
Uw XV-DV303 DVD/CD receiver installeren
Let op
Wanneer u aansluitingen maakt of wijzigt, zet dan eerst het systeem uit met de STANDBY/ON toets en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Gebruik de luidsprekers van dit systeem niet bij een ander systeem of een andere versterker, aangezien dit schade of gevaar voor brand kan opleveren.
Controleer dat alle toebehoren aanwezig zijn
1
en plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Batterijen en
afstandsbediening
Netsnoer
Videokabel
FM antenne
AM raamantenne
Satelliet luidsprekers:
• Midden (1)
• Voor/surround (x4)
• Subwoofer (1)
• Luidsprekersnoeren (x6)
• Antislip voetjes (x24)
1 2
Sluit alle luidsprekers aan met de luidsprekerkabels
3
voorzien van kleurcodes. Gebruik kabels die overeenkomen
met de kleurcode van de luidsprekeraansluitingen.
Sluit de AM en FM antennes aan op het achterpaneel van de DVD receiver.
2
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening kan tot op een afstand van ongeveer 7 meter van de sensor van de afstandsbediening op het voorpaneel
en onder een maximale hoek van 30 graden gebruikt worden.
Voorzorgsmaatregelen:
• De afstandsbediening werkt niet als er zich een obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de displayeenheid, of als
Verwijder de beschermende
1
omhulling van beide AM
antennedraden.
Druk de klemmen open en steek
2
in elke klem één draad.
fig. a fig. b fig. c
4
de afstandsbediening niet onder de juiste hoek op de sensor van de displayeenheid is gericht.
• De afstandsbediening werkt niet goed als er intens licht op de sensor van de eenheid valt, zoals direct zonlicht of licht
van TL-buizen.
• De afstandsbediening werkt niet goed wanneer dit apparaat in de nabijheid wordt geplaatst van apparaten die infrarode
straling uitzenden, of wanneer er afstandsbedieningen van andere apparaten worden gebruikt die met infrarode straling werken.
Het gebruik van deze afstandsbediening kan er ook toe leiden dat andere apparaten niet goed werken.
• Wanneer het werkingsbereik van de afstandsbediening te kort wordt, vervang de batterijen.
Waarschuwing betreffende de batterijen van de afstandsbediening
Laat de klemmen los zodat de AM
3
antennedraad vastgeklemd wordt.
Bevestig de AM raamantenne aan de
4
bijbehorende voet.
Om de voet aan de antenne te bevestigen, buig
deze in de richting van de pijl (fig. A) en klik de lus
vervolgens op de voet (fig. B).
Opmerking: Wanneer u van plan bent de AM
antenne aan een muur of op een ander oppervlak
te bevestigen, bevestig de voet daar dan op met
6
1
2
3
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot lekken of openbarsten.
Zorg ervoor altijd deze aanwijzingen op te volgen:
• Plaats de batterijen altijd correct in het batterijvak door te letten op de positieve ª en negatieve · polariteit, zoals
aangegeven binnenin het batterijvak.
• Meng nooit nieuwe en gebruikte batterijen.
• Batterijen van hetzelfde formaat kunnen verschillende spanningen hebben, afhankelijk van het merk. Meng batterijen van
verschillende merken niet met elkaar.
• Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, doe dat a.u.b. in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving in uw land
of gebied.
• Om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken, verwijder ze wanneer u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet
zult gebruiken (langer dan een maand). Wanneer ze toch lekken, veeg dan zorgvuldig de batterijvloeistof in het batterijvak weg,
en vervang de batterijen door nieuwe.
• Laat geen boeken of andere voorwerpen op de afstandsbediening liggen, aangezien deze toetsen kunnen indrukken zodat de
batterijen snel leeg raken.
schroeven (fig. C) voordat u de lus op de voet
klikt. Verzeker u ervan dat de ontvangst goed is.
Plaats de AM antenne op een vlak
5
oppervlak en richt haar zodanig dat u de
best mogelijke ontvangst heeft.
Zorg ervoor dat ze niet in contact komt met
3
metalen voorwerpen en vermijd haar dicht bij
computers, televisies of andere elektrische
6
Sluit de FM draadantenne aan op de FM UNBAL 75Ω antenne-aansluiting.
Strek de FM antenne geheel uit en bevestig deze aan een muur of langs een deurpost
voor het beste resultaat. Laat haar niet los of opgerold liggen.
Opmerking:
De aarde (H) is bedoeld om de ruis te verminderen die ontstaat wanneer
een antenne wordt aangesloten. U kunt deze niet gebruiken als een veiligheidsaarde.
apparatuur te plaatsen.
Sluit de luidsprekers aan zoals hieronder getoond.
Aanvullende opmerkingen over het aansluiten van antennes
• Houd antennekabels uit de buurt van andere kabels, de displayeenheid en de hoofdeenheid.
• Strek de FM antenne geheel uit voor de beste ontvangst en laat haar niet opgerold liggen of aan de achterkant van het
apparaat hangen.
• Wanneer de ontvangst slecht is met de bijgeleverde antenne, raadpleeg dan het hoofdstuk Aanvullende Aansluitingen van de
hoofdgebruiksaanwijzing voor meer informatie over het aansluiten van buitenantennes.
Aanvullende opmerkingen over de plaatsing van de luidsprekers
Plaats de luidsprekers zoals getoond in stap 4 om een optimaal surround geluidseffect te verkrijgen.
• Plaats de linker en rechter luidsprekers voor op gelijke afstand van de TV.
• Installeer de achterluidsprekers net iets boven oorniveau voor het beste resultaat.
• De luidsprekers van dit systeem zijn magnetisch afgeschermd, zodat er vrijwel geen kleurverloop zal optreden wanneer ze
dicht bij een TV worden geplaatst. In het zeldzame geval dat er toch enig kleurverloop optreedt, zet de TV dan uit en wacht 15
tot 30 minuten alvorens deze weer aan te zetten.
Plaats de middenluidspreker boven of onder de TV, zodat het geluid van de middenluidspreker uit het TV-scherm lijkt te komen.
•
• Wanneer u de middenluidspreker bovenop de TV plaatst, zorg er dan voor dat deze stevig bevestigd wordt met kleefband of
op een andere afdoende wijze. Zoniet, dan kan de luidspreker van de TV afvallen als gevolg van externe schokken zoals
aardbevingen, hetgeen gevaar kan opleveren voor personen of de luidspreker kan beschadigen.
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere versterker aan. Dat kan storing of brandgevaar opleveren.
OUTIN
IN
FRONT
WOOFER
RL
SPEAKERS
6 6 6 6 66
SURROUND
SUB
CENTER
RL
L
R
TV LINE 1
OPTICAL IN
AUDIO
LINE 2
AUDIO
AC IN
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
VIDEO
FM
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
VIDEO
OUT
Voor een optimaal surround geluid, plaats uw
luidsprekers zoals hierboven aangegeven. De
luidsprekers voor links en rechts moeten
ongeveer 1.8–2.7 m uit elkaar staan.
Surround rechts
(grijs)
Surround links
(blauw)
Luisterpositie
Subwoofer (Paars)
Rechts voor
(rood)
Midden (groen)
Links voor
(wit)
Opmerking
Haal de bijgeleverde antislip voetjes van het papier en plak ze op de onderzijde van elke
satelliet luidspreker.
De feitelijk geleverde luidsprekers kunnen afwijken van de getoonde luidsprekers.
Kleurcodering
Draai en verwijder de
1
beschermende omhulling van
alle draden.
Bevestig één uiteinden aan de
2
DVD receiver. Gebruik draden
met dezelfde kleurcode als de
kleurindicatie (boven de
aansluitklemmen), en steek
de gekleurde draad in de rode
(+) klem en de andere in de
zwarte (–) klem.
Verbind het andere uiteinde
3
op dezelfde manier met de
luidspreker.
Sluit de DVD/CD receiver op uw TV aan, en verbindt het
4
bijgeleverde netsnoer.
Verbind één uiteinde met een video ingang van uw TV.
1
Verbind het andere uiteinde met de video uitgang van de DVD receiver.
2
Deze speler is uitgerust met kopieerbeveiligingstechnologie. Sluit deze speler niet aan op uw TV via
een VCR met AV-kabels aangezien het beeld van deze speler niet goed op uw TV zal verschijnen.
Sluit het netsnoer aan en steek de stekker in een stopcontact.
3
VIDEO IN
OUTIN
IN
FRONT
SUB
WOOFER
RL
SPEAKERS
6 6 6 6 6 6
Gefeliciteerd! De opstelling is nu gereed.
OPTICAL IN
SURROUND
CENTER
L
AUDIO
RL
LINE 2
R
TV LINE 1
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
AUDIO
AC IN
S-VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
AC IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
Naar stopcontact
Printed in
Uitgegeven door Pioneer
Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer
Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
<ARC7408-A>

Configuración de su receptor de DVD/CD XV-DV303
Precaución
Cuando conecte este sistema o cambie las conexiones, asegúrese de apagar la unidad con el botón STANDBY/ON y de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA.
No utilice estos altavoces con otro sistema o amplificador, ya que podría ocasionar daños o un incendio.
Compruebe que tiene todos los accesorios, y a con-
1
tinuación, inserte las pilas en el mando a distancia.
Pilas y mando
a distancia
Cable de alimentación
Cable del vídeo
Antena de FM
Antena de cuadro AM
Altavoces satélite:
• Central (1)
• Frontal/Surround (X4)
• Realzador de graves (1)
• Cables de los altavoces (X6)
• Pastillas antideslizantes (X24)
1 2
Conecte cada altavoz utilizando los cables de los altavoces
3
con codificación por colores. Hágalos corresponder con
3
las etiquetas coloreadas que hay sobre los terminales de
los altavoces.
Conecte las antenas de AM y FM al panel posterior del receptor de DVD.
2
Tire de las protecciones de los
1
cables de la antena de AM.
Empuje para abrir las lengüetas
2
y, a continuación, inserte el cable
totalmente en cada terminal.
Suelte las lengüetas para asegurar
3
los cables de la antena de AM.
Monte la antena de cuadro AM
4
6
al soporte que se adjunta.
Para montar el soporte con la antena, gírela
en la dirección de la flecha (fig. A) y, a
continuación, ajuste el bucle al soporte (fig. B).
ANTENNA
FM
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
Nota: Si tiene intención de montar la antena
de AM en una pared u otra superficie, fije el
soporte con tornillos (fig. C) antes de sujetar el
bucle al soporte. Asegúrese de que la
recepción es clara.
Coloque la antena de AM sobre una
5
superficie plana y diríjala hacia la direción
en que obtenga una mejor recepción.
No deje que entre en contacto con objetos
metálicos y evite ponerla cerca de ordenadores,
aparatos de televisión u otros aparatos eléctricos.
6
Conecte la antena de cable FM al terminal de la antena FM UNBAL 75Ω.
Para obtener un mejor resultado, extienda la antena de FM completamente y fíjela
en la pared o en el marco de la puerta. No la deje suelta ni la enrolle.
Nota:
La señal de tierra (H) se ha diseñado para reducir el ruido que se produce cuando
se conecta una antena. No se trata de una toma de tierra eléctrica de seguridad.
Conecte cada altavoz tal y como se muestra
a continuación.
Surround derecho
(Gris)
Surround izquierdo
(Azul)
Codificación por colores
fig. a fig. b fig. c
4
1
2
3
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia que esté aproximadamente a 7 metros del sensor remoto del panel
frontal, y dentro de un ángulo de 30 grados.
Precauciones:
• Puede que el mando a distancia no funcione si hay un obstáculo entre el mando a distancia y la pantalla de la unidad, o si
no se apunta directamente con el mando a distancia al sensor remoto de la pantalla de la unidad desde un ángulo correcto.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si hay una luz intensa como luz solar directa o una luz
fluorescente iluminando el sensor remoto de la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si se utiliza esta unidad cerca de aparatos que emiten rayos
infrarrojos, o si se utilizan mandos a distancia de otros aparatos que utilizan rayos infrarrojos. Además, el uso de este mando
a distancia puede provocar un malfuncionamiento de otros aparatos.
• Cuando el alcance del mando a distancia se reduzca, sustituya las pilas.
Precaución sobre las pilas del mando a distancia
Un uso incorrecto de la pilas puede provocar que revienten o que haya fugas.
Asegúrese siempre de seguir estas pautas:
•
Inserte siempre las pilas correctamente en el compartimento haciendo corresponder las polaridades positiva ª y negativa
·
, tal y como se muestra en la ilustración que hay dentro del compartimento.
•
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
•
Hay pilas con el mismo tamaño que tienen diferentes voltajes, dependiendo de la marca. No mezcle diferentes marcas de pilas.
•
Cuando tire las pilas usadas, respete la legislación oficial que rige su país o región.
•
Para evitar fugas en las pilas, quítelas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo (un mes o
más). Si se produce una fuga, retire cuidadosamente el fluido de la pila que se haya derramado dentro del compartimento, y
sustituya las pilas por unas nuevas.
•
No deposite libros u objetos sobre el mando a distancia, ya que podrían presionarse los botones provocando un rápido
desgaste de las pilas.
Notas adicionales sobre la conexión de antenas
• Mantenga los cables de la antena alejados de otros cables, de la pantalla de la unidad y del aparato principal.
• Para garantizar una recepción óptima, estire la antena de FM de tal manera que quede totalmente extendida y no enroscada o
colgando por la parte posterior de la unidad.
• En caso de que la recepción no sea buena con la antena suministrada, consulte la sección
de instrucciones para más información sobre la conexión de antenas externas.
Notas adicionales sobre la ubicación de los altavoces
Coloque los altavoces tal y como se muestra en el paso 4 para obtener un efecto óptimo de sonido surround.
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho principales a la misma distancia del televisor.
• Para obtener un efecto óptimo, instale los altavoces posteriores ligeramente por encima del nivel de los oídos.
• Los altavoces de este sistema llevan una protección magnética, de tal manera que prácticamente no se distorsiona el color
de la imagen cuando se colocan cerca de un televisor. Si excepcionalmente se diera el caso de interferencia en el color de la
imagen, apague el televisor y espere de 15 a 30 minutos antes de encenderlo de nuevo.
• Instale el altavoz central encima o debajo de televisor de tal manera que el sonido del canal central quede localizado en la
pantalla del televisor.
• Cuando instale el altavoz central sobre el televisor, asegúrese de sujetarlo con cinta o de cualquier otro modo que sea
seguro. Si no lo hiciera, el altavoz podría caerse del televisor debido a causas externas como terremotos, dañando el altavoz o
a aquellos que estuvieran próximos a él.
• No conecte los altavoces que suministrados con ningún otro amplficador. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento o
incendio.
Conexiones adicionales
del manual
Conecte el receptor de DVD/CD al televisor, y a continuación
4
conecte el cable de alimentación suministrado.
Conecte un extremo a una entrada de vídeo del televisor.
1
IN
OUTIN
FRONT
WOOFER
RL
SPEAKERS
6 6 6 6 66
SURROUND
SUB
CENTER
RL
L
R
TV LINE 1
OPTICAL IN
AUDIO
LINE 2
AUDIO
AC IN
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
S-VIDEO
OUT
VIDEO
FM
VIDEO
OUT
Para obtener el mejor sonido surround,
configure los altavoces tal y como se indica
anteriormente. Los altavoces frontales izquierdo
y derecho deberán estar separados a una
distancia de 1,8–2,7 m.
Posición de audición
Realzador de graves (violeta)
Frontal derecho
(Rojo)
Central (Verde)
Frontal
izquierdo
(Blanco)
Nota
Despegue del papel las pastillas antideslizantes suministradas, y pegue cuatro
en la base de cada altavoz satélite.
Puede que los altavoces suministrados no sean los mismos que aparecen aquí.
Retuerza y quite las
1
protecciones de cada cable.
Conecte un extremo al
2
receptor de DVD. Haga
corresponder el cable
coloreado con la etiqueta
con codificación por colores
(sobre las lengüetas) y, a
continuación, inserte el cable
coloreado en la lengüeta roja
(+) y el otro cable en la
lengüeta negra(–).
Conecte el otro extremo al
3
altavoz de la misma manera.
Conecte el otro extremo a la salida de vídeo del receptor de DVD.
2
Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su TV a través de un VCR mediante cables AV, ya que la imagen de este reproductor no
se reproducirá correctamente en su TV.
Conecte el cable de alimentación a la toma de la pared.
3
VIDEO IN
IN
OUTIN
OPTICAL IN
SURROUND
FRONT
SUB
CENTER
L
RL
SPEAKERS
6 6 6 6 6 6
WOOFER
AUDIO
RL
LINE 2
R
TV LINE 1
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
AUDIO
AC IN
S-VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
AC IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
A la toma de CA
Publicado por Pioneer Corporation.
¡Enhorabuena! Ya ha realizado la configuración.
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.