Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und
Stromschlag dieses Gerät weder Regen noch Nässe
aussetzen, und keine Behälter mit Flüssigkeiten,
z.B. Blumenvasen und -töpfe, Kosmetikbehälter
und Medizinflaschen, in die Nähe des Gerätes
bringen.
WARNUNG:
VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLUSS DES GERÄTES
AN EINE NETZSTECKDOSE BITTE DEN FOLGENDEN
HINWEIS SORGFÄLTIG BEACHTEN.
In verschiedenen Ländern wird eine
unterschiedliche Netzspannung verwendet.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
dieses Gerätes, dass die örtliche Netzspannung mit
der auf dem Typenschild an der Rückwand des
Gerätes angegebenen Nennspannung (230 V oder
120 V) übereinstimmt.
WARNUNG:
offener Flamme, z.B. brennende Kerzen, auf dieses
Gerät stellen. Falls eine solche Quelle offener
Flammen umfällt, kann dies einen Brand
verursachen.
Keine Licht- oder Wärmequellen mit
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_Ge
D3-4-2-1-4_Ge
D3-4-2-1-7a_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
BELÜFTUNG: Wenn Sie dieses Gerät installieren,
achten Sie darauf, dass Sie um das Gerät herum für
die Belüftung Platz lassen, um die
Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 10
cm oben, 10 cm hinten und 10 cm an jeder Seite).
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen im
Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb
des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um
Brandgefahr auszuschliessen, dürfen die
Öffnungen niemals mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert
bzw. abgedeckt werden. Ausserdem dürfen Sie das
Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas
oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
D3-4-2-1-7b_Ge
Betriebsbedingungen
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:
5 °C bis 35 °C; weniger als 85 % rel. Luftfeuchte
(Lüftungsöffnungen nicht blockiert)
Nicht an folgenden Orten aufstellen:
• Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem
künstlichen Licht ausgesetzt sind
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter
Belüftung
D3-4-2-1-7c_Ge
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer
höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb
zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen
entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem
Kundendienstpersonal überlassen werden.
Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet sich an
der Rückwand dieses Gerätes.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
_Ge
Der STANDBY/ON-Schalter ist mit den
Sekundärwicklungen verbunden, so dass das Gerät
nicht vom Netz getrennt ist, wenn sich dieser
Schalter in der Bereitschaftsstellung (STANDBY)
befindet. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der
Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen
werden kann. Vor einem längeren Nichtgebrauch
des Gerätes sollte der Netzstecker grundsätzlich von
der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_Ge
CLASS 1LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Ge
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen liegt möglicherweise
eine potentiell GEFÄHRLICHE SPANNUNG an. Beim
Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel auf
keinen Fall irgendwelche nicht isolierten Teile berühren,
bevor der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt
wird, da anderenfalls Stromschlaggefahr besteht.
D3-4-2-2-3_Ge
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
Dieser System ist voll kompatibel mit Discs mit
hohen Abtastraten und liefert in Bezug auf
Dynamikumfang, Tiefenauflösung und
Hochfrequenzdetail eine bessere Tonqualität
als CDs.
• Surround-Sound-Unterhaltung mit
Dolby Digital und DTS-Software
Mit den eingebauten Dolby-Digital- und DTSDecodern können Sie einen hervorragenden
Surround-Sound mit Dolby-Digital- und DTSDiscs genießen.
• Bild-Zoom
Siehe Vergrößern des Bildausschnitts auf
Seite 36.
• MP3- und WMA-Kompatibilität
Siehe Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien auf Seite 7.
• JPEG-Kompatibilität
Siehe JPEG-Datei-Kompatibilität auf Seite 7.
• Grafische Bildschirmanzeigen
Die grafischen Bildschirmanzeigen
ermöglichen eine einfache und problemlose
Einstellung und Verwendung Ihres DVDHeimkino-Systems.
• Energiesparfunktionen
Dieses System ist auf einen Stromverbrauch
von 0,5 W im Bereitschaftsmodus ausgelegt.
Wiedergabekompatibilität mit
Disc-/Inhaltsformaten
Dieser Player ist mit einer Vielzahl von DiscFormaten (Medien) und Inhaltsformaten
kompatibel. Die abspielbaren Discs besitzen
zumeist eines der folgenden Logos auf der
Disc und/oder der Verpackung. Beachten Sie
jedoch, dass einige Disc-Typen, z. B.
wiederbeschreibbare CD und DVD, ein nicht
abspielbares Format besitzen können – siehe
unten für weitere Informationen zur
Kompatibilität.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film
Co. Ltd.
• Auch kompatibel mit KODAK Picture CD
Dieser Player unterstützt den Super-VCD-Standard (IEC) für überragende Bildqualität,
doppelte Tonspuren und Breitbildunterstützung.
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
6
Ge
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Bevor Sie beginnen
01
CD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video-CD/
Super-VCD, CD-ROM* nach ISO 9660 mit
MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien
* nach ISO-Norm 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches Disc-Format: Mode1, Mode2 XA
Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind
beide kompatibel mit diesem Player.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Ja
DVD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* Die Schnittpunkte werden u. U. nicht exakt
abgespielt; der Bildschirm wird evtl.
vorübergehend schwarz an den
Schnittpunkten.
• Wiedergabe nicht finalisierter DVDs: Nein
• Wiedergabe von WMA-/MP3-/JPEG-Dateien
von DVD-R/RW: Nein
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Discs, die auf einem Computer gebrannt wurden,
sind auf diesem Gerät unter Umständen je nach
den Einstellungen der Brenn-Software bei der
Erstellung der Disc nicht abspielbar. In diesen
speziellen Fällen versuchen Sie bitte, im Kontakt
mit dem Software-Hersteller weitere
Informationen darüber zu erhalten.
Discs, die nach dem Packet-Writing-Verfahren
(UDF-Format) gebrannt wurden, sind nicht mit
diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW oder CD-R/RWSoftware-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche
Kompatibilitäts-Informationen.
Kompatibilität mit komprimierten
Audio-Dateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Sampling-Frequenzen: 32, 44,1 oder 48 kHz
• Bit-Raten: Beliebig (128 kbps oder höher
empfohlen)
• MP3-Wiedergabe mit VBR (variabler BitRate): Ja
• WMA-Wiedergabe mit VBR: Nein
• Kompatibel mit verlustloser WMAEnkodierung: Nein
• Kompatibel mit DRM (Digital Rights
Management): Ja (DRM-geschützte AudioDateien werden von diesem Player nicht
abgespielt). Siehe auch Glossar auf Seite 70.
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma
(Diese müssen verwendet werden, damit
der Player MP3- und WMA-Dateien erkennt
– bitte nicht für andere Dateitypen
verwenden.)
• Dateistruktur: Bis zu 999 Dateien pro Ordner
Hinweise zu WMA
Das auf der Verpackung aufgedruckte
Windows-Media
Player Inhalte nach dem Standard Windows
Media Audio abspielen kann.
WMA ist eine Abkürzung für Windows Media
Audio und bezeichnet eine von der Microsoft
Corporation entwickelte Technik zur
Komprimierung von Audiodaten. WMA-Inhalte
können mit dem Windows Media
Versionen 7 und 7.1, dem Windows Media
Player für Windows
®
Player 9 kodiert werden.
Media
Microsoft, Windows Media und das WindowsLogo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
®
-Logo bedeutet, dass dieser
®
Player der
®
XP oder Windows
®
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Die Fotoformate
Baseline JPEG und EXIF 2.1* von bis zu 8
Megapixeln werden unterstützt. (die
maximale vertikale und horizontale
Auflösung beträgt 5120 Pixel).
*Ein von Digitalkameras verwendetes
Dateiformat
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (Dieses
muss verwendet werden, damit der Player
JPEG-Dateien erkennt – bitte nicht für
andere Dateitypen verwenden.)
• Dateistruktur: Bis zu 999 Dateien pro
Ordner
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
7
Ge
Bedienelemente und Anzeigen02
Kapitel 2
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
1 Bedienungs-Anzeige
2 OPEN/CLOSE
Öffnet bzw. schließt das Disc-Fach.
3 DVD/CD
Schaltet auf die DVD/CD-Funktion und die
Wiedergabe wird gestartet/pausiert/
fortgesetzt.
4
Stoppt die Wiedergabe.
5 FM/AM
Schaltet auf die Tunerfunktion und schaltet
zwischen den Empfangsbereichen AM und FM
um.
6 VOLUME- Tasten
Dienen zum Einstellen der Lautstärke.
7 STANDBY/ON
Schaltet den Player ein oder auf Standby.
8 PHONES-Buchse
Kopfhörerbuchse.
9 Timeranzeige
Leuchtet auf, wenn der Timer eingestellt ist
(Seite 42).
1
34 567
2
6
DVD/CD
0
OPEN/CLOSE
FM/AMVOL.– DOWN UP +
7
STANDBY/ON
PHONES
91011128
10 Display
Weitere Informationen erhalten Sie unter
Anzeige auf Seite 9.
11 Fernbedienungssensor
12 Disc-Fach
8
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
02
Anzeige
1
3
2
4
MIDNIGHT
QUIETPGM RPT - 1 RDMATT REC MODE
1 Tuneranzeigen
Leuchtet auf, wenn einer der RDS-Displayoder Suchmodi eingestellt ist.
Leuchtet auf, wenn eine Sendung
empfangen wird.
Leuchtet auf, wenn eine FM-Sendung in
Stereo im automatischen Stereomodus
empfangen wird.
Leuchtet auf, wenn der FM-Empfang in
Mono gewählt wird.
2
Leuchtet auf, wenn eine Disk abgespielt wird.
3 MIDNIGHT
Leuchtet auf, wenn der Midnight-Modus
ausgewählt wird (Seite 28).
4 QUIET
Leuchtet auf, wenn der Quiet-Modus
ausgewählt wird (Seite 28).
5 PGM
Leuchtet auf, wenn die Programmierung einer
Programm-Liste vorgenommen wurde
(Seite 33).
5
67
9 10 11 1213
8
PRO LOGIC
DIGITAL
ADV.SURR.
kHz
PRGSVE
MHz
15 1416171819
6 RPT und RPT-1
RPT leuchtet während der wiederholten
Wiedergabe. RPT-1 leuchtet während der
wiederholten Wiedergabe eines Stücks
(Seite 31).
7 RDM
Leuchtet auf während der Zufallswiedergabe
(Seite 32).
8 ATT
Leuchtet auf, wenn der Eingangsdämpfer für
den aktuell angewählten, analogen Eingang
aktiviert ist (Seite 58).
9 REC MODE
Leuchtet, wenn der Aufnahmemodus (Rec
Mode) aktiv ist (Seite 54).
10 Timeranzeigen
Leuchtet auf, wenn der Wecktimer
eingestellt ist (Seite 42).
Leuchtet auf, wenn der Schlaftimer
aktiviert ist (Seite 43).
11 2 PRO LOGIC II
Leuchtet während der Dekodierung von Dolby
Pro Logic II (Seite 24).
12 2 DIGITAL
Leuchtet auf während der Wiedergabe einer
Dolby Digital-Quelle (Seite 24).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Ge
9
Bedienelemente und Anzeigen02
13 Lautsprecheranzeigen
Diese zeigen an, welche Lautsprecher zur
Ausgabe der aktuellen Quelle verwendet
werden (es sind keine Abbildungen zur
Aufstellung). Die untenstehenden
Illustrationen zeigen einige Beispiel-Anzeigen.
5.1-Kanal surround-Klang
Stereo-(2.1 kanal-) Klang
3.1-Kanal-Klang mit DialogueVerbesserung auf dem CenterKanal
5.1-Kanal Surround-Klang mit
aktiviertem Virtual Surround BackModus
14 PRGSVE
Trifft auf das europäische Modell nicht zu.
15 ADV.SURR.
Leuchtet, wenn einer der Hörmodi “Advanced
Surround” (Fortgeschritten) oder “Front
Surround” ausgewählt wird (Seite 25).
16
Leuchtet auf während der Wiedergabe einer
DTS-Quelle (Seite 24).
17 kHz / MHz
Gibt die Frequenzeinheit an, die auf der
Zeichen-Anzeige angegeben wird (kHz für AM,
MHz für FM).
18 Zeichendisplay
19
Leuchtet auf während Szenen, die auf einer
DVD-Disc aus mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet wurden (Seite 37).
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
Wichting
• In grün angezeigte Funktionen auf der
Fernbedienung können aktiviert werden,
indem der Schalter MAIN/SUB auf SUB
geschoben wird.
1 STANDBY/ON
Schaltet den Player ein oder auf Standby.
2 Funktionswahltasten
Zur Answahl einer Eingangsquelle drücken,
die Sie hören möchten (DVD (CD). TUNER, TV, LINE).
Benutzen Sie dies zur Auswahl eines FrontSurround-Hörmodus’ (Seite 25).
4 Bedienelemente zur Disc-Wiedergabe
Dient zum Starten bzw. Fortsetzen der
Wiedergabe.
und /
Wird für Zeitlupe, Einzelbildschaltung und
Suchlauf rückwärts verwendet.
und /
Wird für Zeitlupe, Einzelbildschaltung und
Suchlauf vorwärts verwendet.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
einmal, zum Fortsetzen ein zweites Mal
drücken.
Stoppt die Wiedergabe.
5
Führt einen Sprung zum Anfang des aktuellen
Kapitels /Titels, danach zum vorhergehenden
Kapitel/Titel aus.
6 DVD MENU
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Menü oder
den Disc Navigator anzuzeigen, wenn eine DVDRW des VR-Formats, CD, Video-CD/Super VCD
oder MP3-, WMA- oder JPEG-Disc eingelegt ist.
7 Cursor-Tasten, ENTER- und
Einstellungstasten
Cursor-Tasten
Verwenden Sie die Cursor-Tasten (//
/) zur Navigation in den
Bildschirmanzeigen und Menüs.
ENTER
Drücken Sie diese Taste, um eine Option
auszuwählen oder einen Befehl auszuführen.
TUNE +/–
Verwenden Sie diese zur Einstellung des
Radios.
ST +/–
Verwenden Sie diese beim Radiohören zur
Auswahl der voreingestellten Stationen.
8 MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Klang der
Lautsprecher und Kopfhörer stumm zu
schalten (drücken Sie die Taste erneut, um
die Funktion aufzuheben).
9 MASTER VOLUME
Dienen zum Einstellen der Lautstärke.
10 TV CONTROL (Seite 16)
Schaltet das TV-Gerät ein oder auf Standby.
INPUT
Ändert den TV-Eingang.
CH +/–
Zum Auswählen des TV-Kanäle.
VOL +/–
Zum Einstellen der Lautstärke des TVGeräts.
11 OPEN/CLOSE
Öffnet bzw. schließt das Disc-Fach.
12
Führt einen Sprung zum nächsten Kapitel/Titel
aus.
13 RETURN
Dient zum Zurückschalten auf einen
vorherigen Menübildschirm.
14 SOUND
Drücken Sie diese Taste, um auf das
Klangmenü zuzugreifen, über das Sie den
DSP-Effektpegel, den Bass und die Höhen
usw. anpassen können.
Verwenden Sie diese Taste, um einen
Surround-Modus auszuwählen (Seite 24).
ADVANCED
Benutzen Sie dies zur Auswahl eines
Advanced-Surround-Hörmodus’
(Seite 25).
VIRTUAL SB
Drücken Sie diese Taste, um den Virtual
Surround Back Lautsprechereffekt ein-/
auszuschalten (Seite 27).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
11
Ge
Bedienelemente und Anzeigen02
BASS MODE
Verwenden Sie diese Taste, um einen
Bass-Modus auszuwählen (Seite 28).
DIALOGUE
Verwenden Sie diese Taste, um einen
Dialogue-Modus auszuwählen (Seite 27).
CH LEVEL
Zum Einstellen der Lautsprecherpegel
(Seite 47).
16 DVD/CD- Tasten
AUDIO
Dient zur Wahl des Audiokanals bzw. der
Sprache (Seite 36).
SUBTITLE
Drücken Sie diese Taste, um die UntertitelAnzeige der DVD anzuzeigen/zu ändern
(Seite 36).
ANGLE
Ändert den Kamerawinkel während der
Wiedergabe einer DVD mit Multi-AngleSzenen (Seite 37).
PROGRAM
Zur Programmierung/Wiedergabe einer
Programmliste (Seite 33–34).
REPEAT
Zum Answählen des
Wiederholungsmodus (Seite 31).
RANDOM
Zum Answählen des Zufallsmodus
(Seite 32).
17 ZOOM
Ändert den Vergrößerungsfaktor des
Bildschirms (Seite 36).
TOP MENU
Verwenden Sie diese Taste zur Anzeige des
Hauptmenüs einer DVD-Disc, während
diese abgespielt wird (dies kann den
selben Effekt haben wie das Drücken der
Taste DVD MENU).
HOME MENU
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige (oder
zum Verlassen) der Bildschirmmenüs der
Ausgangseinstellungen, der Play ModeFunktionen usw.
12
Ge
18 SYSTEM SETUP
Verwenden Sie diese Tasten zur
Durchführung verschiedener System- und
Surround-Klang-Einstellungens (Seite 44).
TEST TONE
Gibt einen Testton (für die
Lautsprechereinstellung) aus (Seite 47).
QUIET/MIDNIGHT
Verwenden Sie diese Tasten zur Auswahl
der Quiet- und Midnight-Modi (Seite 28).
19 DIMMER
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten
zwischen einer normalen und einer
gedämpften Vorderseiten-Anzeige.
DISPLAY
Drücken Sie hier, um Disc-Informationen
auf dem Bildschirm anzuzeigen oder zu
ändern (Seite 37).
TIMER/CLOCK
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige der
Uhr und zum Zugriff auf das Timer-Menü
(Seite 14 und Seite 42).
20 SR+
Hier schalten Sie den SR+-Modus ein/aus.
(Seite 57)
FOLDER –
Drücken Sie diese Taste, um zu den
vorherigen Ordnern zu springen.
FOLDER +
Drücken Sie hier, um zum nächsten
Ordner zu springen.
CLR
Dient zum Löschen einer eingabe.
ENTER
Wählt die Menüoptionen, usw.
(funktioniert genau gleich wie die ENTERTaste unter 7 oben).
21 MAIN/SUB
Wechseln Sie von MAIN auf SUB, um auf die
grün gedruckten Funktionen/Befehle der
Fernbedienung zuzugreifen.
ROOM SETUP
Drücken Sie hier, um das Room Setup zu
beginnen (Seite 15).
22 Zifferntasten
Die Zifferntasten werden für die direkte Wahl
von Kapiteln/Stücken verwendet.
Erste Schritte
03
Kapitel 3
Erste Schritte
Einschalten und Einstellungen
vornehmen
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alles
ordnungsgemäß angeschlossen ist, können
Sie das Gerät einschalten. Zuerst müssen Sie
dem System mitteilen, welche Art von
Fernsehgerät Sie verwenden, einen StandardFernseher oder einen Breitbild-Fernseher.
Danach können Sie den Surround-Klang für
Ihr Zimmer und die Uhr einstellen, damit Sie
die Timer-Funktionen verwenden können.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
CHVOL
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
8
3
7
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+
SOUND
4
2 Folgen Sie den Hinweisen der Bildschirmanzeigen.
• Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Tasten / (Cursor nach oben/
unten), dann drücken Sie ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language
using the cursor keys on the remote
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Choose one then press
Enter
3 Wählen Sie je nach der Art Ihres
Fernsehers entweder ‘Wide screen (16:9)’
oder ‘Standard size screen (4:3)’ mit den
Tasten / (Cursor nach links/rechts),
dann drücken Sie ENTER.
Siehe auch Bildschirmgrößen und Discformate
auf Seite 67, wenn Sie nicht sicher sind, was
Sie wählen sollen.
Let's Get Started Menu
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
to choose, then press [ENTER]
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
(auf der Fernbedienung oder auf der
Frontplatte), um das System einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät
eingeschalten ist und dass die Video-Eingänge
auf dieses System eingestellt sind. (Falls Sie zum
Beispiel diese Anlage am Eingang VIDEO 1
Ihres Fernsehgerätes angeschlossen haben,
schalten Sie Ihr Fernsehgerät auf VIDEO 1).
Wide screen (16:9)Standard size screen (4:3)
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
13
Ge
Erste Schritte03
4 Drücken Sie ENTER erneut, um die
Einrichtung abzuschließen.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
CompleteBack
• Wählen Sie mit den Taste (Cursor nach
rechts), Back, dann drücken Sie ENTER,
wenn Sie zurückgehen und die gerade
eingegebenen Einstellungen ändern
möchten.
Tipp
• Sie können auch die Funktionstasten
(DVD/CD, TUNER usw.) oder die Taste
OPEN/CLOSE verwenden, um das
System aus dem Standby heraus
einzuschalten.
Einstellen der Uhrzeit
Die Einstellung der Uhr erlaubt es Ihnen, die
Timer-Funktionen zu verwenden.
DIALOGUEVIRTUAL SB
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
TUNE+
ST–
ENTERENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
RETURN
ST+
SOUND
SURROUNDADVANCED
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
SUB
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
TIMER/
CLOCK
CLOCK
9
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
DVD MENU
MUTE
CHVOL
2 Wenn ‘Clock ADJ?’ nicht schon auf dem
Display angezeigt wird, drücken Sie
solange die Tasten oder (Cursor nach
links oder rechts), bis sie angezeigt wird.
3 Drüken Sie auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) die Stunde ein.
5 Drüken Sie auf ENTER.
6 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach oben/unten) die Minute ein.
7 Drücken Sie die Taste ENTER zur
Bestätigung.
Das Display blinkt zur Anzeige, dass die
Uhrzeit eingestellt wurde.
Tipp
• Drücken Sie die Taste TIMER/CLOCK
jederzeit, wenn Sie die Uhr anzeigen
möchten.
Hinweis
• Wenn Sie das System aus der Steckdose
ziehen oder ein Stromausfall eintritt,
müssen Sie die Uhr abermals einstellen.
1 Drüken Sie auf TIMER/CLOCK.
• Wenn Sie die Uhr nur anpassen und nicht
zum ersten Mal einstellen, drücken Sie
erneut TIMER/CLOCK.
14
Ge
Erste Schritte
03
Einstellungen für Home
Theater Sound
Je nach Größe und Klangeigenschaften Ihres
Raumes können Sie für den Einsatz mit dieser
Anlage Ihre Lautsprecher auf zwei
verschiedene Arten positionieren:
• Standard-Surround-Aufbau mit 5 Orten
– Dies ist die StandardLautsprecheraufstellung für
mehrkanaligen Surround Sound und
optimalen 5.1-Kanal-Hörgenuss.
Surround
links
Mitte
Subwoofer
Hörposition
Mitte
Subwoofer
Hörposition
Vorne rechts
Surround
rechts
Surround
rechts
Vorne
rechts
Vorne links
Surround
links
• 3-Punkt-Aufstellung für Front Surround
– Dieser Aufbau ist ideal, wenn eine
rückwärtige Aufstellung der SurroundLautsprecher nicht möglich ist, oder wenn
Sie die Verlegung langer
Lautsprecherkabel im Hörbereich
vermeiden möchten. Benutzen Sie diese
Aufstellung für die Front-SurroundBetriebsarten, um die Vorteile von Wandund Deckenreflektionen für einen sehr
realistischen Surround-Effekt zu nutzen.
Vorne
links
Siehe Über die Hörmodi auf Seite 23 für mehr
Informationen zum Einsatz der verschiedenen
Hörmodi mit den Lautsprecheraufstellungen.
Einsatz des Room Setup
(Raumeinstellungen)
Nachdem Sie Ihre Lautsprecher je nach Ihren
Wünschen aufgestellt haben (siehe oben
unter Einstellungen für Home Theater Sound)
sollten Sie Ihre Anlage für die Wiedergabe von
Surround Sound kalibrieren. Dies ist ein
schneller und einfacher Weg zu guter
Surround-Wiedergabe in Ihren Räumen.
Für noch detailliertere Surround-Einstellungen
lesen Sie Einsatz des System-Setup-Menüs auf
Seite 44.
1 Wenn der System nicht bereits
eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
2 Drüken Sie auf ROOM SETUP.
• Wenn Sie schon vorher den Raumtypen
und die Sitzposition eingestellt haben,
dann werden auf dem Display die aktuellen
Raum-Einstellungen angezeigt.
3 Drüken Sie auf ENTER.
4 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten) , um einen Raumtyp
auszuwählen, dann drücken Sie ENTER.
Sie haben je nach Raumgröße Folgendes zur
Auswahl:
• S – Kleiner als ein durchschnittlich großer
Raum
• M – Durchschnittlich großer Raum
• L – Größer als ein durchschnittlich großer
Raum
5 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten) , um eine Einstellung für
die Sitzposition auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
Sie haben je nach hauptsächlicher
Hörerposition Folgendes zur Auswahl:
• Fwd – Wenn Sie näher zu den FrontLautsprechern sitzen als zu den SurroundLautsprechern
• Mid – Wenn Sie in etwa gleich weit von den
Front- und Surround-Lautsprechern entfernt
sitzen
• Back – Wenn Sie näher zu den SurroundLautsprechern sitzen als zu den FrontLautsprechern
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
15
Ge
Erste Schritte03
Hinweis
• Das Room Setup stellt automatisch sowohl
den Kanalpegel als auch die
Kanalverzögerung ein. Wenn Sie die
Kanalpegel bereits manuell eingestellt
haben (seihe Einstellung der Kanalpegel
auf Seite 47), sehen Sie Room Set? am
Display, wenn Sie die ROOM SETUP-Taste
zum ersten Mal drücken.
Einstellung der Fernbedienung auf
die Ansteuerung Ihres TV-Geräts
Sie können die mitgelieferte Fernbedienung so
einstellen, dass Ihr TV-Gerät über die Tasten TV
CONTROL gesteuert werden kann.
1 Schalten Sie Ihr TV-Gerät ein.
2 Suchen Sie den Namen des Herstellers
Ihres TV-Geräts im Verzeichnis der
vorprogrammierten Codes auf Seite 69.
Neben jedem Hersteller stehen ein oder
mehrere dreistellige Codes. Durch sie erkennt
die Fernbedienung, welche Art von TV-Gerät
Sie haben.
Wenn der Name des Herstellers Ihres TVGeräts nicht in der Tabelle steht, können Sie
diese Fernbedienung nicht auf die
Ansteuerung Ihres TV-Geräts einstellen.
3 Richten Sie die Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät aus, halten Sie die CLR-Taste
gedrückt und geben Sie dann den
dreistelligen Code für Ihr TV-Gerät ein.
Die Fernbedienung schickt ein Ein-/
Ausschaltsignal an das TV-Gerät. Wenn Sie
den korrekten Code eingegeben haben, sollte
sich Ihr TV-Gerät ausschalten.
Wenn sich Ihr TV-Gerät nicht ausschaltet,
wiederholen Sie den Vorgang mit dem
nächsten Code im Verzeichnis, bis sich Ihr TVGerät tatsächlich ausschaltet. Nach der
Einstellung können Sie die im Folgenden,
einzelnen TV-Steuerungstasten verwenden.
TasteFunktion
CH +/–
VOL +/–
INPUT
• Die Standardeinstellungen sind auf ein TV-
Verwendung der
Bildschirmmenüs
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Player
weitgehenden Gebrauch von grafischen
Bildschirmanzeigen (OSDs). Sie sollten sich
schnell an den Umgang mit den Menüs
gewöhnen, da Sie diese zur Einrichtung des
Systems, für einige der Wiedergabefunktionen
(z.B. für die Wiedergabeprogrammierung) und für
die erweiterten Audio- und Videoeinstellungen
benötigen.
Die Navigation erfolgt auf allen Bildschirmen
grundsätzlich auf die gleiche Weise, nämlich
durch Anfahren der gewünschten Posten mit
Hilfe der Pfeiltasten (,,,) und durch
Drücken der Taste ENTER zur Eingabe der Wahl.
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
TV CONTROL
INPUT
INPUTCHVOL
CHVOL
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
Schaltet Ihr TV-Gerät ein oder auf
Standby.
Ändert den TV-Kanal.
Stellt die Lautstärke ein.
Schaltet die Eingabe des TVGeräts zwischen dem eingebauten TV-Tuner und einer externen
Videoquelle um.
Hinweis
Gerät von Pioneer angepasst.
16
Ge
Erste Schritte
03
Wichting
• In diesem Handbuch bedeutet
‘Auswählen’, dass Sie einen Menüposten
mit den Pfeiltasten hervorheben , dann
drücken Sie ENTER.
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
1¡
3
4
7
DVD MENU
ENTER
MASTER
VOLUME
4
RETURN
SOUNDMUTE
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME
MENU
3
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
12
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
TasteFunktion
HOME
MENU
Blendet die Bildschirmanzeige ein/
aus.
Ändert den hervorgehobenen
Menüposten.
ENTER
Wählt den hervorgehobenen
Menüposten aus (beide ENTER-
Tasten haben die gleiche Funktion).
RETURN
Kehrt zum Hauptmenü zurück,
ohne dass die Änderungen
gespeichert werden.
Tipp
• Der Tastenführer am unteren Rand jeder
Menüseite zeigt Ihnen, welche Tasten Sie
für diese Menüseite benötigen.
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden
Wiedergabefunktionen für DVDs, CDs, VideoCD/Super VCDs und WMA/MP3-Discs.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 5.
1 Wenn der System nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie STANDBY/ON,
um ihn einzuschalten.
Wenn Sie eine DVD oder Video-CD/Super VCD
wiedergeben möchten, müssen Sie außerdem
den Fernseher einschalten und den korrekten
Videoeingang einstellen.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das
Disc-Fach zu öffnen.
3 Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in die entsprechende Mulde des
Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVDDisc muss die wiederzugebende Seite unten
liegen).
4 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Bei Wiedergabe einer DVD oder Video-CD/
Super VCD wird eventuell ein Menü angezeigt.
Näheres zur Menübedienung finden siehe
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs auf Seite 20
und PBC-Menüs von Video-CD/Super VCDs auf
Seite 20.
Bei einer WMA/MP3-Disc kann es einige
Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet,
was von der Komplexität der Dateistruktur auf
der Disc abhängt.
Wenn Sie eine CD/CD-R/RW eingelegt haben,
die JPEG-Dateien enthält, wird eine Diashow
gestartet. Näheres zum Abspielen dieser Discs
finden Sie unter Wiedergeben von JPEG-Discs
auf Seite 38.
• Siehe auch den Abschnitt Optionen (Options) auf Seite 51 durch, wenn die Disc
sowohl WMA/MP3-Audiodateien als auch
JPEG-Bilddateien enthält.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
Ge
Erste Schritte03
5 Verwenden Sie die Taste MASTER
VOLUME +/– (oder auf der Frontplatte die
VOLUME-Tasten), um die Lautstärke
anzupassen.
Grundlegene Wiedergabefunktionen
Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden
Steuerelemente auf der Fernbedienung für die
Disc-Wiedergabe. Andere Wiedergabefunktionen
finden Sie im Kapitel 5.
FRONT
SURROUND
8
1
3
4
7
DVD MENU
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MUTE
TasteFunktion
Startet die Wiedergabe.
DVD und Video-CD: Wenn
Resume oder Last Mem auf dem
Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Fortsetzungsoder Letztspeicherpunkt (siehe
auch Resume- und Letztspeicher-Funktion weiter unten.)
Dient zum Pausieren bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe.
DVD und Video-CD: Display zeigt
Resume. Drücken Sie (Stopp)
erneut, um die Resume-Funktion
aufzuheben (siehe auch Resume- und Letztspeicher-Funktion weiter
unten.)
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
Drücken Sie
die Normalwiedergabe
fortzusetzen.
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
OPEN CLOSE
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
0
PROGRAM
AUDIOANGLE
¡
ZOOM
4
SYSTEM
SETUP
RETURN
DIMMER
ST+
SOUND
SR+
CLR
MAINSUB
(Wiedergabe), um
REPEAT
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
123
456
789
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TEST TONE
TIMER/
CLOCK
DISPLAY
FOLDER– FOLDER+
ENTER
0
ROOM SETUP
TasteFunktion
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
Drücken Sie
(Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe
fortzusetzen.
Führt einen Sprung zum Anfang
des aktuellen Kapitels bzw. Titels,
und danach zum vorhergehenden
Kapitel/Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Titel oder Kapitel aus.
FOLDER +/–
Springt auf den nächsten/
vorhergehenden Ordner beim
Abspielen einer WMA-/MP3Disc
.
Ziffern• Wenn die Disc gestoppt ist,
startet die Wiedergabe nach
einigen Sekunden (oder nach
Drücken von ENTER ) ab dem
gewählten Titel (bei DVD) oder ab
der gewählten Stücknummer (bei
CD/Video-CD/Super VCD/WMA/
MP3).
• Wenn die Disc wiedergegeben
wird, springt die Wiedergabe nach
wenigen Sekunden (oder nach
Drücken von ENTER) auf den
Beginn des gewählten Kapitels
oder Stücks.
Hinweis
• Bei manchen DVD-Discs werden Sie
bemerken, dass einige
Wiedergabefunktionen in bestimmten
Abschnitten der DVD unwirksam sind.
Dies ist keine Funktionsstörung.
• Die Titelsprung- und Zifferntasten können
bei nicht abgeschlossenen CD-R/RWDiscs nicht zur Wahl des Titels (Tracks)
verwendet werden.
Bedienelemente an der Frontplatte
Die Tasten OPEN/CLOSE, DVD/CD,
FM/AM und (stopp) auf der Vorderseite
haben dieselbe Funktion wie die
entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung.
18
Ge
Erste Schritte
03
Resume- und Letztspeicher-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer DVD oder VideoCD -Disc stoppen, erscheint
um anzuzeigen, dass Sie die Wiedergabe ab
diesem Punkt fortsetzen können.
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint
beim nächsten Starten der Wiedergabe
im Display, und die Wiedergabe wird ab dem
Fortsetzungspunkt fortgesetzt.
Nur für DVD-Discs: Wenn Sie die Disc aus dem
Player herausnehmen, wird die
Wiedergabeposition gespeichert. Wenn Sie die
Disc später wieder einlegen, erscheint
im Display, und Sie können die Wiedergabe
fortsetzen (diese Funktion ist für bis zu fünf Discs
wirksam).
Wenn Sie den Fortsetzungs-/Letztspeicherpunkt löschen wollen, drücken Sie (Stopp),
während
wird.
Resume oder Last Mem angezeigt
Hinweis
• Ist eine Video CD geladen, wird der
Wiederaufnahmepunkt gelöscht, wenn
das System abgeschaltet wird bzw. nicht
DVD (CD) als Funktion eingestellt ist.
• Damit die Letztspeicherfunktion wirksam
werden kann, müssen Sie die Wiedergabe
durch Drücken von (Stopp) stoppen,
bevor Sie das Disc-Fach öffnen.
• Bei DVD-RW-Discs im VR-Format ist die
Letztspeicherfunktion unwirksam.
FAQ
• Wenn ich eine DVD-Discs einlege, wird sie
nach ein paar Sekunden wieder
ausgeworfen!
Höchstwahrscheinlich stimmt der
Regionalcode der DVD nicht mit dem des
System überein. Der Regionalcode sollte
auf der DVD angegeben sein. Vergleichen
Sie ihn mit dem Regionalcode des Systems
auf dessen Rückwand. Siehe auch DVD-Video-Regionen auf Seite 60.
Resume im Display,
Resume
Last Mem
Wenn die Regionalcodes übereinstimmen, ist
die DVD eventuell beschädigt oder
verschmutzt. Reinigen Sie die Disc und
überprüfen Sie sie auf Beschädigungen.
Siehe auch Verwendung und Pflege der
Discs auf Seite 60.
• Warum wird die eingelegte Disc nicht
abgespielt?
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Disc
richtig herum (mit der Beschriftung nach
oben) eingelegt und weder verschmutzt noch
beschädigt ist. Informationen zum Reinigen
von Discs finden Sie unter Verwendung und Pflege der Discs auf Seite 60.
Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht
abgespielt wird, ist wahrscheinlich das
Format oder der Disctyp nicht kompatibel, z.B.
bei einer DVD-Audio oder DVD-ROM. Siehe
Wiedergabekompatibilität mit Disc-/
Inhaltsformaten auf Seite 6 für mehr zu
Disc-Kompatibilität.
• Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum
erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze
Streifen am oberen und unteren
Bildschirmrand?
Einige Spielfilmformate sind so ausgelegt,
dass auch auf einem Breitwandfernseher
schwarze Streifen am oberen und unteren
Bildschirmrand zu sehen sind. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Ich haben einen normalen (4:3) Fernseher
und habe den System so eingerichtet, dass
Widescreen-DVDs im Pan & Scan-Format
wiedergegeben werden. Warum erhalte ich
trotzdem bei einigen DVDs schwarze
Streifen am oberen und unteren
Bildschirmrand?
Einige DVDs setzten die
Anzeigeeinstellungen des Players außer
Kraft. Deshalb kann es vorkommen, dass
trotz der Einstellung 4:3 (Pan & Scan)
diese DVDs im Letterbox-Format
wiedergegeben werden. Dies ist keine
Funktionsstörung.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
19
Ge
Erste Schritte03
OPEN CLOSE
4
4
0
DVD MENU
SOUND
1¡
8
7
3
RETURN
MUTE
ST+
TUNE+
TUNE–
ST–
ENTER
FRONT
SURROUND
TEST TONE
123
ZOOM
DIMMER
REPEAT
AUDIOANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE
VIRTUAL SB
SURROUND ADVANCED
MAINSUB
MENU
HOME
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
CH LEVEL
MIDNIGHT
QUIET/
SR+
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs enthalten Menüs, in
denen Sie wählen können, welcher Teil der
DVD wiedergegeben werden soll. Diese Menüs
ermöglichen eventuell auch den Zugriff auf
zusätzliche Funktionen (z.B. Untertitel- und
Sprachenwahl) oder Sonderfunktionen wie
Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü
automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei
anderen müssen Sie entweder DVD MENU
oder TOP MENU drücken.
TasteFunktion
TOP MENU
DVD
MENU
Dienen zum Anfahren der
ENTER
RETURN
ZiffernDienen zum Hervorheben
20
Ge
4
DVD MENU
1¡
3
4
7
RETURN
ENTER
SOUNDMUTE
MASTER
VOLUME
BASS MODE DIALOGUE
SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
CH LEVEL
VIRTUAL SB
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
Zeigt das ‘Hauptmenü’ der DVDDisc an—dies hängt von der DVD.
Zeigt das DVD-Menü an—dies
hängt von der DVD ab und kann
mit dem ‘Hauptmenü’ identisch
sein.
Menüposten.
Wählt die aktuelle Menüoption aus.
Geht zur vorherigen Menüseite
zurück.
nummerierter Menüoptionen
(nicht auf allen DVDs). Drücken Sie
ENTER zur Eingabe der Wahl.
PBC-Menüs von Video-CD/Super VCDs
Manche Video-CD/Super VCDs enthalten
Menüs, in denen Sie auswählen können,
welcher Teil wiedergegeben werden soll. Diese
Menüs werden PBC-(Playback Control)-Menüs
genannt.
Sie können eine PBC-Video-CD/Super-VCD
abspielen, ohne durch das PBC-Menü zu
navigieren: Drücken Sie (Stopp) und starten
Sie die Wiedergabe, indem Sie mit den
Zifferntasten einen Titel auswählen, anstatt
(Wiedergabe) (oder / auf dem vorderen
Bedienfeld) zu drücken.
TasteFunktion
RETURN
ZiffernWählt eine nummerierte
Anzeige der vorhergehenden
Anzeige der nächsten Menüseite
ENTERDrücken Sie diese Taste zur
Anzeige des PBC-Menüs.
Menüoption.
Menüseite (sofern es eine gibt).
(sofern es eine gibt).
Auswahl einer hervorgehobenen
Menüoption
.
Erste Schritte
03
Radio hören
Der Tuner kann FM- und AM-Sendungen
empfangen und Sie können Ihre
Lieblingssender speichern, um sie nicht jedes
Mal manuell einstellen zu müssen, wenn Sie
einen davon hören möchten. Mehr
Informationen zur Verwendung des Radios
finden Sie unter Weitere Tuner-Funktionen: RDS
auf Seite 40.
MASTER
STANDBY/ON
CD
DVDTV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
FM/AM
TUNER
8
3
7
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+ST–
SOUND
4
1 Wenn der System nicht bereits
eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
2 Drücken Sie die Tasten TUNER, um den
Tuner einzuschalten. Drücken Sie diese
Taste dann wiederholt, um einen AM- oder
FM-Wellenbereich auszuwählen.
Auf dem Display erscheint der Wellenkanal
und die Frequenz des Tuners.
• Wenn Sie die Bedienelemente auf der
Vorderseite verwenden, können Sie mit der
Taste TUNER zwischen FM, AM und den
voreingestellten Stationen hin- und
herschalten (siehe Speichern von Sendern
weiter unten).
3 Stellen Sie eine Frequenz ein.
Es gibt drei Einstellungsmodi—manuelle,
automatische und schnelle Sendereinstellung:
• Manuelle Sendereinstellung: Drücken
TUNE +/– um die angezeigte Frequenz zu
ändern.
• Automatische Sendereinstellung:
Halten Sie TUNE +/– gedrückt, bis die
Frequenzanzeige beginnt, sich zu
bewegen, und lassen Sie die Taste dann
los. Der Tuner stoppt beim nächsten
Sender, den er findet. Wiederholen Sie den
Vorgang, um nach anderen Sendern zu
suchen.
• Schnelle Sendereinstellung: Halten Sie
TUNE +/– gedrückt, bis die Frequenzanzeige
beginnt, sich schnell zu bewegen. Halten Sie
die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte
Frequenz erreichen. Falls nötig, stellen Sie die
Frequenz mittels der manuellen
Sendereinstellungsmethode noch genauer
ein.
Schlechten FM-Empfang verbessern
Wenn Sie einen FM-Sender in Stereo hören,
das Empfangssignal jedoch schwach ist,
können Sie die Klangqualität durch
Umschalten auf Mono verbessern.
1 Stellen eien Sie FM-Radiosender ein.
2 Drücken Sie auf SYSTEM SETUP.
3 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts) ‘FM Mode?’ ,
dann drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) ‘FM Mono’ , dann
drücken Sie ENTER.
Die mono-Anzeige ( ) leuchtet, wenn der
Tuner auf den Modus Monoempfang
geschaltet ist.
Wählen Sie oben Auto, um auf den
automatischen Stereomodus
zurückzuschalten (die Stereoanzeige ()
leuchtet während des Empfangs einer
Stereosendung).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
21
Ge
Erste Schritte03
Speichern von Sendern
Sie können bis zu 30 Festsender speichern,
sodass Sie stets mühelos auf Ihre Lieblingssender
zugreifen können, ohne einen Sender jedes Mal
manuell einstellen zu müssen.
MASTER
STANDBY/ON
CD
DVDTV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
FM/AM
TUNER
VOLUME
8
3
7
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+ST–
SOUND
4
1 Stellen Sie einen AM- oder FMRadiosender ein.
Im FM-Empfangsbereich wählen Sie nach
Belieben Mono- oder automatischen
Stereoempfang. Diese Einstellung wird
gemeinsam mit dem Festsender gespeichert.
2 Drücken Sie auf SYSTEM SETUP.
3 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts) ‘St. Memory?’
dann drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) den gewünschten
Festsender.
Es gibt 30 Speicherstellen; in jeder kann ein
Festsender gespeichert werden.
5 Drücken Sie auf ENTER, um den
Festsender zu speichern.
1 Überprüfen Sie, dass die TUNERFunktion gewählt ist.
2 Wählen Sie mit den Tasten ST +/– einen
Festsender.
Abhören anderer Quellen
Sie können bis zu drei externen Quellen
(Fernseher, Satelliten-Empfänger, usw.),
einschließlich einer digitalen Quelle an dieses
System anschließen. Siehe auch Anschluss von Zusatzkomponenten auf Seite 53 weiter unten.
STANDBY/ON
8
3
7
L1/L2CD FM/AM
TV LINE
OPEN CLOSE
0
4
DVD TUNER
FRONT
SURROUND
1¡
4
1 Wenn der System nicht bereits
eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
Vergewissern Sie sich auch, dass die externe
Quelle (Fernsehgerät, Satelliten-Empfänger
usw.) eingeschaltet ist.
2 Wählen Sie die Quelle, die Sie hören
möchten.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,
drücken Sie TV, um den TV IN-Eingang
auszuwählen oder verwenden Sie die Taste
LINE (L1/L2), um den Eingang LINE 1 oder
LINE 2 auszuwählen.
3 Wenn nötig, beginnen Sie mit der
Wiedergabe der externen Quelle.
Hinweis
• Wenn die Stromversorgung des Systems
durch Herausziehen des Netzsteckers
vollkommen unterbrochen wird, bleiben
gespeicherte Sender einige Tage lang
erhalten, müssen nach einer längeren
Zeitspanne allerdings neu gespeichert
werden.
22
Ge
Hören Ihrer Anlage
04
Chapter 4
Hören Ihrer Anlage
Über die Hörmodi
Wie unter Einstellungen für Home Theater
Sound auf Seite 15 erklärt gibt es grundsätzlich
zwei verschiedene Aufstellungsarten für
Surround-Lautsprecher. Unabhängig von der
Aufstellung Ihrer Lautsprecher können Sie
natürlich jederzeit beliebige Hörmodi
auswählen, den besten Surround-Effekt
erzielen Sie jedoch durch die richtige
Kombination des Hörmodus’ und der
Lautsprecheraufstellung:
• Standard-Surround-Aufbau mit 5 Orten
– Benutzen Sie die Surround-Betriebsarten
Standard (Abhören in Surround-Klang auf
Seite 24) und Advanced (Verwendung der Advanced Surround-Effekte auf Seite 25) mit
diesem Aufbau.
• 3-Punkt-Aufstellung für Front Surround
– Siehe Einsatz von Front Surround auf
Seite 25 für die möglichen Optionen für
diesen Aufbau.
In jedem Fall sollten Sie die Einsatz des Room Setup (Raumeinstellungen) auf Seite 15
abgeschlossen haben. Für noch detailliertere
Surround-Einstellungen lesen Sie Einsatz des System-Setup-Menüs auf Seite 44.
Hinweis
• Bestimmte in diesem Abschnitt
beschriebene Funktionen sind unter
Umständen je nach Signalquelle (z. B.
Signalquellen mit 88,2/96 kHz) oder bei
widersprüchlichen Einstellungen der
Anlage nicht möglich. Näheres erfahren
Sie unter Fehlermeldungen auf Seite 66.
Hörmodus Auto
Der Hörmodus Auto ist der einfachste Weg,
um Quellen so anzuhören, wie sie abgemischt
wurden: die Ausgabe aus den Lautsprechern
spiegelt die Kanäle des Quellmaterials wider.
• Drücken Sie SURROUND, um den
Hörmodus ‘Auto’ auszuwählen.
Wenn es eine Dolby Digital- oder DTS-Quelle
ist, leuchtet die Anzeige
2DIGITAL oder DTS auf der Vorderseite auf.
Hinweis
• Vorher aktivierte Dolby Pro Logic- oder
Advanced Surround-Modi werden
gelöscht, wenn der Hörmodus Auto
ausgewählt wird.
BASS MODE DIALOGUE
DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND
ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUBSUB
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
23
Ge
Hören Ihrer Anlage04
Abhören in Surround-Klang
Sie können jede Quelle—ob Stereo oder
Mehrkanal, ob analog oder digital—im
Surround-Klang abhören. Der Surround-Klang
wird aus Stereo-Quellen generiert, die einen
der Dolby Pro Logic-Decodiermodi verwendet.
BASS MODE DIALOGUE
DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND
ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUBSUB
• Drücken Sie wiederholt die Taste
SURROUND, um einen Hörmodus
auszuwählen (Sie können auch SURROUND
drücken und anschließend die Tasten /
(Cursor nach oben/unten) verwenden).
Die auf dem Display angezeigten
Möglichkeiten zur Auswahl der Hörmodi
werden je nach abgespielter Quelle variieren.
• Auto – Hörmodus Auto (siehe oben)
• Dolby Digital / DTS – Dolby Digital oder
DTS Decodierung (je nach Quelle). Bei
einer Mehrkanal-Quelle ist dies das selbe
wie bei Auto.
• Pro Logic – 4.1-Kanal Surround-Klang zur
Verwendung mit allen zweikanaligen
Quellen
• PL II Movie – Pro Logic II 5.1-Kanal
Surround-Klang, besonders geeignet für
Filmquellen, zur Verwendung mit allen
zweikanaligen Quellen
• PL II Music – Pro Logic II 5.1-Kanal
Surround-Klang, besonders geeignet für
Musik-Quellen, zur Verwendung mit allen
zweikanaligen Quellen (siehe auch Dolby Pro Logic II Musikeinstellungen im
Folgenden)
24
Ge
• Stereo – Siehe Abhören im Stereo-Klang
weiter unten
Hinweis
• Wenn Sie Material im Format Dolby
Digital / DTS hören, wird zweikanaliger
Ton automatisch im Surround-Modus mit
Dolby Pro Logic II Dekodierung abgespielt.
• Dolby Digital / DTS-Quellen, die nur den
Center-Kanal verwenden, können nicht im
Surround-Klang abgespielt werden.
Dolby Pro Logic II
Musikeinstellungen
Wenn Sie den Dolby Pro Logic II Musikmodus
aktiviert haben, können Sie drei weitere
Parameter einstellen: Center-Weite,
Dimension und Panorama.
1 Bei aktiviertem Dolby Pro Logic II
Musik-Modus, drücken Sie die Taste
SOUND.
2 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach links/retchs), um ‘C Width’, ‘Dimen.’
oder ‘Pnrm.’ auszuwählen.
• C Width (Center Weite): Erweitert den
Center-Kanal (höhere Einstellungen) oder
verringert ihn (niedrigere Einstellungen)
• Dimen. (Dimension): Entfernt den Klang
(Minus-Einstellungen) oder bringt ihn
näher heran (Plus-Einstellungen)
• Pnrm. (Panorama): Schafft einen volleren
Surround-Klang
3 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten), um die Einstellungen
anzupassen.
Die Center-Weite kann zwischen 0 und 7
angepasst werden; Die Dimension zwischen –3
und +3. Das Panorama kann On oder Off
werden.
4 Drücken Sie die Taste ENTER zur
Bestätigung.
Hören Ihrer Anlage
STANDBY/ON
CD FM/AM
OPEN CLOSE
DVD TUNER TV LINE
L1/L2
4
4
0
1¡
8
7
3
FRONT
SURROUND
04
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte
Die Advanced Surround-Effekte können mit
mehrkanaligen oder Stereo-Quellen für eine
Vielzahl weiterer Surround-Klangeffekte
verwendet werden.
Mit diesen Effekten sollte der StandardSurround-Aufbau mit 5 Orten verwendet
werden, wie er unter Einstellungen für Home Theater Sound auf Seite 15 beschrieben ist.
Für weitere Optionen lesen Sie Einstellen der
Advanced- und Front-SurroundEffektlautstärken weiter unten.
BASS MODECH LEVEL
ADVANCED
SURROUNDVIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUBSUB
• Drücken Sie die Taste ADVANCED, um
den Modus Advanced Surround
auszuwählen (Sie können auch ADVANCED
drücken und anschließend die Tasten /
verwenden).
Drücken Sie die Taste wiederholt zur Auswahl
einer der folgenden Optionen:
• Adv. Movie – Gibt den Klang eines Kinos
wieder
• Adv. Music – Gibt den Klang eines
Konzertsaales wieder
• Expanded – Erzeugt ein extra weites
Stereofeld
• TV Surr. – Geeignet für Mono- oder StereoFernsehübertragungen und andere
Quellen
• Sports – Geeignet für Sportberichte oder
andere auf Kommentaren basierte
Programme
• Game – Erzeugt den Surround-Klang aus
Videospiel-Quellen
• 5ch Stereo – Verleiht Stereo-Musikquellen
einen kraftvollen Surround-Klang
Einsatz von Front Surround
Die Front-Surround-Betriebsarten sind
wirksam, wenn Sie den 3-PunktLautsprecheraufbau für Front Surround
gewählt haben, wie unter Einstellungen für Home Theater Sound auf Seite 15 beschrieben.
Die Surround-Lautsprecher sollten auf den
bzw. oberhalb der Frontlautsprecher
positioniert werden und entweder gegen die
Wände oder geradeaus ausgerichtet werden,
je nachdem, welchen Modus Sie benutzen
(siehe unten).
Für weitere Optionen lesen Sie Einstellen der
Advanced- und Front-SurroundEffektlautstärken weiter unten.
• Wählen Sie mit FRONT SURROUND
einen Front-Surround-Modus aus (oder
drücken Sie FRONT SURROUND und
benutzen dann die Tasten /).
Drücken Sie mehrmals, um aus folgenden
Einstellungen auszuwählen:
• Frt. Movie – Die Betriebsart “Front
Surround Movie” betont die Richtung der
Schallquellen für ein realistisches,
kinoartiges Klangerlebnis.
• Frt. Music – Die Betriebsart “Front
Surround Music” bietet eine bessere
Basisbreite und räumliche Tiefe für
Musiksignale, so dass Sie eher wie in einer
Konzerthalle sitzend hören.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
25
Ge
Hören Ihrer Anlage04
r
TEST TONE
123
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIOANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
MENU
HOME
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE
MAINSUBSUB
SURROUND
SR+
DISPLAY
DIALOGUE CH LEVEL
ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
• ExtraPower – Die Betriebsart Extra Power
stellt zusätzliche Leistung und Tiefe für
Stereo-Signale zur Verfügung, indem die
Surround-Lautsprecher als Zusatz für die
Frontlautsprecher genutzt werden.
Falls Sie Frt. Movie oder Frt. Music
ausgewählt haben, erreichen Sie die besten
Ergebnisse, indem Sie jeden SurroundLautsprecher in etwa 50˚ zur nächsten Wand
aufstellen. Bei ExtraPower sollten Sie die
Surround-Lautsprecher in der gleichen
Richtung wie die Frontlautsprecher aufstellen
(direkt auf die Hörposition gerichtet).
50º
Frt. Movie / Frt. MusicExtra Powe
• Beim Drehen fühlen Sie, wie der SurroundLautsprecher an Ort und Stelle einrastet.
Drehen Sie den Lautsprecher nicht über
diesen Punkt hinweg.
Einstellen der Advanced- und FrontSurround-Effektlautstärken
Sie können den Effekt der Hörmodi Advanced
und Front Surround beliebig abschwächen
oder betonen. Sie können die Effektlautstärke
für alle Betriebsarten unabhängig einstellen.
26
Ge
1 Drücken Sie, während einer der Modi
Advanced oder Front Surround aktiv ist, die
Taste SOUND.
2 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach links/retchs), um ‘Effect’
auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten), um den Effektpegel
anzupassen.
Der Effektpegel kann von 10 (min.) bis 90
(max.) angepasst werden.
4 Drücken Sie die Taste ENTER zur
Bestätigung.
Abhören im Stereo-Klang
Sie können jede Quelle—ob Stereo oder
Mehrkanal, ob analog oder digital—im StereoKlang abhören. Wenn Sie eine mehrkanalige
Quelle abspielen, wird der Stereo-Klang
erzeugt, indem alle Kanäle auf die vorderen
linken/rechten Lautsprecher und den
Subwoofer heruntergemischt werden.
• Drücken Sie wiederholt die Taste
SURROUND, bis ‘Stereo’ auf dem Display
angezeigt wird.
Etwaig aktivierte Advanced und Front
Surround-Modi werden gelöscht.
Hören Ihrer Anlage
04
Das Hören über Kopfhörer
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind nur
die Modi Stereo (Standard) und Phones Surround (virtueller Surround-Klang für
Kopfhörer) verfügbar.
Wenn Sie die Kopfhörer wieder entfernen,
springt dieser in den vorher eingestellten
Modus zurück.
• Wenn Sie Kopfhörer angeschlossen
haben, drücken Sie ADVANCED oder
FRONT SURROUND, um 'Phones Surround'
zu wählen, oder SURROUND, um 'Stereo'
zu wählen.
Dialogverbesserung
• Standardeinstellung: Dialog Off
Die Funktion Dialogverbesserung wurde
entwickelt, damit der Dialog besser von den
Hintergrundgeräuschen einer
Fernsehsendung oder eines Films
hervorgehoben werden kann.
DIALOGUE
DIALOGUE
BASS MODECH LEVEL
SURROUND
SURROUNDVIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUBSUB
• Drücken Sie die Taste DIALOGUE, um
das Maß der Dialogverbesserung
einzustellen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur Auswahl
einer der folgenden Optionen:
• Dialog Off – Keine Dialogverbesserung
• Dialog Mid – Moderate
Dialogverbesserung
• Dialog Max – Starke Dialogverbesserung
Das Hören mit virtuellen,
hinteren SurroundLautsprechern
• Standardeinstellung: Vir. SB Off
Die Funktion “Virtual Surround Back” kann für
das Hören mit Surround Sound benutzt
werden (mit dem Aufbau mit 5 Lautsprechern,
der unter Einstellungen für Home Theater Sound auf Seite 15 weiter unten beschrieben
ist), um den Surround-Effekt zu simulieren. In
einem echten Kino befindet sich der SurroundBack-Lautsprecher direkt hinter Ihnen, um
einen mehr zusammenhängenden,
realistischeren Klangeindruck zu erzielen.
BASS MODE DIALOGUE
SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
CLR
MAINSUBSUB
• Drücken Sie wiederholt die Taste
VIRTUAL SB, um zwischen ‘Vir. SB On’ und
‘Vir. SB Off’ hin- und herzuschalten.
Hinweis
• Sie können “Virtual Surround Back” nicht
benutzen, wenn Sie den Hörmodus Stereo
gewählt haben (oder “Auto” bei StereoSignalquellen).
• Wenn Sie die 3-Punkt-Aufstellung für Front
Surround benutzen (siehe Einstellungen für Home Theater Sound auf Seite 15 weiter
unten), schalten Sie die Funktion Virtual
Surround Back aus.
• Wenn kein Surround-Kanal vorhanden ist,
hat die Funktion virtuellen hinteren
Surround keine Auswirkungen.
VIRTUAL SBADVANCED
VIRTUAL SB
REPEAT
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
123
456
789
SR+
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
27
Ge
Hören Ihrer Anlage04
TEST TONE
123
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIOANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
MENU
HOME
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE
AUTO
BASS MODE
MAINSUBSUB
SR+
DISPLAY
DIALOGUE CH LEVEL
ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
Verwendung von Quiet- und
Midnight-Hörfunktion
• Standardeinstellung: Off
Die Quiet-Hörfunktion reduziert übermäßig
starke Bässe oder Höhen in einer Signalquelle.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn
die Musik etwas hart klingt und Sie einen
weicheren Klang wünschen.
Die Midnight-Hörfunktion ermöglich es Ihnen,
effektiven Surround-Klang bei Filmen auch bei
geringer Lautstärke zu hören. Der Effekt passt
sich automatisch der Wiedergabelautstärke
an.
• Drücken Sie wiederholt auf QUIET/
MIDNIGHT um zwischen ‘Quiet’, ‘Midnight’
und ‘Off’ umzuschalten.
Einstellung der Bässe und Höhen
Passen Sie den Gesamt-Ton über die
Bedienelemente zur Bass- und die
Höheneinstellung an. Die Einstellung der
Bässe und der Höhen ist nicht möglich, wenn
der Modus Quiet oder Midnight aktiviert ist.
ST–
ST–
TUNE+
TUNE+
ENTER
ENTER
TUNE–
TUNE–
MASTER
VOLUME
ST+
ST+
RETURN
SOUND
SOUND
28
Ge
DVD MENU
MUTE
1 Drücken Sie auf SOUND.
2 Wählen Sie mit den Tasten/
(Cursor nach links/retchs) ‘Bass’ oder
‘Treble’.
3 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) den Klang ein.
Die Bässe und Höhen können von –3 bis +3
eingestellt werden.
4 Drücken Sie die Taste ENTER zur
Bestätigung.
Verstärken des Basspegels
Sie haben drei Bass-Modi zur Verfügung, um
den Bass in einer Quelle zu verbessern.
• Drücken Sie wiederholt auf BASS
MODE, um eine Option zu wählen, die zur
Signalquelle passt, die Sie hören.
• Music – Kann bei Musik für tiefere
Bassklänge verwendet werden
• Cinema – Eignet sich gut für Actionfilme
mit vielen Klangeffekten
• P. Bass – Kann bei Musikquellen
verwendet werden, um den Rhythmus der
Musik (oder des Soundtracks) in den
Vordergrund zu stellen
• Off – Schalten Sie die Bassanhebung aus,
falls sie für die gewählte Signalquelle zu
übermäßiger Basswiedergabe führt
(“wummeriger” Klang).
Wiedergeben von Discs
05
Kapitel 5
Wiedergeben von Discs
Hinweis
• Einige DVDs verbieten für einige oder alle
Teile der DVD die Verwendung bestimmter
Funktionen (zum Beispiel zufällige oder
wiederholte Wiedergabe). Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video-CD/
Super VCDs sind manche Funktionen
nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe,
indem Sie einen Titel über eine Zifferntaste
auswählen.
• Viele Features stehen nicht zur Verfügung,
wenn Sie nicht finalisierte CD-R/RWs
abspielen.
Nicht vergessen
• Zum Zugriff auf die grün gedruckten Funktionen auf der Fernbedienung, schieben
Sie den Schalter von MAIN auf SUB.
Suchlauf
Sie können einen Vorwärts- oder RückwärtsSuchlauf mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten durchführen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
oder , um den Suchlauf zu starten.
• Während des Suchlaufs in DVDs und
Video-CD/Super VCDs erfolgt keine
Tonwiedergabe, und bei DVDs werden
auch keine Untertitel angezeigt.
2 Durch mehrmaliges Drücken der Taste
können Sie die Suchgeschwindigkeit
erhöhen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Wenn Sie eine Video-CD/Super VCD oder
einen WMA/MP3-Titel (Track) durchsuchen, wird die Wiedergabe am Ende bzw.
Anfang des Titel (Track) automatisch fortgesetzt.
• Bei bestimmten Formaten wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel
einer DVD beginnt.
Zeitlupe
Sie können DVDs und Video-CD/Super VCDs
mit vier verschiedenen ZeitlupenGeschwindigkeiten vorwärts abspielen. DVDDiscs können auch mit zwei
Geschwindigkeiten rückwärts abgespielt
werden.
1 Drücken Sie (Pause) während der
Wiedergabe.
2 Halten Sie / oder / gedrückt,
bis die Zeitlupenwiedergabe gestartet
wird.
• Die Zeitlupengeschwindigkeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist der
Ton stummgeschaltet.
3 Drücken Sie die Taste mehrmals, um die
Zeitlupengeschwindigkeit zu ändern.
4 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel
einer Disc beginnt.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
29
Ge
Wiedergeben von Discs05
Einzelbildschaltung vorwärts/
rückwärts
Sie können DVDs Bild für Bild rückwärts oder
vorwärts abspielen. Bei Video-CDs/SuperVCDs können Sie nur bildweise vorrücken.
1 Drücken Sie (Pause) während der
Wiedergabe.
2 Drücken Sie / oder /, um
Einzelbildschaltung vorwärts bzw.
rückwärts durchzuführen.
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel
einer Disc beginnt.
Durchsuchen einer Disc mit
dem Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie den Inhalt
einer Disc nach einem gewünschten Stück
durchsuchen. Der Disc Navigator kann
während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
einer Disc benutzt werden (eine Disc muss
eingelegt sein).
1 Drücken Sie HOME MENU und wählen
Sie ‘Disc Navigator’ im Bildschirmmenü.
Disc Navigator
• Bei den meisten Discs können Sie auch
DVD MENU drücken, um direkt zum DiscNavigator zu gelangen.
2 Wählen Sie den gewünschten Posten
aus.
Je nach dem Format der eingelegten Disc sieht
der Disc Navigator geringfügig unterschiedlich aus.
Beim Bildschirm für DVDs sind die Titel auf der
linken und die Kapitel auf der rechten Seite
aufgelistet. Wählen Sie einen Titel bzw. ein
Kapitel innerhalb eines Titels aus.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Bei einer DVD-RW-Disc im VR-(Video Recording)-Modus können Sie zwischen den Bereichen Playlist und Original der Disc oder
einem Titel wählen. Drücken Sie (Cursor
nach rechts), um eine Vorschau des Titels zu
erhalten.
• Es ist nicht möglich, während der Wiedergabe zwischen Original und Playlist
umzuschalten.
• Nicht alle DVD-RW-Discs im VR-Format
verfügen über eine Playlist.
Disc Navigator
DVD-RW
Original
Play List
Title(1-03)
01. 3/31 FIRST LEAGUE
02. 4/28 SECOND LEAGUE
03. 4/29 FINAL ROUND
Der Bildschirm für CDs und Video-CD/Super
VCDs enthält eine Liste von Titeln (Tracks).
Disc Navigator
CD
Tra ck 1-10
Tra ck 01
Tra ck 02
Tra ck 03
Tra ck 04
Tra ck 05
Tra ck 06
Tra ck 07
Tra ck 08
Der Bildschirm für WMA/MP3-Discs zeigt die
Ordnernamen auf der linken und die Titel
(Tracks) auf der rechten Seite an. (Falls mehr
als 16 Ordner oder Namen vorhanden sind, die
30
Ge
Wiedergeben von Discs
05
Akzentbuchstaben oder Nicht-MagerdruckZeichen enthalten, werden diese Ordner und
Titel (Tracks) eventuell mit generischen Namen
angezeigt – F_033, T_035 usw.)
Wählen Sie einen Ordner bzw. einen Titel
(Track) innerhalb eines Ordners aus.
Disc Navigator
WMA/MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Die Wiedergabe beginnt, wenn Sie ENTER
drücken.
Tipp
• Zum Durchsuchen einer Disc können Sie
auch einen der Suchmodi verwenden.
Siehe Durchsuchen einer Disc auf Seite 35.
Wiederholen eines Abschnitts
Mit der Funktion A-B Repeat können Sie einen
gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife wiederholen, indem Sie zwei Punkte
(A und B) in einem Titel (Track) (CD und VideoCD) oder einem Titel (DVD) setzen.
• Sie können A-B Repeat nicht mit SuperVCDs oder WMA/MP3-Discs verwenden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
HOME MENU und wählen Sie ‘Play Mode’.
2 Wählen Sie ‘A-B Repeat’ von der
Funktionsliste links.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
3 Drücken Sie ENTER auf ‘A(Start Point)’,
um den Startpunkt zu setzen.
4 Drücken Sie ENTER auf ‘B(End Point)’,
um den Endpunkt zu setzen.
Wenn Sie jetzt ENTER drücken, wird der
ausgewählte Abschnitt vom Startpunkt aus
wiederholt.
• Die Schleife muss mindestens 2 Sekunden
lang sein.
5 Um die Normalwiedergabe
wiederherzustellen, wählen Sie den
Menüposten ‘Off’.
Verwendung der
Wiederholfunktion
Je nach der Art der eingelegten Disk stehen
verschiedene Wiederholungsoptionen zur
Verfügung. Sie können die Wiederholfunktion
auch mit der Programmfunktion kombinieren,
um die Titel (Tracks)/Kapitel in der Programmliste (siehe Erstellen einer Programmliste auf
Seite 33) zu wiederholen. Außerdem können
Sie wiederholte und zufällige Wiedergabe
niemals gleichzeitig benutzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf HOME MENU und wählen Sie ‘Play
Mode’.
2 Wählen Sie ‘Repeat’ von der
Funktionsliste links.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
3 Wählen Sie eine Wiederholungsoption.
Wenn die Programmfunktion aktiv ist, wählen
Sie Program Repeat, um die Programmliste
zu wiederholen, oder Repeat Off, um die Funktion zu deaktivieren.
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
31
Ge
Wiedergeben von Discs05
• Wählen Sie bei DVDs Title Repeat bzw.
Chapter Repeat (oder Repeat Off).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Wählen Sie bei CDs und Video-CD/Super
VCDs Disc Repeat bzw. Track Repeat
(oder Repeat Off).
• Wählen Sie bei WMA/MP3-Discs Disc Repeat, Folder Repeat bzw. Track Repeat
(oder Repeat Off).
Tipp
• Sie können auch die Taste REPEAT auf der
Fernbedienung drücken, um die wiederholte Wiedergabe zu wählen. Der RepeatModus (wiederholte Wiedergabe) wird
vorne auf dem Display sowie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Die verfügbaren
Repeat-Betriebsarten sind die gleichen, die
Sie auch mit dem Play Mode-Menü
abrufen können.
• Wenn Sie eine Programmliste erzeugt
haben, ist auch die Funktion Program Repeat verfügbar.
• Während der Wiedergabe können sie die
Wiederholung löschen, indem Sie die
Taste CLR drücken.
Die Zufallswiedergabe-Funktion kann im
Wiedergabe- oder Stoppzustand einer Disc
aktiviert werden. Sie können jedoch die Zufallswiedergabe (Random) nicht gleichzeitig mit
der wiederholten (Repeat) oder der Programmwiedergabe (Program) benutzen.
• Sie können keine Programmwiedergabe
von DVD-RWs im VR-Format abspielen,
oder während das DVD-Disc-Menü angezeigt wird.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf HOME MENU und wählen Sie ‘Play
Mode’.
2 Wählen Sie ‘Random’ von der
Funktionsliste links.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
3 Wählen Sie eine ZufallswiedergabeOption.
• Wählen Sie bei DVDs Random Title bzw.
Random Chapter (oder Random Off).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
Verwendung von
Zufallswiedergabe
Verwenden Sie die ZufallswiedergabeFunktion, um Titel oder Kapitel (DVD-Video)
bzw. Titel (Tracks) (CD, Video-CD/Super VCD
und WMA/MP3-Discs) in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
32
Ge
• Wählen Sie bei CDs und Video-CD/Super
VCDs On bzw. Off, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren bzw. deaktivieren.
• Wählen Sie bei WMA/MP3-Discs Random All (alle Ordner) bzw. Random Track (nur
aktueller Ordner) (oder Random Off).
Wiedergeben von Discs
05
Tipp
• Benutzen Sie bei der Zufallswiedergabe
folgende Bedienungselemente:
TasteFunktion
Stopp und Abbruch der
Zufallswiedergabe.
Wählt zufällig einen anderen
Titel/ein anderes Kapitel aus den
verbleibenden aus.
Kehrt zurück an den Anfang des
aktuellen Titels/Kapitels. Sie
können nicht noch weiter
zurückkehren.
• Sie können auch die Taste RANDOM auf
der Fernbedienung verwenden, um die
Zufallswiedergabe auszuwählen. Die
Zufallswiedergabe wird auf dem Display
auf der Vorderseite und auf dem Bildschirm angezeigt. Die verfügbaren ZufallsModi entsprechen denjenigen, die Sie aus
dem Menü Play Mode auswählen können.
Drücken Sie ENTER, um die Zufallswiedergabe zu starten.
• Um die Zufallswiedergabe-Funktion zu
deaktivieren, ohne die Wiedergabe zu
stoppen, drücken Sie CLR. Die Wiedergabe
wird bis zum Ende der Disc fortgesetzt und
dann gestoppt.
Verwendung des OSD
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
HOME MENU und wählen Sie ‘Play Mode’.
2 Wählen Sie ‘Program’ von der
Funktionsliste links.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
3 Wählen Sie den Posten ‘Create/Edit’ aus
der Liste der Programmoptionen.
4 Mit den Cursortasten und ENTER
wählen Sie einen Titel, ein Kapitel oder
einen Ordner für den aktuellen
Programmschritt.
Bei DVDs können Sie einen ganzen Titel oder
nur ein Kapitel innerhalb eines Titels der
Programmliste hinzufügen.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Program Memory Off
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~4
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Erstellen einer Programmliste
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabereihenfolge von Titeln/Kapiteln/Ordnern/
Titeln (Tracks) einer Disc programmieren.
• Sie können keine Programmwiedergabe
von DVD-RWs im VR-Format abspielen,
oder während das DVD-Disc-Menü angezeigt wird.
• Wählen Sie bei CDs bzw. Video-CD/Super
VCDs den Titel (Track) aus, den Sie der
Programmliste hinzufügen wollen.
• Bei WMA/MP3-Discs können Sie einen
ganzen Ordner oder nur einen Titel (Track)
innerhalb eines Ordners der Programmliste hinzufügen.
Wenn Sie zum Auswählen des Titels/Kapitels/
Ordners/Titels (Tracks) ENTER drücken, wird
die Schrittnummer automatisch um eins
erhöht.
33
Ge
Wiedergeben von Discs05
5 Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis die
Programmliste vollständig ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Titel/
Kapitel/Ordner/Titel (Tracks) enthalten.
• Sie können Schritte mitten in ein
Programm einfügen, indem Sie die Position markieren, an der der neue Schritt
erscheinen soll und eine Titel-/Kapitel-/
Ordnernummer eingeben.
• Um einen Schritt zu löschen, markieren
Sie diesen und drücken Sie CLR.
6 Um die Programmliste abzuspielen,
drücken Sie (Wiedergabe).
Die Programmfunktion bleibt so lange aktiv,
bis Sie sie deaktivieren (siehe unten), die
Programmliste löschen (siehe unten), die Disc
auswerfen oder den Player ausschalten.
Tipp
• Benutzen Sie bei der Programmwiedergabe folgende Bedienungselemente:
TasteFunktion
HOME
MENU
Sprung zum nächsten Schritt im
CLR
RETURN
Programmliste speichern und
Programmbearbeitung
verlassen, ohne die Wiedergabe
zu starten.
Programm.
Programmwiedergabe
ausschalten. Im gestoppten
Zustand drücken, um das
Programm zu löschen.
Programmbearbeitung
verlassen, ohne die Änderungen
zu speichern.
Weitere Funktionen im ProgramMenü
Es gibt zusätzlich zu Create/Edit viele weitere
Optionen im Program-Menü.
• Playback Start – Startet die Wiedergabe
einer gespeicherten Programmliste
34
Ge
• Playback Stop – Deaktiviert die Programmwiedergabe, ohne die Programmliste zu
löschen
• Program Delete – Löscht die Programmliste und deaktiviert die Programmwiedergabe
• Program Memory (nur DVD) – Wählen Sie
‘On’, um die Programmliste für die
eingelegte Disc zu speichern (Wählen Sie
Off, um die Speicherung der Programmliste
für die eingelegte Disc abzubrechen)
Verwendung des Displays an der
Frontplatte
Obwohl das OSD für CDs und WMA/MP3Discs zur Verfügung steht, bietet das Display
an der Frontplatte ausreichende
Informationen, um mühelos eine
Programmliste zu erstellen. Wenn eine Disc
gerade abgespielt wird, stoppen Sie zuerst die
Wiedergabe.
1 Drüken Sie auf PROGRAM.
Sie werden aufgefordert, ein erstes Stück oder
einen ersten Ordner in die Programmliste
einzugeben.
P0-0000
2 Verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten) , um ein Stück oder einen
Ordner auszuwählen, dann drücken Sie
ENTER.
• Nur für WMA/MP3-Disks: Um ein einziges
Stück in einem Ordner auszuwählen,
verwenden Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten), um den Ordner auszuwählen, dann drücken Sie , mit den
Tasten / (Cursor nach oben/unten)
können Sie das Stück auswählen. Drücken
Sie ENTER.
P0-1537
Warten Sie nach Durchführung jeder Auswahl
auf die Aufforderung des Displays. Wenn Sie
einen Fehler machen, drücken Sie auf CLR, um
das letzte (neueste) programmierte Stück zu
löschen.
Wiedergeben von Discs
05
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um eine
Programmliste zusammenzustellen.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Schritte
enthalten.
4 Um die Programmliste wiederzugeben,
drücken Sie auf (Wiedergabe).
Die programmierte Wiedergabe bleibt aktiviert,
bis Sie auf (Stopp) drücken, die
Programmliste löschen (siehe unten), die Disc
auswerfen oder den Player ausschalten.
Löschen der Programmliste
Sie müssen die Programmliste löschen, wenn
Sie eine neue programmieren möchten.
1 Wenn eine Disk gerade abgespielt wird,
drücken Sie die Taste (stopp).
2 Drüken Sie auf CLR.
Hinweis
• Programmlisten werden nur für die eingelegte DVD Disc gespeichert. Wenn Sie eine
Disc einlegen, für die eine gespeicherte
Programmliste vorliegt, wird die
Programmwiedergabe automatisch aktiviert.
• Sie können Programmlisten für bis zu 24
Discs speichern. Danach wird die älteste
durch die neuste ersetzt.
Durchsuchen einer Disc
Sie können DVDs nach Titel- bzw. Kapitelnummer oder der Spielzeit durchsuchen. CD/
Super VCDs können nach Titelnummer, und
Video-CDs nach Titelnummer oder Spielzeit
durchsucht werden. WMA/MP3-Discs können
nach Ordner- oder Titelnummer (Tracknummer) durchsucht werden.
1 Drücken Sie HOME MENU und wählen Sie
'Play Mode'.
2 Wählen Sie ‘Search Mode’ von der
Funktionsliste links.
Die verfügbaren Suchoptionen hängen vom
Format der eingelegten Disc ab. Die folgende
Abbildung zeigt die DVD-Suchoptionen.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
3 Wählen Sie einen Suchmodus.
• Die Disc muss laufen, damit eine Zeitsuche durchgeführt werden kann.
4 Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten
die Nummer des gewüschten Titels,
Kapitels, Ordners oder Tracks oder eine
Spielzeit ein.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Um eine Suche nach Spielzeit durchzuführen, geben Sie den Zeitpunkt in
Minuten und Sekunden des laufenden
Titels (DVD) bzw. Tracks (Video-CD) ein,
von dem aus die Wiedergabe fortgesetzt
werden soll. Drücken Sie beispielsweise 4, 5, 0, 0 um die Wiedergabe bei 45 Minuten
zu beginnen. Für eine Spielzeit von 1
Stunde, 20 Minuten und 30 Sekunden
drücken Sie 8, 0, 3, 0.
5 Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
35
Ge
Wiedergeben von Discs05
Umschalten der Untertitel
Manche DVD-Discs sind mit Untertiteln in
einer oder mehreren Sprachen versehen, die
gewöhnlich auf der Disc-Hülle angegeben
sind. Sie können die Sprache der Untertitel
während der Wiedergabe wechseln.
• Drücken Sie SUBTITLE mehrmals, um
die gewünschte Untertiteloption
auszuwählen.
Current / Total
SubtitleEnglish1/2
Hinweis
• Bei manchen Discs ist die Wahl der Untertitelsprache nur über das Discmenü
möglich. Drücken Sie TOP MENU, um das
Menü aufzurufen.
• Angaben zur Einstellung von Untertitelsprachen finden Sie unter
Spracheinstellungen (Language) auf
Seite 50.
Umschalten der Dialogsprache
einer DVD
Bei der Wiedergabe einer DVD-Disc, deren
Dialog in zwei oder mehr Sprachen aufgenommen wurde, können Sie während der
Wiedergabe zwischen den Sprachen
umschalten.
• Drücken Sie AUDIO mehrmals zur Wahl
der gewünschten Dialogsprache.
Current /Total
AudioFrenchDolby Digital 3/2.1CH1/2
Hinweis
• Bei manchen Discs ist die Wahl der
Dialogsprache nur über das Discmenü
möglich. Drücken Sie TOP MENU, um das
Menü aufzurufen.
• Angaben zur Einstellung der Dialogsprache
finden Sie unter Spracheinstellungen (Language) auf Seite 50.
Wechsel zwischen DVD-RW des
VR-Formats Audiokanälen
Bei der Wiedergabe einer DVD-RW-Disk im VRFormat, die mit Doppel-Mono aufgenommen
wurde, können Sie zwischen Haupt-, Unterund gemischten Kanälen wechseln.
1 Drücken Sie wiederholt AUDIO, um
eine Option für den Audiokanal
auszuwählen.
AudioDolby Digital 1+1CH1L
Umschalten der Audiokanäle
einer Video-CD/Super VCD
Bei Video-CD/Super VCDs können Sie die
Audiokanäle zwischen Stereo, linkem Kanal
und rechtem Kanal umschalten.
Einige Super VCDs besitzen zwei Tonspuren.
Bei solchen Discs können Sie zwischen den
beiden Tonspuren sowie zwischen den
Kanälen der Tonspuren umschalten.
• Drücken Sie AUDIO mehrmals zur Wahl
der gewünschten Audiokanal-Option.
AudioStereo
Vergrößern des Bildausschnitts
Mit der Zoom-Funktion können Sie einen
Bildschirmausschnitt um den Faktor 2 oder 4
vergrößern, während Sie eine DVD, eine VideoCD/Super-VCD oder eine JPEG betrachten.
1 Benutzen Sie die Taste ZOOM während
der Wiedergabe, um den Zoom-Faktor zu
wählen (Normal, 2-fach oder 4-fach).
• Da DVDs, Video-CD/Super VCDs und JPEG
eine feste Auflösung besitzen, verschlechtert sich die Bildqualität bei der Vergrößerung, besonders bei Faktor 4x. Dies ist
keine Funktionsstörung.
36
Ge
Wiedergeben von Discs
05
2 Benutzen Sie die Pfeiltasten, um den
Zoombereich zu verschieben.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und den
Zoombereich während der Wiedergabe
beliebig verändern.
• Wenn das Navigationsquadrat am oberen
Bildschirmrand verschwindet, drücken Sie
ZOOM erneut, um es wieder einzublenden.
Hinweis
• Untertitel verschwinden bei einer Vergrößerung der Bildschirmanzeige. Bei Umschaltung auf die normale Bildschirmanzeige
werden sie jedoch wiederhergestellt.
Wechseln des Kamerawinkels
Manche DVD-Discs enthalten Szenen, die mit
verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen
wurden—Einzelheiten dazu auf der Disc-Hülle.
Wenn eine Multi-Angle-Szene wiedergeben
wird, erscheint das Symbol auf dem Bild-
schirm, um Sie darauf aufmerksam zu
machen, dass mehrere Einstellungen
verfügbar sind (diese Funktion kann auf
Wunsch deaktiviert werden—siehe Display-Einstellungen (Display) auf Seite 51).
• Drücken Sie während der Wiedergabe
(oder im Pausezustand) ANGLE, um den
Kamerawinkel zu wechseln.
Informationen auf dem Display der
Frontplatte
Eingeschränkte Informationen zur Disk werden
auch auf dem Display auf der Frontplatte
angezeigt. Drücken Sie die Taste DISPLAY, um
die angezeigten Informationen zu ändern.
• Anzeigen für DVD/ DVD-RW
.
22 849
2TTL 10700
22 042
• Anzeigen für CDs und Video-CD/Super
VCDs
4116
4320
Disc5 3 1 5
Titel-Nr
Kapitel-Nr.
Verstrichene Titelzeit
Titel-Nr.
Restliche Titelzeit
Titel-Nr.
Kapitel-Nr.
Restliche Kapitelzeit
Track-Nr.
Verstrichene Stückzeit
Track-Nr.
Restliche Trackzeit
(nur CD/Video-CD)
Restliche Disczeit
(nur CD/Video-CD)
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Anzeigen von DiscInformationen
OSD-Discinformationen
Verschiedene Informationen zu Kapiteln und/
oder Titeln lassen sich auf dem Bildschirm
anzeigen, während eine Disc abgespielt wird.
• Durch mehrfaches Drücken von
DISPLAY werden diese Informationen
angezeigt, umgeschaltet oder verborgen.
• Während der Wiedergabe erscheinen die
Informationen am oberen Bildschirmrand.
• Anzeigen für WMA/MP3-Discs
2035
EVE R YB OD
BES T _O F_
• Anzeigen für JPEG-Discs
TIGE R_01
ZOO _ TR IP
Track-Nr.
Verstrichene Trackzeit
Track-Name
Ordnername
Datei-Name
Ordnername
37
Ge
Wiedergeben von JPEG-Discs06
Kapitel 6
Wiedergeben von JPEG-Discs
Abspielen einer JPEG-Diaschau
Nachdem Sie eine CD/CD-R/RW mit JPEGBildern eingelegt haben, drücken Sie , um eine
Diashow ab dem ersten Ordner/Bild auf der Disc
zu starten. Der Player gibt die Bilder in jedem
Ordner in alphabetischer Reihenfolge wieder.
Die Bilder werden automatisch angepasst, so
dass sie den Bildschirm möglichst ganz ausfüllen.
(Falls das Seitenverhältnis des Bilds nicht mit dem
Ihres TV-Bildschirms übereinstimmt, werden
möglicherweise schwarze Balken an den Seiten
oder am oberen und unteren Bildschirmrand
angezeigt.)
Während der Diashow stehen folgende
Funktionen zur Verfügung:
TasteFunktion
Pausiert die Diashow; durch
Zeigt das vorhergehende Bild an.
Zeigt das nächste Bild an.
ANGLEPausiert die Diashow und dreht
ZOOMPausiert die Diashow und
DVD
MENU
FOLDER +/
FOLDER –
erneutes Drücken wird diese
fortgesetzt.
das derzeit angezeigte Bild um
90˚ im Uhrzeigersinn. Drücken
Sie (Wiedergabe), um die
Diashow fortzusetzen.
vergrößert das Bild (siehe weiter
unten). Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Diashow
fortzusetzen.
Ruft den Bildschirm “Disc
Navigator” auf (siehe weiter
unten).
Überspringt den nächsten bzw.
vorherigen Ordner bei der
Wiedergabe einer JPEG-Disk.
Hinweis
• Die Tasten , ANGLE und ZOOM können
nicht verwendet werden, wenn auf dem
Display LOADING angezeigt wird.
• Je größer eine Datei ist, desto länger benötigt
der Player, um die Datei zu laden.
• Bis zu 999 Dateien können auf einer Disc
wiedergegeben werden. Falls eine Disc mehr
Dateien enthält, werden nur die ersten 999
Dateien wiedergegeben.
• Wenn Sie die WMA/MP3-Titel einer Disc
abspielen möchten, die zusätzlich JPEGBilddateien enthalten, sollten Sie zunächst die
Photoviewer-Option auf “Off” (Aus) stellen.
Siehe Optionen (Options) auf Seite 51.
Verwendung von JPEG Disc
Navigator und Photo Browser
Verwenden Sie DVD den JPEG Disc Navigator,
um bestimmte Ordner oder Bilder auf der Disk
nach dem Dateinamen laut Wiedergabeposition
zu suchen; oder den Photo Browser, um ein Bild
innerhalb eines Ordners mit Hilfe des
Miniaturbilds aufzusuchen.
1 Drücken Sie DVD MENU, um den
Bildschirm ‘Disc Navigator’ aufzurufen.
Disc Navigator
JPEG
Folder 1-2
001. F_001
002. F_002
Die linke Spalte zeigt die Ordner auf der Disc,
und die rechte Spalte die Dateien in einem
Ordner an.
File 1-40
001. FL000001
002. FL000002
003. FL000003
004. FL000004
005. FL000005
006. FL000006
007. FL000007
008. FL000008
38
Ge
Wiedergeben von JPEG-Discs
06
2 Benutzen Sie die Pfeiltasten (///
) zum Navigieren.
Wenn Sie eine Datei hervorheben, wird ein
Miniaturbild angezeigt.
• Wenn Sie einen Ordner hervorheben,
können Sie durch Drücken von ENTER den
Bildschirm ‘Photo Browser’ für den
betreffenden Ordner öffnen. Weitere
Informationen zur Benutzung von Photo
Browser finden Sie weiter unten.
3 Um die Diashow ab der hervorgehobenen
Datei fortzusetzen, drücken Sie ENTER.
Verwendung von Photo Browser
Der Photo Browser zeigt neun Miniaturbilder
des aktuellen Ordners gleichzeitig an.
1 Heben Sie den gewünschten Ordner
auf dem Bildschirm ‘Disc Navigator’ hervor,
dann drücken Sie ENTER.
Daraufhin erscheint der Bildschirm ‘Photo
Browser’, auf dem die ersten neun Bildern als
Miniaturbilder angezeigt werden.
Photo Browser2 / 40 Live at Soft
2 Benutzen Sie die Pfeiltasten (///
), um ein Miniaturbild hervorzuheben.
• Benutzen Sie die Titelsprungtasten (
), um die vorhergehende bzw. nächste
Seite der Miniaturbilder anzuzeigen. Halten
Sie die Taste gedrückt, um mehrere Seiten zu
überspringen, und lassen Sie die Taste bei
Erreichen der gewünschten Seite los.
• Um zum Bildschirm ‘Disc Navigator’
zurückzukehren, drücken Sie RETURN.
3 Drücken Sie ENTER, um das
ausgewählte Miniaturbild in Normalgröße
auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Die Diashow wird ab dem ausgewählten Bild
fortgesetzt.
und
Vergrößern des Bildausschnitts
Mithilfe der Zoomfunktion können Sie einen
Bildschirmausschnitt um den Faktor 2 oder 4
vergrößern, während Sie die Bilder auf einer
JPEG-Disc betrachten.
1 Wählen Sie während der DiashowWiedergabe mit der Taste ZOOM den
gewünschten Vergrößerungsfaktor.
• Normale
• 2x
• 4x
Normal
Zoom 2x
Zoom 4x
• Die Diashow wird pausiert, wenn ein
Bildschirmausschnitt vergrößert wird.
• Da JPEG-Bilder eine feste Auflösung besitzen,
kann sich die Bildqualität verschlechtern,
insbesondere beim Zoomfaktor 4x. Dies ist
keine Funktionsstörung.
2 Benutzen Sie die Pfeiltasten (///
), um den Zoombereich zu verschieben.
Sie können den Zoomfaktor und den
Zoombereich beliebig verändern.
3 Um die Diashow fortzusetzen, drücken
Sie (Wiedergabe).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
39
Ge
Weitere Tuner-Funktionen: RDS07
Kapitel 7:
Weitere Tuner-Funktionen: RDS
Einleitung zu RDS
Radio-Daten-System, auch als RDS bekannt, ist
ein System, das FM-Radiosender verwenden,
um Hörern verschiedene Informationen zu
geben—zum Beispiel den Namen eines
Senders und welche Art von Sendung
ausgestrahlt wird. Diese Information erscheint
am Display als Text und Sie können zwischen
den gezeigten Informationsarten wechseln.
Obwohl Sie RDS-Informationen nicht von allen
FM-Radiosendern erhalten, trifft dies doch auf
die meisten zu.
Die vielleicht beste Eigenschaft von RDS ist,
dass Sie automatisch nach einem
Programmtyp suchen können. Wenn Sie also
zum Beispiel gerne Jazz hören möchten,
könnten Sie nach einem Sender suchen, der
eine Sendung des Programmtyps Jazz
ausstrahlt. Es gibt ungefähr 30
Programmtypen, u. a. verschiedene Arten von
Musik, Nachrichten, Sport, Talkshows,
Finanzinformationen und Ähnliches.
Dieses Receiver zeigt drei verschiedene Arten
von RDS-Informationen an: Radiotext,
Programmservice-Name und Programmtyp.
Radiotext (RT) sind Mitteilungen eines
Radiosenders. Sie werden vom Sender
gewählt—ein Talk-Radiosender könnte zum
Beispiel seine Telefonnummer als RT
ausstrahlen.
Programmservice-Name (PS) ist der Name des
Radiosenders.
Programmtyp (PTY) gibt die Art der aktuell
ausgestrahlten Sendung an.
Dieses Gerät kann die folgenden
Programmtypen suchen und anzeigen:
News – Nachrichten
Affairs – Aktuelle Tagesthemen
Info – Allgemeine Informationen
Sport – Sport
Educate – Allgemeine Informationen
Drama – Hörspiele oder Serien
Culture – Nationale oder regionale
Kultursendungen, Theater, usw.
Science – Wissenschaft und Technik
Varied – Im Allgemeinen auf Gespräch
basierende Sendungen wie Quizshows
oder Interviews.
Pop M – Popmusik
Rock M – Rockmusik
Easy M – Allgemein beliebte Musik
Light M – ‘Leichte’ klassische Musik
Classics – ‘Schwere’ klassische Musi
Other M – Andere, nicht in die Kategorien
Children – Sendungen für Kinder
Social – Soziale Themen
Religion – Religiöse Sendungen
Phone In – Sendungen mit
Hörerbeteiligungen per Telefon
Travel – Reiseprogramme, kein
Verkehrsfunk
Leisure – Freizeit und Hobbys
Jazz – Jazz
Country – Country-Musik
Nation M – Beliebte Musik in einer
anderen Sprache als Englisch
Oldies – Beliebte Musik der 50-und 60-er
Jahre
40
Ge
Weitere Tuner-Funktionen: RDS
07
Folk M – Volksmusik
Document – Dokumentationen
Zusätzlich gibt es noch drei weitere
Programmtypen: TEST, Alarm! und None.
Alarm! und TEST werden für besondere
Notrufe benötigt. Sie können nicht nach
diesen Programmtypen suchen, der Tuner
schaltet automatisch auf dieses RDSSendesignal um. None wird angezeigt, wenn
der Programmtyp nicht ermittelt werden kann.
Anzeigen von RDS-Daten
Mit der DISPLAY-Taste können Sie
verschiedene Arten von verfügbaren RDSInformationen anzeigen lassen (RT, PS und
PTY).
• Drücken Sie auf DISPLAY, um RDSDaten anzeigen zu lassen.
Jedes Drücken ändert das Display wie folgt:
• RT – RadioText-Anzeige
• PS – ProgrammService-Anzeige
• PTY – ProgrammTyp-Anzeige
• PTY SEARCH – Siehe Suche nach RDS-Programmenweiter unten
• Aktuelle Tuner-Frequenz
Hinweis
• Wenn während der RT-Suche Rauschen
auftritt, werden einige Zeichen u. U. nicht
korrekt angezeigt.
• Wenn Sie im RT-Display NO Data sehen,
bedeutet dies, dass der Radiosender keine
RT-Daten übermittelt. Falls Sie einen
Namen für einen Sender vergeben haben,
wird dieser statt der RT-Daten angezeigt.
Wenn dies nicht der Fall ist, schaltet das
Display automatisch auf die Anzeige der
PS-Daten. Wenn der Sender keine PSDaten übermittelt, wird die Frequenz angezeigt.
• Es kommt in einigen Fällen vor, dass im PTYDisplay NO Data oder None angezeigt
wird. In diesem Fall wird das PS-Display
nach einigen Sekunden angezeigt.
Suche nach RDS-Programmen
Eine der nützlichsten Eigenschaften von RDS
ist die Möglichkeit, nach einer bestimmten Art
von Radioprogramm zu suchen. Sie können
nach jedem beliebigen Programmtyp suchen,
der auf der vorhergehenden Seite aufgeführt
ist.
1 Drücken Sie auf die TUNER-Taste, um
den FM-Empfangsbereich zu wählen.
RDS ist nur im FM-Bereich (UKW) möglich.
2 Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY,
bis PTY SEARCH am Display erscheint.
3 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts) den
Programmtyp, den Sie hören möchten.
4 Drücken Sie auf ENTER, um nach dem
Programmtyp zu suchen.
Das System beginnt, unter den Festsendern
nach dem entsprechenden Programmtyp zu
suchen. Sobald es einen gefunden hat, stoppt
der Suchlauf und der Sender wird 5 Sekunden
lang wiedergegeben.
5 Wenn Sie diesen Sender weiter hören
möchten, drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden auf ENTER.
Wenn Sie dies nicht wünschen, drücken Sie
auf ENTER und der Suchlauf wird fortgesetzt.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
41
Ge
Verwendung des Timers08
Kapitel 8
Verwendung des Timers
Einstellung des Wecktimers
Stellen Sie mit dem Wecktimer das System
darauf ein, sich zu einer bestimmten Zeit
einzuschalten und die Wiedergabe der
gewünschten Signalquelle zu starten.
Wichting
• Die Uhrzeit muss korrekt eingestellt sein,
damit der Wecktimer ordnungsgemäß
funktioniert (Siehe Einstellen der Uhrzeit
auf Seite 14).
STANDBY/ON
STANDBY/ON
CD FM/AM
CD FM/AM
DVDTUNERTVLINE
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
TUNE+
TUNE+
ST–
ST–
ENTER
ENTER
TUNE–
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
8
3
7
L1/L2
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+
ST+
SOUND
1 Wählen Sie die Signalquelle, die
wiedergegeben werden soll.
Beispiel: Drücken Sie auf TUNER (FM/AM an
der Frontplatte), um das Radio als Signalquelle
zu wählen.
2 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Beispiel: Stellen Sie den Radiosender ein, von
dem Sie geweckt werden möchten.
4 Drücken Sie zweimal die Taste TIMER/
CLOCK, um das Timer-Menü aufzurufen.
5 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/retchs) ‘Wake-Up?’ dann
drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/retchs) ‘TimerEdit’ dann
drücken Sie ENTER.
7 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
Stellen Sie mit den Tasten / (Cursor nach
oben/unten) die Stunde ein dann drücken Sie
ENTER. Stellen Sie die Minute auf dieselbe
Weise ein und drücken Sie auf ENTER, wenn
Sie fertig sind.
8 Stellen Sie die Ausschaltzeit ein.
Stellen Sie mit den Tasten / (Cursor nach
oben/unten) die Stunde ein dann drücken Sie
ENTER. Stellen Sie die Minute auf dieselbe
Weise ein und drücken Sie auf ENTER, wenn
Sie fertig sind.
Nach dem letzten Tastendruck auf ENTER,
leuchtet die Weckanzeige und die Ein- und
Ausschaltzeiten, die Funktion (DVD/CD usw.)
sowie die Lautstärke werden auf dem Display
bestätigt.
9 Schalten Sie das System auf
Standbymodus.
Der Wecktimer funktioniert nicht, wenn das
System eingeschaltet bleibt!
• Sie können die Timereinstellungen im
Standbymodus dürch zweimaliges
Drücken der Taste TIMER/CLOCK
überprüfen. (Das einmalige Drücken der
Taste TIMER/CLOCK zeigt die aktuelle Zeit
an.)
Ein-/Ausschalten des Wecktimers
Wenn der Wecktimer aktiviert ist, schaltet er
sich jeden Tag zu der von Ihnen eingestellten
Zeit ein.
1 Drücken Sie zweimal die Taste TIMER/
CLOCK, um das Timer-Menü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/retchs) ‘Wake up?’ dann
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit den / (Cursor nach
links/retchs) ‘Timer On?’ oder ‘Timer Off?’.
• Sie müssen den Timer eingestellt haben
(siehe oben), um ON wählen zu können.
Der Wecktimer schaltet sich je nach Ihren
früheren Einstellungen ein und aus.
4 Drücken Sie auf ENTER.
Hinweis
• Der Wecktimer wird automatisch
aufgehoben, wenn die Uhrzeit neu
eingestellt wird.
Einstellung des Schlaftimers
Der Schlaftimer schaltet das System nach
einer bestimmten Zeit aus, sodass Sie beruhigt
einschlafen können, ohne sich deswegen
Gedanken machen zu müssen.
Wichting
• Wenn Sie den Schlaftimer einstellen,
während gleichzeitig der Wecktimer aktiviert
ist, hat die frühere Ausschaltzeit Vorrang.
1 Drücken Sie zweimal die Taste TIMER/
CLOCK, um das Timer-Menü aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/retchs) ‘Sleep?’ dann
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) eine Ausschaltzeit dann
drücken Sie ENTER.
Wählen Sie unter den folgenden Optionen:
• Sleep Auto – Das System schaltet sich
automatisch nach der Wiedergabe der
Audio-CD, der Video-CD oder der WMA/
MP3-CD aus.
• Sleep 90 – Das System schaltet sich nach
90 Minuten aus
• Sleep 60 – Das System schaltet sich nach
einer Stunde aus
• Sleep 30 – Das System schaltet sich nach
30 Minuten aus
• Sleep Off – Hebt den Schlaftimer auf
4 Um zu überprüfen, wie viel Zeit noch
verbleibt, wiederholen Sie die Schritte 1
und 2.
Die restliche Zeit wird kurzfristig angezeigt.
Hinweis
• Sleep Auto funktioniert nicht mit VideoCDs während der PBC-Wiedergabe oder
mit CDs während der Repeat-Wiedergabe.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
43
Ge
Surround-Sound- und andere Einstellungen09
FRONT
Kapitel 9
Surround-Sound- und andere Einstellungen
Einsatz des System-Setup-Menüs
Alle verfügbaren Einstellungen im Setup-Menü
sind unter Surround-Sound- und
Toneinstellungen und unter SR+-Optionen für
Pioneer-Plasma-Displays weiter unten
aufgeführt. Siehe Hinweise in jedem Abschnitt
für weitere Informationen zu den
Einstellungen. Befolgen Sie die
nachstehenden Schritte, um Einstellungen im
System-Setup-Menü vorzunehmen.
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
1 Drücken Sie auf SYSTEM SETUP.
2 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts) die Option, die
Sie einstellen möchten.
Die aktuelle Einstellung wird für jede Option
angezeigt, wenn Sie durch die Anzeigen
gehen. Im Folgenden finden Sie eine
vollständige Liste und eine Beschreibung aller
Optionen.
3 Ändern Sie die Einstellung mit den
Tasten / (Cursor nach oben/unten).
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um andere Einstellungen durchzuführen.
5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf
ENTER, um das System-Setup-Menü zu
verlassen.
Hinweis
• Diese Einstellungen sind nicht möglich,
wenn die Aufnahme (Recording Mode;
Seite 54) eingeschaltet ist.
• Sie können die Surround-Sound- und Toneinstellungen nicht ändern, so lange
der Recording-Modus (Seite 54) aktiv ist.
Surround-Sound- und
Toneinstellungen
Mit der Funktion Room Setup (Seite 15)
können Sie nur eine grundlegende Einstellung
des Surround-Klangs vornehmen, Sie können
jedoch detailliertere Einstellungen vornehmen,
die den Surround-Klang in ihrem Raum
verbessern. Beachten Sie, dass die jeweils
erste Einstellung in jedem Abschnitt die
Voreinstellung ist.
Entfernungseinstellung des FrontLautsprechers
Geben Sie die Entfernung von Ihrer
Hörposition zu den Front-Lautsprechern an:
• Front 0.3 m ~ Front 9 m – Die Distanz
kann in Abständen von 0,3 m erhöht werden.
Die Standardeinstellung beträgt 3 m.
44
Ge
Surround-Sound- und andere Einstellungen
09
Entfernungseinstellung des CenterLautsprechers
Geben Sie die Entfernung von Ihrer
Hörposition zum Center-Lautsprecher an:
• Center 0.3 m ~ Center 9 m – Die Distanz
kann in Abständen von 0,3 m erhöht werden.
Die Standardeinstellung beträgt 3 m.
Entfernungseinstellung des Surround
Lautsprechers
Geben Sie die Entfernung von Ihrer Hörposition
zu den Surround-Lautsprecher an:
• Surr. 0.3 m ~ Surr. 9 m – Die Distanz kann
in Abständen von 0,3 m erhöht werden. Die
Standardeinstellung beträgt 3 m.
Dynamikbereich-Kontrolle
Gibt den Wert der Anpassung des
Dynamikbereichs auf Dolby Digital oder DTSSoundtracks an:
• DRC Off – Keine Anpassung des
Dynamikbereichs (Verwendung bei großer
Lautstärke)
• DRC Mid – Mittlere Einstellungen
• DRC High – Der Dynamikbereich wird
vermindert (laute Klänge werden in ihrer
Lautstärke reduziert, während ruhigere
Klänge lauter gestellt werden)
Hinweis
• Diese Einstellung funktioniert nur bei
Dolby Digital- und einigen DTSSoundtracks. Bei anderen Quellen können
Sie einen ähnlichen Effekt über den
Midnight-Modus erzeugen (siehe
Verwendung von Quiet- und MidnightHörfunktion auf Seite 28).
Dual Mono-Einstellung
Gibt an, wie Dolby Digital- oder DTSSoundtracks, die im Format Dual Mono kodiert
sind, abgespielt werden sollten. Sie können
diese Einstellung auch verwenden, um den
Audio-Kanal bei DVD-RW-Discs zu wechseln,
die mit zwei unterschiedlichen Soundtracks
aufgenommen sind.
• L-Ch1 R-Ch2 – Beide Kanäle werden über
die vorderen Lautsprecher wiedergegeben
• Ch1 Mono – Nur Kanal 1 wird
wiedergegeben
• Ch2 Mono – Nur Kanal 2 wird
wiedergegeben
Hinweis
• Bei den Einstellungen Ch1 Mono und Ch2
Mono kommt der Klang nur aus dem
Center-Lautsprecher (oder aus dem FrontLautsprecher, wenn man die Quelle im
STEREO-Modus abhört).
• Diese Einstellung funktioniert nur bei
Dolby Digital- oder DTS-Soundtracks, die
im Format Dual Mono kodiert sind. Weitere
Hinweise über die Kanäle erhalten Sie auf
der Verpackung der Disk.
Einstellung der LFE-Dämpfung
Dolby Digital- und DTS-Audiosignalquellen
enthalten ultratiefe Basstöne. Stellen Sie die
LFE-Dämpfung gegebenenfalls so ein, dass
ultratiefe Basstöne den Klang nicht verzerren.
• LFE ATT 0 – Der LFE-Kanal wird ohne
Schalldämpfung wiedergegeben
• LFE ATT 10 – Der LFE-Kanal wird bei 10dB
gedämpft
• LFE OFF – Der LFE-Kanal wird nicht
abgespielt
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
45
Ge
Surround-Sound- und andere Einstellungen09
SR+-Optionen für Pioneer-PlasmaDisplays
Die folgenden Einstellungen müssen Sie nur
dann ausführen, wenn Sie an diesem Gerät
über ein SR+-Kabel (nicht mitgeliefert) ein
Pioneer-Plasma-Display angeschlossen
haben. Bedenken Sie, dass in den folgenden
Funktionseinstellungen die Anzahl der VideoEingänge je nach Ihrem Display variiert. Lesen
Sie auch Verwendung dieses Geräts mit einem Pioneer-Plasma-Display auf Seite 56.
Einstellung des Bedienungsmodus’
• SR+ Off – Schaltet SR+ aus (dieses Gerät
und das Plasma-Display funktionieren
getrennt)
• SR+ On – Schaltet SR+ ein (dieses Gerät
sendet Steuersignale an das PlasmaDisplay)
Die folgenden Einstellungen sind nur verfügbar,
wenn der “Control Mode” (siehe oben)
eingeschaltet ist.
Lautstärkeeinstellung
• Vol C.Off – Dieses Gerät steuert nicht die
Lautstärke des Plasma-Displays
• Vol C.On – Wenn dieses Gerät auf einen
Eingang geschaltet wird, der vom PlasmaDisplay benutzt wird (z. B. DVD), wird die
Lautstärke am Plasma-Display stumm
geschaltet, so dass der Ton nur von diesem
Gerät zu hören ist.
Funktionseinstellung für den TV-Eingang
• TV -> OFF/PDP1–5/PDPTV – Ordnet die
TV-Funktionen dieses Gerätes einem
nummerierten Videoeingang am PlasmaDisplay zu. TV -> PDP1 ordnet den TVEingang beispielsweise dem VideoEingang 1 am Plasma-Display zu.
Funktionseinstellung für den L1-Eingang
• LINE1 -> OFF/PDP1–5/PDPTV – Ordnet die
LINE-Funktionen (L1) dieses Gerätes einem
nummerierten Videoeingang am PlasmaDisplay zu. LINE1 -> PDP3 ordnet den
LINE1-Eingang beispielsweise dem VideoEingang 3 am Plasma-Display zu.
Funktionseinstellung für den L2-Eingang
• LINE2 -> OFF/PDP1–5/PDPTV – Ordnet die
LINE-Funktionen (L2) dieses Gerätes einem
nummerierten Videoeingang am PlasmaDisplay zu. LINE2 -> PDP3 ordnet den
LINE2-Eingang beispielsweise dem VideoEingang 3 am Plasma-Display zu.
Funktionseinstellung für den DVDEingang
• DVD -> OFF/PDP1–5/PDPTV – Ordnet die
DVD-Funktionen dieses Gerätes einem
nummerierten Videoeingang am PlasmaDisplay zu. DVD -> PDP2 ordnet den DVD-
Eingang beispielsweise dem VideoEingang 2 am Plasma-Display zu.
46
Ge
Surround-Sound- und andere Einstellungen
09
Einstellung der Kanalpegel
Sie können die relativen Kanalpegel von Ihrer
Haupt-Hörposition aus unabhängig für alle
Hörbetriebsarten einstellen. Die SURROUNDBetriebsarten sind jedoch in zwei verschiedene
Gruppen unterteilt: MehrkanalHörbetriebsarten und Stereo-Hörbetriebsart.
Wenn Sie die Funktion Room Setup (Seite 15),
verwendet haben, sind die Kanalpegel schon
für alle Hörmodi eingestellt. Sie können
jedoch noch immer Feineinstellungen der
Pegel vornehmen, wenn Sie dies wünschen.
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
1 Wählen Sie einen Hörmodus.
Drücken Sie mehrmals SURROUND,
ADVANCED oder FRONT SURROUND, um
den gewünschten Hörmodus zu wählen.
2 Schieben Sie den Schalter der
Fernbedienung auf SUB und drücken Sie
dann die Taste TEST TONE, um den Testton
zu hören.
Der Testton wird in folgender Reihenfolge
ausgegeben (von den im aktuellen Hörmodus
aktivierten Lautsprecher):
• L – Front-Lautsprecher
• C – Center-Lautsprecher
• R – Rechter FrontLautsprecher
• RS – Rechter Surround-Lautsprecher
• LS – Linker Surround-Lautsprecher
• SW – Subwoofer
8
3
7
ENTER
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
L1/L2
OPEN CLOSE
0
4
RETURN
SOUND
ADVANCED
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
TEST TONE
5
DISPLAY
FOLDER–
0
SUB
CH LEVEL
VIRTUAL SB
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
SURROUND
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
3 Stellen Sie mit den MASTER VOLUME
+/– -Tast um die Lautstärke auf einen
passenden Pegel einzustellen.
Reduzieren Sie die Lautstärke auf 40 oder
weniger, um genügend Aussteuerungsreserve
zu haben.
4 Stellen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) die Lautsprecherpegel
nacheinander ein.
Sie sollten den Testton von der üblichen
Hörposition aus mit derselben Lautstärke aus
allen Lautsprechern hören. Der
Kanalpegelbereich ist ± 10 dB.
5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
Taste ENTER, um das Testton-Setup zu
beenden.
Tipp
• Die Lautsprecherlautstärke lässt sich
einstellen, während Sie jede beliebige,
gewünschte Klangsignalquelle hören,
indem Sie auf CH LEVEL drücken und dann
mit den Tasten / (Cursor nach oben/
unten) die Kanalpegel einstellen. Wenn Sie
mit einem Kanal fertig sind, gehen Sie mit
den Tasten / (Cursor nach links/
rechts) auf den nächsten über.
Hinweis
• Wenn die Auto-Hörbetriebsart gewählt ist,
können Sie mit der Testtonmethode die
Pegel nur für mehrkanalige
Hörbetriebsarten einstellen. Benutzen Sie
die Tasten CH LEVEL und / (Cursor
nach oben/unten)(siehe Tipp weiter oben),
um die Pegel für die Auto-Hörbetriebsart
mit zweikanaligen Signalquellen
einzustellen.
• Da der Subwoofer ultratiefe Frequenzen
überträgt, kann der Klang möglicherweise
leiser klingen, als er tatsächlich ist.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
47
Ge
Menü “Video Adjust”10
Kapitel 10
Menü “Video Adjust”
Video Adjust
• Standardeinstellung: Standard
Auf dem Bildschirm “Video Adjust” können Sie
die Standard-Videopräsentation wählen oder
eigene Voreinstellungen festlegen.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie ‘Video Adjust’ im Bildschirmmenü.
Video Adjust
2 Wählen Sie eine Voreinstellung mit den
Tasten / (Cursor nach links/rechts).
Video Adjust
Standard
• Standard – Normale
• Memory1–2 – Dient zum Speichern Ihrer
eigenen Voreinstellungen (siehe unten)
3 Drücken Sie ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen und den Bildschirm ‘Video
Adjust’ zu verlassen.
Hinweis
• Je nach der Disc und dem Fernseher/
Monitor ist der Effekt möglicherweise nicht
klar erkennbar.
Erzeugen eigener Voreinstellungen
Sie können bis zu drei eigene Voreinstellungen
erzeugen.
1 Wählen Sie einen der Speicherplätze
(siehe oben).
2 Wählen Sie ‘Detailed Settings’ mit
(Cursor nach unten), dann drücken Sie ENTER.
Video Adjust
Memory1
Detailed Settings
3 Stellen Sie die Bildqualitätsparameter ein.
Memory1
Recall Settings
Contrast
Brightness
Chroma Level
Memory1
minmax
minmax
minmax
• Benutzen Sie die Tasten / (Cursor nach
oben/unten) zur Wahl einer Einstellung.
• Benutzen Sie die Tasten / (Cursor
nach links/rechts), um die aktuelle
Einstellung zu ändern.
• Drücken Sie DISPLAY, um zwischen Vollund Einzelansicht umzuschalten.
• Sie können die Speichernummer mit dem
Menüposten RecallSettings ändern.
Sie können entweder alle oder einzelne der
folgenden Bildqualitätsparameter einstellen:
• Contrast – Dient zum Einstellen des
Kontrasts zwischen hell und dunkel.
• Brightness – Dient zum Einstellen der
Gesamthelligkeit.
• Chroma Level – Dient zum Einstellen der
Farbsättigung.
4 Drücken Sie ENTER, um die Voreinstellung zu speichern und den Bildschirm
‘Video Adjust’ zu verlassen.
48
Ge
Menü “Initial Settings”
11
Kapitel 11
Menü “Initial Settings”
Verwendung des Grundeinstellungs-Menüs
Im Initial-Settings-Menü finden Sie unter
anderen Einstellungen für die Audio- und
Videoausgänge, für die Kindersicherung und
das Display.
Wenn eine Option ausgegraut ist, kann Sie
nicht geändert werden. Dies ist normalerweise
während der Wiedergabe einer Disc der Fall.
Stoppen Sie die Wiedergabe, und ändern Sie
die Einstellung.
1 Drücken Sie HOME MENU und wählen
Sie 'Initial Settings'.
Initial Settings
2 Benutzen Sie die Cursortasten und
ENTER, um die gewünschten Einstellungen
vorzunehmen.
Alle Einstellungen und Optionen werden auf
den folgenden Seiten beschrieben.
Video-Ausgangseinstellungen (Video Output)
Hinweis
• In der unten stehenden Tabelle ist die
Voreinstellung in Fettschrift angegeben:
andere Einstellungen werden kursiv
angezeigt.
• Einige Einstellungen wie “TV Screen”,
“Audio Language” und “Subtitle Language” können von der DVD
übergangen werden. Solche Einstellungen
sind oft auch im DVD-Disc-Menü zu finden.
• Die Einstellung “AV Connector Out”
muss nur dann eingestellt werden, wenn
Sie diesen Player mit einem SCART-Kabel
an Ihrem Fernsehgerät angeschlossen
haben (siehe Verwendung des SCART AV-Ausgangs auf Seite 55).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
EinstellungOptionenBedeutung
TV Screen
(Siehe auch
Bildschirmgrößen und
Discformate auf
Seite 67.)
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)
Stellen Sie dies ein, falls Sie einen herkömmlichen Fernseher
mit 4:3-Format besitzen. Breitformat-Filme werden mit
schwarzen Balken oben und unten im Bild dargestellt.
Stellen Sie dies ein, falls Sie einen herkömmlichen Fernseher
mit 4:3-Format besitzen. Breitformat-Filme werden an den
Seiten beschnitten, so dass das Bild den Bildschirm voll
ausfüllt.
Stellen Sie dies ein, wenn Sie einen Breitbildfernseher
besitzen.
49
Ge
Menü “Initial Settings”11
EinstellungOptionenBedeutung
AV Connector Out
(Siehe auch Verwendung
des SCART AV-Ausgangs
auf Seite 55.)
Video
S-Video
RGB
Standard-Video, kompatibel mit allen Fernsehgeräten.
Höhere Qualität, aber prüfen Sie, ob Ihr Gerät kompatibel ist.
Beste Qualität, aber prüfen Sie, ob Ihr Gerät kompatibel ist.
Spracheinstellungen (Language)
EinstellungOptionenBedeutung
Audio LanguageEnglish
Languages as displayed
Other Language
Subtitle Language English
Languages as displayed
Other Language
DVD Menu Lan-
w/Subtitle Lang.
guage
Languages as displayed
Other Language
Subtitle DisplayOn
Off
Wenn eine englische Tonspur auf der DVD enthalten ist, wird
diese abgespielt.
Wenn eine Tonspur der ausgewählten Sprache auf der DVD
enthalten ist, wird diese abgespielt.
Wählen Sie diesen Eintrag, um eine andere Sprache als die
angezeigte Sprache auszuwählen (siehe Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 67).
Wenn englische Untertitel auf der DVD vorhanden sind,
werden diese angezeigt.
Wenn Untertitel der ausgewählten Sprache auf der DVD
vorhanden sind, werden diese angezeigt.
Wählen Sie diesen Eintrag, um eine andere Sprache als die
angezeigte Sprache auszuwählen (siehe Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 67).
DVD-Menüs werden in der für die Untertitel gewählten
Sprache (Subtitle Language) angezeigt, falls möglich.
DVD-Menüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt,
falls möglich.
Wählen Sie diesen Eintrag, um eine andere Sprache als die
angezeigte Sprache auszuwählen (siehe Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 67).
Untertitel werden entsprechend Ihrer Sprachauswahl für die
Untertitel angezeigt (siehe oben).
Untertitel sind per Voreinstellung ausgeschaltet, wenn Sie eine
DVD abspielen (beachten Sie, dass einige DVDs diese
Einstellung übergehen).
50
Ge
Menü “Initial Settings”
11
Display-Einstellungen (Display)
EinstellungOptionenBedeutung
OSD LanguageEnglish
Languages as displayed
On Screen Display On
Off
Angle IndicatorOn
Off
Die Bildschirmanzeigen des Players erscheinen in Englisch.
Die Bildschirmanzeigen des Players erscheinen in der
ausgewählten Sprache.
Bedienungsanzeigen (Play, Resume, Scan, und so weiter)
werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Bedienungsanzeigen werden nicht dargestellt.
Bei Szenen mit mehreren Aufnahmewinkeln auf einer DVD
wird ein Kamerasymbol angezeigt.
Es wird bei mehrfachen Aufnahmewinkeln kein Symbol
angezeigt.
Optionen (Options)
EinstellungOptionenBedeutung
Parental LockSiehe unten
Photo Viewer
Die Einstellung wird erst
dann wirksam, wenn die
nächste Disc eingelegt
(oder die aktuelle Disc
nochmals eingelegt)
wird.
On
Off
Siehe Parental Lock weiter unten.
Es werden nur die JPEG-Dateien von Discs angezeigt, die
sowohl WMA/MP3-Audiodateien als auch JPEG-Bilddateien
enthalten.
Eine WMA/MP3-Audiowiedergabe ist möglich.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Parental Lock
• Standard-Stufe: Off; Standard-Passwort:
kein Passwort; Standard-Ländercode: us
(2119)
Um Ihnen eine Kontrollmöglichkeit an die
Hand zu geben darüber, was Ihre Kinder auf
Ihrem DVD-Player sehen können, besitzen
einige DVD-Video-Discs eine Kindersicherung
(Parental Lock). Wenn Ihr Player auf eine
niedrigere Sicherheitsstufe gesetzt ist als die
Disc, wird die Disc nicht abgespielt.
Manche DVDs unterstützen auch die
Ländercode-Funktion. Je nach dem
eingestellten Ländercode gibt der Player
bestimmte Szenen auf der Disc nicht wieder.
Hinweis
• Nicht alle Discs verwenden die
Kindersicherung und werden ohne
Eingabe des Passwortes abgespielt.
• Wenn Sie Ihr Passwort vergessen sollten,
müssen Sie den Player zurücksetzen, um
ein neues Passwort eingeben zu können.
(siehe Rücksetzung des Systems auf
Seite 59)
51
Ge
Menü “Initial Settings”11
Registrieren eines neuen Passworts
Sie müssen ein Passwort registrieren, bevor
Sie die Kindersicherungsstufe ändern oder
den Ländercode eingeben können.
1 Wählen Sie ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
PhotoViewer
Password
Level Change
Country Code
2 Geben Sie ein vierstelliges Passwort mit
den Zifferntasten ein.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen als
Sternchen (*) auf dem Bildschirm.
3 Drücken Sie ENTER, um das Passwort
einzugeben.
Das Gerät schaltet zurück zum Options-Menü.
Ändern des Passworts
Um das Passwort zu ändern, müssen Sie das
alte Passwort bestätigen und ein neues
eingeben.
1 Wählen Sie ‘Password Change’.
2 Geben Sie das alte Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Geben Sie ein neues Passwort ein und
drücken Sie ENTER.
Hierdurch wird das neue Passwort
eingegeben, und das Gerät schaltet zurück
zum Options-Menü.
Einstellen/Ändern der
Kindersicherungsstufe
1 Wählen Sie ‘Level Change’.
2 Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie eine andere Stufe und
drücken Sie ENTER.
• Drücken Sie (Cursor nach links)
mehrmals, um mehr Stufen zu sperren
(mehr Discs erfordern das Passwort);
drücken Sie (Cursor nach rechts), um
Stufen freizugeben. Stufe 1 kann nicht
gesperrt werden.
Hierdurch wird die neue Stufe gesetzt, und das
Gerät schaltet zurück zum Options-Menü.
Einstellen/Ändern des Ländercodes
Sie finden die Verzeichnis der Ländercodes auf
Seite 68.
1 Wählen Sie ‘Country Code’.
2 Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie einen Ländercode und
drücken Sie ENTER.
Hierzu gibt es zwei Methoden:
• Auswahl nach Codebuchstaben: Drücken
Sie / (Cursor nach oben/unten), um
den Ländercode zu ändern.
• Auswahl nach Codenummer: Drücken Sie
(Cursor nach rechts), und geben Sie
dann den vierstelligen Ländercode mit den
Zifferntasten ein.
Der neue Ländercode wird gesetzt und das
Gerät schaltet zurück zum Options-Menü. Die
Ländercode-Einstellung wird erst dann
wirksam, wenn die nächste Disc eingelegt
(oder die aktuelle Disc nochmals eingelegt)
wird.
52
Ge
Weitere Anschlüsse
12
Kapitel 12
Weitere Anschlüsse
Anschluss von Außenantennen
AM-Außenantennen
Verwenden Sie einen 5-6 Meter langen
vinylbeschichteten Draht und hängen Sie ihn
entweder im Raum oder im Freien auf. Lassen
Sie die AM-Rahmenantenne angeschlossen.
Außenantenne
Innenantenne
(vinylbeschichteter
Draht)
5–6m
FM-Außenantenne
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung für den
Anschluss einer externen FM-Antenne.
ANTENNA
PAL-Anschluss
AM
LOOP ANTENNA
Anschluss von
Zusatzkomponenten
Dieses System verfügt sowohl über analoge
Stereoeingänge und –ausgänge als auch
einen optischen digitalen Eingang. Verwenden
Sie diese zum Anschluss von
Zusatzkomponenten, wie z. B. von Ihrem TVGerät, VCR, MD- oder CD-R-Recorder.
TV
EAKERS
• Schließen Sie die TV (IN)-Buchsen an die
Audioausgänge Ihres Fernsehgerätes (oder
Ihres Videorecorders) an.
Auf diese Weise können Sie den Ton des TVGeräts (oder des VCR) über dieses System
hören. Verwenden Sie für den Anschluss RCAStereokabel mit Stiftstecker.
FRONT CENTER
6 6 6
L
R
6 6 6
XV–DV323/424
SURROUND
L
TV
R
SUB
WOOFER
English
Deutsch
Français
Italiano
AUDIO
OUTPUT
Nederlands
OUTIN IN
AUDIO
LINE 1
Español
53
Ge
Weitere Anschlüsse12
Kassettendeck, usw.
LINE 1
AUDIO
INPUT
OUTIN IN
EAKERS
FRONT CENTER
6 6 6
L
R
6 6 6
OUTPUT
AUDIO
XV-DV323/424
SURROUND
SUB
WOOFER
L
AUDIO
TV
R
• Schließen Sie die LINE 1 (IN)-Buchsen an
die analogen Ausgänge einer externen
Wiedergabekomponente an.
Dazu zählen Komponenten wie ein VCR oder
Kassettendeck. Verwenden Sie für den
Anschluss RCA-Stereokabel mit Stiftstecker.
• Schließen Sie die LINE 1 (OUT)-Buchsen
an die analogen Eingänge einer externen
Aufnahmekomponente an.
Dazu zählen Komponenten wie ein
Kassettendeck, VCR, MD oder andere
Recorder mit analogen Eingängen. Verwenden
Sie für den Anschluss RCA-Stereokabel mit
Stiftstecker.
• Verbinden Sie die LINE 2 (OPTICAL IN)Buchse an der Rückplatte mit einem
optischen digitalen Ausgang an einer
Zusatzwiedergabekomponente.
OPTICAL IN
LINE 2
Dazu zählen digitale Komponenten wie ein
MD-Player, digitaler Satellitentuner oder ein
Spielsystem. Verwenden Sie für den Anschluss
ein optisches digitales Kabel (nicht
mitgeliefert).
Tipp
• Wenn Sie eine Signalquelle mit hohem
Wiedergabepegel abspielen, die in den
Lautsprechern unerwünschte
Verzerrungen produziert, können Sie den
Signalpegel der Auxiliary-Signalquelle (die
an einem der analogen Eingänge TV oder
LINE 1 angeschlossen ist) durch
Einschalten der Pegelabsenkung
(Attenuator) dämpfen. Siehe Optionale Systemeinstellungen auf Seite 58.
Aufnahme-Modus
Im Recording-Modus (Aufnahme) können Sie
Surround-kompatible Analogaufnahmen von
den Ausgangsbuchsen LINE 1 (OUT)
durchführen. Mehrkanalige Signalquellen mit
Dolby werden auf Stereo zusammengemischt,
um die Wiedergabe auf Systemen zu
optimieren, die eine Matrix-Dekodierung
bieten (wie Dolby Pro Logic).
1 Drücken Sie auf SOUND.
2 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts), ‘Rec Mode?’.
3 Drücken Sie auf ENTER.
4 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten), ‘R.Mode On’ oder
‘R.Mode Off’.
• R.Mode On – Es wird eine Surroundkompatible Summenmischung (Summe
links/Summe rechts, oder Lt/Rt) der mehrkanaligen Dolby-Signalquelle ausgegeben,
(passend für Dolby Surround Pro Logic
oder andere Matrix-Dekodierungen).
54
Ge
Weitere Anschlüsse
12
• R.Mode Off – Es wird eine einfache
Stereo-Mischung (nur Links/nur Rechts,
oder Lo/Ro) ausgegeben (passend für die
Wiedergabe auf zweikanaligen Stereoanlagen oder über Kopfhörer).
Hinweis
• Wenn die Aufnahmefunktion (Recording)
eingeschaltet ist, können die meisten
Funktionen, die die Surround-Wiedergabe
betreffen, nicht benutzt werden. Im Display
blinkt der Eintrag RecMode On für kurze
Zeit, wenn Sie versuchen, während
aktivierter Aufnahmefunktion eine nicht
erlaubte Funktion auszuführen.
• Wenn die Aufnahmefunktion deaktiviert
ist, kann es je nach der gewählten Funktion
passieren, dass die Audioausgabe am
Analogausgang kurzzeitig unterbrochen
wird.
• Der Aufnahmemodus schaltet sich
automatisch aus, wenn Sie die
Eingangsfunktion umschalten (DVD/CD,
TUNER, usw.) oder, wenn Sie das Gerät
ausschalten.
Verwendung des SCART AVAusgangs
Sie können dieses System über zwei
verschiedene Video-Ausgänge an Ihr
Fernsehgerät anschließen. Der SCARTAusgang erzeugt eine bessere Bildqualität als
der reguläre Composite-Video-Ausgang. Der
SCART AV-Steckverbinder funktioniert sowohl
als Video- als auch als Audio-Ausgang.
• Verwenden Sie ein im Handel
erhältliches SCART-Kabel, um den AV
CONNECTOR an Ihr Fernsehgerät
anzuschließen.
TV
FRONT
6 6 6
6 6 6
OUT
IN IN
CENTER
SUB
WOOFER
L
SURROUND
L
R
AUDIO
TV
LINE 1
R
OPTICAL IN
IN
AUDIO
CONTROL
FM
LINE 2
AC IN
AV CONNECTOR
VIDEO
OUT
VIDEO
AM
ANTENNA
UNBAL 75Ω
LOOP ANTENNA
XV-DV323/424
Hinweis
• SCART-Kabel sind in mehreren
Konfigurationen erhältlich. Vergewissern
Sie sich, dass Ihres mit dem Player und
dem Fernseher/Monitor funktioniert.
Angaben zur Stiftbelegung finden Sie
nachstehend.
Den TV-Audio-Eingang von SCART
auf RCA umschalten
Sie können den Audio-Eingang des
Fernsehgerätes auf RCA oder SCART
einstellen.
1 Drücken Sie auf TV.
2 Drücken Sie auf SYSTEM SETUP.
3 Wählen Sie mit den Tasten /
(Cursor nach links/rechts), ‘TV Audio?’.
4 Drücken Sie auf ENTER.
5 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor
nach oben/unten) SCART oder RCA.
6 Drücken Sie auf ENTER.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
55
Ge
Weitere Anschlüsse12
SCART-Polbelegungen
Das folgende Diagramm zeigt die Belegung
des 21-poligen SCART-Steckverbinders. Dieser
Steckverbinder liefert die Video- und AudioSignale, die für einen Anschluss an einen
kompatiblen Farbfernseher oder -monitor
benötigt werden.
PolNr.
Belegung
PolNr.
Belegung
1Audio R OUT 12Kein
Anschluss
2Audio R IN13GND (Video)
3Audio L OUT 14GND (Video)
4GND (Audio) 15R oder C OUT
5GND (Video)16BLANK OUT
6Audio L IN17GND (Video)
7B OUT18GND (Video)
8Status19Video oder Y
OUT
9GND (Video)20Kein
Anschluss
10Kein
21GND (Video)
Anschluss
11G OUT
Verwendung dieses Geräts
mit einem Pioneer-PlasmaDisplay
Wenn Sie ein Pioneer-Plasma-Display besitzen
(Modelle PDP-504HDG und PDP-434HDG oder
(nur für Europa) PDP-504HDE und PDP-434
HDE), können Sie ein SR+-Kabel benutzen
(siehe Hinweis unten), um es an dieses Gerät
anzuschließen und dadurch viele praktische
Funktionen nutzen zu können, beispielsweise
automatische Umschaltung des
Videoeingangs des Plasma-Displays bei
Umschaltung des Eingangs.
Mittelempfänger
CONTROL
OUT
Pioneer-Plasma-Display
XV-DV323/424
IN
CONTRO L
AV CONNECTOR
• Benutzen Sie ein SR+-Kabel mit dem 3-
Ring-Ministecker für die Verbindung der
Buchse CONTROL IN an diesem Gerät mit
der Buchse CONTROL OUT am PlasmaDisplay.
Bevor Sie die besonderen SR+-Funktionen
benutzen können, müssen Sie einige
Einstellungen am Gerät vornehmen. Siehe
SR+-Optionen für Pioneer-Plasma-Displays auf
Seite 46 für genaue Anweisungen.
ANTENNA
FM
UNBAL 75Ω
AM
LOOP ANTENNA
56
Ge
Weitere Anschlüsse
12
Verwendung des SR+-Modus’ mit
einem Pioneer-Plasma-Display
Durch die Verbindung über das SR+-Kabel
wird eine Reihe von Funktionen (wie
automatischer Umschaltung des
Videoeingangs und Stummschaltung der
Lautstärke des Plasma-Displays) verfügbar, so
dass die Bedienung dieses Geräts in
Verbindung mit einem Pioneer-Plasma-Display
noch einfacher wird.
Siehe auch SR+-Optionen für Pioneer-Plasma-Displays auf Seite 46 für Informationen zur
Einrichtung der Geräte.
1 Prüfen Sie, ob das Plasma-Display und
dieses Gerät eingeschaltet und über ein
SR+-Kabel miteinander verbunden sind.
Näheres zur Verbindung dieser Komponenten
siehe Verwendung dieses Geräts mit einem Pioneer-Plasma-Display weiter oben.
2 Um den SR+-Modus ein- und
auszuschalten, drücken Sie SR+ (SHIFT + 7).
Das Display auf der Frontplatte zeigt die neue
Einstellung;
SR+ ON oder SR+ OFF.
• Wenn SR+ Error im Display erscheint,
bedeutet dies, dass ein
Kommunikationsproblem zwischen dem
Gerät und dem Plasma-Display besteht.
Prüfen Sie alle Verbindungen und
versuchen Sie es erneut.
Displays verbunden ist. Sie können den
Fernbedienungssensor des PlasmaDisplays (auch im Standby) benutzen,
solange das Gerät nicht ganz
ausgeschaltet wird.
• Die automatische
Stummschaltungsfunktion wird separat
aktiviert; siehe SR+-Optionen für Pioneer-Plasma-Displays auf Seite 46. (Sie können
auch das System-Setup-Menü benutzen,
um den SR+-Modus dieses Gerätes
einzustellen.)
• Wenn Sie das SR+-Kabel herausziehen
oder das Plasma-Display ausschalten,
während SR+ eingeschaltet ist, schaltet
sich die SR+-Einstellung automatisch aus
(OFF). Daraufhin erscheint eine
Fehlermeldung, wenn Sie den Eingang des
Gerätes umschalten, während das PlasmaDisplay ausgeschaltet ist. Die Verbindung
zum Plasma-Display wird ebenfalls
beendet, wenn dieses Gerät ausgeschaltet
wird.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Hinweis
• Das 3-Ring-SR+-Kabel von Pioneer ist
unter der Teilenummer ADE7095 im
Handel erhältlich. Wenden Sie sich an den
Pioneer-Kundendienst für weitere
Informationen zum Erwerb eines SR+Kabels.
• Der Fernbedienungssensor dieses Gerätes
kann nicht benutzt werden, wenn die
Buchse CONTROL IN an diesem Gerät mit
der Buchse CONTROL OUT Ihres Plasma-
57
Ge
Zusätzliche Informationen13
FRONT
Kapitel 13
Zusätzliche Informationen
Optionale
Systemeinstellungen
Diese Einstellungen lassen sich im SystemSetup-Menü einstellen, während das Gerät im
Bereitschaftsmodus ist.
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
1 Schalten Sie das System in Bereitschaft
(Standby).
2 Drücken Sie SYSTEM SETUP.
3 Benutzen Sie die Tasten /
(Cursortasten links/rechts), um die
Einstellung auszuwählen, die Sie
verändern möchten, und drücken Sie dann
ENTER.
Für jede Option wird die aktuelle Einstellung
angezeigt, während Sie durch die Anzeigen
scrollen. Unten finden Sie eine Liste aller
Optionen und deren Beschreibungen.
4 Benutzen Sie die Tasten /
(Cursortasten oben/unten), um die
Einstellung zu ändern.
5 Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 für
weitere Einstellvorgänge.
Hier finden Sie alle verfügbaren Einstellungen
im Setup-Menü. Die erste Einstellung in jedem
Abschnitt ist die Voreinstellung. Beachten Sie
auch die Hinweise für zusätzliche
Informationen über die Einstellungen.
Child-Lock-Einstellung (Kindersicherung)
Die Child-Lock-Funktion ist nützlich, wenn Sie
den Weck-Timer eingestellt haben und nicht
möchten, dass das System vor dessen
Aktivierung eingeschaltet wird.
• Lock On – Bewirkt, dass die
Bedienungselemente auf der Vorderseite
nicht reagieren.
• Lock Off – Stellt die normale
Bedienungsmöglichkeit der
Bedienungselemente wieder her.
Clock Format (Uhrzeitformat)
Bestimmt, wie die Uhrzeit angezeigt werden
soll:
• 12-Hour – Stellt die Uhr so ein, dass die
Zeit im 12-Stunden-Format im Display
erscheint.
• 24-Hour – Stellt die Uhr so ein, dass die
Zeit im 24-Stunden-Format im Display
erscheint.
TV Attenuator (TV-Pegelabsenkung)
Wenn eine Signalquelle, die an den analogen
TV-Eingängen angeschlossen ist, in den
Lautsprechern unerwünschte Verzerrungen
produziert, können Sie den Eingangspegel mit
dem Attenuator absenken.
• ATT 6dB – Verringert den Signalpegel um
6 dB.
58
Ge
Zusätzliche Informationen
13
• ATT 10dB – Verringert den Signalpegel um
10 dB.
• ATT Off – Keine Absenkung
Line-Attenuator (Line-Pegelabsenkung)
Wenn eine an den analogen LINE-Eingängen
angeschlossene Signalquelle Verzerrungen
produziert, können Sie den Eingangspegel mit
dem Attenuator absenken.
• ATT 6dB – Verringert den Signalpegel um
6 dB.
• ATT 10dB – Verringert den Signalpegel um
10 dB.
• ATT Off – Keine Absenkung
TV Format (Fernsehnorm)
Die Voreinstellung für dieses System ist
AUTO, und solange Sie bei der Wiedergabe
keine Bildverzerrungen feststellen, sollten Sie
die Einstellung AUTO gewählt lassen. Wenn
Sie bei einigen Discs Bildverzerrungen
feststellen, stellen Sie die Bildnorm so ein, wie
sie in Ihrem Land/Ihrer Region verwendet wird.
Dadurch können Sie jedoch unter Umständen
einige Discs nur eingeschränkt betrachten.
Die unten stehende Tabelle zeigt, welche Arten
von Discs mit jeder der Einstellungen (AUTO,
PAL und NTSC) kompatibel sind.
DiscPlayer Einstellung
Type Format NTSCPALAUTO
DVD/ NTSCNTSC
Super VCD
Video-CD NTSCNTSC
CD/keine
Disc
PALNTSCPALPAL
PAL
NTSCPALPAL
—
NTSCPAL
MOD.PAL
MOD.PAL
NTSC
NTSC
NTSC
oder PAL
System Demo (Systemvorführung)
Schaltet die automatische Demo-Funktion ein
oder aus (diese startet, wenn das System zum
ersten Mal angeschlossen wird):
• Demo On – Schaltet die Demo-Funktion
ein.
• Demo Off – Schaltet die Demo-Funktion
aus.
Hinweis
• Nach Einstellen der Uhrzeit schaltet sich
der Demomodus automatisch aus. Wenn
Sie jedoch das System aus der Steckdose
ziehen, springt der Demo-Modus auf
Demo On zurück (und die Uhr wird
zurückgesetzt).
Wiedergabe von NTSCMaterial auf einem PALFernseher (MOD. PAL)
Die meisten Modelle der neu entwickelten
Countdown-PAL-TV-Systeme erkennen 50 Hz
(PAL)/60 Hz (NTSC) und wechseln automatisch
die vertikale Amplitude, so dass die Anzeige keine
vertikale Schrumpfung erfährt. Manchmal gehen
die Farben des Bildes verloren.
Wenn Ihr PAL-Fernseher keinen Bildfangregler
aufweist, können Sie unter Umständen keine
NTSC-Discs abspielen, weil das Bild rollt. Besitzt
der Fernseher jedoch einen Bildfangregler,
drehen Sie ihn so lange, bis das Rollen aufhört.
Bei manchen Fernsehern kann das Bild vertikal
schrumpfen, so dass schwarze Bänder am
oberen und unteren Bildschirmrand entstehen.
Dies ist keine Störung, sondern die Folge der
NTSC-PAL-Konvertierung.
Rücksetzung des Systems
Mit diesem Vorgang werden alle Einstellungen
des Players wieder auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
59
Ge
Zusätzliche Informationen13
p
1 Schalten Sie den System auf Standby.
2 Drücken und halten Sie die -Taste
(Stopp) auf der Frontplatte etwa 8
Sekunden lang, bis auf dem Display die
Anzeige ‘Mem.Clr.?’ erscheint.
3 Drücken Sie die Taste auf der
Frontplatte.
Alle Werkeinstellungen des Systems sind damit
wieder hergestellt und Sie sollten den Bildschirm
‘Let’s Get Started’ sehen.
Verwendung und Pflege der
Discs
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)
DVDs sind üblicherweise in Titel unterteilt. Diese
sind eventuell zusätzlich in Kapitel unterteilt.
CDs und Video-CD/Super VCDs sind in Titel
(Tracks) unterteilt.
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
CD-ROMs enthalten Ordner und Dateien. MP3und WMA-Dateien werden auch Tracks genannt.
Ordner können Unterordner enthalten.
DVD-Video-Regionen
Alle DVD-Video-Discs tragen einen
Regionalcode auf der Hülle, der angibt, mit
welcher Region der Welt die DVD kompatibel
ist. Ihr DVD-System trägt ebenfalls einen
solchen Regionalcode auf der Rückwand.
Discs, die aus einer anderen Region stammen,
können nicht auf diesem Player abgespielt
werden. Discs mit der Kennung ALL können in
jedem Player abgespielt werden.
Die Abbildung unten zeigt die verschiedenen
DVD-Regionen der Welt.
Handhabung von Discs
Wenn Sie eine Disc halten, achten Sie darauf,
dass Sie keine Fingerabdrücke, Schmutz oder
Kratzer auf der Oberfläche hinterlassen. Halten
Sie die Disc an den Kanten oder zwischen
Mittelloch und Kante.
Beschädigte oder verschmutzte Discs werden
eventuell nicht einwandfrei wiedergegeben.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie die
Etikettenseite nicht verkratzen. Obwohl diese Seite
nicht so empfindlich wie die Datenseite ist,
können Kratzer dennoch dazu führen, dass die
Disc unbrauchbar wird.
.jpg
.mp3
.mp3
.mp3
Ordner AOrdner B Ordner C
Track 1Track 2 Track 3 Track 1 Datei 1Datei 2
.mp3
.jpg
60
Ge
Zusätzliche Informationen
13
Sollte die Disc durch Fingerabdrücke, Staub usw.
verschmutzt werden, reinigen Sie sie mit einem
weichen, trockenen Tuch, indem Sie sie leicht von
der Mitte zum Rand hin abwischen, wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt.
Wischen Sie leicht in einer geraden Linie von der
Mitte nach außen.
Wischen Sie die Oberfläche nicht mit
kreisförmigen Bewegungen ab.
Verwenden Sie nötigenfalls ein mit Alkohol
getränktes Tuch oder einen im Fachhandel
erhältlichen CD/DVD-Reinigungssatz, um eine
Disc gründlicher zu reinigen. Verwenden Sie
niemals Benzin, Verdünner oder andere
Reinigungsmittel, auch nicht solche für
Schallplatten.
Lagern von Discs
Obwohl CDs und DVDs haltbarer als Schallplatten
sind, sollten Sie sie trotzdem sorgsam behandeln
und richtig lagern. Wenn Sie eine Disc nicht
benutzen, legen Sie sie in die Hülle und lagern Sie
diese hochkant. Setzen Sie Discs keinen extrem
niedrigen oder hohen Temperaturen (auch keiner
direkten Sonneneinstrahlung) und hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder
Aufklebern, und beschriften Sie sie nicht mit
einem Bleistift, Kugelschreiber oder einem
anderen spitzen Schreibgerät. Diese könnten die
Disc beschädigen.
Weitere Informationen zur Pflege finden Sie in den
Gebrauchsanweisungen der Discs.
Legen Sie immer nur jeweils eine Disc in den
Player ein.
Nicht empfohlene Discs
Discs drehen sich mit sehr hoher
Geschwindigkeit im Inneren des Players. Wenn
Sie sehen, dass eine Disc zersprungen,
angeschlagen, verzogen oder auf andere Weise
beschädigt ist, sollten Sie es nicht riskieren, sie zu
verwenden—Sie könnte Ihr Gerät beschädigen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz
mit herkömmlichen, kreisrunden Discs
entworfen. Die Verwendung anders geformter
Discs wird bei diesem Produkt nicht empfohlen.
Pioneer lehnt jegliche Haftung im
Zusammenhang mit der Verwendung unüblich
geformter Discs ab.
Richtige Aufstellung und
Pflege dieses Systems
Tipps zur Aufstellung
Wir möchten, dass Sie noch jahrelange Freude an
Ihrem system haben, und bitten Sie daher, die
folgenden Punkte bei der Wahl eines geeigneten
Aufstellortes zu beachten:
Sie sollten...
Einen gut belüfteten Raum wählen.
Den Player auf einer kompakten, flachen,
ebenen Oberfläche aufstellen, wie z. B. auf
einem Tisch, Regal oder Stereo-Gestell.
Sie sollten nicht...
Den Player an einem Ort aufstellen, der
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt ist, auch nicht in unmittelbarer
Nähe von Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
61
Ge
Zusätzliche Informationen13
Den Player auf einem Fensterbrett oder an
ähnlichen Orten aufstellen, wo er direkter
Sonneineinstrahlung ausgesetzt ist.
Den Player in einer sehr staubigen oder
feuchten Umgebung verwenden.
Den Player direkt auf einen Verstärker oder
eine andere Komponente Ihrer
Stereoanlage stellen, die sich bei
Gebrauch erhitzt.
Den Player in der Nähe eines
Fernsehgeräts oder Bildschirms
verwenden, da dann Störungen auftreten
können—vor allem, wenn das
Fernsehgerät mit einer Innenantenne
betrieben wird.
Den Player in einer Küche oder in einem
anderen Raum verwenden, wo er
möglicherweise Rauch oder Dampf
ausgesetzt ist.
Den Player auf einen dicken Läufer oder
Teppich stellen oder mit einem Tuch
abdecken—dies könnte die richtige
Kühlung des Systems verhindern.
Den Player auf eine wackelige Oberfläche
oder eine zu kleine Fläche stellen, auf der
nicht alle vier Standfüße des Geräts sicher
stehen.
Reinigen der Abtastlinse
Bei normalem Gebrauch sollte die Linse des DVDPlayers nicht verschmutzen, doch falls er
aufgrund von Schmutz oder Staub nicht
ordnungsgemäß funktionieren sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihre nächste autorisierte PioneerKundendienststelle. Obwohl Linsenreiniger im
Handel erhältlich sind, empfehlen wir deren
Verwendung nicht, da einige die Linse
beschädigen können.
Kondensationsprobleme vermeiden
Im Player kann sich Kondensation bilden, wenn er
direkt vom Freien in einen warmen Raum
gebracht wird, oder wenn sich die Temperatur in
einem Raum schnell erhöht. Obwohl
Kondensation den Player nicht beschädigt, kann
sie seine Leistung kurzfristig beeinträchtigen. Aus
diesem Grund sollten Sie ungefähr eine Stunde
mit dem Einschalten und der Benutzung warten,
sodass er sich erst der warmen Temperatur
anpassen kann.
Umstellen des Geräts
Wenn Sie das Gerät umstellen müssen, entfernen
Sie zuerst die Disc, falls sich eine im Player
befindet, dann drücken Sie STANDBY/ON auf
der Vorderseite, um das System auszuschalten.
Warten Sie, bis Good Bye vom Display
verschwindet, und ziehen Sie dann den Stecker
des Netzkabels heraus. Heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals während der Wiedergabe—
Discs drehen sich mit hoher Geschwindigkeit und
könnten beschädigt werden.
Hinweis
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts
herausziehen, bevor Good Bye
vollkommen vom Display verschwunden
ist, kann dies dazu führen, dass das
System auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt wird.
Vorsicht mit dem netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel selbst
heraus, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit
nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss
oder einen Stromschlag verursachen kann.
Stellen Sie das Gerät, Möbelstücke usw. nicht auf
das Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht
ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln zusammen. Netzkabel sollten so gelegt
werden, dass niemand auf sie tritt. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
einen Stromschlag verursachen. Prüfen Sie das
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt
sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler,
um es zu ersetzen.
62
Ge
Zusätzliche Informationen
13
Fehlersuche
Inkorrektes Bedienen wird oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie glauben,
dass diese Komponente nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Manchmal
liegt das Problem an einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und
elektrischen Geräte, die benutzt werden. Falls eine Störung auch nach Überprüfen der folgenden
Liste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich für Reparaturen bitte an Ihre nächste
autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wichting
• Bei unüblichem Betrieb des Systems aufgrund externer Einflüsse, wie z. B. elektrostatischer
Aufladung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken ihn dann wieder ein,
um auf normalen Betrieb zurückzuschalten.
Allgemein
ProblemLösung
Die Stromversorgung
lässt sich nicht
einschalten.
Keine
Klangwiedergabe bei
Wahl einer Funktion.
Keine Bildwiedergabe
beim Sehen von Discs.
Kein Klang aus den
Surround- oder CenterLautsprechern.
Fernbedienung kann
nicht bedient werden.
• Netzstecker in die Wandsteckdose stecken.
• Netzstecker aus der Steckdose ziehen und wieder einstecken.
• Überprüfen Sie, dass keine losen Litzendrähte die Rückplatte berühren.
Dadurch könnte sich das System automatisch ausschalten.
• Wenn Sie den Line-Eingang verwenden, überprüfen Sie, dass die
Komponente korrekt angeschlossen ist (siehe Anschluss von Zusatzkomponenten auf Seite 53).
• MUTE an der Fernbedienung drücken, um die Stummschaltung
aufzuheben.
• VOLUME einstellen.
• Bei Verwendung des TV-Eingangs stellen Sie sicher, dass der RCAAudioeingang ausgewählt wurde (siehe Den TV-Audio-Eingang von SCART auf RCA umschalten auf Seite 55).
• Überprüfen Sie, dass das TV-Gerät korrekt angeschlossen ist (schlagen Sie
im Installationshandbuch nach).
• Lesen Sie Einstellung der Kanalpegel auf Seite 47 und überprüfen Sie die
Lautsprecherpegel.
• Überprüfen Sie, dass Sie nicht den STEREO-Klangmodus gewählt haben
(siehe Abhören in Surround-Klang auf Seite 24).
• Lautsprecher korrekt anschließen (schlagen Sie im Installationshandbuch
nach).
• Tauschen Sie die Batterien aus (schlagen Sie im Installationshandbuch
nach).
• Innerhalb von 7 m vom Fernbedienungssensor an der Frontplatte in einem
Winkel von 30° bedienen (schlagen Sie im Installationshandbuch nach).
• Hindernisse beseitigen oder von einer anderen Position aus bedienen.
• Fernbedienungssensor an der Frontplatte nicht direktem Lichteinfall
aussetzen.
• Der Fernbedienungssensor dieses Gerätes kann nicht benutzt werden,
wenn die Buchse CONTROL IN an diesem Gerät mit der Buchse CONTROL OUT Ihres Plasma-Displays verbunden ist. Sie können den
Fernbedienungssensor des Plasma-Displays (auch im Standby) benutzen,
solange das Gerät nicht ganz ausgeschaltet wird.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
63
Ge
Zusätzliche Informationen13
ProblemLösung
Sound Demo
erscheint im Display,
und das Gerät kann
nicht bedient werden.
Die Zeitanzeige blinkt
und das Gerät lässt
sich nicht einschalten.
DVD/CD/Video-CD-Player
ProblemLösung
Die Disc wird nach
dem Einlegen
automatisch
ausgeworfen.
Die Wiedergabe ist
nicht möglich.
Die Bildwiedergabe
stoppt und die
Bedientasten lassen
sich nicht verwenden.
Einstellungen werden
gelöscht.
Kein Bild/Keine Farbe. • Überprüfen Sie, dass alle Anschlüsse korrekt und die Stecker bis zum
Bildschirm ist in die
Länge gezogen oder
Bildseitenverhältnis
ändert sich nicht.
• Drücken und halten Sie die Taste (Stopp) auf der Frontplatte etwa fünf
Sekunden lang gedrückt. Die Disc-Schublade öffnet sich automatisch, um zu
signalisieren, dass der Sound-Demo-Modus deaktiviert wurde.
•
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes heraus und stecken ihn
anschließend wieder ein. Warten Sie eine Minute, bevor Sie das Gerät
einschalten
• Überprüfen Sie, dass der Ventilator an der Rückseite des Geräts nicht
blockiert ist.
• Überprüfen Sie, dass die Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, dass die Spannung des Stromversorgungsnetzes den
Anforderungen des Geräts entspricht.
• Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, bringen Sie das Gerät zur
Reparatur zu Ihrer nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienststelle oder
zu Ihrem Händler.
• Disc reinigen.
• Disc korrekt anhand der Discführung ausrichten.
• Wenn die Regionsnummer auf der DVD-Videodisc nicht mit der Nummer
am Player übereinstimmt, kann die Disc nicht verwendet werden (sieh DVD-Video-Regionen auf Seite 60).
• Lassen Sie genügend Zeit verstreichen, sodass die Kondensation im
Inneren des Players verdunsten kann. Player nicht in der Nähe einer
Klimaanlage aufstellen.
• Wenn die Disc verkehrt herum eingelegt ist, legen Sie die Disc nochmals
mit der beschrifteten Seite nach oben gerichtet ein.
•
Drücken Sie die Taste (stopp), dann(Wiedergabe), um mit der
Wiedergabe zu beginnen
• Stromversorgung einmal ausschalten, dann wieder mittels der
.
.
STANDBY/ON -Taste an der Frontplatte einschalten.
• Wenn die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls oder durch
Herausziehen des Netzkabels unterbrochen wird, werden die Einstellungen
gelöscht.
Anschlag eingesteckt sind.
• Überprüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des TV-Geräts/
Bildschirms, dass die Einstellungen des TV-Geräts/Bildschirms korrekt sind.
• Die TV Screen-Einstellung ist inkorrekt. Stellen Sie die TV-Screen-Option
entsprechend dem TV-Gerät/Bildschirm ein, das bzw. den Sie verwenden
(siehe Video-Ausgangseinstellungen (Video Output) auf Seite 49).
64
Ge
Zusätzliche Informationen
13
ProblemLösung
Bei einer Aufnahme
auf VCR oder bei
Leitung über einen AVWähler ist die
Bildwiedergabe
gestört.
Die CD kann nicht
abgespielt werden
Bildstörungen
während der
Wiedergabe oder
dunkles Bild.
Auffälliger Unterschied
zwischen DVD- und
CD-Lautstärke.
• Aufgrund der Kopierschutzschaltungen des Players verhindert der
Anschluss dieses Geräts über einen VCR oder AV-Wähler möglicherweise
eine Aufnahme oder verursacht Bildstörungen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Stellen Sie die Menü-Option PhotoViewer im Menü Ausgangseinstellungen
auf Off (Aus), um kopiergeschützte CDs abspielen zu können. Nähere
Informationen finden Sie unter Optionen (Options) auf Seite 51.
• Dieser Player ist mit dem Macro-Vision System Kopierschutz kompatibel.
Einige Discs sind mit einem Kopierschutzsignal ausgestattet, und wenn
diese Art von Disc wiedergegeben wird, erscheinen je nach TV-Gerät
möglicherweise Streifen, usw. in einigen Abschnitten des Bildes. Dies ist
keine Fehlfunktion.
• Discs reagieren unterschiedlich auf bestimmte Playerfunktionen. Dies
kann dazu führen, dass der Bildschirm einen Moment lang schwarz wird
oder das Bild etwas wackelt, wenn diese Funktion ausgeführt wird. Diese
Probleme sind größtenteils auf die Unterschiede zwischen Discs und
Discinhalt zurückzuführen und sind keine Fehlfunktionen dieses Players.
• DVDs und CDs verwenden unterschiedliche Aufnahmemethoden. Dies ist
keine Fehlfunktion.
WMA/MP3/JPEG discs
ProblemLösung
Die CD-ROM-Disk
wird vom System
nicht erkannt
.
Dateien werden im
Disc Navigator/Photo
Browser nicht
angezeigt
Es werden zwar auf ein
und der selben Disk
JPEG-Dateien
abgespielt, aber keine
WMA-/MAP3-Dateien
(oder umgekehrt).
Kann WMA-Dateien
nicht wiedergeben.
.
•
Stellen Sie sicher, dass die CD-ROM mit dem Disc-Format ISO 9660
aufgenommen wurde. Weitere Kompatibilitätsinformationen zu anderen
Discs erhalten Sie unter
auf Seite 6.
• Die Dateien auf der Disc müssen über die richtigen Datei-
Erweiterungen verfügen: .mp3 für MP3-Dateien; .wma für WMA-Dateien;
.jpg für JPEG-Dateien (Groß- oder Kleinschreibung unerheblich)
Kompatibilitätsinformationen zu anderen Discs erhalten Sie unter
Wiedergabekompatibilität mit Disc-/Inhaltsformaten auf Seite 6.
• Stellen Sie die Menü-Option PhotoViewer im Menü Ausgangseinstellungen
auf Off (Aus), um auf die WMA-/MP3-Dateien zugreifen zu können. Stellen
Sie sie auf On (Ein), um JPEG-Dateien abzuspielen. Nähere Informationen
finden Sie unter Optionen (Options) auf Seite 51.
•
Die Dateien wurden mit DRM (Digital Rights Management)
aufgenommen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Siehe DRM im
auf Seite 70.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Wiedergabekompatibilität mit Disc-/Inhaltsformaten
. Weitere
Glossar
65
Ge
Zusätzliche Informationen13
Tuner
ProblemLösung
Stark verrauschte
Radiosendungen.
Die automatische
Sendereinstellung
findet einige Sender
nicht.
Der Ton ist nur in
Mono.
Fehlermeldungen
ProblemLösung
Child Lock• Diese Meldung erscheint, wenn die Tasten an der Frontplatte gedrückt
Rec Mode On• Blinkt schnell für 2 Sekunden, wenn ein Vorgang verboten ist, weil der
Phones In• Blinkt schnell für 2 Sekunden, wenn ein Vorgang verboten ist, weil die
96k Stereo• Blinkt schnell für 2 Sekunden, wenn ein Vorgang verboten ist, weil die
No Surr. SP• Blinkt schnell für 2 Sekunden, wenn ein Vorgang verboten ist, weil kein
Muting• Blinkt schnell für 2 Sekunden, wenn ein Vorgang verboten ist, weil die
Exit• Erscheint kurz, wenn ein Menü beendet wird nach einer bestimmten Zeit
SR+ Error• Erscheint, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem Gerät und
•
Schließen Sie die Antenne an (lesen Sie hierzu die Aufbauanleitung)
und richten Sie für besten Empfang die Antenne an der richtigen
Position aus.
• FM-Drahtantenne vollkommen ausfahren, optimal ausrichten und an einer
Wand befestigen.
• FM-Außenantenne anschließen (siehe Anschluss von Außenantennen auf
Seite 53).
• Zusätzliche AM-Innen- oder Außenantenne anschließen (Lesen Sie unter
installationshandbuch und Anschluss von Außenantennen auf Seite 53).
• Alle anderen Geräte ausschalten, die Rauschen verursachen können, oder
weiter entfernt vom Gerät aufstellen.
• Schwaches Radiosignal. Die automatische Sendereinstellung findet nur
Radiosender mit gutem Signal. Für eine genauere Einstellung eine
Außenantenne anschließen.
• Überprüfen Sie, dass der Tuner nicht auf FM Mono eingestellt ist (siehe
Schlechten FM-Empfang verbessern auf Seite 21).
werden, während die Kindersperrfunktion aktiviert ist. Lesen Sie unter Child-Lock-Einstellung (Kindersicherung) auf Seite 58, wie man die Kindersperre
ein-/ausschaltet.
Aufnahmemodus aktiviert ist (siehe Aufnahme-Modus auf Seite 54).
Kopfhörer angeschlossen sind.
Quelle digital 88,2 oder 96 kHz PCM ist.
Surround-Lautsprecher-Ausgang vorhanden ist.
Lautstärke auf Stumm eingestellt ist
Ton einzuschalten).
der Inaktivität.
dem Plasma-Display besteht. Prüfen Sie alle Verbindungen und versuchen
Sie es erneut.
(drücken Sie die MUTE-Taste, um den
66
Ge
Zusätzliche Informationen
13
Bildschirmgrößen und
Discformate
DVD-Video-Discs gibt es in verschiedenen
Bildseitenverhältnissen, von TV-Sendungen,
die normalerweise im Format 4:3 sind, bis zu
CinemaScope Breitbildfilmen mit einem
Bildseitenverhältnis von bis zu ca. 7:3.
Auch Fernsehgeräte gibt es in verschiedenen
Bildseitenverhältnissen, ‚Standard’ 4:3 und
Breitbild 16:9.
Benutzer von Breitbild-TV-Geräten
Wenn Sie ein Breitbild-TV-Gerät haben, sollten
Sie die TV Screen-Einstellung (siehe Video-Ausgangseinstellungen (Video Output) auf
Seite 49) an diesem Player auf 16:9 (Wide)
einstellen.
Wenn Sie Discs sehen, die im 4:3 Format
aufgezeichnet wurden, können Sie mit den TVSteuertasten wählen, wie das Bild gezeigt
werden soll. Ihr TV-Gerät verfügt eventuell über
verschiedene Zoom- und Zerrungsoptionen;
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Geräts.
Bitte beachten Sie, dass das
Bildseitenverhältnis einiger Filmformate
breiter als 16:9 ist und diese Discs selbst bei
einem Breitbild-TV-Gerät im ‘Letterbox’-Format
mit schwarzen Balken oben und unten am
Bildschirm wiedergegeben werden.
Benutzer von Standard-TV-Geräten
Wenn Sie ein Standard-TV-Gerät haben, sollte
die TV Screen-Einstellung (siehe Video-Ausgangseinstellungen (Video Output) auf
Seite 49) an diesem Player je nach Ihrer
persönlichen Vorliebe auf 4:3 (Letter Box)
oder 4:3 (Pan&Scan) eingestellt werden.
Bei der Einstellung auf 4:3 (Letter Box)
werden Discs im Breitbildformat mit
schwarzen Streifen oben und unten gezeigt.
Bei der Einstellung auf 4:3 (Pan&Scan) wird
bei Discs im Breitbildformat der linke und
rechte Rand abgeschnitten. Obwohl das Bild
größer erscheint, sehen Sie tatsächlich nicht
das gesamte Bild.
Bitte beachten Sie, dass viele Discs im
Breitbildformat die Einstellungen des Players
außer Kraft setzen, sodass die Disc ungeachtet
der Einstellung im Letterbox-Format gezeigt
wird.
Tipp
• Die Verwendung der Einstellung 16:9
(Wide) bei einem 4:3 Standard-TV-Gerät
oder einer der beiden 4:3 Einstellungen bei
einem Breitbild-TV-Gerät führt zu einem
verzerrten Bild.
Auswählen der Sprache aus
Liste der Sprachencodes
Manche Sprachoptionen (siehe
Spracheinstellungen (Language) auf Seite 50)
gestatten die Wahl Ihrer bevorzugten Sprache
unter den 136 in der Verzeichnis der Sprachencodes auf Seite 68 aufgeführten
Sprachen.
1 Wählen Sie ‘Other Language’.
2 Benutzen Sie die Tasten / (Cursor
nach links/rechts), um den Sprachencode
entweder mit den Codebuchstaben oder
den Codenummern anzugeben.
3 Benutzen Sie die Tasten / (Cursor
nach oben/unten), um einen
Codebuchstaben oder eine Codenummer
auszuwählen.
Eine vollständige Liste der Sprachen und
Codes finden Sie unter Verzeichnis der Sprachencodes (nächste Seite).
Argentinien, 0118, ar
Australien, 0121, au
Österreich, 0120, at
Belgien, 0205, be
Brasilien, 0218, br
Kanada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Dänemark, 0411, dk
Finnland, 0609, fi
Frankreich, 0618, fr
Deutschland, 0405, de
68
Ge
Hongkong, 0811, hk
Indien, 0914, in
Indonesien, 0904, id
Italien, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republik, 1118, kr
Malaysia, 1325, my
Mexiko, 1324, mx
Niederlande, 1412, nl
Neuseeland, 1426, nz
Norwegen, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russische Föderation, 1821, ru
Singapur, 1907, sg
Spanien, 0519, es
Schweiz, 0308, ch
Schweden, 1905, se
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Vereinigtes Königreich, 0702, gb
Vereinigte Staaten von
Amerika, 2119, us
Zusätzliche Informationen
13
Verzeichnis der vorprogrammierten Codes
Bitte beachten Sie, dass es Fälle gibt, in denen nur bestimmte Funktionen nach der Zuweisung
des richtigen Voreinstellungscodes zu steuern sind oder in denen die Herstellercodes der Liste
nicht bei dem von Ihnen verwendeten Modell funktionieren.
Digital Audio Indirekte Repräsentation des Klanges in
Dolby Digital Ein mehrkanaliges Audio-
DRM-Kopierschutz
DTSEin mehrkanaliges Audio-
Dynamikbereich
EXIF
(Exchangeable Image
File)
Dateinamenerweiterung
70
Ge
Direkte Repräsentation des Klangs als
elektrisches Signal. Siehe auch Digital Audio.
Das Verhältnis der Breite eines
Fernsehbildschirms zu dessen Höhe.
Herkömmliche Fernseher haben ein
Seitenverhältnis von 4:3 ;
Breitwandmodelle haben ein
Seitenverhältnis von 16:9.
Form von Zahlen. Siehe auch
Abtastfrequenz und Analog Audio.
Kodierungssystem, entwickelt von Dolby
Laboratories, mittels dessen weit mehr
Audiodaten auf einer Disc Platz finden
als bei PCM-Kodierung. Siehe auch PCM (Pulse Code Modulation).
Die Kopierschutztechnik DRM (Digital
Rights Management) wurde geschaffen,
um unerlaubtes Kopieren zu verhindern,
indem z. B. die Wiedergabe von Material
auf anderen Geräten als dem Computer
(oder anderen WMA-Aufnahmegeräten),
auf dem sie aufgenommen wurden, nicht
erlaubt wird. Näheres erfahren Sie in den
Bedienungsanleitungen oder den HilfeDateien, die mit Ihrem PC (oder anderen
WMA-Aufnahmegeräten) und/oder der
entsprechenden Software geliefert
wurden.
Kodierungssystem, entwickelt von Digital
Theater Systems, mittels dessen weit
mehr Audiodaten auf einer Disc Platz
finden als bei PCM-Kodierung. Siehe
auch PCM (Pulse Code Modulation).
Der Bereich zwischen den leisesten und
lautesten Tönen eines Audiosignals
Ein Dateiformat, das von Fuji Photo
Film für Digitalkameras entwickelt
wurde. Digitalkameras
unterschiedlicher Hersteller
verwenden dieses komprimierte
Dateiformat, das Informationen zu
Datum, Uhrzeit und
Miniaturansichten sowie die Bilddaten
enthält.
Eine Marke am Ende eines Dateinamens
zur Angabe des Dateityps. Die
Erweiterung “.mp3” kennzeichnet z.B.
eine MP3-Datei.
ISO 9660Format
JPEGEin Standard-Dateiformat für nicht
MP3MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein
MPEG-Audio Ein Audioformat, das auf Video-CD/Super
MPEG-Video Das für Video-CD/Super VCDs und DVDs
PBC (PlayBack Control)
PCM (Pulse
Code Modulation)
Progressive
scan video
Regionen Diese weisen DVD-Video-Discs und
Abtastfrequenz
WMAWMA ist die Abkürzung für Windows
Internationaler Standard für die
Lautstärke und Dateistruktur auf CDROM-Discs.
bewegte Bilder. JPEG-Dateien sind an
der Dateinamenerweiterung “.jpg” zu
erkennen.
komprimiertes Stereo-Audiodateiformat.
Entsprechende Dateien tragen die
Dateinamenerweiterung “.mp3”.
VCDs und manchen DVDs verwendet
wird.
verwendete Videoformat.
Ein System zum Navigieren einer Video-
CD/Super VCD über ein
Bildschirmmenü, das auf der Disc
gespeichert ist.
Digitales Audio-Kodierungssystem für
CDs. Gute Qualität, erfordert jedoch weit
mehr Daten im Vergleich zu Dolby
Digital, DTS und MPEG-kodiertem Audio.
Siehe auch Digital Audio.
Alle Zeilen, aus denen ein Videobild
besteht, werden in einem Durchgang
aktualisiert (im Vergleich zum InterlaceVerfahren, bei dem ein ganzes Bild in
zwei Durchgängen aktualisiert wird).
Player bestimmten Weltregionen zu.
Siehe DVD-Video-Regionen auf Seite 60
für weitere Informationen.
Die Rate, mit der Tonsignale zur
Umwandlung in digitale Audiodaten
abgetastet werden. Je höher die Rate
(Frequenz), desto besser ist die
Klangqualität. CD-Qualität ist 44,1 kHz;
auf DVD kann bis zu 96 kHz verwendet
werden. Siehe auch Digital Audio.
Media Audio und bezieht sich auf eine
von der Microsoft Corporation
entwickelte AudioKomprimierungstechnologie.
Entsprechende Dateien tragen die
Dateinamenerweiterung “.wma”.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc.
Zusätzliche Informationen
13
Technische Daten
Verstärker
Dauerleistung (RMS):
Vorne, Mitte, Surrround . . . . . .100 W pro Kanal
Dieses Produkt enthält von NEC
Corporation lizenzierte FontAvenue®-Fonts.
FontAvenue ist ein eingetragenes
Warenzeichen von NEC Corporation.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch
Ver fahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums der Macrovision Corporation und
anderer Rechtseigentümer geschützt sind.
Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen
des Urheberrechtsschutzes muss von der
Macrovision Corporation genehmigt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn,
es liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Dieses Produkt ist für allgemeine
Haushaltszwecke bestimmt. Alle Störungen,
die sich auf eine andere Nutzung als für
allgemeine Haushaltszwecke zurückführen
lassen (wie z. B. langzeitige Nutzung für
Geschäftszwecke in einem Restaurant
oder in einem Auto oder auf einem Schiff)
und Reparaturen erfordern, sind selbst
während der Garantiezeit gebührenpflichtig.
KO41_Ge
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und
des Designs, die dem Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.