Récepteur-lecteur DVD/CD | DVD/CD Receiver
Système Acoustique | Lautsprechersystem
Récepteur-lecteur DVD/CD | DVD/CD Receiver
Système Acoustique | Lautsprechersystem
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung
j
T
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y
référer à l’avenir
Emplacement : Panneau arrière
.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10
cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_Fr
ATTENTION
T
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : partie supérieure de l’unité
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas êtreécrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service a
PIONEER le plus proche ou le revendeurpour un
remplacement.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’ a ppareil doit êt
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
re déconnecté en débranchant sa
près-vente
D3-4-2-2-1a_A_Fr
S002_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteurpour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une pprolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion
de disque.
2
DVD/CD
Cette touche sélectionne la fonction DVD/CD
et lance/interrompt/reprend la lecture.
3
Cette touche interrompt la lecture.
4
USB
Cette touche sélectionne la fonction USB et
lance/interrompt la lecture.
5Touches
6
STANDBY/ON
VOLUME
Met le système sous tension ou en veille.
7Interface
USB
Permet de connecter et d’utiliser un appareil
USB comme source de lecture (voir Lecture USB , page 20).
8Prise PHONES
Permet de brancher un casque ou des
écouteurs.
9Ecran
Reportez-vous à la section Ecran ci-dessous.
VOLUME
STANDBY/ON
9
Télécommande
TUNER
STANDBY
(FM/AM)
DVD/CD
/ON
1
2
123
3
4
5
456
789
CLEAR
TOP MENU
ST
HOME
MENU
6
SETUP
7
8
TV CONTROL
9
INPUT CHANNEL VOLUME
10
1
STANDBY/ON
MUTE
Met le système sous tension ou en veille.
2Touches de sélection des fonctions
Ces touches selectionnent la source a ecouter
(DVD/CD, TUNER, USB, LINE).
3Touches numérotées / CLEAR /
CLEAR
Cette touche efface une entrée.
DISPLAY
Permet d’afficher/changer les
informations sur le disque affichées à
l’écran (page 19) ou d’afficher les
informations RDS (page 22).
USB
TEST TONE
OPEN/
CLOSE
LINE
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
DISPLAY
0
TUNE
MENU
ENTER
RETURN
TUNE
SURROUND
SOUND
SLEEP
VOLUME
11
12
13
ST
14
15
16
DISPLAY
Français
Deutsch
5
Fr
4
TOP MENU
Affiche le menu principal d’un DVD en
position de lecture (ce menu peut être
identique à celui obtenu en appuyant sur
MENU (page 10)).
5Touches de déplacement du curseur,
ENTER
et touches de syntonisation
Touches de déplacement du curseur
Utilisez les touches de déplacement du
curseur (///) pour parcourir les
affichages sur l’écran et les menus.
ENTER
Cette touche sélectionne une option ou
exécute une commande.
TUNE +/–
Cette touche règle la radio.
ST +/–
Cette touche sélectionne les stations
préréglées lors de l’écoute de la radio.
6
HOME MENU
Affiche (ou quitte) le menu des fonctions
Initial Settings, Play Mode, etc.
7Réglage des options de son
SETUP
Permet d’effectuer divers réglages du
système et du son d’ambiance (page 8, 11,
12, 31 et 36).
TEST TONE
Emet la tonalité d’essai (pour le réglage
des enceintes) (page 8).
SURROUND
Ce tt e t ou che pe rm et de choisi r u n m od e de
son d’ambiance (page 12) ou la lecture en
mode stéréo (page 13).
SOUND
Permet d’accéder au menu audio pour
régler le mode SFC, les graves et les aigus,
etc. (page 13 et 30)
8Commandes de lecture
Reportez-vous aux sections Commandes de
base pour la lecture , page 9, Fonctions de
lecture de disque , page 14 et Lecture USB ,
page 20 pour une explication sur ces
commandes.
9Touches TV CONTROL
Ces touches permettent de commander les
écrans à plasma Pioneer.
10
MUTE
Cette touche coupe le son (appuyez de
nouveau pour annuler).
11
OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion
de disque.
12 Touches DVD
AUDIO
Sélectionne la voie audio/la langue
(page 18).
SUBTITLE
Affiche/modifie les sous-titres (page 18).
ANGLE
Modifie l’angle de la caméra pendant la
lecture d’une scène DVD filmée sous
plusieurs angles (page 19).
ZOOM
Modifie le niveau de zoom de l’écran
(page 19).
13
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un
menu DVD ou USB, ou pour afficher
Navigator (page 15 et 21).
14
RETURN
Cette touche affiche le menu précédent.
15
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler le
minuteur de mise en veille (page 19).
16
VOLUME +/–
Cette touche règle le volume.
6
Fr
Ecran
15 6
2
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
12897
14
1
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS
(page 12).
2
SOUND
S’allume lorsque les modes SFC ou les
commandes de tonalité (aigus, graves ou
augmentation des graves) sont actives
(page 13).
3
F.SURR (Modèle XV-DV353 uniquement)
S’allume lorsque le mode d’écoute Front
Surround est sélectionné (page 12).
4
RPT
et
RPT
-1
RPT s’allume lors de la lecture répétée. RPT-1
s’allume lors de la lecture répétée d’une plage
(page 16).
5
REC MODE
S’allume lorsque Rec Mode est actif (page 30).
6
PGM
S’allume pendant la lecture programmée
(page 17).
7Voyants du syntoniseur
– S’allume lors de la réception d’une
émission.
émission FM stéréo en mode stéréo
automatique.
– S’allume lorsque le mode de
réception mono FM est sélectionné.
recherche ou d’affichage RDS est
sélectionné.
8
RDM
S’allume pendant la lecture au hasard
(page 17).
– S’allume lors de la réception d’une
– S’allume lorsque l’un des modes de
1113
43
REC MODE
RPT -1
kHz
PGM
MHz RDM
10
9kHz / MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran
alphanumérique (kHz pour les signaux AM,
MHz pour les signaux FM).
10 Ecran alphanumérique
11
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille
est actif (page 19).
12
S’allume durant la lecture.
132 PL II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II
(page 12).
142 D
S’allume pendant la lecture d’une source
Dolby Digital (page 12).
Français
Deutsch
7
Fr
Chapitre 2
Pour commencer
Installation du son Home Cinema
Pour obtenir le meilleur son d’ambiance
possible, installez vos enceintes comme
indiqué ci-dessous (reportez-vous au Guide
d’installation des enceintes pour plus
d’informations).
• Installation standard de 5 enceintes d’ambiance – Installation standard
d’enceintes d’ambiance multivoies pour
un son Home Cinema optimal 5.1 voies.
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
Modèle XV-DV353 uniquement : En fonction de
la taille et des caractéristiques de la pièce
d’écoute, vous pouvez choisir de placez vos
enceintes de la manière suivante :
• Installation frontale de 3 enceintes d’ambiance – Cette installation est idéale
lorsqu’il vous est impossible de poser les
enceintes d’ambiance arrières ou que vous
souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte
dans votre zone d’écoute. Avec cette
configuration, optez pour les modes Front
Surround pour tirer profit de la réflexion
des murs et du plafond et obtenir un effet
d’ambiance particulièrement réaliste.
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Enceinte
d’ambiance
gauche
Centre
Caisson de graves
Position d’écoute
Centre
Caisson de graves
Enceinte
avant
droite
E
nceinte
d’ambiance
droi
te
Enceinte
d’ambiance
droit
1
Une fois les enceintes installées, effectuez les
opérations décrites dans Réglage des niveaux de voie ci-dessous, puis reportez-vous à la
section Réglage des enceintes , page 26 pour
terminer l’installation de votre système de son
d’ambiance.
Réglage des niveaux de voie
Réglez les niveaux de voie relatifs à partir des
principales positions d’écoute.
1Appuyez sur
TEST TONE
La tonalité d’essai est émise dans l’ordre
suivant (à partir des enceintes actives dans le
mode d’écoute en cours) :
• L – Enceinte avant gauche
• C – Enceinte centrale
• R – Enceinte avant droite
• SR – Enceinte d’ambiance droite
• SL – Enceinte d’ambiance gauche
• SW – Caisson de graves
2 Utilisez la touche VOLUME +/– pour
régler le volume au niveau adéquat.
3Utilisez / pour régler le niveau de
chacune des enceintes une à une.
Vous devez entendre la tonalité d’essai de
chaque enceinte depuis la principale position
d’écoute avec un volume identique. La plage
de niveau de voie est de ± 10 dB.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER
pour quitter le réglage de la tonalité
d’essai.
2
.
3
Position d’écoute
Remarque
1 Lorsque cette disposition est utilisée, vérifiez que le son d’ambiance avant est activé (page 12) avant de sélectionner le mode
de son d’ambiance voulu.
2 • Cette option est uniquement disponible quand DVD/CD est sélectionné et que la lecture est arrêtée. Veillez aussi à ce que
les écouteurs soient débranchés.
• Pour régler l’équilibre audio général des différentes enceintes en cours d’écoute d’une source audio, appuyez sur SETUP,
utilisez les touches / pour sélectionner CH LEVEL puis appuyez sur la touche ENTER. Utilisez les touches / pour passer
d’un canal audio à un autre, et les touches / pour régler le niveau du canal audio sélectionné. Appuyez sur ENTER lorsque
vous avez terminé.
3 Comme le caisson de graves produit des fréquences très faibles, le son obtenu peut sembler plus bas qu’il ne l’est réellement.
8
Fr
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait
souvent appel à l’affichage graphique sur
l’écran (OSD).
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez lire doit être
tournée vers le bas).
La navigation dans les écran s’effectue
toujours de la même manière, c’est-à-dire en
utilisant les touches de déplacement , , , grâce auxquelles vous pouvez mettre en
valeur un élément, puis en appuyant sur
ENTER pour le sélectionner.
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches
de déplacement du curseur pour mettre en
valeur un élément affiché sur l’écran, puis
appuyer sur la touche ENTER.
Touches Leur rôle
HOME
MENU
Ces touches permettent la mise en
ENTER
RETURN
Cette touche commande l’affichage
sur l’écran
valeur d’un élément de menu
Cette touche permet la sélection d’un
élément de menu mis en valeur
Cette touche rétablit le menu principal
sans enregistrer les modifications
effectuées
Note
• Le guide de touches situé en bas de
chaque écran OSD indique les touches à
utiliser pour cet écran.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture de DVD, CD, Vidéo CD/Super
VCD, vidéo DivX et de disques WMA/MP3/
MPEG-4 AAC.
dans le chapitre 4.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé,
mettez-le sous tension.
Si vous lisez un disque contenant des données
vidéo, mettez également le téléviseur sous
tension et assurez-vous que l’entrée vidéo
correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur
D’autres fonctions sont détaillées
OPEN/CLOSE
1
3Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Vidéo CD/Super VCD,
il se peut qu’un menu s’affiche. Reportez-vous
aux sections
Menus des DVD-Vidéo
et
Vidéo CD/
Super VCD dont la lecture est commandée par
menu (PBC)
, page 10 pour les parcourir.
Lorsqu’un disque contenant des fichiers JPEG
est inséré, l’appareil affiche automatiquement
ces fichiers en mode diaporama. Reportez-vous
à la section
JPEG
Lecture d’un diaporama d’images
, page 14 pour plus d’informations.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX et d’autres types de fichiers
multimédias (MP3, par exemple), indiquez
au préalable si vous souhaitez lire les fichiers
vidéo DivX (
fichiers multimédias (
MPEG-4 AAC
DivX
) ou les autres types de
MP3
/
WMA
/
) dans l’affichage sur l’écran.
JPEG
4 Réglez le volume.
Utilisez la commande VOLUME.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de
base de la télécommande permettant de lire
des disques
sont présentées dans le chapitre 4.
Touches
Cette touche permet le début ou la
Cette touche active/désactive la mise en
Cette touche arrête la lecture ou annule
pour
2
. D’autres commandes de lecture
Leur rôle
reprise de la lecture normale.
• Si la mention RESUME ou LAST MEM
est affichée sur l’écran, la lecture
commence à partir du point d’arrêt ou
du point défini par la mémoire de la
dernière image (reportez-vous à la
section Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image ci-dessous).
pause du disque.
la fonction de reprise (si l’écran indique
la mention
RESUME
).
charger un disque.
Remarque
1 L’économiseur d’écran apparaît après cinq minutes d’inactivité.
2 Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines
portions du disque.
Français
Deutsch
/
9
Fr
Touches
Appuyez sur cette touche pour lancer le
Appuyez sur cette touche pour lancer le
Cette touche donne accès au début du
Cette touche donne accès à la plage ou
Touches
numérotées
Leur rôle
défilement rapide arrière.
défilement rapide avant.
chapitre ou de la plage en cours de
lecture, puis aux plages ou chapitres
précédents.
au chapitre suivant.
Utilisez-les pour taper un numéro de
titre, de chapitre ou de plage. Appuyez
sur la touche ENTER pour valider votre
choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle
commence au début du titre (DVD) ou
de la plage (CD, Vidéo CD et Super VCD)
sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture,
celle-ci passe au début du titre (DVD-RW
gravé en mode VR), du chapitre (DVDVidéo) ou de la plage (CD, Vidéo CD et
Super VCD) sélectionnée.
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un
disque, la mention RESUME s’affiche et
signale que la reprise de la lecture à partir du
point d’arrêt est possible.
Avec les DVD, Vidéo CD et Super VCD, la
position de lecture est mise en mémoire,
1
même s’ils sont éjectés.
Lors du chargement
de disque suivant, l’écran affiche la mention
LAST MEM, signalant que vous pouvez
reprendre la lecture.
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur
(arrêt) lorsque la mention
RESUME
est affichée.
Menus des DVD-Vidéo
De nombreux DVD-Vidéo possèdent des
menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film à regarder.
Les menus des DVD-Vidéo s’affichent
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque tandis que d’autres ne
s’affichent que lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou TOP MENU.
TouchesLeur rôle
TOP MENU
Cette touche affiche le ‘menu principal’
d’un DVD, lequel dépend du disque.
TouchesLeur rôle
MENU
ENTER
RETURN
Touches
numérotées
Cette touche affiche un menu du DVD,
lequel dépend du disque et peut être
identique au ‘menu principal’.
Ces touches déplacent le curseur sur
l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle
choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu
précédent.
Ces touches mettent en valeur l’option
de menu correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez sur la
ENTER pour valider votre
touche
choix.
Vidéo CD/Super VCD dont la lecture
est commandée par menu (PBC)
Certains Vidéo CD et Super VCD sont dotés de
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse au lieu de la touche (lecture).
TouchesLeur rôle
RETURN
Touches
numérotées
Cette touche affiche le menu PBC.
Ces touches sélectionnent le numéro
de l’option de menu. Appuyez sur la
touche
ENTER pour valider votre
choix.
Cette touche affiche la page de menu
précédente (si elle existe).
Cette touche affiche la page de menu
suivante (si elle existe).
Ecoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM et
AM. Il vous permet de mémoriser vos stations
préférées pour ne pas devoir les rechercher
manuellement chaque fois que vous souhaitez
les écouter. Reportez-vous également à la
section Autres fonctions du syntoniseur : Le système RDS , page 22.
Remarque
1 • La mémoire de la dernière image peut ne pas fonctionner avec certains disques.
• Dans le cas des DVD-Vidéo (à l’exception des DVD-R/RW gravés en mode VR), le lecteur mémorise la position de la dernière
image lue des 5 derniers disques.
10
Fr
1 Appuyez sur
TUNER
pour basculer sur le
syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande AM ou FM.
L’écran indique la bande et la fréquence.
2 Réglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont
disponibles—manuelle, automatique et
vitesse élevée :
• Syntonisation manuelle : Appuyez à
plusieurs reprises sur TUNE +/– pour
modifier la fréquence affichée.
• Syntonisation automatique : Appuyez
sur la touche TUNE +/– et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
affichée commence à bouger, puis
relâchez la touche. Le syntoniseur s’arrête
sur la station détectée suivante. Répétez
cette action pour poursuivre la recherche.
• Syntonisation à vitesse élevée : Appuyez
sur la touche TUNE +/– et maintenez-là
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
affichée commence à bouger rapidement.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
obtention de la fréquence souhaitée. Au
besoin, ajustez le réglage de la fréquence à
l’aide de la méthode de syntonisation
manuelle.
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et si
la réception est de mauvaise qualité, vous
pouvez améliorer la qualité sonore en passant
en mono.
1 Réglez une station de radio FM, puis
SETUP
appuyez sur
2Utilisez
MODE, puis appuyez sur
3Utilisez
MONO
, puis appuyez sur
.
/
pour sélectionner FM
ENTER
/
pour sélectionner
ENTER
.
FM
.
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le
syntoniseur est en mode de réception mono.
Sélectionnez FM AUTO pour basculer en
mode stéréo automatique (le voyant stéréo
() s’allume lorsque vous recevez une
émission en stéréo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
préréglées pour un accès toujours aisé à vos
stations préférées sans devoir les régler
manuellement à chaque fois.
1Réglez une station de radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin une réception mono ou
stéréo automatique pour la bande FM. Ce
réglage est enregistré avec le préréglage.
2Appuyez sur
/
pour sélectionner ‘ST.MEM.’, puis
appuyez sur
3Utilisez
SETUP
et utilisez les touches
ENTER
.
/
pour sélectionner la station
préréglée souhaitée, puis appuyez sur
ENTER
.
Ecoute des stations préréglées
1Assurez-vous que la fonction
sélectionnée.
2Utilisez les touches
ST +/–
sélectionner une station préréglée.
• Pour ce faire, vous pouvez également
utiliser les touches numérotées.
TUNER
pour
est
Ecoute d’autres sources
Vous pouvez connecter des sources auxiliaires
(TV, récepteur satellite, etc.) à cet appareil et
lire ces sources en utilisant le système
d’enceintes de l’appareil. Reportez-vous à la
section Connexion d’appareils audio auxiliaires ,
page 29 pour plus d’informations.
• Pour connecter un périphérique USB à la
prise correspondante, reportez-vous à la
section Lecture USB , page 20.
STANDBY
TUNER
/ONDVD/CD
(FM/AM)
OPEN/
CLOSE
USB
LINE
1Assurez-vous que la source externe
(téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous
tension.
2Appuyez sur
source.
Chaque pression sur la touche permet de
permuter entre LINE
3 Au besoin, lancez la lecture de la source.
LINE
pour sélectionner la
1
et LINE
2.
Français
Deutsch
11
Fr
Chapitre 3
TUNE
TUNE
Ecoute de votre système
Mode d’écoute Auto
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le
plus simple d’écouter une source puisqu’il a
été masterisé : la sortie des enceintes reflète
les voies de l’appareil source.
TEST TONE
SURROUND
SETUP
•Appuyez sur
SURROUND
sélectionner le mode d’écoute AUTO.
SOUND
pour
1
Ecoute de sonorités d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou
multivoies avec des sonorités d’ambiance.
Les sonorités d’ambiance sont générées à
partir de sources stéréo avec des modes de
décodage Dolby Pro Logic.
TEST TONE
SURROUND
SETUP
SOUND
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SURROUND
d’écoute.
pour sélectionner un mode
1
Les choix qui s’affichent sur l’écran varient en
fonction du type de source lu.
• AUTO – Mode d’écoute auto (voir cidessus)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – Son
d’ambiance 4.1 voies (à utiliser avec des
sources à deux voies)
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) –
Sonorités d’ambiance 5.1 voies Pro Logic II
particulièrement adaptées aux films (à
utiliser avec des sources à deux voies)
2
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – Son
d’ambiance 5.1 voies Pro Logic II,
particulièrement adapté aux sources
musicales (à utiliser avec des sources à
deux voies)
• STEREO – Reportez-vous a la section
Ecoute en stéréo ci-dessous
Utilisation du mode Front
Surround
XV-DV353 uniquement
Le mode Front Surround est efficace s’il est
utilisé avec l’installation frontale de 3
enceintes d’ambiance, comme décrit dans la
section Installation du son Home Cinema ,
page 8. Les enceintes d’ambiance doivent être
placées à côté des enceintes avant et dirigées
vers les murs (reportez-vous au Guide d’installation des enceintes) et la source doit
être réglée sur DVD/CD ou USB.
TUNE
TOP MENU
ST
HOME
MENU
SETUP
1 Appuyez sur
/
pour sélectionner ‘F.SURR’, puis
appuyez sur
SETUP
ENTER
2 Utilisez les touches
sélectionner
appuyez sur
MODE ON
ENTER
Après avoir sélectionné MODE ON, vous
pouvez utiliser le mode de son d’ambiance
Surround Avant.
MENU
ST
ENTER
RETURN
TUNE
TEST TONE
SURROUND
SOUND
et utilisez les touches
3
.
/
pour
ou
MODE OFF
4
.
, puis
Remarque
1 Si la source est de type Dolby Digital ou DTS, le voyant correspondant s’allume sur la façade avant.
2 • Sachez que la source doit être réglée sur DVD/CD ou USB pour assurer une lecture multicanaux.
• Si vous comptez enregistrer une source multivoies, reportez-vous à la section Mode Recording , page 30.
3 Sachez que l’option F.SURR n’est pas affichée lorsqu’un casque est connecté ou lorsque le Mode Enregistrement est activé.
4 Lorsque l’option MODE ON, est activée, suivez les recommandations du Guide d’installation afin d’obtenir une qualité de son
optimale.
12
Fr
Ecoute en stéréo
TUNE
Vous pouvez écouter n’importe quelle source
(stéréo ou multivoies) en stéréo. Lors de la
lecture d’une source multivoies, toutes les
voies sont réduites aux enceintes avant gauche
et droite et au caisson de graves.
TEST TONE
SURROUND
SETUP
SOUND
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SURROUND
jusqu’à ce que STEREO s’affiche
sur l’écran.
Ecoute avec des écouteurs
Lorsque des écouteurs sont connectés, seul le
mode STEREO est disponible.
Utilisation des modes SFC
Vous pouvez utiliser les modes SFC (Sound
Field Control) avec n’importe quelle source
multivoies ou stéréo pour de nombreuses
autres sonorités d’ambiance.
TUNE
TOP MENU
MENU
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de
régler les signaux sonores de manière
générale.
1Appuyez sur
2Utilisez
TREBLE, puis appuyez sur
3Utilisez
appuyez sur ENTER pour valider
SOUND
.
/
pour sélectionner BASS ou
ENTER
/
pour régler le son
.
, puis
.
Augmentation du niveau des
graves
Deux modes de graves sont à votre disposition
pour améliorer les graves d’une source.
1Appuyez sur
2Utilisez
BASSMODE, puis appuyez sur
3Utilisez
appuyez sur ENTER pour valider
Sélectionnez OFF, MUSIC ou CINEMA.
SOUND
/
pour sélectionner
/
pour régler le son
.
ENTER
.
, puis
.
Français
Deutsch
ST
HOME
MENU
TEST TONE
SETUP
1 Appuyez sur
2Utilisez
SOUND
/
pour sélectionner SFC
MODE, puis appuyez sur
3 Appuyez sur
/
ST
ENTER
RETURN
TUNE
SURROUND
SOUND
.
ENTER
, puis sur
.
ENTER
sélectionner le mode audio SFC.
Vous pouvez sélectionner OFF, ACTION,
DRAMA, ROCK, POP, HALL ou LIVE.
pour
13
Fr
Chapitre 4
Fonctions de lecture de disque
Important
• De nombreuses fonctions traitées dans ce
chapitre s’appliquent aux disques DVD,
Vidéo CD, Super VCD, CD, vidéo DivX et
aux disques WMA/MP3/MPEG-4 AAC/
JPEG, bien que les effets exacts de
certaines d’entre elles varient légèrement
selon le type de disque chargé dans
l’appareil.
• Certains DVD limitent l’emploi de diverses
fonctions (la lecture au hasard ou la
lecture répétée, par exemple) au niveau de
certains passages ou pour tout le disque. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Lors de la lecture commandée par menu
(PBC) de Vidéo CD ou de Super VCD,
certaines fonctions ne sont pas
disponibles. Pour les utiliser, lancez la
lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques
vers le début ou vers la fin à différentes
vitesses.
•Pendant la lecture, appuyez sur ou
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter
la vitesse d’examen (indiquée sur l’écran).
1
pour lancer l’examen du disque.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de ralenti vers la
fin du disque pour lire les DVD, les Vidéo CD,
les Super VCD et les vidéo DivX. Vous pouvez
également lire les DVD au ralenti en marche
arrière.
1 Pendant la lecture, appuyez sur (pause).
2 Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la
lecture au ralenti commence.
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la
vitesse de ralenti (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
/
ou
/
et
Avance ou recul image par image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher
une image après l’autre, en progressant vers la
fin ou le début du disque. Dans le cas d’un
Vidéo CD, d’un Super VCD et d’une vidéo DivX,
vous ne pouvez progresser que vers la fin du
disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur (pause).
2 Appuyez sur
reculer ou avancer d’une image à la fois.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
/
ou
/
pour
Lecture d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un disque contenant des
fichiers JPEG, appuyez sur pour lancer un
diaporama à partir de la première image ou du
premier dossier se trouvant sur le disque.
lecteur affiche les images de chaque dossier
dans l’ordre alphabétique.
• Si le disque contient des fichiers WMA/
MP3/MPEG-4 AAC, la lecture commence
par le premier fichier et le diaporama est
répété jusqu’à ce que tous les fichiers
audio du disque aient été lus.
Les images sont automatiquement réglées
pour s’ajuster au maximum à l’écran.
3
Le
Remarque
1 Seule une vitesse est disponible pour les disques vidéo DivX.
2 • Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un DVD.
• Avec un Vidéo CD ou un Super VCD en mode de lecture commandée par menu (PBC) ou avec une plage WMA/MP3/
MPEG-4 AAC, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
3 • Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
• Un disque peut contenir jusqu’à 299 dossiers et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum.
14
Fr
Pendant la lecture du diaporama :
TouchesLeur rôle
Interrompt le diaporama (ou la
Saute à l’image précédente, (ou au
Saute à l’image suivante, (ou au
///
ZOOMCette touche interrompt le
MENU
lecture audio) ; appuyez de
nouveau pour reprendre la lecture.
fichier audio, selon le type de
fichier).
fichier audio, selon le type de
fichier).
Ces touches interrompent le
diaporama et font pivoter/
retournent l’image affichée
(Appuyez sur (lecture) pour
reprendre le diaporama).
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Appuyez de manière
répétée sur cette touche pour
effectuer un zoom de 1x, 2x ou 4x
(Appuyez sur (lecture) pour
reprendre le diaporama).
Cette touche affiche l’écran Disc
Navigator (voir ci-dessous).
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque chargé et varient selon que le
disque est, ou non, en cours de lecture, mais
elles comprennent :
• Title – Titres que contient le DVD-Vidéo.
• Chapter – Chapitres que contient le DVDVidéo à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Vidéo
CD ou Super VCD.
• Time – Miniatures d’un V idéo CD ou S uper
VCD à intervalles de 10 minutes.
• Original: Title – Titres d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
• Playlist: Title – Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
• Original: Time – Miniatures du contenu
d’origine à intervalles de 10 minutes.
• Playlist: Time – Miniatures de la liste de
lecture à intervalles de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre,
6 miniatures animées. Pour afficher les
6 miniatures précédentes/suivantes, appuyez
sur /.
3 Sélectionnez la miniature qui vous
intéresse.
01
02
03
Français
Deutsch
Examen du contenu d’un DVD ou
d’un Vidéo CD/Super VCD avec
Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD ou d’un Vidéo CD/Super
VCD et trouver le passage souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option d’affichage.
Disc Navigator
Title
Chapter
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
05
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement /// et ENTER ou les touches numérotées.
Si vous utilisez les touches numérotées, tapez
2 chiffres, puis appuyez sur ENTER.
15
Fr
Parcourir les fichiers WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, vidéo DivX et JPEG
avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ dans le menu
affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches /// et
ENTER pour parcourir le contenu.
Utilisez les touches / pour parcourir la liste
des dossiers/fichiers vers le haut/bas.
Appuyez sur la touche pour retourner au
dossier de niveau supérieur.
Appuyez sur ENTER ou pour ouvrir le
dossier affiché en surbrillance.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en valeur ou un
fichier vidéo DivX, ou encore afficher le
fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur
ENTER.
• Lorsqu’un fichier WMA/MP3/MPEG-4 AAC
ou vidéo DivX est sélectionné, la lecture
démarre à partir de ce fichier et continue
jusqu’à la fin du dernier fichier présent
dans le même dossier.
• Lorsqu’un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
1
Note
• Vous pouvez aussi regarder un diaporama
tout en écoutant des fichiers audio WMA/
MP3/MPEG-4 AAC. Sélectionnez
simplement le fichier audio voulu, puis le
fichier JPEG à partir duquel vous souhaitez
commencer le diaporama. Le diaporama
est répété jusqu’à ce que tous les fichiers
audio du dossier aient été lus.
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
que celui du dossier actuel uniquement,
quittez Disc Navigator et lancez la lecture à
l’aide de la touche (lecture).
Lecture répétée d’un passage du
disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Vidéo CD/Super VCD) ou à l’intérieur d’un titre
(DVD), vous pouvez demander la lecture
répétée de ce passage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
et sélectionnez ‘
MENU
Play Mode
Play Mode
HOME
’.
2 Sélectionnez ‘A-B Repeat’.
3 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘A(Start
Point)’ est atteint pour définir le point de
départ de la boucle.
4 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘B(End Point)’
est atteint pour définir le second point de la
boucle.
Si vous appuyez sur ENTER, la lecture reprend
au point de départ et la boucle est lue.
5 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’.
Utilisation de la lecture répétée
Outre les nombreuses options de répétition de
la lecture, il est également possible de
combiner lecture répétée et lecture
programmée (reportez-vous à la section
Création d’un programme de lecture , page 17).
Remarque
1 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ‘..’ et appuyer sur ENTER.
16
Fr
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
HOME
’.
2 Sélectionnez ‘Repeat’, puis une option de
répétition de la lecture.
1
Si la lecture programmée est active,
sélectionnez Program Repeat pour répéter le
contenu du programme ou Repeat Off pour
abandonner.
• Pour les DVD, sélectionnez Title Repeat
ou Chapter Repeat.
• Pour les CD, les Vidéo CD ou les Super
VCD, sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat.
• Pour les disques vidéo DivX, sélectionnez
Repeat Title (ou Repeat Off).
Utilisation de la lecture au hasard
Cette fonction permet de lire les titres ou les
chapitres (DVD-Vidéo) ou les plages (CD, Vidéo
CD et Super VCD) dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
et sélectionnez ‘
MENU
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Random’, puis une option.
• Pour les DVD, sélectionnez Random Title
ou Random Chapter.
• Pour les CD, les Vidéo CD et les Super VCD,
sélectionnez On ou Off pour activer ou
désactiver la lecture au hasard.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture au hasard :
TouchesLeur rôle
Sélectionne, au hasard, une
nouvelle plage, un nouveau titre ou
un nouveau chapitre.
2
HOME
’.
TouchesLeur rôle
Retourne au début de la plage, du
titre ou du chapitre actuel. Permet
de sélectionner aléatoirement une
autre plage, un autre titre ou un
autre chapitre si vous réappuyez.
• La fonction de lecture au hasard reste
active jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off dans les options du menu de
lecture au hasard.
Création d’un programme de
lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
3
disque.
1Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
2Sélectionnez ‘Program’, puis ‘Create/Edit’
dans la liste des options de programmation.
3Utilisez les touches de déplacement
et
ENTER
/
pour sélectionner un titre, un
chapitre ou une plage pour l’étape actuelle de
création du programme de lecture.
Pour un DVD, vous pouvez ajouter un titre ou
un chapitre.
• Pour un CD, un Vidéo CD ou un Super
VCD, sélectionnez la plage à ajouter au
programme de lecture.
En appuyant sur ENTER pour sélectionner le
titre, le chapitre ou la plage, vous augmentez
automatiquement le numéro de l’étape du
programme d’une unité.
4Répétez l’étape 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 étapes.
• Vous pouvez insérer des étapes en mettant
simplement en valeur la position
d’insertion, puis en tapant le numéro du
titre, du chapitre ou de la plage.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
puis appuyez sur CLEAR.
HOME
’.
//
Français
Deutsch
Remarque
1 Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec les disques WMA/MP3/MPEG-4 AAC.
2 • Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu’elle est arrêtée. Toutefois, vous
ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture en ordre aléatoire pour les disques DVD-R/RW au format VR, les disques WMA/MP3/
MPEG-4 AAC, les disques vidéo DivX, ni lorsque le menu d’un disque DVD est en cours d’affichage.
3 Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les disques DVD-R/RW au format VR, les disques WMA/MP3
/MPEG-4 AAC, les disques vidéo DivX, ni lorsque le menu d’un disque DVD est en cours d’affichage.
17
Fr
5 Pour lire le programme, appuyez sur
(lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la désactiviez (voir cidessous), que vous effaciez le programme (voir
ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou
éteigniez l’appareil.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée :
TouchesLeur rôle
HOME
MENU
Cette touche permet d’accéder à
Cette touche permet d’enregistrer
le programme de lecture et de
quitter sans lancer la lecture.
l’étape suivante du programme.
3 Sélectionnez un mode de recherche.
• La recherche temporelle ne peut être utilisée
que si la lecture du disque est en cours.
4 Utilisez les touches numérotées pour
taper un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou une durée.
• Pour une recherche temporelle, tapez le
nombre de minutes et de secondes à partir
duquel vous souhaitez reprendre la lecture
dans le titre (DVD ou vidéo DivX) ou la
plage (CD, Vidéo CD ou Super VCD)
actuellement en cours de lecture. Appuyez
par exemple sur 4, 5, 0, 0 pour que la
lecture commence au point qui se situe
45 minutes après le début du disque. Pour
1 heure, 20 minutes et 30 secondes,
appuyez sur 8, 0, 3, 0.
5 Appuyez sur
ENTER
pour lancer la lecture
du disque.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
• Playback Start – Pour lancer la lecture
d’un programme
• Playback Stop – Pour arrêter la lecture
d’un programme sans l’effacer
• Program Delete – Pour effacer le
programme et abandonner la lecture
programmée
Choix des sous-titres
Certains DVD et disques vidéo DivX disposent
de sous-titres en une ou plusieurs langues, qui
sont généralement mentionnées sur le coffret
du disque. Vous pouvez changer la langue des
sous-titres pendant la lecture.
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SUBTITLE
pour sélectionner une option de
sous-titrage.
• Pour définir les préférences de sous-
titrage, reportez-vous à la section Réglage de la langue , page 25.
1
• Pour plus d’informations sur les sous-titres
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un
DivX, reportez-vous à la section Affichage des fichiers de sous-titrage DivX , page 33.
DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par
indication d’une durée. Pour les CD, Vidéo CD
et Super VCD, la recherche peut se faire par
numéro de plage ou par indication d’une
durée. Pour un disque vidéo DivX, la recherche
peut se faire par indication d’une durée.
1 Appuyez sur la touche
sélectionnez ‘
Play Mode
HOME MENU
’.
et
2 Sélectionnez ‘Search Mode’.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
Remarque
1 Certains disques ne permettent de choisir la langue des sous-titres qu’à partir du menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu.
2 Certains Super VCD possèdent deux pistes sonores. Vous pouvez passer de l’une à l’autre et basculer entre les voies qu’elles
contiennent.
3 Certains disques ne permettent de choisir la langue audio qu’à partir du menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour
accéder au menu.
Choix de la langue ou de la voie audio
Lors de la lecture de disques dont les dialogues
sont enregistrés en plusieurs langues ou
portant deux pistes sons monophoniques
pouvez choisir la langue pendant la lecture.
•Appuyez à plusieurs reprises sur
pour sélectionner une option de langue audio.
• Pour définir les préférences de langue
audio, reportez-vous à la section Réglage de la langue , page 25.
18
Fr
2
, vous
AUDIO
3
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une
partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4 pendant la
lecture d’un DVD, d’une vidéo DivX, d’un Vidéo
CD, d’un Super VCD ou d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
ZOOM
pour sélectionner le facteur de zoom
(Normal, 2x ou 4x).
2 Utilisez les touches
modifier la zone agrandie (fonction zoom).
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
///
pour
1
Choix de l’angle de prise de vues
Certains DVD comportent des scènes filmées
sous différents angles (deux ou plus),
consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Pendant la lecture d’une scène filmée sous
plusieurs angles, une icône apparaît sur
l’écran (pour désactiver cette fonction,
reportez-vous à la section Réglage de l’affichage
, page 25).
•Pendant la lecture (ou pendant une
pause), appuyez sur
d’angle de prise de vues.
ANGLE
pour changer
Réglage du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met le système
hors tension après une durée d’environ une
heure, afin que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
•Appuyez à plusieurs reprises sur
pour sélectionner une option, puis appuyez
ENTER
sur
Sélectionnez l’une des options suivantes :
• SLP ON – Cette option met le système hors
tension après une heure environ
• SLP OFF – Cette option annule le minuteur
de mise en veille
Après avoir sélectionné SLP ON, vous pouvez
appuyer à nouveau sur SLEEP pour vérifier
combien de temps il reste. Chaque ligne
indique environ 12 minutes (restantes) :
2
SLEEP
.
SLP --- --
Français
Deutsch
Affichage des informations du
disque
Vous pouvez afficher sur l’écran diverses
informations sur les plages, les chapitres et les
titres pendant la lecture.
•Pour afficher, masquer ou choisir les
informations, appuyez à plusieurs reprises
DISPLAY
sur
Des informations limitées sur le disque
apparaissent également sur l’écran de la face
avant. Appuyez sur DISPLAY pour modifier les
informations affichées.
Remarque
1 • La définition des titres de DVD, Vidéo CD, Super VCD, vidéos DivX et des images JPEG étant invariable, la qualité de l’image
se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si le cadre situé en haut de l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur ZOOM pour l’afficher.
2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.
.
19
Fr
Chapitre 5
Lecture USB
Utilisation de l’interface USB
L’interface USB située à l’avant de cet appareil
permet d’écouter un contenu audio stéréo
de visualiser des fichiers JPEG Pour cela,
connectez un périphérique de stockage de
2
masse USB
, comme indiqué ci-dessous.
1 L’appareil étant en marche, appuyez sur
la touche USB.
Vérifiez que le téléviseur est en marche et que
l’entrée vidéo appropriée est sélectionnée.
2 Connectez le périphérique USB.
La prise de l’interface USB se trouve sur la
façade avant de l’appareil.
1
et
Important
Si le message
USB ERR
apparaît sur l’afficheur,
cela peut signifier que l’alimentation électrique
requise par le périphérique USB est trop
importante pour l’appareil, ou que le
périphérique n’est pas compatible. Essayez les
manipulations suivantes :
• Mettez l’appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension.
• Reconnectez le périphérique USB lorsque
l’appareil est arrêté.
• Sélectionnez une autre source (par ex :
), puis sélectionnez de nouveau
CD
• Utilisez un adaptateur secteur (fourni avec
le périphérique) pour l’alimentation du
périphérique USB.
Si cela ne permet pas de résoudre le problème,
il y a alors de fortes chances que votre
périphérique USB ne soit pas compatible.
USB
Type A
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de
base de la télécommande utilisées pour la
lecture d’une source USB.
Périphérique de stockage
de masse USB
3 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Lorsque le périphérique USB contient des
fichiers JPEG, la fonction diaporama démarre
automatiquement. Reportez-vous à la section
Lecture d’un diaporama d’images JPEG ,
page 21 pour plus d’informations.
• Vérifiez que l’indication USB DATA
s’affiche sur le panneau avant (ou que
l’appareil est en mode veille) avant de
Touches Leur rôle
Démarre la lecture normale.
Active/désactive la mise en pause de la
Cette touche interrompt la lecture.
Appuyez sur cette touche pour lancer le
Appuyez sur cette touche pour lancer le
Saute au début du fichier en cours, puis
Saute au fichier suivant.
lecture.
défilement rapide arrière.
défilement rapide avant.
aux fichiers précédents.
déconnecter le périphérique USB.
Remarque
1 La lecture à partir d’un tel périphérique inclut les fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers enregistrés avec
une technologie de protection contre la copie ou limitant la possibilité de lecture). La prise USB ne permet pas la lecture de fichiers DivX.
2 • Les périphériques USB compatibles comprennent les disques durs externes, les cartes mémoires flash portables (notamment les clés USB), ainsi que les lecteurs audionumériques (lecteurs MP3) utilisant le système de fichier FAT16/32. Il n’est pas
possible d’effectuer la lecture sur cet appareil de fichiers se trouvant sur un ordinateur personnel, via l’interface USB.
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité (utilisation et/ou alimentation) avec tous les périphériques de stockage de masse
USB, et ne peut être tenu responsable des pertes éventuelles de données pouvant résulter de la connexion de tels périphériques
à cet appareil.
• Lorsqu’un périphérique USB contenant un grand volume de données est connecté à l’appareil, celui-ci peut mettre un cer-
tain temps à en lire le contenu.
20
Fr
USB
DVD/
.
Exploration rapide des fichiers
Vous pouvez parcourir rapidement le contenu
d’une source USB vers le début ou vers la fin à
TouchesLeur rôle
MENU
Cette touche affiche l’écran de
Navigator (voir ci-dessous).
différentes vitesses.
•Pendant la lecture, appuyez sur ou
pour lancer l’examen du disque.
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter
la vitesse d’examen (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
1
Examen du contenu des fichiers
avec Navigator
Navigator permet de rechercher facilement
des fichiers ou des dossiers de fichiers WMA,
MP3, MPEG-4 AAC et JPEG par leur nom.
1 Appuyez sur MENU.
3
2 Utilisez les touches /// et
Lecture d’un diaporama d’images JPEG
Appuyez sur pour lancer un diaporama à
partir du premier dossier ou de la première
2
image.
Les images de chaque dossier sont
affichées dans l’ordre.
• Si le périphérique USB contient des
fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la
lecture commence par le premier fichier et
le diaporama est répété jusqu’à ce que
tous les fichiers audio du périphérique
aient été lus.
Les images sont automatiquement réglées
pour s’ajuster au maximum à l’écran.
Pendant la lecture du diaporama :
TouchesLeur rôle
Interrompt le diaporama (ou la
Saute à l’image précédente, (ou au
Saute à l’image suivante, (ou au
///
ZOOMCette touche interrompt le
Remarque
1 Pour les plages WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la lecture reprend automatiquement lorsque le début ou la fin de la plage est atteint.
2 • Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
• Un périphérique USB peut contenir jusqu’à 299 dossiers et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum.
3 Les noms de fichiers peuvent ne pas s’afficher correctement sur certains lecteurs audionumériques.
4 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ‘..’ et appuyer sur ENTER.
lecture audio) ; appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture.
fichier audio, selon le type de
fichier).
fichier audio, selon le type de
fichier).
Ces touches interrompent le
diaporama et font pivoter/retournent
l’image en cours d’affichage
(Appuyez sur la touche pour
reprendre la lecture du diaporama).
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Appuyez de manière
répétée sur cette touche pour
effectuer un zoom de 1x, 2x ou 4x
(Appuyez sur la touche pour
reprendre la lecture du diaporama).
ENTER pour parcourir le contenu.
Utilisez les touches / pour parcourir la liste
des dossiers/fichiers vers le haut/bas.
Appuyez sur la touche pour retourner au
dossier de niveau supérieur.
4
Appuyez sur ENTER ou pour ouvrir le
dossier affiché en surbrillance.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
3 Pour lire la plage mise en valeur ou
afficher le fichier JPEG mis en valeur,
appuyez sur ENTER.
• Lorsqu’un fichier WMA/MP3/MPEG-4 AAC
est sélectionné, la lecture démarre à partir
de ce fichier et continue jusqu’à la fin du
dossier.
• Lorsqu’un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Vous pouvez aussi regarder un diaporama
JPEG tout en écoutant des fichiers audio
WMA/MP3/MPEG-4 AAC. Sélectionnez
simplement le fichier audio voulu, puis le
fichier JPEG à partir duquel vous souhaitez
commencer le diaporama. Le diaporama
est répété jusqu’à ce que tous les fichiers
audio du dossier aient été lus.
• Pour lire la totalité du contenu, plutôt que
le dossier actuel uniquement, quittez
Navigator et lancez la lecture à l’aide de la
touche (lecture).
Français
Deutsch
21
Fr
Chapitre 6
Autres fonctions du syntoniseur :
Le système RDS
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de
radiocommunication de données) est utilisé
par la plupart des stations de radio FM pour
fournir aux auditeurs différents types
d’informations, notamment le nom de la
station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet
d’effectuer une recherche par type de
programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une
émission ayant pour type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de
programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Questions
d’actualité
INFO
– Informations
d’ordre général
SPORT – Sport
EDUCATE – Education
DRAMA – Pièces de
théâtre à la radio, etc.
CULTURE – Culture
nationale ou régionale,
théâtre, etc.
SCIENCE – Science et
technologie
VARIED – En règle
générale les émissions
comme les jeux ou les
interviews.
POP M – Music pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Ecoute aisée
LIGHT M – Musique
classique ‘légère’
CLASSICS – Musique
classique ‘sérieuse’
OTHER M – Musique
n’entrant dans aucune
catégorie citée
WEATHER – Météo
1
FINANCE – E tat d u ma rché
boursier, commerce,
négoce, etc.
CHILDREN – Programmes
pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion du
public par téléphone
TRAVEL – Informations
relatives aux vacances
plutôt qu’au trafic
LEISURE – Loisirs et passetemps
JAZZ – Jazz
COUNTRY
country
NATION M – Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES – Musique
populaire des années 50
et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT
Documentaires
– Musique
–
Affichage des informations du
système RDS
La touche
différents types d’informations RDS disponibles.
•Pour plus d’informations sur le système
RDS, appuyez sur
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit :
•Texte radio (RT) – Les messages sont
• Nom de service du programme (PS)– Nom
• Type de programme (PTY)– Indique le type
• SEARCH – Recherche du type de
• Fréquence actuelle du syntoniseur
DISPLAY
permet d’afficher les
DISPLAY
.
transmis par la station de radio. Par
exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme
données RT.
de la station de radio.
de programme en cours de diffusion.
programme (voir ci-dessous)
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de
programme répertorié ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche
bande FM.
3
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche sur l’écran.
/
3
permet de sélectionner le type de
programme à écouter.
4Appuyez sur
ENTER
Le système parcourt les stations préréglées à
la recherche d’une correspondance. S’il en
détecte une, la recherche est interrompue
pendant 5 secondes.
5Pour continuer d’écouter cette station,
appuyez sur
ENTER
avant la fin des 5 secondes.
Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche
reprend.
TUNER
pour lancer la recherche.
pour la
DISPLAY
2
Remarque
1 Trois autres types de programmes sont disponibles : TEST, ALARM et NONE. ALARM et TEST sont utilisés pour les messages
urgents. Vous ne pouvez pas effectuer de recherche pour ces programmes, mais le syntoniseur bascule automatiquement sur
ce signal d’émission RDS. NONE apparaît lorsqu’un type de programme est introuvable.
2 • Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.
• Si NO RADIO TEXT DATA s’affiche sur l’écran RT, aucune donnée RT n’est transmise par la station de diffusion. L’ affichage
bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, la fréquence est affichée).
• NO DATA ou NONE peut s’afficher sur l’écran PTY. Dans ce cas, l’écran PS apparaît après quelques secondes.
3 Le système RDS n’est disponible qu’avec la bande FM.
22
Fr
Chapitre 7
Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings
Le menu Audio Settings propose des fonctions
de réglage des caractéristiques audio des
disques.
1 Appuyez sur
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur l’écran.
2 Sélectionnez et modifiez les réglages à
l’aide des touches de déplacement
et
ENTER
Audio DRC
•Réglages: High, Medium, Low, Off
(valeur par défaut)
Lors de la visualisation d’un DVD Dolby Digital
à un faible volume, les sons de plus faible
intensité, y compris les dialogues, peuvent
devenir inaudibles. L’activation de la fonction
Audio DRC (Dynamic Range Control) permet
d’accentuer les sons de plus faible intensité
sans toucher aux sons de forte intensité.
La différence audible dépend du disque
écouté. Si le disque ne contient pas de
variations importantes d’intensité, vous ne
remarquerez peut-être aucune différence.
HOME MENU
Audio Settings
.
Audio Settings
Audio DRCHigh
Medium
Low
Off
, puis
///
1
Menu Video Adjust
L’écran Video Adjust permet d’ajuster les
réglages qui affectent la présentation des
images.
1Appuyez sur
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur l’écran.
2Pour effectuer des réglages, utilisez les
touches de déplacement
ENTER
.
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
• Sharpness – Agit sur la netteté des
contours de l’image (Fine, Standard, Soft)
• Brightness – Règle la luminosité générale
de l’image (–20 à +20)
• Contrast – Règle l’écart entre les zones
lumineuses et les zones sombres (–16 à
+16)
• Gamma – Corrige les ‘tons’ de l’image
(High, Medium, Low, Off)
• Hue – Règle l’équilibre rouge/vert de
l’image (Green 9 à Red 9)
• Chroma Level – Règle la saturation des
couleurs de l’image (–9 à +9)
Pour régler le niveau des paramètres
Brightness (luminosité), Contrast (contraste),
Hue (teinte) et Chroma (saturation), utilisez les
touches de déplacement /.
Brightnessminmax0
Video Adjust
HOME MENU
Video Adjust
///
Standard
0
0
Off
0
0
et
et
Français
Deutsch
Remarque
1 Audio DRC n’agit que sur les sources audio Dolby Digital.
3Appuyez sur
ENTER
Video Adjust ou sur
quitter.
pour revenir à l’écran
HOME MENU
pour
23
Fr
Chapitre 8
Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial
Settings
Le menu Initial Settings permet notamment de
régler la sortie audio et vidéo, la restriction
2 L’appareil n’étant pas en cours de lecture,
appuyez sur
‘Initial Settings’.
parentale et l’affichage.
Si une option est grisée, vous ne pouvez pas la
1 Appuyez sur
modifier. C’est généralement parce que le
disque est en cours de lecture. Interrompez la
lecture du disque, puis modifiez le réglage.
3 Utilisez les touches
ENTER
touche
et sa valeur.
Les options et réglages possibles sont traités
dans les pages suivantes.
Réglage de la sortie vidéo
RéglageOptionCe qu’elle signifie
TV Screen
(Reportez-vous
également à la section
Tailles de l’écran et
formats de disque ,
page 35.)
AV Connector Out
(Reportez-vous à
Connexion d’appareils
audio auxiliaires ,
page 29.)
HDMI Resolution*
(Reportez-vous à
Connexion au moyen de
l’interface HDMI ,
page 30.)
* Les valeurs par défaut
dépendent du standard
TV utilisé (PAL/NTSC).
4:3 (Letter Box)A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
4:3 (Pan & Scan)A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
16:9 (Wide)A choisir si le téléviseur est à écran large.
VideoVidéo standard, compatible avec tous les téléviseurs.
S-VidéoQualité supérieure, mais contrôlez la compatibilité de votre
RGBQualité optimale, mais contrôlez la compatibilité de votre
1920x1080iCe réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge
1280x720pCe réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
720x480i (NTSC) / 720x576i
(PAL)
large sont présentés accompagnés de bandes noires en haut
et en bas de l’écran.
large présentent des côtés tronqués pour que l’image occupe
toute la surface de l’écran.
téléviseur.
téléviseur.
le balayage entrelacé de 1920 x 1080 pixels.
le balayage progressif de 1280 x 720 pixels.
Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge
le balayage progressif de 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576
pixels (PAL).
Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge
le balayage entrelacé de 720 x 480 (NTSC) / 720 x 576 (PAL).
DVD/CD
HOME MENU
Initial Settings
///
.
et sélectionnez
et la
pour sélectionner une option
1
Remarque
1 • Dans le tableau, la valeur par défaut apparaît en gras. Les autres réglages sont affichés en italique.
• Certains réglages tels que TV Screen, Audio Language et Subtitle Language peuvent être remplacés par ceux du DVD.
Par ailleurs, il est souvent possible d’effectuer ces réglages à partir du menu du DVD.
• Le réglage AV Connector Out ne doit être effectué que si ce lecteur est connecté à votre téléviseur à l’aide d’un câble péritel.
• Les options HDMI Resolution et HDMI Color ne doivent être réglées que si un appareil externe compatible HDMI a été con-
necté à cet appareil via la prise HDMI.
24
Fr
RéglageOptionCe qu’elle signifie
HDMI Color
(Reportez-vous à
Connexion au moyen de
l’interface HDMI ,
page 30.)
* Les valeurs par défaut
dépendent de l’appareil
connecté.
Full range RGBSi les couleurs affichées sont pâles, cette option permet
d’obtenir des couleurs plus vives et des noirs plus profonds
(option par défaut pour les appareils DVI compatibles HDMI).
RGBUtilisez cette option si l’option Full Range RGB produit des
couleurs trop vives ou saturées.
ComponentCette option produit une sortie vidéo en composantes 8-bit
component (option par défaut pour les appareils compatibles
HDMI).
Français
Réglage de la langue
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Audio LanguageEnglishSi le disque possède une piste sonore en anglais, elle est lue.
Langues affichéesSi une langue est sélectionnée sur le disque, la lecture est
Other LanguageA choisir pour sélectionner une autre langue que celles
Subtitle LanguageEnglishSi le disque présente des sous-titres en anglais, ils sont
Langues affichéesLa langue des sous-titres sélectionnée sur le disque est
Other LanguageA choisir pour sélectionner une autre langue que celles
DVD Menu
Language
Subtitle DisplayOnLes sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
w/Subtitle Lang.Les menus des DVD sont affichés dans la même langue que
Langues affichéesLes menus des DVD sont affichés dans la langue sélectionnée,
Other LanguageA choisir pour sélectionner une autre langue que celles
OffPar défaut, le sous-titrage est toujours désactivé pendant la
réalisée dans cette langue.
affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue , page 40).
affichés.
affichée.
affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue , page 40).
celle sélectionnée pour les sous-titres, si cela est possible.
si cela est possible.
affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue , page 40).
lecture d’un DVD.
Réglage de l’affichage
Deutsch
RéglageOptionCe qu’elle signifie
OSD LanguageEnglishLes informations sont affichées sur l’écran en anglais.
Langues affichéesLes informations sont affichées sur l’écran dans la langue
sélectionnée.
Angle IndicatorOnUne icône représentant une caméra est affichée sur l’écran
lorsque la scène du DVD a été filmée sous plusieurs angles.
OffIl n’est pas indiqué si la scène a été filmée sous plusieurs
angles.
25
Fr
Réglage des options
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Parental Lock–Reportez-vous à la section Parental Lock ci-dessous.
DivX(R) VODDisplayReportez-vous à la section A propos du contenu DivX® VOD
ci-dessous.
Réglage des enceintes
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Speaker Distance–Pour préciser la distance entre les enceintes et la position
d’écoute (reportez-vous à la section Speaker Distance ,
page 27).
Parental Lock
• Niveau par défaut : Off ; Mot de passe par
défaut : none ; Code de pays/région par
défaut : us (2119)
Pour que vous puissiez contrôler ce que vos
enfants regardent lorsqu’ils utilisent le lecteur
de DVD, certains DVD-Vidéo portent un code
de restriction parentale. Si le lecteur est réglé
sur un niveau inférieur à celui du disque, celuici n’est pas lu.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de code de pays/région. Le
lecteur ignore certaines scènes de ces disques
selon le code de pays/région défini.
Enregistrement d’un nouveau mot de
passe
Vous devez enregistrer un mot de passe pour
modifier le niveau de restriction parentale ou
indiquer un code de pays/région.
1 Sélectionnez ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX (R) VOD
Password
Level Change
Country Code
1
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper un mot de passe de 4 chiffres, puis
ENTER
appuyez sur
.
Modification du mot de passe
Pour modifier votre mot de passe, tapez le mot
de passe existant, puis le nouveau.
1 Sélectionnez ‘Password Change’, entrez
votre mot de passe actuel, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Tapez un nouveau mot de passe, puis
appuyez sur
ENTER
.
Sélection et modification du niveau de
restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez un nouveau niveau, puis
appuyez sur
ENTER
.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour augmenter le niveau de restriction
d’accès (davantage de disques
nécessiteront la saisie du mot de passe) ;
de même, appuyez sur la touche pour
abaisser le niveau de restriction d’accès.
Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Remarque
1 • Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale et sont donc lus sans demande préalable de mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot
de passe (reportez-vous à la section Messages d’erreur , page 40).
26
Fr
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.