radio più recenti.
Premendo 5 o si alterna il display del testo radio corrente con quello e dei dati dei tre testi radio più recenti.
• Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia.
Note
• Il display del testo radio viene annullato dopo che i dati di testo sono stati fatti scorrere tre volte sul display.
• Se non si esegue nessuna operazione entro otto secondi, la modalità testo radio viene annullata.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio nei tasti 1–6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria.
Consultare la sezione Visualizzazione del testo radio, in questa pagina.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti 16 per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. La volta successiva che si preme lo stesso tasto 1–6 nel display del testo radio, il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Page 76
RDS
It
20
05
Sezione
Generale Specifico Tipo di programma
News & Info News Notizie
Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contemporanea Easy Mus Musica rilassante Oth Mus Musica varia Jazz Jazz Country Musica country Nat Mus Musica nazionale Oldies Musica di altri tempo, vecchi successi Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile ascolto
Classic Musica classica per appassionati
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofoniche Culture Cultura nazionale o regionale Science Natura, scienza e tecnologia Varied Intrattenimento leggero Children Bambini Social Questioni sociali Religion Problemi o servizi religiosi Phone In Chiamate in diretta Touring Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico Leisure Hobby e attività ricreative Document Documentari
Elenco PTY
Page 77
Lettore di cassette
It
21
06
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Riproduzione di un nastro
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un nastro con il lettore di cassette. Le funzioni più avanzate del lettore di cassette vengono illustrate a partire da pagina 23.
1 Indicatore TAPE DIRECTION
Mostra la direzione di trasporto del nastro.
2 Indicatore PLAY TIME
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del lato corrente del nastro.
3 Tasto TAPE EJECT
Premere questo tasto per espellere il nastro dal lettore di cassette.
4 Tasti 2/3
Premere questi tasti per l’avanzamento rapido o per il riavvolgimento del nastro.
5 Tasto
BAND/ESC
Premere questo tasto per cambiare la direzione di trasporto del nastro e tornare alla riproduzione dopo l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.
6 Tasto VOLUME
Premere questo tasto per aumentare o diminuire il volume.
7 Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per selezionare il let­tore di cassette come sorgente.
1 Inserire una cassetta nel vano d’inserimento della cassetta.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Vano d’inserimento della cassetta
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
5746
3
1
2
Page 78
It
22
06
Sezione
Lettore di cassette
• È possibile espellere una cassetta premendo
TAPE EJECT.
• Quando si inserisce una cassetta al metallo o al cromo, sul display si accende l’indicazione
MTL. Nel caso di un nastro normale, non viene
visualizzata nessuna indicazione.
2 Dopo che si è inserita una cassetta, pre­mere SOURCE/OFF per selezionare il lettore di cassette.
Premere SOURCE/OFF fino a quando viene visualizzata l’indicazione Cassette.
3 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Quando si preme VOLUME su/+, il volume viene aumentato e quando si preme giù/–, il volume viene abbassato.
4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere 2 o 3.
Sul display viene visualizzata l’indicazione FF o
REW.
• Per annullare l’avanzamento rapido o il riavvolgimento e tornare alla riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
• È possibile annullare l’avanzamento rapido o il riavvolgimento premendo due volte 2 o 3 nella stessa direzione.
5 Per eseguire la ricerca di un brano musi­cale in avanti o all’indietro, premere due volte
2 o 3.
Sul display viene visualizzata l’indicazione F-MS (ricerca musicale in avanti) o R-MS (ricerca musicale all’indietro). Il lettore di cassette esegue un avanzamento rapido o un riavvolgi­mento fino allo spazio vuoto successivo o prece­dente sul nastro e avvia la riproduzione.
• Per annullare la ricerca di un brano musicale e tornare alla riproduzione, premere BAND/ESC.
• È possibile annullare la ricerca di un brano musicale premendo di nuovo 2 o 3 nella stessa direzione.
6 Per cambiare la direzione del trasporto del nastro, premere BAND/ESC.
Note
• Nel vano d’inserimento della cassetta non inserire niente di diverso da una cassetta.
• L’indicatore PLAY TIME viene avviato da 00’00 nei casi seguenti: — Quando si inserisce un nastro — Quando si cambia la direzione del nastro — Quando si riavvolge un nastro fino all’inizio
• L’indicatore PLAY TIME viene arrestato quando è in corso un avanzamento veloce, un riavvolgimento o la ricerca di un brano musi­cale.
Page 79
Lettore di cassette
It
23
06
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore di cassette
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
2 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare una funzione avanzata.
3 Tasti 5/
Premere questi tasti per attivare/disattivare la funzione selezionata.
4 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display della riproduzione.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
REPEAT (riproduzione ripetuta)—B.SKIP (salto
degli spazi vuoti)—NR (Dolby B NR)
• Per tornare al display della riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare diverse volte lo stesso brano.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REPEAT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione REPEAT.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
4
3
2
1
Page 80
It
24
06
Sezione
Lettore di cassette
2 Premere 5 per attivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
REPEAT :ON. Il brano correntemente in ripro-
duzione viene riprodotto e poi ripetuto.
3 Premere per disattivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
REPEAT :OFF. Il brano correntemente in ripro-
duzione viene riprodotto fino alla fine e poi viene riprodotto il brano successivo.
Salto di sezioni di nastro vuote
La funzione di salto degli spazi vuoti avanza automaticamente in modo rapido al brano successivo se tra i brani c’è un lungo periodo di silenzio (12 secondi o più).
1 Premere FUNCTION per selezionare B.SKIP.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione B.SKIP.
2 Premere 5 per attivare la funzione di salto degli spazio vuoti.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
B.SKIP :ON. I lunghi periodi di silenzio tra i
brani vengono saltati.
3 Premere per disattivare la funzione di salto degli spazi vuoti.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
B.SKIP :OFF. La cassetta viene riprodotta per
intero.
Uso della riduzione di rumore Dolby
Quando si ascoltano nastri registrati con Dolby B NR, attivare la funzione Dolby B NR.
1 Premere FUNCTION per selezionare NR.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione NR.
2 Premere 5 per attivare la funzione Dolby B NR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione B NR
:ON. Il nastro viene riprodotto con la funzione
Dolby B NR attivata.
3 Premere per disattivare la funzione Dolby B NR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione NR
:OFF. Il nastro viene riprodotto senza la funzione
Dolby B NR.
Note
• Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
• Quando si attiva la funzione Dolby B NR, si accende l’indicatore B.
Page 81
Lettore CD incorporato
It
25
07
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Riproduzione di un CD
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate a partire da pagina 27.
1 Indicatore TRACK NUMBER
Mostra il brano correntemente in riproduzione.
2 Indicatore PLAY TIME
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
3 Tasto CD EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD dal lettore CD incorporato.
4 Tasti 2/3 (Ricerca brano e FF/REV)
Premere questi tasti per selezionare un brano del CD corrente e per l’avanzamento rapido e il ritorno.
5 Tasto
VOLUME
Premere questo tasto per aumentare o diminuire il volume.
6 Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per selezionare il CD incorporato come sorgente.
1 Inserire un CD nel vano d’inserimento dei CD.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Vano d’inserimento dei CD
• È possibile espellere un CD premendo
CD
EJECT.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3
4
6
5
1 2
Page 82
It
26
07
Sezione
Lettore CD incorporato
2 Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE/OFF per selezionare il lettore CD
incorporato.
Premere SOURCE/OFF fino a quando viene visualizzata l’indicazione CompactDisc.
3 Usare VOLUME
per regolare il livello
sonoro.
Quando si preme
VOLUME su/+, il volume viene
aumentato e quando si preme giù/–, il volume viene abbassato.
4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto 2 o 3.
5 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, premere 2 o 3 .
Premendo 3 si salta all’inizio del brano succes­sivo. Premendo una volta 2 si salta all’inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
• Il lettore CD incorporato riproduce un CD, standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm.
• Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro che CD.
• Se non si riesce a inserire completamente un disco o se dopo l’inserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con l’etichetta sia rivolto verso l’alto. Premere CD EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo.
• Se il lettore CD incorporato non funziona correttamente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo CD ERR-14. Consultare la sezione Spiegazione dei mes- saggi di errore del lettore CD incorporato a pagina 56.
Page 83
Lettore CD incorporato
It
27
07
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
2 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare una funzione avanzata.
3 Tasti 5/
Premere questi tasti per attivare/disattivare la funzione selezionata e selezionare numeri, lettere o spazi per immettere i titoli dei brani.
4 Tasti 2/3
Premere questi tasti per scegliere un ele­mento (una modalità) della funzione selezionata.
5 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display della riproduzione.
6 Tasti 1–2
Premere questi tasti per alternare l’immissione di lettere e di numeri/simboli.
7 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per cambiare il display.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM
(riproduzione casuale)—T.SCAN (lettura con scansione)—PAUSE (pausa)
• Per tornare al display della riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
45
36
27
1
Page 84
It
28
07
Sezione
Lettore CD incorporato
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più volte lo stesso brano.
1 Premere
FUNCTION per selezionare
REPEAT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione REPEAT.
2 Premere 5 per attivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
REPEAT :ON. Il brano correntemente in ripro-
duzione viene riprodotto e poi ripetuto.
3 Premere per disattivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
REPEAT :OFF. Il brano correntemente in ripro-
duzione viene riprodotto fino alla fine e poi viene riprodotto il brano successivo.
Nota
• Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento rapido/il riavvolgimento, la riproduzione ripetuta viene automaticamente annullata.
Riproduzione di brani in ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre i brani di un CD in ordine casuale.
1 Premere
FUNCTION per selezionare
RANDOM.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione RANDOM.
2 Premere 5 per attivare la funzione di ripro­duzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
RANDOM :ON. I brani vengono riprodotti in
ordine casuale.
3 Premere per disattivare la riproduzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
RANDOM :OFF. I brani vengono riprodotti in
ordine.
Scansione dei brani di un CD
La lettura con scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare
T.SCAN.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione T.SCAN.
2 Premere 5 per attivare la funzione di let­tura con scansione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
T.SCAN :ON. Vengono riprodotti i primi
10 secondi di ogni brano.
3 Quando si trova il brano desiderato, pre­mere per disattivare la lettura con scan­sione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
T.SCAN :OFF. Continua l’esecuzione del brano.
• Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo T.SCAN premendo FUNCTION.
Nota
• Dopo che la scansione del CD è terminata, viene ripresa la riproduzione normale dei brani.
Page 85
Lettore CD incorporato
It
29
07
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Pausa della riproduzione di un CD
La pausa consente di arrestare temporanea­mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare PAUSE.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione PAUSE.
2 Premere 5 per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
PAUSE :ON. La riproduzione del brano corrente
viene messa in pausa.
3 Premere per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
PAUSE :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pausa.
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere i titoli dei CD e poi visualizzarli. La volta successiva che si inserisce un CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere titoli di CD lunghi al massimo 10 lettere e fino a un massimo di 48 titoli di dischi nel lettore CD incorporato.
1 Riprodurre un CD del quale si desidera immettere il titolo.
2 Premere e tenere premuto
FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE IN.
• Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE IN. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato regis­trato.
3 Premere 5 o per selezionare una lettera dell’alfabeto.
A ogni pressione di 5 viene visualizzata una lettera dell’alfabeto nell’ordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nell’ordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di viene visualizzata una let­tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
Per passare dalle lettere maiuscole alle minus­cole e viceversa (ad esempio, a b c ... x y z) pre­mere il tasto con il numero 1. Per passare ai soli numeri e simboli (ad esempio, 1 2 3 ... @ # <) premere il tasto con il numero 2.
4 Premere 3 per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere 3 per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere 2 per spostarsi all’indietro sul display.
5 Spostare il cursore sull’ultima posizione premendo 3 dopo l’immissione del titolo.
Quando si preme 3 una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
6 Premere BAND/ESC per tornare al display della riproduzione.
Page 86
Lettore CD incorporato
Note
• I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal lettore CD incorporato, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.
• Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli più vecchi.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco del quale si è immesso il titolo.
Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAY TIME (tempo di riproduzione)—DISC TITLE (titolo del disco)
Quando si seleziona DISC TITLE, sul display viene visualizzato il titolo del disco corrente­mente in riproduzione.
• Se non è stato immesso nessun titolo per il
disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l’indicazione NO TITLE.
Uso della funzione CD TEXT
Certi dischi contengono alcune informazioni codificate sul disco durante le produzione. Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dell’artista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le fun­zioni elencate di seguito.
Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT
Premere DISPLAY mentre si riproduce un disco CD TEXT.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAY TIME (tempo di riproduzione)—DISC TITLE (titolo del disco)—D.ARTIST (artista del
disco)—TRK TITLE (titolo del brano) —
T.ARTIST (artista del brano)
• Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualiz­zata l’indicazione NO XXXX (ad esempio,
NO D-TITLE).
Scorrimento dei titoli sul display
Questa unità può visualizzare solo le prime 10 lettere di DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. Quando le informazioni regis- trate sono più lunghe di 10 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo.
Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra.
Sul display viene visualizzato il resto del titolo.
It
30
07
Sezione
Page 87
Lettore multi-CD
It
31
08
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Riproduzione di un CD
È possibile usare quest’unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte.
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con un lettore multi-CD. Le funzioni avanzate del CD vengono illustrate a partire da pagina 33.
1 Indicatore DISC NUMBER
Mostra il disco correntemente in riproduzione.
2 Indicatore TRACK NUMBER
Mostra il brano correntemente in riproduzione.
3 Indicatore PLAY TIME
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
4 Tasti 5/(Ricerca disco)
Premere questi tasti per selezionare un disco dal lettore multi-CD.
5 Tasti 2/3 (Ricerca brano e
FF/REV)
Premere questi tasti per selezionare un brano del CD corrente e per l’avanzamento rapido e il ritorno.
6 Tasto
VOLUME
Premere questo tasto per aumentare o diminuire il volume.
7 Tasti 1–6 (Ricerca numero disco)
Premere questi tasti per selezionare un disco dal lettore multi-CD.
8 Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per selezionare il let­tore multi-CD come sorgente.
1 Premere SOURCE/OFF per selezionare il lettore multi-CD.
Premere SOURCE/OFF fino a quando viene visualizzata l’indicazione Multi-CD .
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
84 56 7
1
2 3
Page 88
Lettore multi-CD
It
32
08
Sezione
2 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Quando si preme VOLUME su/+, il volume viene aumentato e quando si preme giù/–, il volume viene abbassato.
3 Selezionare il disco che si desidera ascoltare con i tasti da 1 a 6
.
Per i dischi situati nelle posizioni da 1 a 6, pre­mere il corrispondente tasto numerico. Se si desidera selezionare un disco situato nelle posizioni da 7 a 12, premere e tenere premuto il numero corrispondente, come
1 per il disco 7,
fino a quando il numero del disco viene visualiz­zato sul display.
• È anche possibile selezionare un disco in
sequenza, premendo 5/∞.
4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto 2 o 3.
5 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, premere 2 o 3.
Premendo 3 si salta all’inizio del brano succes­sivo. Premendo una volta 2 si salta all’inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
• Quando il lettore multi-CD esegue le oper­azioni preparatorie, viene visualizzata l’indicazione READY.
• Se il lettore multi-CD non funziona corretta­mente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo CD ERR-14. Consultare il Manuale del proprietario del lettore multi-CD.
• Se non ci sono dischi nel caricatore del lettore multi-CD, viene visualizzata l’indicazione NO
DISC.
Page 89
Lettore multi-CD
It
33
08
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
2 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare una funzione avanzata.
3 Tasti 5/
Premere questi tasti per attivare/disattivare la funzione selezionata e selezionare numeri, lettere o spazi per immettere i titoli dei brani.
4 Tasti 2/3
Premere questi tasti per un elemento (una modalità) della funzione selezionata.
5 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display della riproduzione.
6 Tasti 1–2
Premere questi tasti per alternare l’immissione di lettere o di numeri/simboli.
7 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per cambiare il display.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
REPEAT (riproduzione ripetuta)—TITLE LIST
(elenco dei titoli dei dischi)—RANDOM (ripro­duzione casuale)—SCAN (lettura con scan­sione)—ITS.P (lettura ITS)—PAUSE (pausa)—
COMP (compressione e DBE)
• Per tornare al display della riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva una funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3
2
5
6 4
7
1
Page 90
Lettore multi-CD
It
34
08
Sezione
Riproduzione ripetuta
Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: MCD (ripetizione del let­tore multi-CD), TRK (ripetizione di un brano) e
DSC (ripetizione di un disco).
1 Premere
FUNCTION per selezionare
REPEAT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione REPEAT.
2 Premere 2 o 3 per selezionare l’intervallo di ripetizione.
Premere 2 o 3 fino a quando l’intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display.
MCD — Ripete tutti i dischi contenuti nel lettore multi-CD
TRK — Ripete solo il brano corrente
DSC — Ripete il disco corrente
Note
• Se durante la riproduzione ripetuta si selezio­nano altri dischi, l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in MCD (ripetizione del lettore multi-CD).
• Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento rapido/il ritorno durante TRK (ripetizione di un brano), l’intervallo di ripro­duzione ripetuta cambia in DSC (ripetizione del disco).
Riproduzione di brani in ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo di riproduzione,
MCD (ripetizione del lettore
multi-CD) e DSC (ripetizione del disco).
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere
FUNCTION
per selezionare
RANDOM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display è visualizzata l’indicazione RANDOM.
3 Premere 5 per attivare la riproduzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
RANDOM :ON. I brani vengono riprodotti in
ordine casuale all’interno dell’intervallo MCD (ripetizione del lettore multi-CD) o DSC (ripe­tizione del disco) selezionato in precedenza.
4 Premere per disattivare la riproduzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
RANDOM :OFF. I brani continuano a essere
riprodotti in ordine.
Scansione di CD e di brani
Quando si usa l’intervallo DSC (ripetizione del disco), l’inizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa l’intervallo MCD (ripe­tizione del lettore multi-CD), l’inizio del primo brano di ogni disco viene riprodotto per circa 10 secondi.
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere FUNCTION per selezionare SCAN.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione SCAN.
Page 91
Lettore multi-CD
It
35
08
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
3 Premere 5 per attivare la lettura con scansione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
SCAN :ON. Vengono riprodotti i primi 10
secondi di ogni brano del disco corrente (o il primo brano di ogni disco).
4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere per disattivare la lettura con scansione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
SCAN :OFF. Viene continuata la riproduzione
del brano (o del disco).
• Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION.
Nota
• Dopo il termine della scansione del brano o del disco, viene avviata nuovamente la ripro­duzione dei brani.
Pausa della riproduzione di un CD
La pausa consente di arrestare temporanea­mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare PAUSE.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione PAUSE.
2 Premere 5 per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
PAUSE :ON. La riproduzione del brano corrente
viene messa in pausa.
3 Premere per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
PAUSE :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pausa.
Uso della lista di riproduzione ITS
La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati.
Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS
È possibile utilizzare la funzione ITS per immet­tere e riprodurre fino a 24 brani per disco, fino a 100 dischi (con il titolo del disco).
1 Riprodurre il CD che si desidera program­mare.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indi­cazione TITLE IN, quindi premere FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata l’indicazione
TITLE IN, premere ripetutamente FUNCTION,
sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
TITLE IN (immissione del titolo del disco)—ITS
(programmazione ITS )
3 Selezionare il brano desiderato premendo 2 o 3.
4 Premere 5 per memorizzare il brano cor­rentemente in riproduzione nella lista di ripro­duzione.
Viene visualizzata brevemente l’indicazione ITS
IN e la selezione correntemente in riproduzione
viene aggiunta alla lista di riproduzione. Quindi, il display visualizza di nuovo l’indicazione ITS.
Page 92
Lettore multi-CD
It
36
08
Sezione
5 Premere BAND/ESC per tornare la display della riproduzione.
Nota
• Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli più vecchi.
Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS
La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di ripro­duzione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS, viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione ITS contenuti nel lettore multi-CD.
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta a pagina 34.
2 Premere FUNCTION per selezionare ITS.P.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione ITS.P.
3 Premere 5 per attivare la riproduzione ITS.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
ITS.P:ON. Viene avviata la riproduzione dei
brani della lista di riproduzione contenuti negli intervalli MCD (ripetizione del lettore multi-CD) o DSC (ripetizione del disco) selezionati in precedenza.
• Se nessun brano dell’intervallo corrente è
programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata l’indicazione ITS EMPTY.
4 Premere per disattivare la riproduzione ITS.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
ITS.P:OFF. La riproduzione continua nell’ordine
normale a partire dal brano e dal CD corrente­mente in riproduzione.
Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS
Se si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione ITS è attivata. Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto
2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, pre­mere FUNCTION.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS e attivare la riproduzione ITS.
Consultare la sezione Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS in questa pagina.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE IN, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata l’indicazione
TITLE IN, premere FUNCTION finché sul display
viene visualizzata l’indicazione ITS.
3 Selezionare il brano desiderato premendo 2 o 3.
4 Premere per eliminare il brano dalla lista di riproduzione ITS.
La selezione correntemente in riproduzione viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS e viene avviata la riproduzione del brano succes­sivo della lista di riproduzione ITS.
• Se non ci sono brani della lista di riproduzione nell’intervallo corrente, viene visualizzata l’indicazione ITS EMPTY e viene ripresa la riproduzione normale.
5 Premere BAND/ESC per tornare al display della riproduzione.
Page 93
Lettore multi-CD
It
37
08
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS
Se si desidera eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la riproduzione ITS è disattivata.
1 Riprodurre il CD che si desidera eliminare.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE IN, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stato visualizzata l’indicazione
TITLE IN, premere FUNCTION fino a quando sul
display viene visualizzata l’indicazione ITS.
3 Premere per cancellare tutti i brani del CD correntemente in riproduzione dalla lista di riproduzione ITS.
Tutti i brani del CD correntemente in riproduzione vengono cancellati dalla lista di riproduzione e viene visualizzata l’indicazione
ITS CLEAR.
4 Premere BAND/ESC per tornare al display della riproduzione.
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz­zarlo. Quindi, è semplice ricercare e selezionare il disco desiderato per riprodurlo.
Immissione dei titoli dei dischi
La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere nel lettore multi-CD titoli di CD lunghi fino a 10 lettere e fino a 100 titoli di dischi (con la lista di riproduzione ITS).
1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE IN.
Dopo che è stato visualizzata l’indicazione
TITLE IN, premere ripetutamente FUNCTION,
sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
TITLE IN (immissione del titolo del disco)—ITS
(programmazione ITS)
• Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi CD compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile passare alla funzione
TITLE IN. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è
già stato registrato.
3 Premere 5 o per selezionare una lettera dell’alfabeto.
A ogni pressione di 5 viene visualizzata una lettera dell’alfabeto nell’ordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nell’ordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di viene visualizzata una let­tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
Per passare dalle lettere maiuscole alle minus­cole e viceversa (ad esempio, a b c ... x y z) pre­mere il tasto con il numero 1. Per passare ai soli numeri e simboli (ad esempio, 1 2 3 ... @ # <) premere il tasto con il numero 2.
Page 94
Lettore multi-CD
It
38
08
Sezione
4 Premere 3 per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere 3 per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere 2 per spostarsi all’indietro sul display.
5 Spostare il cursore sull’ultima posizione premendo 3 dopo l’immissione del titolo.
Quando si preme 3 una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
6 Premere BAND/ESC per tornare al display della riproduzione.
Note
• I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.
• Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli più vecchi.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco del quale si è immesso il titolo.
Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAY TIME (tempo di riproduzione)—DISC TITLE (titolo del disco)
Quando si seleziona DISC TITLE, sul display viene visualizzato il titolo del disco corrente­mente in riproduzione.
• Se non è stato immesso nessun titolo per il
disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l’indicazione NO TITLE.
Selezione di un disco dalla lista dei titoli dei dischi
La lista dei titoli dei dischi consente di visualiz­zare l’elenco dei titoli dei dischi immessi nel lettore multi-CD e di selezionarne uno per la riproduzione.
1 Premere FUNCTION per selezionare TITLE
LIST.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE LIST .
2 Premere 2 o 3 per far scorrere la lista dei titoli immessi.
• Se per un disco non è stato immesso nessun titolo, viene visualizzata l’indicazione NO TITLE.
3 Premere 5 per riprodurre il titolo di CD preferito.
Viene avviata la riproduzione della selezione.
Uso della funzione CD TEXT
È possibile utilizzare questa funzione solo con un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.
Certi dischi contengono alcune informazioni codificate sul disco durante le produzione. Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dell’artista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le fun­zioni elencate di seguito.
Page 95
Lettore multi-CD
It
39
08
Sezione
Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT
Premere DISPLAY mentre si riproduce un disco CD TEXT sul lettore multi-CD.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAY TIME (tempo di riproduzione)—DISC TITLE (titolo del disco)—D.ARTIST (artista del
disco)—TRK TITLE (titolo del brano)—
T.ARTIST (artista del brano)
• Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualiz­zata l’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO D-
TITLE).
Scorrimento dei titoli sul display
Questa unità può visualizzare solo le prime 10 lettere di DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE e
T.ARTIST. Quando le informazioni registrate
sono più lunghe di 10 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo.
Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra.
Sul display viene visualizzato il resto del titolo.
Uso della compressione e dell’enfatizzazione dei bassi
È possibile utilizzare queste funzioni solo con un lettore multi-CD che le supporta.
L’uso delle funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) con­sente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD.
Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia l’uscita dei suoni più pesanti e più leg­geri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta il livello dei bassi per dare alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che migliora al meglio la riproduzione del brano del CD che si sta ascoltando.
1 Premere FUNCTION per selezionare COMP.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione COMP.
• Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle, viene visualizzata l’indicazione NO COMP.
2 Premere 5 o per selezionare l’impostazione preferita.
Se si preme ripetutamente 5 o ∞ sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFF DBE 1DBE 2
Lettore multi-CD da 50 dischi
Solo le funzioni descritte in questo manuale sono supportate per i lettori multi-CD da 50 dischi.
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Page 96
It
40
09
Sezione
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio
1 Display AUDIO
Mostra lo stato della regolazione dell’audio.
2 Indicatore LOUD
Viene visualizzato sul display quando è atti­vata la funzione di livello sonoro.
3 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
4 Tasti 5/
Premere questi tasti per regolare la funzione audio selezionata e attivarla/disattivarla.
5 Tasti 2/3
Premere questi tasti per regolare la funzione audio selezionata.
6 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display di ogni sorgente.
Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display vengono visualizzate le funzioni audio seguenti:
FADER (regolazione del bilanciamento)—LOUD
(livello sonoro)—SLA (regolazione del livello della sorgente)
• Quando si seleziona il sintonizzatore FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
• Per tornare al display di ogni sorgente, pre­mere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva una funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
3456
2
1
Page 97
Regolazione dell’audio
It
41
09
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Uso della regolazione del bilanciamento
È possibile selezionare un’impostazione della dissolvenza/del bilanciamento che fornisce un ambiente di ascolto ideale in tutte le sedie occu­pate.
1 Premere AUDIO per selezionare FADER.
Premere AUDIO fino a quando sul display è visualizzata l’indicazione FADER.
• Se l’impostazione del bilanciamento è stata regolata in precedenza, viene visualizzata l’indicazione BAL.
2 Premere 5 o per regolare il bilanciamento dell’altoparlante anteriore/pos­teriore.
A ogni pressione di 5 o ∞ il bilanciamento del­l’altoparlante anteriore/posteriore viene spostato verso la parte anteriore o quella poste­riore.
FADER :F25 FADER :R25 viene visualizzato intanto che il bilanciamento dell’altoparlante anteriore/posteriore si sposta dalla parte anteriore a quella posteriore.
FADER : 0 è l’impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti.
• Quando l’impostazione dell’uscita posteriore è un subwoofer, non è possibile regolare il bilan­ciamento dell’altoparlante anteriore/posteriore. Consultare la sezione Attivazione/disattivazione dell’impostazione dell’uscita posteriore a pagina
51.
3 Premere 2 o 3 per regolare il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro.
Quando si preme 2 o 3, viene visualizzata l’indicazione
BAL : 0. A ogni pressione di 2 o 3
il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro si sposta verso sinistra o verso destra.
BAL :L25 – BAL :R25 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro si sposta da sinistra a destra.
Regolazione del livello sonoro
Il livello sonoro compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.
Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione LOUD.
2 Premere 5 per attivare il livello sonoro.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
LOUD :ON.
3 Premere per disattivare il livello sonoro.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
LOUD :OFF.
Regolazione dei livelli delle sorgenti
La funzione SLA (Regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambia­menti radicali di volume quando si passa da una sorgente all’altra.
• Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato.
1 Confrontare il livello di volume del sin­tonizzatore FM con il livello della sorgente che si desidera regolare (ad esempio, quello del lettore CD incorporato).
Page 98
Regolazione dell’audio
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione SLA.
3 Premere 5 o per regolare il volume della sorgente.
Ogni pressione di 5 o ∞ aumenta o diminuisce il volume della sorgente.
• A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l’indicazione SLA :+4 SLA :–4 .
Note
• Poiché il volume del sintonizzatore FM è il controllo, non è possibile applicare le rego­lazioni del livello della sorgente al sintonizza­tore FM.
• Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume del sintonizzatore MW/LW.
• Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono entrambi impostati automaticamente allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.
It
42
09
Sezione
Page 99
Processore di segnale digitale
It
43
10
Sezione
English
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Uso del processore digitale di segnale
Il processore di segnale digitale consente di controllare molti aspetti dell’uscita audio com­presi l’equalizzazione, il controllo del campo sonoro e la posizione di ascolto.
1 Indicatore POSI (selettore di posizione)
Mostra quale posizione di ascolto è attual­mente selezionata.
2 Indicatore PRESET EQ
Mostra quale preimpostazione dell’equaliz­zatore è attualmente selezionata.
3 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
4 Tasto DSP
Premere questo tasto per selezionare le funzioni del processore digitale di segnale.
5 Tasti
1–6
Premere questi tasti per richiamare le curve di equalizzazione e i programma del campo sonoro.
6 Tasti 2/3
Premere questi tasti per scegliere l’elemento (la modalità) della funzione selezionata.
7 Tasti 5/
Premere questi tasti per regolare la funzione selezionata e per attivarla/disattivarla.
8 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per tornare al display di ogni sorgente.
ENTENT DISPDISP TEXTTEXT
TATA SOURCESOURCE/ OFF/ OFF
654321
FD
A
745 68
1
2
3
Page 100
Processore di segnale digitale
It
44
10
Sezione
Premere DSP per visualizzare i nomi delle funzioni DSP.
Se si preme ripetutamente DSP, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
PWFL (equalizzatore grafico)—SFC (controllo
del campo sonoro)—POSI (selettore di posizione)
• Per tornare al display di ogni sorgente, pre-
mere BAND/ESC.
• A seconda delle regolazioni dell’equalizzatore
grafico e del subwoofer, premendo ripetuta­mente DSP vengono visualizzate le funzioni seguenti:
CUSTOM (equalizzatore grafico)—50Hz (equaliz-
zatore grafico a 9 bande)—SFC (controllo del campo sonoro)—POSI (selettore di posizione)—
SUB.W (subwoofer)—80Hz (impostazione del
subwoofer)—HPF (filtro passo alto) Per ulteriori dettagli, vedere le istruzioni seguenti.
Nota
• Se non si attiva una funzione DSP entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente.
Uso dell’equalizzatore grafico
L’equalizzatore grafico consente di regolare l’equalizzazione in modo che corrisponda nel modo desiderato alle caratteristiche acustiche dell’interno dell’automobile.
Richiamo delle curve d’equalizzatore
Sono disponibili sei curve d’equalizzatore memorizzate che si possono richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve d’equalizzatore:
Tasto Display Curva d’equalizzatore
1 S-BASS Super bassi
2PWFLPotente
3 NTRL Naturale
4 VOCAL Vocale
5 CUSTOM Personalizzata
6FLATPiatta
CUSTOM è una curva d’equalizzatore regolata creata dall’utente. Le regolazioni possono essere effettuate con un equalizzatore grafico a 9 bande.
• Quando si seleziona FLAT non viene effettuata nessuna aggiunta o correzione al suono. Questa opzione è utile per controllare l’effetto delle curve di equalizzazione alternando l’opzione
FLAT con una serie di curve d’equalizzatore.
1 Premere DSP per selezionare l’equalizza­tore grafico.
Premere DSP fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione PWFL.
• Se l’equalizzatore grafico è stato precedente­mente impostato su una curva d’equalizzatore diversa da PWFL viene visualizzato il titolo della curva d’equalizzatore selezionata in precedenza, come S-BASS, NTRL, VOCAL,
CUSTOM o FLAT.
2 Selezionare una curva d’equalizzatore premendo i tasti 1–6.
Selezionare la curva d’equalizzatore desiderata premendo uno dei tasti numerici, 1–6, che cor­rispondono alle diverse curve d’equalizzatore elencate sopra.
• È anche possibile scegliere una curva d’equalizzatore in sequenza premendo 2 o 3.
Loading...