Pioneer DCS-313 User Manual [en, es]

Receptor y reproductor de DVD/CD
XV-DV313
Sistema de altavoces
S-DV313
Manual de instrucciones
GRACIAS POR COMPRAR ESTE PRODUCTO PIONEER.
p
Posición: en la parte de debajo de la unidad
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.
H002_Sp
ADVERTENCIA: EL APARATO NO ES
IMPERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES, RECIPIENTES COSMÉTICOS Y MEDICINALES, ETC.
H001A_Sp
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR EL
APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. EL VOLTAJE DE CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO CON EL PAÍS O LA REGIÓN, SEA SEGURO QUE EL VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERÁ USADO ENCUENTRA EL VOLTAJE ADEQUADO (POR EJEMPLO, 230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE)
H041_S
H015A_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado.
En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución siguiente.
Posición: en la parte de debajo de la unidad
H018A_Sp
VENTILACION:
Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 10 cm de cada lado).
ADVERTENCIA:
aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfo­mbra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
Las rendijas en el
H040 Sp
Diseño que ahorra energía
Este aparato fue diseñado para utilizar menos de 0,39 W de electricidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
ATENCIÓN:
ENCENDIDO/EN (STANDBY/ON) ESPERA ESTÁ CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA (STANDBY). POR ESO INSTALE EL APARATO EN LUGARES APROPIADOS FÁCIL DE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE RED EN CASO DE ACCIDENTE. EL ENCHUFE DE RED DEL APARATO DEBERIA SER DESCONECTADO DE LA TOMA CUANDO NON VEN USADO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO.
EL INTERRUPTOR DE
H017B_Sp
ATENCIÓN:
Estes bornes de altavoz pueden estar sub voltaje peligroso. Cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.
ADVERTENCIA:
DESCOBIERTAS, COMO UNA VELA ENCENDIDA, NO DEBERÍAN ESTAR SOBRE EL APARATO. SI FUENTES DE LLAMA ACCIDENTALMENTE CAEN, EL FUEGO PROPAGADO SOBRE EL APARATO PUEDE CAUSAR INCENDIO.
FUENTES DE LLAMA
H047 Sp
H044_Sp
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares ÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial ÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
H045_Sp
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el modelo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas
.
índice
1 Antes de comenzar
Funciones Introducción al cine en casa Compatibilidad con discos generales
Compatibilidad de CD-R/RW Compatibilidad con DVD-R/RW Compatibilidad con discos creados en PC Acerca de WMA
Compatibilidad con audio comprimido
Compatibilidad con archivos JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . 8
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . 11
2 Controles y visualizaciones
Panel frontal Pantalla Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Operaciones a realizar
Encendido y configuración
Ajuste del reloj Cómo ajustar el mando a distancia para
que controle su televisor Cómo usar la función Room Setup (Configuración de la sala) Uso de las visualizaciones en pantalla Reproducción de discos
Controles de reproducción básicos
Punto de reanudación y último
punto memorizado
Menús de disco de DVD-Vídeo
Menús PBC de Video CD Cómo escuchar la radio
Cómo mejorar una mala recepción
de emisiones en FM
Cómo memorizar emisoras
Cómo escuchar presintonías Cómo escuchar otras fuentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . 30
. . 10
. . . 21
4 Sonido de cine en casa
Modo de escucha automática Escucha en sonido surround
Ajustes del modo
Dolby Pro Logic II Music Escucha en estéreo Escucha con auriculares Uso de los efectos del modo Advanced Surround
Cómo ajustar el nivel del efecto del modo
Advanced Surround Mejora de diálogo Escucha con un altavoz surround trasero virtual Uso de los modos de audición Quiet (silencio) y Midnight (medianoche) Ajuste de graves y agudos Cómo elevar el nivel de graves Enmudecimiento del sonido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . .35
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . .36
5 Reproducción de discos
Introducción Uso de Disc Navigator para explorar el contenido de un disco Exploración de discos Reproducción a velocidad lenta Avance de cuadro/retroceso de cuadro Reproducción en bucle de una sección de un disco Uso de la reproducción de repetición
Uso del OSD
Uso de la pantalla del panel frontal
Uso de la reproducción aleatoria. . . . . . . .41
Uso del OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Creación de una lista de programa . . . . . . 42
Uso del OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso de la pantalla del panel frontal. . . . .45
Cómo borrar la lista de programación. . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . .39
. . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . .41
4
Sp
Búsqueda en un disco Cambio de subtítulos Cambio del idioma de audio de DVD Cambio del canal de audio VR formato DVD-RW Cambio de canal de audio de Video CD Ampliación de la imagen Cambio de ángulos de cámara
Visualización de la información de disco
Información de disco OSD Información de la pantalla del panel frontal
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . 47
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 48
. . 48
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Visualización de los archivos JPEG de un disco
Reproducción de una presentación de imágenes en JPEG Utilización del JPEG Disc Navigator y Photo Browser Ampliación de la imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 52
7 Más funciones del sintonizador: RDS
Introducción al RDS
Visualización de la información RDS Búsqueda de programas RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . 54
. . . . . . . . 54
8 Uso del temporizador
Ajuste del despertador
Activación/desactivación del despertador
Ajuste del temporizador de apagado
. . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . 56
9 Configuración del sonido surround
Cómo configurar el sonido surround
Opciones del menú System Setup Ajuste del nivel relativo de cada canal
. . . . 58
. . . . . 58
. . 60
10 Menú Video Adjust
Video Adjust
Creación de su propios preajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . 61
11 Menú Initial Settings
Cómo usar el menú de ajustes iniciales
. . 62
Configuración de Video Output
TV Screen AV Connector Out
Configuración de Language (Idioma)
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Language Subtitle Display
Configuración de Display
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
Options
Parental Lock
PhotoViewer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . .62
. . . . .63
. . . . . . . . . . . . .64
12 Otras conexiones
Conexión de antenas externas Conexión de los componentes auxiliares
Reducción de niveles de señal del televisor y de la línea Modo de grabación
Uso de la salida SCART AV
Cómo cambiar la entrada de audio del televisor de SCART a RCA
. . . . . . . . . . . . . . . . .70
. . . . . . . . . .68
. .68
. . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . .70
. . . . . . . . .70
13 Información adicional
Desactivación de la pantalla demo Bloqueo infantil Cómo cambiar el formato del reloj Ajuste del formato del televisor Visionado de NTSC en un televisor PAL (MOD. PAL)
Reinicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Uso y cuidado de los discos . . . . . . . . . . .74
Títulos, capítulos y pistas . . . . . . . . . . . .74
Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . .74
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Para guardar los discos . . . . . . . . . . . . .75
Discos a evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Instalación y mantenimiento
adecuados de este sistema . . . . . . . . . . . .75
Consejos sobre la instalación . . . . . . . . .75
Limpieza de la lente de lectura . . . . . . . .76
Problemas con la condensación . . . . . . . 76
Cómo mover la unidad del sistema . . . . .76
Precaución con el cable
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . .73
. . . . . .72
. . . . . .72
. . . . . . . . .73
Sp
5
Resolución de problemas
General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . 77
Reproductor de DVD/CD/Vídeo CD Discos WMA/MP3/JPEG Sintonizador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mensajes de error
. . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tamaños de pantalla y formatos de disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Para los usuarios de televisor con pantalla ancha
. . . . . . . . . . . . . . . . 82
Para los usuarios de televisor con pantalla estándar
. . . . . . . . . . . . . . 82
Selección de idiomas mediante la lista de código de idiomas Lista del código de idioma Lista del código de país Lista de códigos preajustados Glosario Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sección del amplificador Sección del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . 90
Sección del sintonizador de FM Sección del sintonizador de AM Miscelánea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accesorios (receptor DVD/CD) Sistema de altavoces
. . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . 78
. . . . . . . 90
. . . . . . . 90
. . . . . . . 90
6
Sp
Antes de comenzar
01
Capítulo
1
Antes de comenzar
Funciones
24-bit/96kHz compatible DAC
Este sistema es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, capaz de producir una calidad de sonido superior a la de CD en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.
Excelente rendimiento de audio con software Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II
Los decodificadores incorporados Dolby Digital y DTS le permiten disfrutar del autén­tico y discreto sonido multicanal del cine en casa con discos DVD codificados en Dolby Digital y DTS.
La decodificación Dolby Pro Logic y Dolby Pro Logic II añade entusiasmo al material de origen de dos canales con la reproducción de sonido surround.
*1
y DTS
*2
Compatibilidad MP3 y WMA
Este sistema es compatible con discos CD-R, CD-RW y CD-ROM que contengan pistas de audio MP3 o WMA. Véase también
Compatibilidad con audio comprimido
página 10.
Visualizaciones gráficas en pantalla
La configuración y uso del sistema de DVD de cine en casa resulta muy sencilla si usa las visualizaciones gráficas en pantalla.
Diseño que ahorra energía
Esta unidad se ha diseñado para que utilice 0,39 W de potencia en modo de espera.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories
*2 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Español
Italiano Français
en la
.
Nederlands
Imagen ampliada
Mientras se reproduce un DVD o Video CD, puede ampliar cualquier parte de la imagen hasta 4 veces para una tener una vista más cercana. Véase página 47.
Ampliación de la imagen
en la
EspañolDeutsch
7
Sp
01
Antes de comenzar
Introducción al cine en casa
Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas de cine en casa que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.
El cine en casa consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema de cine en casa depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.
El Vídeo DVD se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de encontrarse allí.
Este sistema decodifica automáticamente discos de DVD Vídeo con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuchar un CD con sonido surround multi­canal) que se describen en
casa
en la página 31.
Sonido de cine en
Compatibilidad con discos generales
Este sistema ha sido diseñado y fabricado para ser compatible con el software que contiene uno o varios de los siguientes logotipos:
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
• KODAK Picture CD
es una marca registrada de Fuji Film Co. Ltd.
El resto de los formatos, incluyendo, pero sin limitarse a, los siguientes, no se puede reproducir en este sistema:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM DVD-ROM / CD-ROM
Excepto aquellos que contienen MP3,
*
WMA o JPEG. Véase también Compatibilidad con audio comprimido y Compatibilidad con archivos JPEG más abajo.
Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/ RW (Audio CD y Video CD) grabados con una grabadora de DVD, una grabadora de CD o un ordenador personal no se puedan reproducir en este sistema. Esto puede deberse a distintos factores, entre los que se incluyen, pero sin limitarse a: el tipo de disco utilizado; el tipo de grabación; o la presencia de daños,
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
*
8
Sp
Antes de comenzar
01
suciedad o condensación en el disco o en las lentes de lectura del reproductor. Véase más abajo las notas relacionadas con softwares y formatos particulares.
Compatibilidad de CD-R/RW
• Este sistema reproduce discos CD-R y CD-RW grabados en formato CD Audio o Video CD, o discos CD-ROM que contengan archivos de MP3, WMA o JPEG. Sin embargo, el disco podría no reproducirse o causar ruidos o distorsiones si tuviese cualquier otro contenido.
• Este sistema no puede grabar discos CD­R o CD-RW.
• Los discos CD-R/RW sin finalizar grabados en formato CD Audio se pueden reproducir, pero no aparecerá el índice completo (tiempo de reproducción, etc.).
Compatibilidad con DVD-R/RW
• Esta unidad reproducirá discos DVD-R/ RW grabados utilizando el formato DVD­Vídeo que hayan sido finalizados utilizando una grabadora DVD.
• Esta unidad reproducirá discos DVD-RW grabados utilizando el formato Video Recording (VR).
DVD-RW
cuando se carga un disco DVD-RW del formato VR.
• Cuando reproduzca un disco DVD-RW del formato VR que haya sido editado en una grabadora DVD, la pantalla podrá ponerse momentáneamente negra en los puntos editados y/o tal vez se vean escenas inmediatamente anteriores al punto editado.
• Esta unidad no puede grabar discos DVD­R/RW.
• Los discos DVD-R/RW sin finalizar no se pueden reproducir en este reproductor.
aparece en el visualizador
Compatibilidad con discos creados en PC
• Si se graba un disco con un ordenador personal, aunque esté grabado en un “formato compatible” de los enumerados anteriormente, habrá casos en los que el disco no se reproduzca en esta máquina, debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, póngase en contacto con el distribuidor de software para obtener información detallada.
• También encontrará información adicional sobre compatibilidad en la caja de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.
Acerca de WMA
El logotipo Windows Media™ impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir datos WMA.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 8 (o anterior) o Windows Media Player para Windows XP.
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
9
Sp
01
Antes de comenzar
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
Compatibilidad con audio comprimido
• Esta unidad puede reproducir discos CD­ROM, CD-R y CD-RW que contienen archivos guardados con el formato MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48kHz (excepto archivos WMA de 32 kHz codificados a 20 kbps). Los archivos incompatibles no se reproducirán y se visualizará el mensaje
Can’t play this format (No Play
visualizador del panel delantero).
• Se recomiendan los archivos velocidad de bits fija. Los archivos MP3 de velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit-Rate) se pueden reproducir, pero puede que el tiempo de reproducción no se indique correctamente.
• Este reproductor es compatible con datos WMA codificados utilizando Windows Media Player versión 8 (o inferior) o Windows Media Player para Windows XP.
• Este reproductor no es compatible con archivos WMA de codificación sin pérdidas o de velocidad de bits variable (VBR).
• Los archivos WMA codificados con la protección contra el copiado DRM (Administración de Derechos Digitales) no se reproducirán y se visualizará el mensaje en el visualizador del panel delantero).
Can’t play this format (No Play
en el
• El CD-ROM utilizado para compilar sus MP3,WMA debe cumplir el Nivel 1 o 2 de la norma ISO 9660. Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Utilice discos CD-R o CD-RW para grabar sus. Para poder reproducir en esta unidad, el disco debe estar finalizado (es decir, la sesión debe estar cerrada). Este reproductor no es compatible con discos de múltiples sesiones. Sólo se reconocerá la primera sesión de un disco de múltiples sesiones.
• Este reproductor sólo reproducirá las pistas cuyo nombre tenga la extensión de archivo .mp3, .MP3, .wma o .WMA.
• Cuando ponga nombre a los archivos MP3 y WMA, agregue la extensión del nombre de archivo correspondiente (.mp3 o .wma). Los archivos se reproducen según la extensión del archivo. Para impedir ruidos y fallos en el funcionamiento, no utilice estas extensiones para otras clases de archivos.
• Este reproductor puede reproducir hasta 999 archivos (WMA/MP3/JPEG) y hasta 499 carpetas. Si un disco supera estos límites, sólo se reproducirán los archivos y carpetas hasta estos límites. Los archivos y carpetas se leen y muestran en orden alfabético. Tenga en cuenta que, si la estructura de archivos es muy compleja, es posible que no pueda leer o reproducir todos los archivos del disco.
• Se muestran los nombres de las carpetas y las pistas (sin la extensión del archivo).
10
Sp
Antes de comenzar
01
• Existen muchas velocidades de bits de grabación distintas disponibles para codificar sus archivos MP3. Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con todas ellas. El audio codificado a 128Kbps debería sonar de forma muy similar a la calidad de CD Audio normal. Este reproductor reproducirá archivos con una velocidad de bits inferior, pero debe tener en cuenta que, a velocidades de bits inferiores, la calidad del sonido será significativamente peor.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Compatible con archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.1* de hasta 8 megapíxeles (la resolución horizontal y vertical máxima es de 5.120 píxeles).
Formato de archivo empleado en las
(*
cámaras fotográficas digitales
• El CD-ROM utilizado para compilar sus archivos JPEG debe cumplir el Nivel 1 o 2 de la norma ISO 9660. Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Este reproductor sólo muestra archivos cuyos nombres tienen la extensión .jpg o .JPG.
)
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
11
Sp
02
Controles y visualizaciones
Capítulo
2
Controles y visualizaciones
Panel frontal
3 4 5 6 7
UP +
VOLUME
– DOWN
FM/AM
7
DVD/CD
6
Pantalla
STANDBY/ON
PHONES
9101112 8
en la página 13
1 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja del disco.
2 Indicador de funcionamiento
3
Cambia a la función
DVD/CD
DVD/CD
e inicia/pausa/
reinicia la reproducción.
4
Detiene la reproducción.
5 FM/AM
Cambia a la función de sintonizador y cambia entre las bandas FM y AM.
6 Botones VOLUME
Utilícela para adjustar el volumen.
7 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de espera (standby).
8 Toma PHONES
Toma de auriculares.
1
2
0 OPEN/CLOSE
9 Indicador del temporizador
Se ilumina cuando el despertador está ajustado (página 55).
10 Visualizador
Consulte la sección para obtener información detallada.
11 Sensor remoto 12 Bandeja de disco
12
Sp
Controles y visualizaciones
02
Pantalla
1
3
2
4
MIDNIGHT
QUIET PGM RPT - 1 RDM ATT REC MODE
1 Indicadores del sintonizador
Se ilumina cuando se esté en uno de los modos de visualización RDS o de búsqueda.
Se ilumina al recibirse una emisión.
Se ilumina cuando se recibe en modo estéreo automático una emisión de FM en estéreo.
Se ilumina cuando se ha seleccionado la recepción monoaural en FM.
2
Se ilumina cuando se está reproduciendo un disco.
3 MIDNIGHT
Se ilumina cuando está seleccionado el modo Midnight (Medianoche) (página 35).
4 QUIET
Se ilumina cuando está seleccionado el modo Quiet (Silencio)
(página 35).
5 PGM
Se ilumina cuando se ha programado una lista de programación (página 42).
5
6 7
9 10 11 12 13
8
PRO LOGIC
DIGITAL
ADV.SURR.
kHz
PRGSVE
MHz
15 1416171819
6 RPT y RPT-1 RPT
se ilumina durante la repetición de la
reproducción.
RPT-1
se ilumina durante la reproducción repetida de una pista (página 40).
7 RDM
Se ilumina durante la reproducción aleatoria (página 41).
8 ATT
Se ilumina cuando el atenuador de entrada está activo para la entrada analógica seleccionada actualmente (página 69).
9 REC MODE
Se ilumina cuando está activo el modo de grabación (página 70).
10 Indicadores del temporizador
Se ilumina cuando el despertador está ajustado (página 55).
Se ilumina cuando el temporizador de apagado está activo (página 56).
112 PRO LOGIC II
Se ilumina durante la decodificación Dolby Pro Logic (página 31).
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
13
Sp
02
Controles y visualizaciones
122 DIGITAL
Se ilumina durante la reproducción de una fuente Dolby Digital (página 31).
13 Indicadores de los altavoces
Indican qué altavoces se están usando para emitir el sonido de la fuente actual. En las siguientes ilustraciones se muestran algunas pantallas de ejemplo.
Sonido surround de 5.1 canales
Sonido estéreo (2.1 canales)
Sonido de 3.1 canales con mejora de diálogo en el canal central
Sonido surround de 5.1 canales con el modo Virtual Surround Back (Altavoz surround trasero virtual) activo
14 PRGSVE
No aplica para el modelo europeo
15 ADV.SURR.
Se ilumina cuando se ha seleccionado uno de los modos de surround avanzado (página 33).
16 DTS
Se ilumina durante la reproducción de una fuente DTS (página 31).
17 kHz / MHz
Indica la unidad de la frecuencia que se muestra en la pantalla de caracteres ( para AM y
18 Pantalla de caracteres
19
Se ilumina durante las escenas multiángulo de un disco DVD (página 48).
MHz
para FM).
14
Sp
kHz
Controles y visualizaciones
02
Control remoto
1 2
3
4
5
6 7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
Importante
•A las funciones impresas en verde en el control remoto se accede cambiando el conmutador
1 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de espera (standby).
2 Botones de selección de la función
Púlselo para seleccionar la fuente a la que desea escuchar (
LINE
).
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
1
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
MAIN/SUB
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
7
0
L1/L2
OPEN/CLOSEDISPLAY
0
¡83
RETURN
ST+
SOUND
RANDOM
HOME MENU
CH LEVEL
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
a
4
SUB
DVD (CD). TUNER, TV
11
12
13
14
22
.
,
3 DISPLAY
Muestra/cambia la información de disco visualizada en la pantalla (página 48).
4 Controles de reproducción del disco
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
y
/
Se usa para la reproducción en retroceso lento, retroceso de cuadro y exploración en retroceso.
y
/
Úselo para la reproducción en avance lento, avance de cuadro y exploración en avance.
Púlselo para poner la reproducción en el modo de pausa; vuelva a pulsarlo para reiniciarla.
Detiene la reproducción.
5
Púlselo para saltar hasta el principio del capítulo o pista actual, y después a capítulos/ pistas anteriores.
6 DVD MENU
Púlselo para que se muestre un menú de disco DVD o Disc Navigator (Navegador de Disco) si se carga un disco DVD-RW del formato VR, CD, Video CD, MP3, WMA o JPEG.
7 Botones de cursor, ENTER y botones de sintonización
Botones de cursor
Utilice los botones de cursor (
) para desplazarse por los menús y
///
visualizaciones en pantalla.
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
15
Sp
02
Controles y visualizaciones
ENTER
Púlselo para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
TUNE +/–
Utilícelo para sintonizar la radio.
ST +/–
Utilícelo para seleccionar las emisoras programadas cuando escuche la radio.
8 MUTE
Púlselo para enmudecer todo el sonido de los altavoces y los auriculares (púlselo de nuevo para cancelar) (página 36).
9 MASTER VOLUME
Utilícela para adjustar el volumen.
10 TV CONTROL
(página 20)
Púlselo para encender la TV o ponerla en modo de espera.
INPUT
Púlselo para cambiar a la entrada de TV.
CH +/–
Utilícela para seleccionar los canales del televisor.
VOL +/–
Utilícela para ajustar el volumen del televisor.
11 OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco.
12
Púlselo para saltar hasta el capítulo o pista siguiente.
13 RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú anterior.
14 SOUND
Presiónelo para acceder al menú de sonido, desde el que puede ajustar el nivel del efecto DSP, los graves y agudos, etc.
15 Botones de modo de sonido envolvente y mejora del sonido
AUTO
Púlselo para seleccionar la decodificación por defecto de la fuente actual (página 31).
SURROUND
Úselo para seleccionar un modo Surround (página 31).
ADVANCED
Úselo para seleccionar un modo Advanced Surround (Surround avanzado) (página 33).
BASS MODE
Úselo para seleccionar un modo Bass (Graves) (página 36).
DIALOGUE
Úselo para seleccionar un modo Dialogue (Diálogo) (página 34).
VIRTUAL SB
Púlselo para activar/desactivar el efecto Virtual Surround Back (altavoz surround trasero virtual) (página 35).
16 Botones DVD/CD
AUDIO
Púlselo para seleccionar el canal de audio o el idioma (página 47).
SUBTITLE
Púlselo para mostrar/modificar la visualización de subtítulos del DVD (página 46).
16
Sp
Controles y visualizaciones
02
ANGLE
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de escenas de múltiples ángulos de DVD (página 48).
PROGRAM
Úselo para programar/reproducir una lista de programación (página 42).
REPEAT
Úselo un modo de repetición de la reproducción (página 40).
RANDOM
Úselo un modo de reproducción aleatorio (página 41).
17 ZOOM
Púlselo para cambiar el nivel de zoom de la pantalla (página 47).
TOP MENU
Úselo para mostrar el menú superior de un DVD en la posición de reproducción (esto puede ser equivalente a pulsar
MENU
).
HOME MENU
Púlselo para mostrar (o cerrar) el menú en pantalla de las funciones Initial Settings (Configuración inicial), Play Mode (Modo de reproducción), etc.
18 SYSTEM SETUP
Úselo para realizar diversos ajustes en el sistema y en el sonido surround (página 58).
TEST TONE
Úselo para emitir el tono de prueba (para la configuración de los altavoces) (página 60).
CH LEVEL
Úselo para ajustar el nivel de los altavoces (página 60).
DVD
19 DIMMER
Púlselo para cambiar entre la visualización del panel frontal normal y atenuada.
QUIET/MIDNIGHT
Úselo para seleccionar los modos Quiet (Silencio) y Midnight (Medianoche) (página 35).
TIMER/CLOCK
Púlselo para mostrar el reloj y acceder al menú de temporizador (página 19 and página 55).
20 CLR
Púlselo para borrar una entrada.
FOLDER –
Púlselo para saltar a las carpetas anteriores.
FOLDER +
Púlselo para saltar a la siguiente carpeta.
ENTER
Selecciona las opciones del menú, etc. (funciona exactamente como el botón
ENTER
21 MAIN/SUB
Cambie de funciones/comandos impresos en verde en el control remoto.
ROOM SETUP
Púlselo para iniciar la función Room Setup (Configuración de la sala) (página 20).
22 Botones numerados
Utilice los botones numerados para seleccionar directamente capítulos/pistas del disco.
del punto 7 anterior).
MAIN
a
SUB
para acceder a las
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
17
Sp
03
Operaciones a realizar
Capítulo
3
Operaciones a realizar
Encendido y configuración
Tras asegurarse de que todo está correctamente conectado, está listo para encender el sistema. Lo primero que debe hacer es indicar al sistema el tipo de televisor que va a utilizar: estándar o panorámico.
A continuación, puede configurar el sonido surround para la sala y ajustar el reloj para poder usar la funciones de temporizador.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
1 Pulse  STANDBY/ON (en el control remoto o en el panel frontal) para encender el sistema.
Asegúrese también de que el televisor está encendido y de que la entrada de vídeo está configurada para este sistema.
8
3
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
ST+
OPEN CLOSEDISPLAY
RETURN
SOUND
L1/L2
0
4
2 Utilice los botones abajo) para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language using the cursor keys on the remote
English français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Enter
3 Utilice los botones izquierdo/derecho) para seleccionar ‘Wide screen (16:9)’ o ‘Standard size screen (4:3)’ según el tipo de televisor que tenga y, a continuación, pulse ENTER.
Véase también
formatos de disco
Tamaños de pantalla y
en la página 82 si no está
seguro sobre cuál elegir.
Let's Get Started Menu
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
/
(cursor arriba/
/
(cursor
18
Sp
Operaciones a realizar
03
4 Vuelva a pulsar ENTER para finalizar la configuración.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
• Utilice el botón  (cursor derecho) para seleccionar pulse
BACK
y, a continuación,
ENTER
si desea volver y cambiar la
configuración que acaba de realizar.
Consejo
• También puede usar los botones de función (
DVD/CD, TUNER
OPEN/CLOSE
, etc.) o el botón
para que el sistema se encienda y deje de estar en modo de espera.
Ajuste del reloj
Si configura el reloj, podrá usar las funciones de temporizador.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
TUNE+
ST–
ENTER
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
SUB
8
3
7
0
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
RETURN
ST+
SOUND
RANDOM
HOME MENU
CH LEVEL
TIMER/
TIMER/
CLOCK
CLOCK
9
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
4
Español
Italiano Français
Nederlands
1 Pulse TIMER/CLOCK.
• Si, en lugar de configurar el reloj por primera vez, desea ajustarlo, vuelva a pulsar
TIMER/CLOCK
.
2 Si aún no aparece ‘Clock ADJ?’ en la pantalla, pulse
o  (cursor izquierdo o
derecho) hasta que aparezca. 3 Pulse ENTER. 4 Utilice los botones
/
(cursor arriba/
abajo) para ajustar la hora. 5 Pulse ENTER.
EspañolDeutsch
19
Sp
03
Operaciones a realizar
6 Utilice los botones
/
(cursor arriba/
abajo) para ajustar el minuto. 7 Pulse ENTER para confirmar.
La pantalla parpadea para indicar que el reloj ya ha quedado ajustado.
Consejo
• Pulse
TIMER/CLOCK
en cualquier
momento para visualizar el reloj.
Nota
• Si se va la luz o desenchufa el sistema de la toma de corriente, tendrá que volver a configurar el reloj.
Cómo ajustar el mando a distancia para que controle su televisor
Puede configurar el control remoto suministrado para controlar su televisor usando los botones
1 Encienda su televisor. 2 Encuentre el nombre del fabricante de
su televisor en la lista de códigos preajustados de la página 85.
Al lado de cada fabricante hay uno o más có­digos de tres dígitos. Estos le indican al mando a distancia qué tipo de televisor tiene Ud.
Si el nombre del fabricante de su televisor no aparece en la tabla, no podrá configurar este mando a distancia con su televisor.
3 Apunte con el mando a distancia a su televisor, mantenga pulsado el botón CLR y, a continuación, introduzca el código de tres dígitos de su televisor.
El mando a distancia transmite una señal de encendido/apagado al televisor. Si ha introducido el código correcto, su televisor debería estar apagado.
TV CONTROL
.
Si su televisor no se apaga, repita el procedimiento usando el código siguiente de la lista hasta que logre apagar su televisor. Una vez configurado el código, podrá usar los siguientes controles de TV particulares.
MASTER VOLUME
TV CONTROL
TV CONTROL
CH VOLINPUT
INPUTCH VOL
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
Botón
Función
Enciende su televisor o lo pone en modo de espera.
CH +/–
VOL +/–
INPUT
Cambia el canal del televisor.
Ajusta el volumen.
Cambia la entrada del televisor entre el sintonizador incorpo­rado del televisor y una fuente de vídeo externa.
Nota
• El valor de ajuste por defecto es para un televisor Pioneer.
Cómo usar la función Room Setup (Configuración de la sala)
Antes de usar el sistema para disfrutar de la reproducción de sonido surround, le recomendamos que dedique unos minutos a usar la función Room Setup (Configuración de la sala). Se trata de una forma rápida y fácil de conseguir un buen sonido surround en su sala.
20
Sp
Operaciones a realizar
03
Dependiendo de la distancia entre los altavoces surround y la posición de audición principal, debe elegir entre una sala (pequeña), continuación, dependiendo de la posición del asiento en relación con los altavoces frontales y surround, debe elegir entre (delante),
1 Si el sistema no está todavía encendido, pulse encenderlo.
2 Pulse ROOM SETUP.
• Si ya ha configurado antes el tipo de sala
3 Pulse ENTER. 4 Utilice los botones
abajo) para seleccionar un tipo de sala y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione una de las siguientes opciones dependiendo del tamaño de la sala:
5 Utilice los botones abajo) para seleccionar una posición del asiento y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione una de las siguientes opciones dependiendo de dónde se encuentre su posición de audición principal:
M
(mediana) o L (grande). A
Mid
(en medio) o
y la posición del asiento, la pantalla mostrará la configuración actual de la sala.
S
– Más pequeña que una sala normal
M
– Sala normal
L
– Más grande que una sala normal
Fwd
– Si está más cerca de los altavoces
frontales que de los altavoces surround
Mid
– Si está a la misma distancia de los altavoces frontales que de los altavoces surround
Back
– Si está más cerca de los altavoces
surround que de los altavoces frontales
Back
STANDBY/ON para
/
/
S
Fwd
(detrás).
(cursor arriba/
(cursor arriba/
Nota
• La función Room Setup (Configuración de la sala) ajusta automáticamente el nivel y el retardo de los canales. Si ya ha ajustado manualmente los niveles de los canales (véase
cada canal
Set?
en la pantalla cuando pulse por
primera vez el botón
• El uso de la función Room Setup (Configuración de la sala) sobrescribirá cualquier ajuste anterior del nivel y el retardo de los canales.
• Para realizar una configuración más detallada del sonido surround, véase
Cómo configurar el sonido surround
página 58.
Ajuste del nivel relativo de
en la página 60), verá
ROOM SETUP
Uso de las visualizaciones en pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se utilizan visualizaciones gráficas en pantalla (OSD). Debería familiarizarse con ellas, ya que las usará al configurar el sistema, al usar algunas de las funciones de reproducción, como reproducción de programas, y al configurar valores más avanzados para audio y vídeo.
La forma de navegación por las pantallas es prácticamente la misma: usando los botones del puntero ( elemento resaltado y pulsando seleccionarlo.
• En el manual, ‘seleccionar’ significa usar los botones del puntero para resaltar un elemento en pantalla y, a continuación, pulsar
, , , 
Importante
ENTER
) para cambiar el
ENTER
.
Room
.
en la
para
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
21
Sp
03
Operaciones a realizar
Botón
HOME MENU

ENTER
RETURN
OPEN CLOSEDISPLAY
0
8
3
4
DVD MENU
MUTE
TV CONTROL
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
12
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
7
ENTER
MASTER VOLUME
INPUT
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
0
RETURN
SOUND
RANDOM
HOME MENU
3
CH LEVEL
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
4
Función
Muestra/sale de la visualización en pantalla.
Cambia el elemento de menú resaltado.
Selecciona el elemento de menú resaltado (los dos botones
ENTER
funcionan de la misma
manera).
Vuelve al menú principal sin guardar los cambios.
Consejo
• La guía de botones en la parte inferior de las pantallas OSD muestra los botones que debe usar para esa pantalla.
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducción de discos DVD, CD, Video CD y WMA/MP3. En el 5 capítulo se detallan más funciones.
1 Si el reproductor no está todavía encendido, pulse encenderlo.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD, encienda también el televisor y compruebe que está configurado en la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
STANDBY/ON para
22
Sp
Operaciones a realizar
03
4 Pulse  (reproducción) para iniciar la reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD, es posible que aparezca un menú. Véanse
Menús de disco de DVD-Vídeo
y
Menús PBC de Video CD
en la página 26
en la página 27 para
saber cómo navegar por ellos. Si está reproduciendo un disco WMA/MP3, la
reproducción puede tardar unos segundos antes de iniciarse, según la complejidad de la estructura del archivo del disco.
Si ha introducido un disco CD, CD-R o CD-RW que contenga archivos JPEG, comenzará una presentación de imágenes. Para saber más sobre reproducción de ese tipo de discos, véase la
un disco
Visualización de los archivos JPEG de
en la página 50.
• Véase también
PhotoViewer
en la página 67 si el disco tiene archivos de audio WMA/MP3 y archivos de imágenes JPEG.
5 Utilice el botón MASTER VOLUME +/– (o los botones VOLUME del panel frontal) para ajustar el volumen.
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles básicos del control remoto para la reproducción de discos. En el capítulo 5 se tratan otras funciones de reproducción.
STANDBY/ON
8
3
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER– FOLDER+
0
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
¡
RETURN
ST+
SOUND
RANDOM
HOME MENU
CH LEVEL
TIMER/ CLOCK
ENTER
ROOM SETUP
4
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
1
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
Español
Italiano Français
Nederlands
Botón
Función
Inicia la reproducción
DVD y Video CD:
muestra
Si el visualizador
Resume
o
Last Mem
la reproducción empezará desde el punto de reanudación o el que fue memorizado por última vez (véase también
último punto memorizado
Punto de reanudación y
abajo).
EspañolDeutsch
23
Sp
03
Operaciones a realizar
24
Sp
Botón
FOLDER +/–
Función
Pone el disco que se está reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa.
Detiene la reproducción.
DVD y Video CD:
muestra
pulsar
El visualizador
Resume
.
Vuelva a
(parada) para cancelar la función de reanudación
Punto de reanudación y último punto memorizado
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso rápido. Pulse  (reproducción) para reanudar la reproducción normal.
Púlselo para iniciar la exploración en avance rápido. Pulse reanudar la reproducción normal.
Se desplaza hasta el principio de la pista o el capítulo actual y después, a capítulos y pistas anteriores.
Se desplaza hasta la siguiente pista o capítulo.
(véase también
abajo).
(reproducción) para
Salta a la carpeta siguiente/ anterior cuando se esté reproduciendo un disco WMA/
.
MP3
Botón
Números
Función
• Si se detiene el disco, se iniciará la reproducción desde el título seleccionado (en un DVD) o número de pista (en un CD/ Vídeo CD/WMA/MP3) transcurridos unos segundos (o después de pulsar
• Si se está reproduciendo el disco, la reproducción saltará al inicio del capítulo o pista seleccionados transcurridos unos segundos (o después de pulsar
ENTER
).
Nota
ENTER
).
• Puede encontrarse con algunos discos DVD en los que algunos controles de reproducción no funcionan en ciertas partes del disco. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Los botones para desplazarse por pistas y los botones de número para seleccionar pistas no funcionan con discos CD-R/RW sin finalizar.
Uso de los controles del panel frontal
Los botones  OPEN/CLOSE,  DVD/CD
FM/AM
and  (parada) del panel frontal
,
funcionan de la misma manera que sus equivalentes en el control remoto.
Punto de reanudación y último punto memorizado
Cuando detenta la reproducción de un disco DVD o Video CD, visualizador indicando que usted puede reanudar de nuevo la reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima vez que inicie la reproducción, el visualizador mostrará
Resume
reanuará desde el punto de reanudación.
se mostrará en el
Resume
y la reproducción se
Operaciones a realizar
03
Para discos DVD solamente: Si saca el disco del reproductor, la posición de reproducción se guardará en la memoria. Cuando cargue el disco la próxima vez, la pantalla mostrará
Last Mem
reproducción (esto funciona para un máximo de cinco discos).
Si desea borrar de la memoria el punto de reanudación y el último punto memorizado, pulse
Resume
• Cuando se carga un CD de vídeo, se
• Para la función del último punto
• La función del último punto memorizado
• Después de cargar un disco DVD, éste se
y usted podrá reanudar la
(parada) mientras se visualiza o
Last Mem
Nota
pierde el punto de reanudación si se apaga el sistema, o si se cambia a una función distinta del
memorizado, tendrá que pulsar (parada) para detener la reproducción antes de abrir la bandeja del disco.
no funciona con discos DVD-RW del formato VR.
expulsa automáticamente después de unos segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el sistema. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del sistema (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también página 74.
Si el número de región es correcto, puede que el disco esté dañado o sucio. Límpielo y mire si está dañado. Véase también
y cuidado de los discos
.
DVD (CD)
Regiones de DVD-Vídeo
en la página 74.
.
en la
Uso
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta hacia arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase
los discos
información sobre la limpieza de los discos.
Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVD-Audio o DVD-ROM. Véase
discos generales
información sobre la compatibilidad de los discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están configurados de tal manera que, incluso al reproducirse en un televisor de pantalla ancha, las barras negras son necesarias en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he configurado el reproductor para que muestre DVD en pantalla ancha en formatos Pan & Scan (Panorámica y Exploración). Aún así, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de visualización del reproductor, por lo que si ha seleccionado esos discos se mostrarán en el formato de buzón. Esto no es señal de mal funcionamiento.
en la página 74 para más
Uso y cuidado de
Compatibilidad con
en la página 8 para más
4:3 (Pan & Scan)
Español
Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
,
25
Sp
03
Operaciones a realizar
Menús de disco de DVD-Vídeo
Muchos discos de DVD-Vídeo contienen menús de los que puede seleccionar lo que quiere ver. Pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.
A veces, los menús de DVD-Vídeo se muestran automáticamente al iniciar la reproducción; otros aparecen sólo al pulsar
DVD MENU
o
TOP MENU
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
TV CONTROL
CH VOL
8
3
7
ENTER
MASTER VOLUME
INPUT
.
OPEN CLOSEDISPLAY
RETURN
SOUND
L1/L2
0
4
Botón
TOP MENU
DVD MENU

ENTER
RETURN
Números
Función
Muestra el ‘menú principal’ de un disco DVD; varía según el disco.
Muestra un menú de disco DVD; varía según el disco y puede que sea el mismo que el ‘menú principal’.
Desplaza el puntero por la pantalla.
Selecciona la opción de menú actual.
Vuelve a la pantalla de menú mostrada anteriormente.
Resalta una opción de menú numerada (sólo algunos discos). Pulse
ENTER
para seleccionar.
26
Sp
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
REPEAT
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
CLR
MAIN SUB
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
0
MENU
CH LEVEL
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
123
456
789
Operaciones a realizar
03
Menús PBC de Video CD
Algunos Video CD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Control de reproducción).
Puede reproducir un Video CD con PBC sin tener que navegar por el menú PBC mediante la iniciación de la reproducción usando un botón de número para seleccionar una pista, en lugar del botón en el panel frontal).
(reproducción) (o
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
8
3
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
ST+
OPEN CLOSEDISPLAY
L1/L2
0
RETURN
SOUND
/
4
Botón
RETURN
Números
ENTER
Función
Visualiza el menú PBC.
Selecciona una opción numerada de menú.
Visualiza la página del menú anterior (si la hay).
Visualiza la página del menú siguiente (si la hay).
Púlselo para seleccionar la opción de menú resaltada
Español
Italiano Français
.
Nederlands
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
REPEAT
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
CLR
MAIN SUB
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
TEST TONE
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
0
MENU
CH LEVEL
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
123
456
789
EspañolDeutsch
27
Sp
03
Operaciones a realizar
Cómo escuchar la radio
El sintonizador puede recibir tanto emisiones de FM como de AM, y puede memorizar sus emisoras favoritas para que no tenga que sintonizarlas manualmente cada vez que quiera escucharlas. Para obtener más información sobre el uso de la radio, consulte
Más funciones del sintonizador: RDS
página 53.
STANDBY/ON
CD
DVD TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
CH VOLINPUT
BASS MODE DIALOGUE VIRTUAL SB
AUTO SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
4
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
FM/AM
TUNER
8
3
7
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
5 6
QUIET/
MIDNIGHT
FOLDER–
0
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
RETURN
ST+ST–
SOUND
RANDOM
HOME MENU
CH LEVEL
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
en la
4
1 Si el sistema no está todavía encendido, pulse
STANDBY/ON para
encenderlo. 2 Presione TUNER para activar el
sintonizador, y a continuación presiónelo repetidamente para seleccionar la banda AM o FM.
La pantalla indica la banda y la frecuencia del sintonizador.
• Si está usando los controles del panel frontal, el botón
TUNER
permite alternar entre FM, AM y las emisoras programadas (véase
emisoras
abajo).
Cómo memorizar
3 Sintonice una frecuencia.
Hay tres modos de sintonización—manual, automático y a alta velocidad:
Sintonización manual
: Pulse
TUNE +/–
repetidamente para cambiar la frecuencia en la pantalla.
Sintonización automática
pulsado
TUNE +/–
hasta que la
: Mantenga
frecuencia de la pantalla empiece a moverse, y luego suéltelo. El sintonizador se detendrá en la próxima emisora que encuentre. Repita este proceso para buscar otras emisoras.
Sintonización a alta velocidad
Mantenga pulsado
TUNE +/–
:
hasta que la frecuencia de la pantalla empiece a moverse rápidamente. Mantenga pulsado el botón hasta que encuentre la frecuencia que busca. Si fuera necesario, ajuste la frecuencia con el método de sintonización manual.
28
Sp
Loading...
+ 64 hidden pages