Pioneer DEH-3200UB User Manual

Page 1
CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD
DEH-3200UB
English Français Español
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONsin this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
Before You Start
Information to User 3 For Canadian model 3 About this unit 3 After-sales service for Pioneer products 3 In case of trouble 4 Visit our website 4 Demo mode 4 Resetting the microprocessor 4 About this manual 4
Operating this unit
Head unit 5 Remote control 5 Display indication 6 Basic Operations 6 Use and care of the remote control 7 Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial settings/ lists 8
Tuner 8
Basic Operations 8Storing and recalling stations 8Function settings 8
CD/CD-R/CD-RW and USB storage
devices 9
Basic Operations 9Displaying text information 9Selecting and playing files/tracks from
the name list 10
– Advanced operations using special
buttons 10
– Function settings 10
iPod 11
Basic Operations 11Displaying text information 11Browsing for a song 11Advanced operations using special
buttons 12
– Function settings 12 Audio Adjustments 13 Initial Settings 14 Other Functions 15
Using the AUX source 15
Turning the clock display on or off 15
Additional Information
Troubleshooting 16 Error messages 16 Handling guideline 18 Compressed audio compatibility (disc,
USB) 19 iPod compatibility 20 Sequence of audio files 20 Copyright and trademark 21 Specifications 22
2
En
Page 3
Before You Start
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
Information to User
Section
01
English
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other govern­mental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
Demo mode
Demo mode
The demo automatically starts when the igni­tion switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not can­cel demo mode. To cancel the demo mode, press again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power.
/DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
RESET button
1 Remove the front panel.
2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument.
About this manual
! In the following instructions, USB mem-
ories and USB audio players are collectively referred to as USB storage device.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
4
En
Page 5
172
345
6
decabfgh9
8
Operating this unit
Head unit
Part Part
1 SRC/OFF a 6/PAUSE
2 S.Rtrv b 1 to 6
(list) c 3/
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
5 Disc loading slot e 1/iPod
6 h (eject) f
7 USB port g CLK
AUX input jack (3.5
8
mm stereo jack)
9 Detach button
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly. Do not use the unauthorized product.
d 2/
/DISP/SCRL.
h BAND/ESC
Remote control
Part Operation
i VOLUME
j MUTE
k a/b/c/d
l AUDIO Press to select an audio function.
m DISP/SCRL
n e Press to pause or resume.
o FUNCTION
LIST/
p
ENTER
Press to increase or decrease vo­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off.
Press to display the list depending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Section
02
English
En
5
Page 6
12
5 7 9 bc e
d3
Section
02
Operating this unit
Display indication
4 6 8 a
Indicator State
Main dis-
1
play sec­tion
2
(artist)
3
(disc)
4
(song)
5 c
6
(list) The list function is operated.
7 d
8 LOC The local seek tuning is on.
9 5 (stereo)
a
(folder re­peat)
b
(folder ran­dom)
Tuner: band and frequency Built-in CD ,USB and iPod: elapsed playback time and text in­formation
The disc (track) artist name is dis­played. Artist search refinement on the iPod browsing function is in use.
The disc (album) name is dis­played. Album search refinement on the iPod browsing function is in use.
The track (song) name is dis­played. A playable audio file has been se­lected while operating the list. Song search refinement on the iPod browsing function is in use.
An upper tier of folder or menu exists.
A lower tier of folder or menu ex­ists. It flashes when a song/album re­lated to the song currently playing is selected from iPod.
The selected frequency is being broadcasted in stereo.
Folder repeat is on. When repeat function is on, only
is displayed.
Folder random is on. When random function is on, only
is displayed.
c
fle)
d
(sound re­triever)
e iPod
(shuf-
Shuffle or shuffle all function is on while the iPod source is being selected.
The sound retriever function is on.
CTRL (control mode) is set to iPod.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove. 3 Always keep the detached front panel in the pro-
tection device such as protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
02
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/USB-iPod (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
See perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
English
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
En
7
Page 8
Section
02
Operating this unit
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists
Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ca­tegory one level higher) 1 Press
Returning to the main menu Returning to the top tier of list/category 1 Press and hold
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu Returning to the ordinary display from the list/cate­gory 1 Press BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right.
Seeking 1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease. You can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each band as presets.
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station.
Using preset screen
1 Press to switch to the preset screen.
2 Use M.C. to store the selected fre­quency in memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
Note
You can also recall stored radio stations by push­ing M.C. up or down during the frequency dis­play.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
8
En
Page 9
Operating this unit
Local (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta­tions with sufficiently strong signals for good recep­tion.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLevel1Level2Level3Level4 AM: OFFLevel1Level2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro­gressively weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h (eject).
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stop playing a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a track 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de­vice, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as neces­sary. Refer to USB PnP (plug and play) on page
15.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3/AAC files onto a disc, comment in­formation may be incorrectly displayed.
/DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Track number and play time disc titledisc artis t nametrack titletrack ar­tist name WMA/MP3/AAC: Play timefolder namefile name—track title—artist name—album title— genrecomment—bit rate—folder and track numbers WAV: Play timefolder namefile nametrack titleartist namealbum titlegenrecom­mentsampling frequency—folder and track numbers
/DISP/SCRL.
Notes
Section
02
English
En
9
Page 10
Section
02
Operating this unit
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded AAC files, the average bit rate value is displayed. However, depending on the soft­ware used to decode AAC files, VBR may be displayed.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 3/
CD/CD-R/CD-RW
! Disc – Repeat all tracks ! Tr a ck Repeat the current track ! Folder Repeat the current folder
USB storage device
! All Repeat all files ! Tr a ck Repeat the current file ! Folder Repeat the current folder
Playing tracks in random order 1 Press 2/
Tracks in a selected repeat range are played in random order.
Pausing playback 1 Press 6/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2 1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
to cycle between the following:
to turn random play on or off.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
10
Repeat (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Random (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Pause (pause)
En
Page 11
Operating this unit
1 Press M.C. to pause or resume.
S.Rtrv (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on iPod
1 Open the USB connector cover. 2 Plug in an iPod using an iPod Dock Connector to
USB Cable.
Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! The iPods battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con­nected.
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold
/DISP/SCRL. Play time—song title—artist name—album title number of songs
/DISP/SCRL.
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of the list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected categor y 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list 1 When a list for the selected category is displayed,
press
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis­played.
Depending on the number of files in the iPod, there may be a delay when displaying a list.
to switch to alphabet search mode.
Note
Section
02
English
En
11
Page 12
Section
02
Operating this unit
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 3/
! One Repeat the current song ! All Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 Press 2/
Pausing playback Refer to Pausing playback on page 10.
Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.
Album list of currently playing artistSong list of currently playing albumAlbum list of currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artist – Plays an album of currently playing
! Album Plays a song of currently playing
! Genre Plays an album of currently playing
The selected song/album will be played after the
currently playing song. The selected song/album may be cancelled if you op­erate functions other than link search (e.g. fast for­ward and reverse). If no related albums/songs are found, NOT FOUND is displayed. Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod This function is not compatible with the following iPod models.
iPod nano 1st generationiPod 5th generation
This units iPod functio n allows you to conduct opera­tions from your iPod and listen to it using your car’s speakers. 1 Press 1/iPod to switch the control mode.
! iPod This units iPod function can be oper-
! Audio This units iPod function can be oper-
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on page 10.
to cycle between the following:
to turn shuffle all on.
artist.
album.
genre.
ated from the connected iPod.
ated from this unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Repeat (repeat play)
! Refer to Repeat (repeat play) on page 10.
However the repeat range is different from CD/ USB storage device. Refer to Selecting a repeat play range on this page.
Shuffle (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Songs – Play back songs in the selected list in
random order.
! Albums – Play back songs from a randomly
selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Shuffle all (shuffle all)
! Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to off.
Link play (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on this
page.
CTRL (control mode)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating this units iPod function from your iPod on this page.
Pause (pause)
! Refer to Pause (pause) on page 10.
Audiobooks (audiobook speed)
12
En
Page 13
Operating this unit
The playback speed of audiobook can be changed.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal Playback in normal speed ! Slower Playback slower than normal speed
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.Rtrv (sound retriever)
! Refer to S.Rtrv (sound retriever) on page 11.
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to iPod.
VolumeFast forward/reverseTrack up/downPausingSwitching the text information
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows: Only CTRL (control mode), Pause (pause)
and S.Rtrv (sound retriever) functions are available.
Browse function cannot be operated from
this unit.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
Section
02
English
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader and balance. 3 Turn M.C. to adjust the speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15 Adjustment range (left/right): B-L15 to B-R15 ! F-0 is the proper setting when only two speak-
ers are used.
! When the rear output setting is SUBW,you
cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to SW control (rear output and subwoo- fer setting) on page 15.
Preset EQ (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2—Flat—Super bass
! When Flat is selected no adjustments are
made to the sound.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a curve other than Custom2 is selected, the equali­zer curve settings will be memorized in Custom1.
! A Custom2 curve can be created common to all
sources. If you make adjustments when the Cus- tom2 curve is selected, the Custom2 curve will be updated.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between equalizer band and
level.
3 Press M.C. to switch to equalizer band and then
turn M.C. to select.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4 Press M.C. to switch to level and then turn M.C.
to adjust. Adjustment range: +6 to –6
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 1 (subwoofer on/off setting)
En
13
Page 14
Section
02
Operating this unit
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Normal (normal phase)Reverse (reverse
phase)OFF (subwoofer off)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 2 (subwoofer adjustment)
When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoo­fer. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between cut-off frequency and
output level of subwoofer. 3 Press M.C. to switch to cut-off frequency and then
turn M.C. to select cut-off frequency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 4 Press M.C. to switch to output level and then turn
M.C. to adjust output level.
Adjustment range: +6 to -24
HPF setting (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo­fer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select cut-off frequency.
OFF (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 3 Press M.C. to confirm the selection.
Bass booster (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0 to +6
3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until the initial set­ting menu appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
Clock set (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set. HourMinute As you select segments of the clock display, the selected segment flashes.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
Clock (clock on/off setting)
1 Press M.C. to turn the clock display on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this settin g when using auxiliary device con­nected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
14
En
Page 15
Operating this unit
USB PnP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/ USB-iPod automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to USB/USB-iPod. If you disconnect your USB sto­rage device/iPod, this units source is turned off. OFF – When USB storage device/iPod is con­nected, the source is not switched to USB/USB-
iPod automatically. Please change the source to USB/USB-iPod manually.
Illumination (illumination color)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Red (red)Green (green)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Brightness (display brightness setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to switch the brightness setting.
High (high)Low (low)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SW control (rear output and subwoofer setting)
The rear speaker leads output (Rear SP) and RCA out­put (Preout) of this unit can be used for full-range speaker (Rear SP :Full/Preout :Rear) or subwoofer (Rear SP :SUBW/Preout :SUBW) connection. If you switch to Rear SP:SUBW, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, Rear SP is set for rear full-range speaker con­nection (Full). When Rear SP :Full is selected, you can connect the RCA output to a subwoofer. In this case, you can select whether to use the subwoofer control­lers (low pass filter, phase) built-in Preout :SUBW or the auxiliary Preout :Rear.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between as following:
Rear SP/Preout—Full (SUBW)/SUBW(Rear)
3 Turn M.C. to change the setting.
Rear SP: FullSUBW Preout: SUBWRear
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output on (refer to SW setting 1 (subwoofer on/off setting) on page 13).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory settings.
DEMO (demo display setting)
Section
02
English
1 Press M.C. tp turn the demo display on or off.
Ever SCRL (scroll mode setting)
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa­tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
Other Functions
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on the previous page.
Turning the clock display on or off
% Press CLK to tur n the clock display on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock dis­play appears again after 25 seconds.
En
15
Page 16
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Symptom Cause Action (See)
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes unexpectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (e.g., NO TITLE).
The display is illuminated when the unit is turned off.
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Subfolders can­not be played when Folder (folder repeat) is selected.
No text informa­tion embedded
Demo mode is on.
You are using a device, such as a cell phone, that transmits electro­magnetic waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Press
/DISP/ SCRL to cancel demo mode.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsupported CD
Format read There is some-
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. Electrical or me-
chanical
is blank
format
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
does not contain any playable files
contains DRM protected WMA files
the inserted disc are embedded with DRM
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no USB storage de­vice is con­nected.
Format read There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB sto­rage device.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
16
En
Page 17
Additional Information
NO AUDIO
No songs Transfer the audio
The connected USB storage de­vice has security enabled
SKIPPED The connected
USB storage de­vice contains WMA files em­bedded with Windows Med­iaä DRM 9/10
PROTECT All the files in the
USB storage de­vice are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
N/A USB The USB storage
device connected to is not sup­ported by this unit.
CHECK USB The USB connec-
tor or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
ERROR-18 Not compatible
USB device
files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
Connect a USB Mass Storage Class compliant device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only com­pliant USB storage devices.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble USB storage device.
Communication
ERROR-19
ERROR-23 USB storage de-
failure
vice is not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source.
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
Format read There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
ERROR-19 Communication
failure
iPod failure Disconnect the
ERROR-16 Old iPod firm-
ware versions iPod failure Disconnect the
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible iPod.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Disconnect the cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Update the iPod version.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Appendix
English
En
17
Page 18
Appendix
Additional Information
Not compatible
N/A USB
CHECK USB iPod operates
STOP No songs on the
iPod
correctly but does not charge
iPod No songs in the
current list
Disconnect your device and replace it with a compati­ble iPod.
Check if the con­nection cable for iPod shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon­nect the iPod and reconnect.
Transfer songs to iPod.
Select a list that contains songs.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto­rage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operations may vary. ! This unit may not recognize the storage device. ! The file may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
18
En
Page 19
Additional Information
Appendix
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sun­light can result in iPod malfunction due to the result­ing high temperature.
Do not leave the iPod in any place with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec­tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
For details, refer to the iPods manuals.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when connecting the iPod to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDis c may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
English
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Apple Lossless: No
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten­sion): No
En
19
Page 20
Appendix
Additional Information
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first playable partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) ! iPod touch 2nd generation (software version 3.0) ! iPod touch 1st generation (software version 3.0) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) ! iPhone 3GS (software version 3.0) ! iPhone 3G (software version 3.0) ! iPhone (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver­sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to iPod man­uals.
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
20
En
Page 21
Additional Information
Appendix
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writ­ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the follow­ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ­ment, you cannot specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
generating) real time broadcasting (terrestrial,
English
satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodmeans that an electronic ac­cessory has been designed to connect specifi­cally to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance stan­dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
En
21
Page 22
Appendix
Additional Information
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc. Works with iPhonemeans that an electronic accessory has been designed to connect spe­cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer) Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
4 W to 8 W ×2+2W ×1
Preout maximum output level
..................................................... 2.2 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... – 12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... – 18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding forma t ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
AAC decoding forma t ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a) (Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
22
En
Page 23
Additional Information
Appendix
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
English
En
23
Page 24
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 25 Quelques mots sur cet appareil 25 Service après-vente des produits Pioneer 25 En cas danomalie 25 Visitez notre site Web 25 Mode de démonstration 26 Réinitialisation du microprocesseur 26 Quelques mots sur ce mode demploi 26
Utilisation de lappareil
Appareil central 27 Télécommande 27 Indications affichées 28 Opérations de base 29 Utilisation et entretien de la
télécommande 29
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 30
Syntoniseur 30
Opérations de base 30Mise en mémoire et rappel des
stations 30
– Réglages des fonctions 31
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 31
Opérations de base 31Affichage des informations
textuelles 32
– Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 32
– Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 33
– Réglages des fonctions 33
iPod 34
Opérations de base 34Affichage des informations
textuelles 34
Recherche dune plage musicale 34
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 35
– Réglages des fonctions 35 Réglages sonores 36 Réglages initiaux 38 Autres fonctions 40
Utilisation de la source AUX 40
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge 40
Informations complémentaires
Dépannage 41 Messages derreur 41 Conseils sur la manipulation 43 Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 45 Compatibilité iPod 46 Séquence des fichiers audio 46 Droits dauteur et marques
commerciales 47 Caractéristiques techniques 48
24
Fr
Page 25
Avant de commencer
Section
01
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé­rique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous: Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informations.
Français
25
Fr
Page 26
Section
01
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement quand le contact dallumage est en position ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap­pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten­sion nannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, ap­puyez sur sur monstration lorsque le contact dallumage est en position ACC peut décharger la batterie.
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau
/DISP/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Touche RESET
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
26
Fr
Page 27
172
345
6
decabfgh9
8
Utilisation de lappareil
Section
02
Appareil central
Partie Partie
1 SRC/OFF a 6/PAUSE
2 S.Rtrv b 1 à 6
(liste) c 3/
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Fente de charge-
5
ment des disques
6 h (éjection) f
7 Port USB g CLK
Jack d’entrée AUX
8
(jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de
9
la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de lappareil, il est dangereux de les connecter di­rectement sur lappareil. Nutilisez pas de produit non autorisé.
d 2/
e 1/iPod
/DISP/SCRL.
h BAND/ESC
Télécommande
Partie Utilisation
i VOLUME
j MUTE
k a/b/c/d
l AUDIO
m DISP/SCRL
n e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou dimi nuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Ces touches sont égale­ment utilisées pour contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations tex­tuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Français
27
Fr
Page 28
12
5 7 9 bc e
d3
Section
02
Utilisation de lappareil
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
o FUNCTION
LIST/
p
ENTER
Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini­tiaux quand les sources sont hors service.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
4 6 8 a
Indicateur État
Syntoniseur : gamme et fré-
1
2
3
Section daffichage principal
(artiste)
(disque)
quence Lecteur de CD intégré, USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations textuelles
Le nom de l’artiste du disque (de la plage) saffiche. L’affinement de recherche d’un artiste avec la fonction de recher­che de liPod est en cours d’utili- sation.
Le nom du disque (de lalbum) saffiche. L’affinement de recherche d’un album avec la fonction de recher­che de liPod est en cours d’utili- sation.
Le nom de la plage (plage musi­cale) saffiche. Un fichier audio pouvant être lu
(plage
4
musicale)
5 c
6
(liste) La fonction liste est utilisée.
7 d
8 LOC
9 5 (stéréo)
a
tition de dossier)
(lecture
b
aléatoire de dossier)
(lecture
c
aléatoire)
d
(sound re­triever)
e iPod
est sélectionné lorsque vous utili­sez la fonction liste. L’affinement de recherche d’une plage musicale avec la fonction de recherche de liPod est en cours d’utilisation.
Un niveau supérieur de dossier ou de menu existe.
Un niveau inférieur de dossier ou de menu existe. Clignote quand une plage musi­cale/un album lié(e) à la plage musicale en cours de lecture est sélectionné(e) à partir de liPod.
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
La station sélectionnée émet en stéréo.
La fonction de répétition de dos-
(répé-
sier est en service. Seul tion de répétition est en service.
La fonction de lecture aléatoire de dossier est en service. Seul tion de lecture aléatoire est en service.
La fonction lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les pla­ges est activée alors que la source iPod est sélectionnée.
La fonction Sound Retriever est activée.
CTRL (mode de commande) est réglé sur iPod.
saffiche lorsque la fonc-
saffiche lorsque la fonc-
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant pour éviter dendommager le périphérique ou lintérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la. 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’ elle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce qu’elle s’enclenche en position. La face avant et lappareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à lappareil central.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)USB (USB)/USB-iPod (iPod)AUX (AUX)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, met­tez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
Français
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce qu’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de l appareil 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
Fr
29
Page 30
Section
02
Utilisation de lappareil
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur
Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/caté- gorie 1 Appuyez sur BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolongée.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM (PO/GO)) s’affiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez M.C.
30
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
Fr
Page 31
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé­lection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.
Utilisation de lécran de présélection
1 Appuyez sur pour passer à lécran de présélection.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas pendant laffichage de la fréquence.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLevel1Level2Level3Level4 AM : OFFLevel1Level2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé . La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois­sant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Éjection dun CD/ CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
Français
31
Fr
Page 32
Section
02
Utilisation de lappareil
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débranc her le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils sont branchés et que le contact dallumage est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré­sent, la source peut, selon le type de périphé­rique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Changez le réglage Plug-and-Play si néces­saire. Reportez-vous à la page 39, USB PnP (Plug-and-Play).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Disques CD TEXT : Numéro de plage et temps de lecturetitre du disquenom de linterprète du disque—titre de la plage—nom de l’interprète de la plage WMA/MP3/AAC : Temps de lecturenom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de l’artiste—titre de l’albumgenrecommen­tairedébit binairenuméros de dossier et de plage WAV: Temps de lecturenom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de lartiste titre de lalbumgenrecommentairefré­quence d’échantillonnage—numéros de dossier et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3/AAC sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR saffiche.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolongée.
32
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
Fr
Page 33
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti­tres présents sur un CD TEXT.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 3/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! Disc – Répétition de toutes les plages ! Tr a ck Répétition de la plage en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage USB
! All Répétition de tous les fichiers ! Tr a ck Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
Écoute des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 2/
lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélection- née sont lues dans un ordre aléatoire.
pour parcourir les options dis-
pour activer ou désactiver la
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv pour parcourir les options dis-
ponibles :
OFF (hors service)—1—2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec- tion dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Français
33
Fr
Page 34
Section
02
Utilisation de lappareil
S.Rtrv (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur liPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Brancher un iPod en utilisant un câble iPod Dock
Connector à USB.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! La batterie de liPod sera chargée si le contact
dallumage est mis en position ACC ou ON lorsque liPod est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice à moins que le mode commande ne soit réglé sur iPod.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Temps de lecture—titre de la plage musicale— nom de l’interprète—titre de l’albumnombre de plages musicales
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom d’une plage musicale/catég orie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages musicalespodcasts—genres—compositeurs— livres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique. Si la recherche par ordre alphabétique naboutit pas, NOT FOUND saffiche.
pour activer le mode de re-
34
Fr
Page 35
Utilisation de lappareil
Section
02
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 3/
ponibles : ! One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! All – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 1 Appuyez sur 2/
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Pause de la lecture Reportez-vous à la page 33, Pause de la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lectureListe de plages musicales de lalbum en cours de
lecture Liste dalbums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. ! Artist – Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture. La plage musicale/l’ album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être an­nulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance ra­pide, par exemple). Si aucun album/plage musicale connexe n’est trouv é, NOT FOUND saffiche. En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués.
pour parcourir les options dis-
pour mettre en service la fonc-
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
iPod nano 1ère générationiPod 5ème génération
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu­ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter sur les haut-par leurs de votre véhicule. 1 Appuyez sur 1/iPod pour changer le mode de
commande. ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
! Audio – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Reportez-vous à la page 33, Amélioration de laudio
compressé et restauration d’un son riche (sound retrie- ver (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (répétition de la lecture)
! Reportez-vous à la page 33, Repeat (répétition de
la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente du CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous à cette page, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
Shuffle (lecture aléatoire)
Français
35
Fr
Page 36
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec- tionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélectionné au ha­sard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez Shuffle hors ser­vice dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
CTRL (mode commande)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Pause (pause)
! Reportez-vous à la page 33, Pause (pause).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal Lecture à la vitesse normale ! Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.Rtrv (sound retriever)
! Reportez-vous à la page 34, S.Rtrv (sound retrie-
ver).
Remarques
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti­lisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode commande est réglé sur iPod.
VolumeAvance/retour rapideAvance/retour dune plagePauseChangement des informations textuelles
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme suit : Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), Pause (pause) et S.Rtrv (sound retriever) sont disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
36
Fr
Page 37
Utilisation de lappareil
Section
02
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite- gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs. Plage de réglage (avant/arrière) : F-F15 à F-R15 Plage de réglage (gauche/droite) : B-L15 à B-R15 ! F-0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
! Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW,
vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut- parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 39, SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur dextrêmes graves).
Preset EQ (rappel de l’égaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga-
lisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2—Flat—Super bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement
nest apporté au son.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Graphic EQ (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla­ges quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront mémorisés dans Cus- tom1.
! On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de
légaliseur et niveau de la bande.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande d’égali-
sation puis tournez M.C. pour sélectionner une bande.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dégali-
sation puis tournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : +6 à –6
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)Low (faible)Mid (moyen) High (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Normal (phase normale)Reverse (phase inver-
sée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac­tivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 2 (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Français
37
Fr
Page 38
Section
02
Utilisation de lappareil
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou­pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex­trêmes graves. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de
coupure puis tournez M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor-
tie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sor­tie. Plage de réglage : +6 à -24
HPF setting (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquenc e de la sortie haut-parleur d’extrê- mes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
OFF (hors service)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Bass booster (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé. Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa- rez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusquà ce que le menu des réglages ini­tiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Clock set (réglage de lhorloge)
38
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. HeureMinute La partie sélectionnée clignote sur laffichage de lhorloge.
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
Fr
Page 39
Utilisation de lappareil
Section
02
Clock (réglage en service/hors service de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de lhor-
loge en service ou hors service.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB PnP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/USB-iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ON – Lorsque le périphérique de stockage USB/ l’iPod est connecté, la source est automatique­ment commutée sur USB/USB-iPod. Si vous dé­connectez le périph érique de stockage USB/ l’iPod, la source de cet appareil est mise hors ten­sion. OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/ l’iPod est connecté, la source n’est pas automati­quement commutée sur USB/USB-iPod. Basculez la source manuellement sur USB/USB-iPod.
Illumination (couleur d’éclairage)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Red (rouge)Green (vert)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le réglage de la lumi-
nosité de lécran. High (élevé)Low (faible)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
La sortie de connexion du haut-parleur arrière (Rear SP) et la sortie RCA (Preout) de cet appareil peuvent être utilisées pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Rear SP:Full/Preout :Rear)oud’un haut-parleur d’extrêmes graves (Rear SP :SUBW/Pre- out :SUBW). Si vous basculez sur Rear SP :SUBW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar­rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, Rear SP est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Full). Quand Rear SP : Full est sélectionné, vous pouvez connecter la sortie RCA à un haut-parleur d’extrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir dutiliser la sortie contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) intégrée Preout :SUBW ou la sortie auxiliaire Preout :Rear. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options dis-
ponibles : Rear SP/PreoutFull (SUBW)/SUBW(Rear)
3 Tournez M.C. pour changer de réglage.
Rear SP: FullSUBW Preout: SUBWRear
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 37,
SW setting 1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstrat ion)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service.
Ever SCRL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor­mations textuelles enregistrées défilent en perma­nence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
Français
39
Fr
Page 40
Section
02
Utilisation de lappareil
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX (entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur CLK pour mettre laffi- chage de lhorloge en service ou hors ser­vice.
Remarque
L’affichage de l’horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
40
Fr
Page 41
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran revient automatique­ment à l’affi- chage ordi­naire.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’écran est éc- lairé quand lappareil est hors service.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Vous n’avez exé- cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou en cas d’avance/re- tour rapide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque Folder (répétition du dossier) est sélectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée
Le mode dé­monstration est activé.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action correcti­veeportez-vous à
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Appuyez sur DISP/SCRL pour annuler le mode démonstration.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
/
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Format CD non
Format read Le début de la
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie élec­trique ou méca­nique
est vierge.
pris en charge
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus
contient des fi­chiers WMA pro­tégés par DRM
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM
Action corrective
disque. Coupez et remettez
le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Français
41
Fr
Page 42
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
bles
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB nest connecté.
Format read Le début de la
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
NO AUDIO Aucune plage
musicale
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB connecté contient des fi­chiers WMA inté­grant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10
N/A USB Le périphérique
de stockage USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage USB compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio n’inté- grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Connectez un péri­phérique de stoc­kage de masse USB compatible.
Le connecteur
CHECK USB
ERROR-18 Périphérique
ERROR-19 Panne de
ERROR-23 Le périphérique
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal au­torisé).
USB non compa­tible
communication
de stockage USB nest pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32
iPod
Message Causes possi-
NO DEVICE Quand la fonc-
bles
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB et aucun iPod n’est connecté.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un iPod compatible.
42
Fr
Page 43
Informations complémentaires
Annexe
Le début de la
Format read
ERROR-19 Panne de
ERROR-16 Anciennes ver-
N/A USB iPod incompa-
CHECK USB LiPod fonctionne
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
communication
Panne iPod Déconnectez le
sions de firm­ware de liPod
Panne iPod Déconnectez le
tible
correctement mais n’est pas chargé
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Déconnectez liPod et remplacez-le par un iPod compa­tible.
Vérifiez que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, qu’il nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
STOP
Aucune plage musicale sur liPod
Aucune plage musicale dans la liste en cours
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du so­leil.
Français
43
Fr
Page 44
Annexe
Informations complémentaires
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage USB au fabricant du périphé­rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri- phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
! Le fichier peut ne pas être lu correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition pro­longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de liPod à cause de la tem­pérature élevée qui en résulte.
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual­Discs, veuillez vous reporter aux informations four­nies par le fabricant des disques.
44
Fr
Page 45
Informations complémentaires
Annexe
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Français
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : Non
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : Non
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà15000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
45
Fr
Page 46
Annexe
Informations complémentaires
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc­kage USB, même si la perte de données se pro­duit pendant lutilisation de cet appareil.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0) ! iPhone (version logicielle 3.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : Oui
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
46
Fr
Page 47
Informations complémentaires
Annexe
Droits dauteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
iPod
Français
iPod est une marque commerciale dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion Made for iPodont été conçus pour fonc­tionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonction­nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la men­tion Works with iPhoneont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonction­nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
Fr
47
Page 48
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/
2 W (pour le haut-parleur
dextrêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1 Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,2 V
Egaliseur (Egaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence: 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
48
Fr
Page 49
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 50 Servicio posventa para productos
Pioneer 50 En caso de problemas 50 Visite nuestro sitio Web 50 Modo demo 51 Reinicio del microprocesador 51 Acerca de este manual 51
Utilización de esta unidad
Unidad principal 52 Mando a distancia 52 Indicaciones de pantalla 53 Funciones básicas 53 Uso y cuidado del mando a distancia 54 Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 55 Sintonizador 55
Funciones básicas 55Almacenamiento y recuperación de
emisoras 55
– Ajustes de funciones 56
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 56
Funciones básicas 56Visualización de información de
texto 57
– Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 57
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 58
– Ajustes de funciones 58
iPod 58
Funciones básicas 58Visualización de información de
texto 59
Para buscar una canción 59Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 59
– Ajustes de funciones 60 Ajustes de audio 61 Ajustes iniciales 63 Otras funciones 64
Uso de la fuente AUX 64
Activación y desactivación de la
visualización del reloj 64
Información adicional
Solución de problemas 65 Mensajes de error 65 Pautas para el manejo 67 Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 69 Compatibilidad con iPod 70 Secuencia de archivos de audio 70 Copyright y marca registrada 71 Especificaciones 72
Español
49
Es
Page 50
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho más.
50
Es
Page 51
Antes de comenzar
Sección
01
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni­dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
Modo demo
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse DISP/SCRL. Pulse para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra­ción cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.
/DISP/SCRL de nuevo
/
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre­sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente disposi­tivo de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Español
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un bolígra­fo u otro instrumento puntiagudo.
51
Es
Page 52
172
345
6
decabfgh9
8
Sección
02
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Parte Parte
1 SRC/OFF a 6/PAUSE
2 S.Rtrv b 1 a 6
(lista) c 3/
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Ranura de carga de
5
discos
6 h (expulsar) f
7 Puerto USB g CLK
Conector de entra-
8
da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
9 Botón de soltar
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/me­moria USB al puerto USB. Puesto que el repro­ductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente. No utilice el producto no autorizado.
d 2/
e 1/iPod
/DISP/SCRL.
h BAND/ESC
Mando a distancia
Parte Operación
i VOLUME
j MUTE
k a/b/c/d
l AUDIO
m DISP/SCRL
n e Pulse para pausar o reanudar.
o FUNCTION
LIST/
p
ENTER
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para despla­zarse por la información de texto.
Presione este botón para selec­cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de­sactivadas.
Pulse para visualizar la lista según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
52
Es
Page 53
12
5 7 9 bc e
d3
Utilización de esta unidad
Sección
02
Indicaciones de pantalla
4 6 8 a
Indicador Estado
Sección principal
1
de la pan­talla
2
3
4
ción)
5 c
6
7 d
8 LOC
5 (esté-
9
reo)
(artista)
(disco)
(can-
(lista)
Sintonizador: banda y frecuencia Reproductor de CD incorporado, USB e iPod: tiempo de reproduc­ción transcurrido e información de texto
Se muestra el nombre del artista del disco (pista). La búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre del disco (álbum). La búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista. La búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod está en uso.
Existe un nivel, carpeta o menú superior.
Se está utilizando la función de la lista.
Existe un nivel, carpeta o menú inferior. Parpadea si se selecciona desde el iPod una canción o un álbum relacionados con la canción que se está reproduciendo.
La sintonización por búsqueda local está activada.
La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta está acti-
(repe-
a
tición de carpeta)
(orden
b
aleatorio de carpe­tas)
c
ducción aleatoria)
d
(Sound Re­triever)
e iPod
(repro-
vada. Cuando la función de repetición está activada, sólo aparecerá
El orden aleatorio de carpetas está activado. Cuando la función de orden alea­torio está activada, sólo aparecerá
.
La función de reproducción alea­toria o la función de reproducción aleatoria (shuffle all) está activada mientras se selecc iona la fuente iPod.
La función Sound Retriever (res­tauración del sonido) está activa­da.
CTRL (modo de control) está ajus­tado en iPod.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
.
Español
53
Es
Page 54
Sección
02
Utilización de esta unidad
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal en la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar­go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)USB (USB)/USB-iPod (iPod) AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
54
Es
Page 55
Utilización de esta unidad
Sección
02
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales Para volver a la visualización normal desde la lista/ca­tegoría 1 Pulse BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o dere-
cha y luego suelte. Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando M.C. izquierda o derecha. Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte M.C.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
Español
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi­sora deseada.
Uso de la pantalla de presintonías
1 Pulse para cambiar a la pantalla de presintonías.
2 Utilice el M.C. para almacenar la fre­cuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para alma­cenarlo.
Es
55
Page 56
Sección
02
Utilización de esta unidad
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso­ra. Pulse para seleccionar.
Nota
También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo durante la visualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-
do. FM: OFFLevel1Level2Level3Level4 AM: OFFLevel1Level2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per­mite recibir las emisoras con las señales más in­tensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de una pista 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
56
Es
Page 57
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
! Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado, dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor. Cambie la configuración de plug and playsegún sea necesario. Con­sulte USB PnP (plug and play) en la página 63.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 o AAC en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
/DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: Número de pista y tiempo de reproducción—título del disco—nombre del artis- ta del disco—título de la pista—nombre del artis- ta de la pista WMA/MP3/AAC: tiempo de reproducción nombre de la carpeta—nombre del archivo—títu- lo de la pistanombre del artistatítulo del álbumgénerocomentarios—velocidad de gra- bación—números de carpeta y pista WAV: Tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre del archivotítulo de la pista
nombre del artistatítulo del álbumgénerocomentariosfrecuencia de muestreonúme-
ros de carpeta y de pista
/DISP/SCRL.
Notas
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra­bación.
! Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya empleado para decodifi­car los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea­da).
Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio­nada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Español
57
Es
Page 58
Sección
02
Utilización de esta unidad
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 3/
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! Disc – Repite todas las pistas ! Tr a ck Repite la pista actual ! Folder Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
! All Repite todos los ficheros ! Tr a ck Repite el archivo actual ! Folder Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 2/
ción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición selecciona­da se reproducen en orden aleatorio.
Pausa de la reproducción 1 Pulse 6/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
para desplazarse entre las siguientes
para activar o desactivar la reproduc-
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Repeat (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Random (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.Rtrv (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-
do. Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp­timo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Para reproducir canciones en el iPod
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod mediante un conector del Dock
del iPod para el cable USB.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
58
Es
Page 59
Utilización de esta unidad
Sección
02
Notas
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL. Tiempo de reproducción—título de la canción— nombre del artistanombre del álbumnúmero de canciones
/DISP/SCRL.
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.
Para buscar una canción
1 Pulse para ir al menú superior de la búsqueda de listas.
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate­goría/canción.
Visualización de una lista de canciones de la catego­ría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec­cionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones, se visualiza NOT FOUND.
para cambiar al modo de
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 3/
opciones:
! One Repite la canción actual ! All Repite todas las canciones de la lista se-
Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 2/
ción aleatoria (shuffle all).
Pausa de la reproducción Consulte Pausa de la reproducción en la página ante- rior.
para desplazarse entre las siguientes
leccionada
para activar la función de reproduc-
Español
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C.
Listas de reproducción—artistas—álbumes cancionespodcasts—géneros—compositores audiolibros
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
59
Es
Page 60
Sección
02
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones relacionadas con la can­ción que se está reproduciendo Puede reproducir canciones de las siguientes listas. Lista de álbumes del artista que se está reprodu­ciendo Lista de canciones del álbum que se está reprodu­ciendo Lista de álbumes del género que se está reprodu­ciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. ! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se reproduci­rá después de la canción que se esté reprodu­ciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona­do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en­lace (p. ej., avance rápido y retroceso). Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se muestra NOT FOUND. Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no es compatible con los siguientes mo­delos de iPod.
iPod nano 1ª generacióniPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil. 1 Pulse 1/iPod para cambiar el modo de control.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado. ! Audio – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) Consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 58.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Repeat (repetición de reproducción)
! Consulte Repeat (repetición de reproducción) en la
página 58. No obstante, la gama de repetición es diferente a la del dispositivo de almacenamiento CD/USB. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.
Shuffle (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Songs – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! Albums – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-
ciones)
! Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria). Para desactivarla, desactive Shuffle en el menú
FUNCTION.
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en esta página.
CTRL (modo de control)
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en esta página.
Pause (pausa)
! Consulte Pause (pausa) en la página 58.
60
Es
Page 61
Utilización de esta unidad
Sección
02
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.Rtrv (Sound Retriever)
! Consulte S.Rtrv (Sound Retriever) en la página 58.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod.
VolumenAvance rápido/retrocesoPista arriba/abajoPausaCambio de la información de texto
! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv (Sound Retriever).
La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces. Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 a F-
R15 Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 a B­R15
! F-0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
! Cuando el ajuste de la salida posterior es
SUBW, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 63.
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2—Flat—Super bass
! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
Español
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
61
Es
Page 62
Sección
02
Utilización de esta unidad
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Cus- tom1 o Custom2. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a Custom2 está seleccionada, los ajustes de la curva de ecualización se memoriza­rán en Custom1.
! Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuente s. Si se realizan ajustes cuando la curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus- tom2 se actualizará.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-
ción y después gire M.C. para seleccionar.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire
M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: +6 a –6
Loudness (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-
do.
OFF (desactivado)Low (bajo)Mid (medio) High (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
vado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra­ves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-
do.
Normal (fase normal)Reverse (fase inversa) OFF (subgraves desactivados)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 2 (ajuste de subgraves)
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue­den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub­graves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra­ves.
3 Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte
y después gire M.C. para seleccionar la frecuen­cia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des-
pués gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: +6 a -24
HPF setting (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama seleccionada se gene­ran a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
OFF (desactivado)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Bass booster (intensi ficación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0 a +6
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
62
Es
Page 63
Utilización de esta unidad
Sección
02
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente. Gama de ajuste: +4 a –4
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Mantenga presionado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en el display.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus­te inicial.
Una vez seleccionado, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB PnP (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB­iPod automáticamente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play. ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado, la fuente cambia automáti­camente a USB/USB-iPod. Si desconecta su dis­positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de esta unidad se apagará. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB/iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/USB-iPod. Cambie la fuente a USB/USB-iPod manualmente.
Illumination (iluminación en color)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-
do. Red (rojo)Green (verde)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.
High (alta)Low (baja)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz
de subgraves)
Español
Clock set (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visua­lización del reloj, el segmento seleccionado deste­lla.
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
Clock (activar o desactivar reloj)
63
Es
Page 64
Sección
02
Utilización de esta unidad
La salida de cables de altavoces traseros (Rear SP)y la salida RCA (Preout) de esta unidad se pueden usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear SP :Full/Preout :Rear) o de altavoces de subgraves (Rear SP :SUBW/Preout :SUBW). Si cambias a Rear SP :SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente a un altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar. Inicialmente, Rear SP viene ajustado para la conexión de altavoces traseros de toda la gama (Full). Cuando se selecciona Rear SP :Full, se puede conectar la sali­da RCA a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función incorporada del con­trolador de subgraves (fase del filtro de paso bajo) Preout :SUBW o la función auxiliar Preout :Rear.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes
opciones: Rear SP/PreoutFull (SUBW)/SUBW(Rear)
3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
Rear SP: FullSUBW Preout: SUBWRear
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SW setting 1 (ajuste
de subgraves activado/desactivado) en la pági-
na 62). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa­da (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante­rior.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Pulse CLK para activar o desactivar la vi­sualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá­neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
64
Es
Page 65
Información adicional
Apéndice
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción (Consul-
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
No se reprodu­ce una subcar­peta.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NO TITLE).
La pantalla se ilumina cuan­do la unidad está apagada.
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
No se pueden re­producir las sub­carpetas cuando se selecciona Folder (repeti­ción de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­tegrada
El modo de de­mostración está activado.
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas elec­tromagnéticas cerca de la uni­dad.
te)
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repetición de reproducción.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Pulse
/DISP/ SCRL para cance­lar el modo de de­mostración.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase­gúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 Formato de CD
Format read A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
tado aparece en blanco
no compatible
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
tado no contiene archivos reprodu­cibles
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and play, no hay nin­gún dispositivo de almacena­miento USB co ­nectado.
! Active plug and play. ! Conecte un dis­positivo de almace­namiento USB compatible.
Español
65
Es
Page 66
Apéndice
Información adicional
A veces se pro-
Format read
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED El dispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo de
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
nes
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguri­dad activada
almacenamiento USB conectado contiene archi­vos WMA inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10
vos del dispositi­vo de almacenamiento USB están inte­grados con Windows Media DRM 9/10
almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de al­macenamiento USB.
Reproduzca un ar­chivo de audio que no esté integrado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no inte­grados con Windows Media DRM 9/10 al dispo­sitivo de almacena­miento USB y conéctelo.
Conecte un dispo­sitivo que cumpla con la clase de al­macenamiento masivo USB.
El conector USB
CHECK USB
ERROR-18 Dispositivo USB
ERROR-19 Fallo de comuni-
ERROR-23 El dispositivo de
o el cable USB está cortocircui­tado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien­te máxima permi­tida).
no compatible
cación
almacenamiento USB no está for­mateado con FAT12, FAT16 o FAT32
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado.
Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB y no lo utilice. Colo­que la llave de en­cendido del automóvil en posi­ción OFF, luego en ACC u ON y, a con­tinuación, conecte únicamente dispo­sitivos de almace­namiento USB compatibles.
Desconecte su dis­positivo y sustitúya­lo por un dispositivo de al­macenamiento USB compatible.
Realice una de las siguientes opera­ciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción. –Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB.
El dispositivo de al­macenamiento USB debe forma­tearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
66
Es
Page 67
Información adicional
Apéndice
iPod
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si plug and
play” está desac- tivado, no hay co­nectado ningún dispositivo USB ni ningún iPod.
Format read A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
ERROR-19 Fallo de comuni-
cación
Fallo del iPod Desconecte el
ERROR-16 Versiones anti-
guas del firmwa­re del iPod
Fallo del iPod Desconecte el
N/A USB iPod no compati-
ble
! Active plug and play”. ! Conecte un iPod compatible.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
Desconecte su dis­positivo y sustitúya­lo por un iPod compatible.
El iPod funciona
CHECK USB
STOP No hay cancio-
correctamente pero no se carga
nes en el iPod No hay cancio-
nes en la lista ac­tual
Compruebe que el cable de conexión del iPod no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirma­do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien desco­necte una vez el iPod y conéctelo de nuevo.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Seleccione una lista que contenga canciones.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
Español
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
67
Es
Page 68
Apéndice
Información adicional
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia af uera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ademá s, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena­miento USB, póngase en contacto con el fabricante del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concen­trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi­tivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu­gares expuestos a temperaturas elevadas.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena­miento USB correctamente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo período de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada.
Para asegurar un funcionamie nto correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas­cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más informa­ción.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando conecte el iPod a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estánda r general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad.
68
Es
Page 69
Información adicional
Apéndice
La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless: no
Fichero AAC adquirido en la iTunes Store (extensión del fichero .m4p): no
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Español
69
Es
Page 70
Apéndice
Información adicional
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede reproducir la primera partición apta para reproducir­se.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re­producción de archiv os de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacena­miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft­ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver­siones más antiguas no sean compatibles. ! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
3.0)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0) ! iPhone 3G (versión del software 3.0) ! iPhone (versión del sof tware 3.0)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun­ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft­ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi­da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4 5 6
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproduc­ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro­ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
: carpeta
: archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
70
Es
Page 71
Información adicional
Apéndice
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis­tema, tal vez no pueda especificar la secuen­cia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del tipo de reproductor.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod
Español
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re­gistrada en los EE.UU. y en otros países. La etiqueta Made for iPodindica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para co­nectarse específicamente a un iPod y cuyo de­sarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun­cionamiento de este dispositivo o su cumpli­miento de los estándares reguladores y de seguridad.
iPhone
WMA
Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta Works with iPhoneindica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun­cionamiento de este dispositivo o su cumpli­miento de los estándares reguladores y de seguridad.
Es
71
Page 72
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgra­ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a8W ×4
4 W a8W ×2+2W ×1
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,2 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a) (Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
72
Es
compactos
Page 73
Información adicional
Apéndice
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
73
Es
Page 74
74
Es
Page 75
Español
75
Es
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KSNZX> <09K00000>
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<CRD4457-B/N>UC
Loading...