Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el modelo de manera
correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Posición: en la parte de debajo de la unidad.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El triángulo equilátero con el símbolo de
un relámpago en su interior tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia
de “voltaje peligroso” sin aislar en el
interior del producto, el cual podría
alcanzar la suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO
CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL
USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ
SER EFECTUADA POR PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de
admiración en su interior tiene por objeto
alertar al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.H002B_Sp
ADVERTENCIA: EL APARATO NO ES IM-
PERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA
CERCA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES,
RECIPIENTES COSMÉTICOS Y MEDICINALES, ETC.
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUF AR EL
APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN
SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. EL VOLTAJE DE
CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO
CON EL PAÍS O LA REGIÓN, SEA SEGURO QUE EL
VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERÁ USADO
ENCUENTRA EL VOLT AJE ADEQUADO (POR EJEMPLO,
230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC
(89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
H001A_Sp
H041_Sp
H015A_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior
a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del
aparato.
Lleve siempre el aparato a un centro con personal de
servicio técnico cualificado.
En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución
siguiente.
Posición: en la parte de debajo de la unidad.
H018B_Sp
2
Sp
VENTILACION: Cuando se instala esta
unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la
unidad para proporcionar ventilación y mejorar así
la radiación del calor (por lo menos 10 cm en la parte
superior, 10 cm en la parte trasera y 10 cm de cada
lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el
aparato es necesario para la ventilacíon para
permitir el funcionamento del producto y para
proteger este de sobrecalentamiento, para evitar
incendio. Las rendijas no deberían ser nunca
cubiertas con objectos, como periódicos, manteles,
tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre
alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila
espesa.
H040_Sp
ATENCIÓN: Estes bornes de altavoz pueden
estar sub voltaje peligroso. Cuando conecte o
desconecte los cables de los altavoces, para prevenir
el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no
aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.
H047 Sp
ADVERTENCIA:FUENTES DE LLAMA
DESCOBIERTAS, COMO UNA VELA ENCENDIDA, NO
DEBERÍAN ESTAR SOBRE EL APARATO. SI FUENTES
DE LLAMA ACCIDENTALMENTE CAEN, EL FUEGO
PROPAGADO SOBRE EL APARATO PUEDE CAUSAR
INCENDIO.
H044_Sp
Diseño que ahorra energía
Este aparato fue diseñado para utilizar
menos de 0,5 W de electricidad cuando el
tocadiscos está en el modo de espera.
ATENCIÓN: EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/EN (STANDBY/ON) ESPERA ESTÁ
CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA
(STANDBY). POR ESO INSTALE EL APARATO EN
LUGARES APROPIADOS FÁCIL DE DESCONECTAR
EL ENCHUFE DE RED EN CASO DE ACCIDENTE. EL
ENCHUFE DE RED DEL APARATO DEBERIA SER
DESCONECTADO DE LA TOMA CUANDO NON VEN
USADO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
H017B_Sp
H045_Sp
Español
Sp
3
Índice
01 Antes de empezar
Introducción al cine en casa ............................. 6
Compatibilitdad general de los discos ............. 6
Compatibilidad con CD-R/RW ..................... 6
Compatibilidad con DVD-R/RW .................. 7
Compatibilidad con discos creados en
un PC ............................................................. 7
Compatibilidad con audio MP3 ................... 7
Títulos, capítulos y pistas ............................. 8
Regiones de Vídeo DVD ............................... 8
cable de alimentación ................................ 73
Español
5
Sp
Antes de empezar01
Introducción al cine en casa
Probablemente esté acostumbrado a utilizar
un equipo estéreo para escuchar música,
pero tal vez no esté acostumbrado a los
sistemas de cine en casa que le
proporcionan muchas más ventajas (como el
sonido surround) cuando se escuchan
bandas sonoras.
El cine en casa (o home theater, en inglés)
consiste en el uso de múltiples pistas de
audio que crean un efecto de sonido
surround, dando la sensación de
encontrarse en medio de la acción o el
concierto. El sonido surround que se
consigue de un sistema de cine en casa
depende no sólo de los altavoces que ha
configurado en la sala, sino también de la
fuente y de los ajustes del sonido del
receptor.
El Vídeo DVD se ha convertido en el material
fuente básico para el home theater debido a
su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo
del DVD, puede disponer de hasta siete
pistas de audio diferentes procedentes de un
mismo disco, que se envían a diferentes
altavoces del sistema. De este modo se crea
un efecto de sonido surround dándole la
sensación de encontrarse allí.
Este receptor decodifica automáticamente
discos de DVD Vídeo con Dolby Digital, DTS
o Dolby Surround. En la mayoría de los
casos no será necesario que haga cambios
para conseguir un sonido surround real,
pero dispone de otras posibilidades (como
escuchar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en Reproducción defuentes a partir de la página 43.
6
Sp
Compatibilidad general
de los discos
Este reproductor ha sido diseñado y produ–
cido pensado en la compatibilidad con
software que lleve uno o más de los
siguientes logotipos.
DVD-Video
Video CDAudio CDCD-RCD-RW
Hay otros formatos que no pueden repro–
ducirse en este reproductor (incluyendo pero
quedando limitado a los siguentes):
(*Excepto los que contengan ficheros
MP3 formateados como se describe en la
sección Compatibilidad con audio MP3).
Nota
• Los discos DVD-R/RW y CD-R/RW (CDs
de audio y Vídeo CDs) grabados usando
una grabadora de DVDs, de CDs u ordenador personal no pueden reproducirse
en este máquina. Esto puede deberse a
diferentes razones entre las que se
cuentan (sin ser las únicas) el tipo de
disco usado; el tipo de grabación;
daños, suciedad o condensación del
disco o de la lente de lectura del
reproductor.
Compatibilidad con CD-R/RW
• Esta unidad puede reproducir discos
CD-R y CD-RW grabados en un CD de
audio, Vídeo CD, o como CD-ROM que
continee ficheros de audio MP3. Sin
embargo, cualquier otro tipo de contenido existente en el disco puede causar
la no reproducción de éste o crear
ruido/distorsión en la salida.
Antes de empezar
01
• Esta unidad no puede grabar discos
CD-R ni CD-RW.
• Pueden grabarse discos CD-R/RW
grabados como un CD de audio, pero no
aparecerá
(tiempo de reproducción, etc.).
enpantallaelÍndicecompleto
Compatibilidad con DVD-R/RW
• Esta unidad puede reproducir discos
DVD-R/RW grabados usando el formato
DVD Vídeo.
• Esta unidad no puede reproducir discos
DVD-R/RW grabados usando el formato
videograbación.
• Esta unidad no puede grabar discos
DVD-R/RW.
• Esta máquina no puede reproducir
discos DVD-R/RW no finalizados.
Compatibilidad con discos
creados en un PC
• Si graba un disco usando un ordenador
personal, incluso si está grabado en un
formato compatible listado anteriormente, habrá casos en los que el disco no
podrá reproducirse en esta máquina
debido a los ajustes del software de la
aplicación que se use para crear el
disco. En estos casos, compruebe la
documentación impresa del fabricante
del software para obtener más
información.
• Compruebe las cajas de los discos de
software de DVD-R/RW o CD-R/RW si
necesita información adicional sobre la
compatibilidad.
Español
Compatibilidad con audio MP3
• Esta unidad puede reproducir discos
CD-ROM que contengan ficheros
guardados en el formato MPEG-1
Audio Layer 3 (MP3) con un índice de
muestreo de 32, 44.1 ó 48kHz. No se
reproducirán los ficheros incompatibles,
apareciendo UNPLAYABLE en la
pantalla.
• Se recomiendan ficheros con índices de
bit fijos. Los ficheros con índices de bits
variables (VBR) pueden reproducirse,
pero el tiempo de reproducción no
aparecerá correctamente en pantalla.
• El CD-ROM que use para compilar los
ficheros MP3 debe ser compatible con
la norma ISO 9660 Nivel 2.
• Formato físico del CD: Modo1, Modo2
XA Forma1.
• Este reproductor sólo reproduce pistas
que tengan la extensión “.mp3” o “.MP3”
en el nombre.
• Este reproductor no es compatible con
discos multisesión. Si intenta reproducir
un disco multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión.
• Use CD-R o CD-RW para grabar sus
ficheros MP3. El disco debe estar
finalizado para poder reproducir esta
unidad.
• Este reproductor puede reconocer
un máximo de 250 carpetas y 250 pistas.
Los discos que contengan mmás de 250
carpetas o 250 pistas se reproducirán,
pero sólo las primeras 250 carpetas/
pistas.
• Aparecerán en pantalla los nombres
de las carpetas y de las pistas
(excluyéndose la extensión “.mp3”).
Sp
7
Antes de empezar01
• Dispone de muchos índices de bit
diferentes para codificar sus ficheros
MP3. Esta unidad se ha diseñado para
poder ser compatible con todos ellos.
El audio codificado a 128Kbps debería
sonar con una calidad muy cercana a la
de un CD de audio. Este reproductor
reproducirá pistas de MP3 con índices
de bit inferiores, pero le rogamos que
recuerde que la calidad del sonido
empeora notablemente cuando se
emplean índices de bit inferiores.
Títulos, capítulos y pistas
Los discos DVD están divididos generalmente en uno o más títulos. Los títulos
pueden subdividirse en capítulos.
Todos los discos de DVD Vídeo llevan una
marca de región en algún punto de la
carcasa que indica con qué región o
regiones del mundo es compatible este
disco. Su reproductor de DVDs también lleva
una marca de región que puede enccontrar
el
panel posterior. No pueden reproducirse
en
en esta máquina los discos de regiones
incompatibles. Los discos marcados con la
palabra ALL (todos, en inglés) pueden
reproducirse en cualquier reproductor.
El diagrama de abajo muestra las distintas
regiones DVD del mundo.
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5Pista 6
Los CD-ROMs que contienen ficheros MP3
están divididos en carpetas y pistas. Las
carpetas pueden contener también
subcarpetas.
mp3
mp3
mp3
Fichero 1Fichero 2 Fichero 3
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5Pista 6
8
Sp
mp3
mp3
mp3
Controles y pantallas
Panel frontal
02
Español
123456
1OPEN/CLOSE
Abre la bandeja del disco
27
Detiene la reproducción
3DVD/CD / 6
Cambia a la función DVD/CD e inicia/pausa/
reinicia la reproducción
4FM/AM (SINTONIZADOR)
Cambia a la función sintonizador y cambia
entre las bandas AM y FM
5Botones VOLUME
Ajusta el volumen
6 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de
espera (standby)
OPEN/CLOSE
DVD/CD FM/AMDOWN VOLUME UPSTANDBY/ON
TUNER
67¶0
—
+
PHONES
789
7Sensor remoto
8Indicador del temporizador
Se enciende cuando se configura el
temporizador
9Toma PHONES
Toma de auriculares
9
Sp
Controles y pantallas02
Mando a distancia
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DVD/CDTVFM/AMLINE
SUBTITLE
AUDIO
AUTO
SURROUND
ROOM
BASS MODE
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
8
PROGRAM
REPEAT
123
TEST TONE
CH LEVEL
456
7890
SHIFT
DVD
VOLUME
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
TV CONTROL
ANGLE ZOOM
ADVANCED
MIDNIGHT
SYSTEM DISP
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
FOLDER +FOLDER –
7
RANDOM
CLEAR
TIMER
ENTER
DIMMERDVD DISP
CHANNELINPUTVOLUME
L1/L2
QUIET/
MUTE
RETURN
E/
¡
¢
14
15
16
17
18
19
3Botones DVD
AUDIO
Selecciona el canal audio o el idioma
(página 32)
SUBTITLE
Selecciona la pantalla de subtítulos
(página 32)
ANGLE
Cambia el ángulo de la cámara durante la
reproducción de una escena multiángulo
de un DVD (página 33)
ZOOM
Cambia el nivel de zoom (página 32)
4Botones del modo de sonido
AUTO
Selecciona automáticamente un formato
de decodificación dependiendo de la
fuente (páginas 43-45)
SURROUND
Selecciona un modo surround (páginas 43-
45)
ADV. SURROUND
Selecciona un modo DSP (páginas 43-44,
46)
5ROOM SETUP
Pulse para ajustar automáticamente los
ajustes de sonido surround de acuerdo
con la sala en la que se encuentra (S, M, o
L) (página 15)
1 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de
espera (standby)
2Botones de selección de la función
Selecciona la fuente a la que desea
escuchar
10
Sp
6BASS MODE
Pulse para elevar las gamas ajas de ciertos
tipos de música o fuentes de sonido
(página 47)
7VOLUME
Ajusta el volumen
8DVD SETUP
Visualiza (o sale) de la pantalla de
mensajes del DVD
Controles y pantallas
02
SYSTEM SETUP (SHIFT+DVD SETUP)
Pulse para efectuar varios ajustes del
sistema en modo de espera; elija sus
ajustes de sonido surround cuando se
encienda la unidad
9ENTER, TUNE y cursores de control
Navega por las pantallas de mensajes y menús;
ENTER selecciona una opción o ejecuta un
comando
10 SOUND MODE
Ajuste el tono y el nivel de efecto (página 47)
11 Controles de la reproducción
3
Inicia/reinicia la reproducción
1 y
Úselos para la reproducción a cámara
lenta hacia atrás, rebobinado de
fotogramas y escaneo inverso hacia atrás
¡ y
Úselos para la reproducción a cámara
lenta hacia adelante, avance de
fotogramas y escaneo hacia adelante
4 / FOLDER –
Salta al principio del capítulo/pista actual
(o carpeta pulsando SHIFT + 4) y, a
continuación, a los capítulos/pistas/
carpetas anteriores
¢ / FOLDER +
Salta al principio del capítulo/pista (o
carpeta pulsando SHIFT + ¢ )
8
Pausa la reproducción; Pulse de nuevo
para reiniciar
7
Detiene la reproducción
/e
E/
12 Botones numerados y funciones SHIFT
Pueden usarse los botones numerados para
seleccionar directamente las pistas. A las
funciones anteriores se accede pul-sando
SHIFT al mismo tiempo que el botón
PROGRAM
Úselo para programar/reproducir una lista
de programación (páginas 30–31)
REPEAT
Selecciona un modo de repetición de la
reproducción (página 26)
RANDOM
Selecciona un modo de reproducción
aleatorio (página 27)
TEST TONE
Emite el tono de test (para la configuración
de los altavoces) (páginas 41–42)
CH LEVEL
Pulse para ajustar el nivel de los altavoces
(página 42)
TIMER
Selecciona el menú del temporizador
(páginas 49–50,15)
DVD DISP
Cambia la información visualizada de la
pantalla (páginas 33–34)
DIMMER
Oscurece o da más brillo a la pantalla
fluorescente (FL) (página 57)
CLEAR
Borra una entrada
ENTER
Selecciona las opciones del menú, etc.
(funciona exactamente como el botón
ENTER del punto 9 anterior)
13 SHIFT
Pulse para acceder a las funciones/comandos
escritos en verde en el mando a distancia
Español
11
Sp
Controles y pantallas02
14 QUIET/MIDNIGHT
Ajusta el sonido a los niveles de audición bajos
(página 48).
15 MUTE
Enmudece el volumen
16 SYSTEM DISP
Cambia entre las pantallas de información y
reloj
17 DVD MENU (SHIFT + DVD MENU)
Visualiza el menú DVD (para CDs, Vídeo
CDs y discos MP3 verá aparecer la
pantalla del Navegador)
TOP MENU
Visualiza el menú superior del disco DVD
Pantalla
123456789
18 RETURN
Pulse para regresar a la pantalla de menú
anterior
19 TV CONTROL
Enciende el televisor o lo pone en modo de
espera
INPUT SELECT
Cambia la entrada del televisor
CHANNEL +/-
Selecciona los canales del televisor
VOLUME +/-
Ajusta el volumen del televisor
MIDNIGHT
MP3PGM RPT - 1 RDMATT
QUIET
10111213
13
Se enciende durante la reproducción de un CD,
VCD, DVD o fichero MP3
2MIDNIGHT
Se ilumina durante el modo de audición
Midnight
12
Sp
PRO LOGIC
DIGITAL
96kHz
ADV.SURR.
kHz
MHz
3QUIET
Se ilumina cuando el modo Quiet está activado
4MP3
Se ilumina durante la reproducción de un disco
MP3
Controles y pantallas
02
5PGM
Se ilumina durante la reproducción
programada
6RPT-1
RPT se ilumina durante la repetición de la
reproducción (RPT-1 se ilumina durante la
reproducción repetida de una pista)
7RDM
Se ilumina durante la repetición aleatoria
8ATT
Se ilumina cuando atenúa (reduce) el nivel de
señal de la línea (sólo puede usarse con una
señal analógica)
9Indicadores de sonido surround
2 PRO LOGIC II
Se ilumina para indicar la ejecución de la
decodificación Dolby Prologic II
2 DIGITAL
Se ilumina para indicar la ejecución de la
decodificación de señales Dolby
96kHz
Se ilumina al detectarse una fuente 96kHz
(no se encenderá si la fuente está
protegida contra piratería).
ADV. SURR
Se ilumina cuando se ha seleccionado uno
de los modos de surround avanzado
DTS
Se ilumina para indicar la ejecución de la
decodificación de señales DTS
Indicadores de los altavoces ( )
Indican si se está escuchando el canal
estéreo () o multicanal (todos los
altavoces se iluminan en la pantalla).
*2
*1
Digital
Nota
• Incluso cuando todos los indicaodres
están encendidos, puede ocurrir que no
escuche ningún sonido de los altavoces
debido a su configuración.
10 Indicadores del sintonizador
Se ilumina cuando se esté en uno de los
modos de visualización RDS o de
búsqueda
Se ilumina al recibirse una emisión
Se ilumina cuando se recibe en modo
estéreo automático una emisión de FM en
estéreo
Se ilumina cuando se ha seleccionado la
recepción monoaural en FM
11 Indicadores del temporizador
Se ilumina cuando el despertador está
activado
Se ilumina cuando temporizador está
ajustado
Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está activo
12
Se ilumina durante las escenas multiángulo de
un disco DVD
13 Pantalla de caracteres
*1 1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
*2 "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Español
13
Sp
Inicio03
Funciomiento de la unidad
con su televisor
Cuando encienda el sistema por primera vez,
debería ver una pantalla de bienvenida en su
televisor. Desde aquí puede ajustar el
reproductor para que funcione con su
televisor. A continuación, siga las
instrucciones de la Configuración rápida en
la sala (abajo) para ir directamente a él y
comenzar a reproducir discos.
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
1 use los botones / (cursor arriba/
abajo) para elegir un idioma.
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
Choose one then press
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
8
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Enter
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
3 Use los botones / (cursor
izquierda/derecha) para seleccionar ‘Wide
screen’ o ‘Standard size screen’ de
acuerdo con el tipo de televisor que
tenga y, a continuación, pulse ENTER.
Consulte también Tamaños de pantalla y
formatos de disco en la página 66 si no está
seguro sobre cuál elegir.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Pulse ENTER de nuevo para terminar
la configuración.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
2 Pulse ENTER para ir a la pantalla
siguiente.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time
to setup your DVD player
Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control
and start the Let's Get Started Menu
Next
14
Sp
CompleteBack
• Seleccione BACK y, a continuación,
pulse ENTER si desea regresar al paso
anterior y cambiar el ajuste que acaba
de realizar.
Inicio
Configuración rápida en la
sala
Dependiendo de la distancia de sus
altavoces de la posición de audición, escoja
entre Small (pequeño), Medium (mediano), o
Large (grande) (consulte la tabla siguiente).
• Pulse ROOM SETUP repetidamente
para seleccionar el tamaño de su sala y, a
continuación, pulse ENTER.
03
Español
Ajuste del reloj
Después de ajustar la unidad para que puede funcionar de modo compatible con su
sistema de televisión, lo primero que ha de
hacer es ajustar el reloj. Esto sólo ha de
hacerse una vez (excepto si se ha cortado
toda la alimentación a la unidad) y le permitirá usar las funciones del temporizador.
SM L
Frontal
Central
Surround
Nota
1,8m
1,5m
0,9m
1,8m
1,5m
1,8m
1,8m
1,5m
2,7m
• Los niveles de los canales también se
ajustarán de acuerdo con el valor
elegido para el ajuste de la distancia.
• Si ya ha ajustado manualmente los
niveles de los canales (consulte Ajustedel volumen relativo de cada canal on
página 41), verá – – – en la pantalla
cuando pulse por primera vez el botón
ROOM SETUP.
• Dado que los niveles de los canales por
defecto no son los mismos que los
niveles del canal de las opciones de
configuración en una sala, ROOM – – –
aparecerá en la pantalla cuando pulse
por primera vez el botón ROOM SETUP.
Consulte Ajuste del volumen relativo decada canal en la página 41 si desea más
información sobre el nivel de los valores
de cada canal en particular.
STANDBY/ON
SUBTITLE
SURROUND
BASS MODE
8
REPEAT
CH LEVEL
DVD
VOLUME
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
ANGLE ZOOM
ADVANCED
SYSTEM DISP
7
RANDOM
TIMER
DIMMERDVD DISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
L1/L2
QUIET/
MIDNIGHT
MUTE
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
CLEAR
ENTER
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
123
TEST TONE
456
7890
SHIFT
1 Pulse TIMER (SHIFT+6).
2 Si no se ha seleccionado CLOCK ADJ
/
todavía, use los botones
para
seleccionarlo.
3 Pulse ENTER
4 Use los botones
/
para ajustar la
hora.
5 Pulse ENTER
15
Sp
Inicio03
6 Use los botones / para ajustar el
minuto.
7 Pulse ENTER para confirmar.
La pantalla parpadea para indicar que el
reloj ya ha quedado ajustado.
Consejo
• Pulse SYSTEM DISP en cualquier
momento para pasar cíclicamente por
las opciones de la pantalla y ver la hora
actual. Consulte Visualización de lainformación del disco en las páginas 33–
34 si desea más información.
Cómo cambiar el formato
del reloj
• Valor de ajuste por defecto: 12-HORAS
Puede elegir visualizar el reloj en formato de
12 ó 24 horas.
1 Ponga el sistema en modo de espera.
2 Pulse SYSTEM SETUP (SHIFT+DVD
SETUP).
/
3 Use los botones
el formato de la hora (Ajuste por defecto:
12 HORAS).
Verá aparecer en la pantalla el formato de
reloj actual.
4 Use los botones
el formato de reloj de 12 ó 24 horas.
5 Pulse ENTER para confirmar.
16
Sp
para seleccionar
/
para seleccionar
Cómo ajustar el mando a
distancia para que controle
su televisor
Puede configurar el mando a distancia
suministrado para que controle su televisor
también. Para ello, siga estas instrucciones.
1 Encienda su televisor.
2 Encuentre el nombre del fabricante de
su televisor en la lista de códigos
preajustados de la página 68-69.
Al lado de cada fabricante hay uno o más códigos de tres dígitos. Estos le indican al mando
a distancia qué tipo de televisor tiene Ud.
Si el nombre del fabricante de su televisor no
aparece en la tabla, no podrá configurar este
mando a distancia con su televisor.
3 Apunte con el mando a distancia a su
televisor, mantenga pulsado el botón
CLEAR y, a continuación, introduzca el
código de tres dígitos de su televisor.
El mando a distancia transmite una señal de
encendido/apagado al televisor. Si ha
introducido el código correcto, su televisor
debería estar apagado.
Si su televisor no se apaga, repita el
procedimiento usando el código siguiente de la
lista hasta que logre apagar su televisor. Una
vez configurado el código, podrá utilizar los
siguientes códigos particulares para el
televisor.
BotónFunción
Enciende su televisor o lo
pone en modo de espera.
CHANNEL +/– Cambia el canal del televisor.
VOLUME +/– Ajusta el volumen.
ENTERCambia la entrada del televisor
entre el sintonizador
incorporado del televisor y una
fuente de vídeo externa.
Inicio
Uso de los mensajes
en pantalla
Para facilitar su utilización, este reproductor
hace un amplio uso de las pantallas de
mensajes (OSDs). Le recomendamos que se
acostumbre a su presentación y funcionamiento porque las tendrá que usar al configurar su reproducción, al usar las funciones
de reproducción como la repetición programada y al efectuar ajustes más avanzados
para audio y para vídeo.
Se puede navegar por todas las pantallas
básicamente del mismo modo, usando los
cursores para cambiar los puntos
iluminados y pulsando ENTER para
seleccionar.
QUIET/
ADVANCED
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
123
TEST TONE
456
7890
BotónFunción
DVD SETUPVisualiza/sale de la pantalla de
mensajes
Cambia el punto del menú que
esté iluminado
ENTERSelecciona el punto del menú
que esté iluminado (los dos
botones ENTER funcionan exac
tamente del mismo modo)
RETURNRegresa al menú principal sin
guardar los cambios
SURROUND
BASS MODE
CH LEVEL
VOLUME
8
REPEAT
MIDNIGHT
SYSTEM DISP
MUTE
TOP MENU
TUNE +
DVD MENU
ST+ST–
ENTER
RETURN
TUNE –
E/
¡
3
FOLDER +FOLDER –
¢
7
RANDOM
CLEAR
TIMER
ENTER
DIMMERDVD DISP
Importante
• En este manual, ‘Seleccionar’ significa
usar los cursores para iluminar un
punto o ítem en la pantalla y, a
continuación, pulsar ENTER.
Consejo
• La guía de botones de la parte inferior
de cada pantalla OSD le muestra qué
botones necesitará utilizar en cada
pantalla.
Reproducción de discos
A continuación cubrimos los controles
básicos de la reproducción para reproducir
DVDs, CDs, Vídeo CDs y discos MP3. En el
siguiente capítulo se cubren otras
funciones adicionales.
1 Si el reproductor aún no está
encendido, pulse
encenderlo.
Si va a reproducir un DVD o Vídeo CD,
encienda también su televisor y asegúrese
de que éste está configurado en la entrada
de vídeo correcta.
2 Pulse 0 OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja
del disco para alinearlo (si está cargando un
disco DVD de doble cara, cárguelo con el
lado que desee reproducir hacia abajo).
-
STANDBY/ON para
03
Español
17
Sp
Inicio03
4 Pulse 3 (6) para iniciar la
reproducción.
Si va a reproducir un DVD o Vídeo CD, puede
ver aparecer un menú. Consulte las páginas
20–21 si desea información sobre cómo
navegar por él.
Si va a reproducir un disco MP3, puede
tardar varios segundos en iniciarse la
reproducción, dependiendo de la
complejidad de la estructura de los ficheros
en el disco.
• Después de cargar un disco DVD, la
unidad lo expulsa automáticamente
transcurridos unos segundos
Es muy probable que el disco sea el
incorrecto para la región de su
reproductor. El número de región
debería estar imprimido en el disco.
Compruébelo con el número de región
de su reproductor (puede encontarlo en
el panel posterior). Consulte también la
página 8.
Si el número de región es correcto,
puede ser que el disco esté dañado o
sucio. Limpie el disco y busque señales
de daño. Consulte también la página 59.
• Tengo un televisor de pantalla ancha ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de manera tal que cuando
se reproducen en un televisor de
pantalla ancha, son necesarias las
barras negras en la parte superior e
inferior de la pantalla. No se trata de un
mal funcionamiento del aparato.
• Tengo un televisor de formato estándar
(4:3) y he configurado el reproductor para
que muestre a los DVDs de pantalla
ancha en formato de panoramización y
escaneo, ¿por qué siguen apareciendo
todavía barras negras en la parte superior
e inferior de algunos discos?
Algunos discos ignoran las preferencias
de visualización del reproductor, de
modo que aunque haya seleccionado
4:3 (Pan & Scan), esos discos seguirán
apareciendo en formato buzón. No se
trata de un mal funcionamiento del
aparato.
18
Sp
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe en primer lugar que ha
cargado el disco de forma correcta (con
la cara de la etiqueta hacia arriba), y
que está limpio y que no está dañado.
Consulte la página 59 si desea
información sobre cómo limpiar discos.
Si un disco (cargado correctamente) no
puede reproducirse, posiblemente se
deba a un problema de incompatibilidad
de formatos o del tipo de disco, como
por ejemplo un DVD Audio o DVD-ROM.
Consulte la página 6 para más
información sobre la compatibilidad de
los discos.
Inicio
03
Controles básicos de la
reproducción
La tabla siguiente muestra los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre más características de reproducción
en mayor profundidad.
STANDBY/ON
SUBTITLE
SURROUND
BASS MODE
REPEAT
CH LEVEL
VOLUME
8
DVD
ANGLE ZOOM
ADVANCED
SYSTEM DISP
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
TIMER
DIMMERDVD DISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
L1/L2
QUIET/
MIDNIGHT
MUTE
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
ENTER
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
123
TEST TONE
456
7890
SHIFT
BotónFunción
3Comienza la reproducción.
DVD y Vídeo CD: si la pantalla
muestra RESUME, la
reproducción se iniciará desde
el punto de reinicio.
8Hace una pausa en el disco
que se está reproduciendo o
reinicia la reproducción de un
disco que estaba en pausa.
7Detiene la reproducción. DVD
y Vídeo CD: La pantalla
muestra RESUME. Pulse 7 de
nuevo para cancelar la función
de reinicio.
1Púlselo para que comience
una detección en rebobinado
rápido. Pulse 3 (reproducción)
para reiniciar la reproducción
normal.
¡Púlselo para que comience
una detección en avance
rápido. Pulse 3 (reproducción)
para reiniciar la reproducción
normal.
4Salta al comienzo de la pista o
capítulo actual, para pasar a
las pistas/capítulos anteriores.
¢Salta a la pista o capítulo
siguiente.
FOLDER +/-Salta a la carpeta siguiente/
(SHIFT+anterior cuando se esté
4/¢)escuchando un disco MP3.
Números• Si se detiene el disco, se
iniciará la reproducción desde
el título seleccionado (en un
DVD) o número de pista (en
un CD/Vídeo CD)
transcurridos unos segundos
(o después de pulsar ENTER).
• Si se está reproduciendo el
disco, la reproducción saltará
al inicio del capítulo o pista
seleccionados transcurridos
unos segundos (o después de
pulsar ENTER).
Español
19
Sp
Inicio03
Nota
• Con Vídeo CDs, la función RESUME se
cancelará cuando cambie a otra
función.
Controles del panel frontal
El botón 0 (OPEN/CLOSE) abre la bandeja
de discos. Los botones 7 (parar), y 6
(reproducción/pausa) del panel frontal
funcionan exáctamente del mismo modo
que los botones 7, 3 y 8 del mando a
distancia.
OPEN/CLOSE
DVD/CD FM/AMDOWN VOLUME UPSTANDBY/ON
67¶0
TUNER
TUNER
—
Importante
• Quizás encuentre con algunos discos
DVD que algunos de los controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. No se trata de un mal
funcionamiento del aparato.
Menús de un disco de DVD Vídeo
Muchos discos DVD Vídeo contienen menús
desde los cuales puede seleccionar qué
desea ver. Pueden ofrecerle acceso a
características adicionales, como la selección del subtítulo y del idioma de audio, o
funciones especiales como presentaciones
con transición. Vea el embalaje del disco si
necesita más información.
En ocasiones, los menús de un DVD Vídeo
aparecen automáticamente cuando Ud. empieza la reproducción; otros sólo aparecen
cuando pulsa DVD MENU o TOP MENU.
20
Sp
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
123
TEST TONE
456
7890
SHIFT
+
BotónFunción
CH LEVEL
8
REPEAT
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
DIMMERDVD DISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
TIMER
ENTER
TOP MENUVisualiza el ‘menú superior’
PHONES
(SHIFT+de un disco DVD. Esto varía
DVD MENU) de disco a disco).
DVD MENUVisualiza un menú del disco
DVD. Esto varía de disco a
disco y puede ser el mismo
que un ‘menú superior’ (en el
caso de CDs, Vídeo CDs y
discos MP3, verá aparecer la
pantalla del Navegador).
Mueva el cursor por la
pantalla.
ENTERSelecciona la opción del menú
actual.
RETURNRetorna a la pantalla de menú
anteriormente visualizada.
NúmerosIlumina una opción de menú
numerado (sólo para algunos
discos). Pulse ENTER para
seleccionar.
Inicio
Menús PBC de Vídeo CD
Algunos Vídeo CDs tienen menús desde los
cuales Ud. puede elegir lo que desea ver.
Estos se llaman menús PBC (control de la
reproducción).
Puede reproducir un Vídeo CD con PBC sin
tener que navegar por el menú PBC
iniciando la reproducción usando un botón
numerado para seleccionar una pista en
lugar de usar el botón 3 (6).
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
123
TEST TONE
456
7890
SHIFT
BotónFunción
RETURNVisualiza el menú PBC.
NúmerosSelecciona una opción
numerada de menú.
4Visualiza la página del menú
anterior (si la hay).
¢Visualiza la página del menú
siguiente (si la hay).
REPEAT
CH LEVEL
8
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
TIMER
DIMMERDVD DISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
ENTER
Audición de componentes
auxiliares
Después de haber conectado una fuente a
la(s) toma(s) LINE de la parte posterior de la
unidad, podrá escuchar al o a los componente(s) auxiliares pulsando el botón LINE.
Si ha elegido conectar su televisor (o un
componente que no sea el televisor) a las
tomas TV (AUDIO) del panel posterior, pulse
el botón TV para poderlo escuchar.
STANDBY/ON
DVD
SUBTITLE ANGLE ZOOM
ADVANCED
SURROUND
BASS MODE
SYSTEM DISP
QUIET/
MIDNIGHT
MUTE
L1/L2
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
• Pulse el botón LINE repetidamente
para cambiar entre LINE 1 (analógico) y
LINE 2 (digital).
• Pulse el botón TV para escuchar la
televisión a través de este sistema.
Botones de encendido
automático
Hay otros botones, además del STANDBY/
) capaces de encender a unidad.
ON
OPEN/CLOSE (sólo panel frontal), DVD/CD
(6 en el panel frontal), FM/AM, TV, y LINE
pueden encender la unidad directamente e ir
a esa función. (En el caso de DVD/CD (6),
si hay un DVD o CD cargado, se iniciará la
reproducción).
03
Español
21
Sp
Reproducción de discos04
Introducción
Puede hacer uso de las pantallas de mensajes
con la mayoría de las funciones descritas en
este capítulo. Para una explicación de cómo
navegar por ellas, consulte Uso de los mensajesen pantalla en la página 17.
Muchas de las funciones que se describen en
este capítulo son aplicables para los discos
DVD, Vídeo CDs, CDs y MP3s, pese a que la
operación exacta de algunos de ellos varía
ligeramente según el tipo de disco que se haya
cargado. Con CDs y discos MP3, puede usar la
pantalla del panel frontal en lugar del OSD para
muchas funciones.
Algunos discos DVD restringen el uso de
algunas funciones (aleatoria o repetición, por
ejemplo). No se trata de un mal funcionamiento
del aparato.
Al reproducir Vídeo CDs, algunas funciones no
están disponibles durante la reproducción con
PBC. Si desea usarlas, inicie el disco pulsando
un botón numerado para seleccionar una
pista.
Uso del Navegador del Disco
para navegar por los
contenidos de un disco
(Disponible únicamente al usar el OSD)
Use el Navegador del Disco para navegar por
los contenidos de un disco y encontrar la parte
que desee reproducir.
Importante
• No se puede usar el Navegador al
reproducir un Vídeo CD en modo PBC, o
un disco CD-R/RW no finalizado.
1Pulse DVD SETUP y seleccione Disc
Navigator de la pantalla de mensajes.
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
2Seleccione el formato que desea
reproducir.
Dependiendo del tipo de disco que haya
cargado, el Navegador del Disco tendrá un
aspecto u otro.
La pantalla de los discos DVD muestra los
títulos en la parte izquierda y los capítulos en la
derecha. Seleccione un título o un capítulo
dentro de un título.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
La pantalla para CDs y Vídeo CDs muestra una
lista de pistas.
La pantalla de un disco MP3 muestra los
nombres de las carpetas en la parte izquierda y
los nombres de la pista en la parte derecha.
Seleccione una carpeta o una pista dentro de
una carpeta.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
La reproducción se inicia después de que pulse
ENTER.
Consejo
• El navegador no estará disponible a menos
de que ya haya un disco cargado.
• Otro modo de encontrar un lugar en
particular dentro de un disco es usar uno
de los modos de búsqueda. Consulte
Búsqueda de un disco en la página 31.
Escaneo de discos
Puede hacer escaneos rápidos de discos hacia
delante o hacia atrás a varias velocidades.
Nota
• Se puede oír sonido mientras se escanean
CDs de audio y discos MP3.
• Los discos MP3 sólo tienen una velocidad
de escaneo.
• No se visualizan subtítulos ni se
reproduce sonido mientras se escanean
DVDs y Vídeo CDs.
• Dependiendo del disco, la reproducción
normal puede reiniciarse
automáticamente cuando se alcanza un
nuevo capítulo en un disco DVD.
Reproducción a cámara lenta
Puede reproducir DVDs y Vídeo CDs hacia
adelante o hacia atrás a varias velocidades
lentas.
1Durante la reproducción, pulse 8
(pausa).
/e
2Mantenga pulsado
hasta que se inicie la reproducción a cámara
lenta.
• Verá aparecer en pantalla la velocidad a
cámara lenta.
• No hay sonido durante la reproducción a
cámara lenta.
o
E/
Español
1Durante la reproducción, pulse 1 o
¡ (mando a distancia) para iniciar el
escaneo.
2Pulse repetidamente para aumentar la
velocidad de escaneo.
• Verá la velocidad de escaneo en la
pantalla.
3Para reiniciar la reproducción normal,
pulse 3 (reproducción).
3Pulse repetidamente para cambiar la
velocidad de cámara lenta.
• Verá aparecer en pantalla la velocidad a
cámara lenta.
4Para reiniciar la reproducción normal,
pulse 3 (reproducción).
23
Sp
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.