Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Una
volta lette, conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
Posizione: parte inferiore dell’unità
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a
forma di freccia situato all’interno di un
triangolo equilatere serve ad avvisare
l’utilizzatore della presenza di un
“voltaggio pericoloso” non isolato nella
struttura del prodotto che potrebbe
essere di un’intensità tale da provocare
scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE ACCESSIBILI
ALL’UTILIZZATORE. IN CASO DI
NECESSITÀ, RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate
nel libretto allegato al prodotto.
H002A_It
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO
NON E’ IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD
ESSO NESSUN OGGETTO CONTENENTE ACQUA,
COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZzA
O FLACONI DI MEDICINALI.
H001A_It
AVVERTENZA:PRIMA DI COLLEGARE
L’UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE
SEGUENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER
L’ALIMENTAZIONE È DIVERSO A SECONDO DEI PAESI
E DELLE REGIONI, QUINDI ASSICURATEVI CHE
L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE
L’UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO
RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL
PANNELLO ANTERIORE.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
H041_It
H015A_It
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe
superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non
smontare i coperchi e non procedere ad interventi
sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato.
La nota seguente si trova sul pannello dell’apparecchio.
Posizione: parte inferiore dell’unità
H018B_It
2
It
VENTILAZIONE: All’installazione
dell’unità, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno
all’unità per ottenere una corretta ventilazione della
stessa e per migliorare la dispersione del calore
(lasciate uno spazio minimo di 10 cm in alto, di 10
cm dietro l’unità e di 10 cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in
modo da assicurare il buon funzionamento del
prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai
rischi d’incendio, le aperture non devono mai essere
ostruite o ricoperte da oggetti come giornali,
tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non posizionare
l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili
aventi una spessa imbottitura.
H040_It
Design salvaenergia
Questo apparecchio è realizzato per usare
meno di 0,5 W di energia quando il lettore è
in modo di attesa.
ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE STANDBY/
ON E’COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO
E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA(STANDBY), NON SCOLLEGA L’UNITÀ
DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L’UNITÀ
IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FACILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN
CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE
DELL’UNITÀ DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA
DALLA PRESA A MURO QUANDO L’APPARECCHIO
RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO
DI TEMPO.
H017B_It
Italiano
ATTENZIONE: Questi raccordi di alto
parlante possono causare scosse elettriche. Quando
collegate o scollegate i cavi degli alto parlanti, per
evitare i rischi di scossa elettrica, non toccate le parti
non isolate prima di aver scollegato il raccordo di
alimentazione.
H047 It
AVVERTENZA:NON SISTEMATE NESSUN
OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE
ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE
OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE
SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE
ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO
D’INCENDIO.
H044_It
CONDIZIONI AMBIENTALI DI
FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
Se l’utilizzo di un apparato stereo per
l’ascolto della musica è probabilmente
un’abitudine quotidiana, ancora non si è
familiarizzato con i sistemi home theater che
offrono un maggior numero di opzioni (quale
il suono surround) per l’ascolto di colonne
sonore.
L’home theater concerne l’utilizzo di varie
tracce audio per creare un effetto sonoro
surround che fa sentire l’ascoltatore come
se fosse nel mezzo dell’azione o del concerto. Il suono surround così ottenuto dal
sistema home theater non dipende
unicamente dai diffusori installati
nell’ambiente, ma anche dalla fonte e
dall’impostazione audio dell’apparecchio.
I DVD video sono diventati fonte basica per
l’home theater grazie alle proprie
dimensioni, alla qualità e alla facilità di
utilizzo. A seconda del DVD è possibile
emettere sette differenti tracce audio da un
unico disco, tutte inviate a differenti diffusori
collegati con l’apparecchio. Questo sistema
crea un effetto sonoro surround e offre la
sensazione di ‘sentirsi lì’.
Il presente ricevitore decodifica
automaticamente i DVD video Dolby Digital,
DTS o Dolby Surround. Nella maggior parte
dei casi non è necessario effettuare alcun
cambio per ottenere un suono surround più
realistico, ma nel capitolo Riproduzione dellefonti che inizia a pagina 43 vengono indicate
ulteriori possibilità (come l’ascolto di un CD
con suono surround multicanale).
6
It
Compatibilità generale del
disco
Il presente riproduttore è stato progettato e
costruito in modo da essere compatibile con
un software contenente uno o più dei
seguenti marchi.
DVD-Video
Video CDAudio CDCD-RCD-RW
Non è possibile riprodurre altri fomati sul
presente riproduttore, inclusi i seguenti, ma
non solo questi:
(*eccetto quelli che contengono file
MP3 formattati come specificato nella
sezione riguardante la ompatibilità conMP3 audio)
Nota
• I DVD-R/RW e i CD-R/RW (CD audio e i
CD video) registrati mediante un
registratore DVD, CD o un PC
potrebbero non riprodursi sul presente
apparecchio. Questo potrebbe essere
dovuto ad una serie di possibilità,
incluso, ma non solo: il tipo di disco
utilizzato; il tipo di registrazione; danni,
sporcizia o condensazione sul disco o
sulla lente laser del riproduttore.
Compatibilità con CD-R/RW
• Il presente apparecchio riproduce
dischi CD-R e CD-RW registrati con un
formato CD Audio o Video CD, o come
CD-ROM contenente file MP3 audio.
Qualsiasi altra funzione potrebbe
comunque non permettere la
riproduzione del disco, o creare disturbi/
distorsione in uscita.
Informazioni preliminari
01
• Il presente apparecchio non permette la
registrazione di dischi CD-R o CD-RW.
• È possibile riprodurre i dischi CD-R/RW
non terminati e registrati come CD
audio, ma non è possibile visualizzare
l’indice per intero (tempo di
riproduzione, ecc.)
Compatibilità con DVD-R/RW
• Il presente apparecchio riproduce dischi
DVD-R/RW registrati con il formato DVD
video.
• Il presente apparecchio riproduce dischi
DVD-R/RW registrati con il formato di
registrazione video (Video Recording).
• Il presente apparecchio non permette la
registrazione di dischi DVD-R/RW.
• I dischi DVD-R/RW non terminati non
possono essere riprodotti nel presente
riproduttore.
Compatibilità con un disco
creato in un PC
• Se si registra un disco utilizzando un
PC, anche se viene registrato in uno dei
formati presenti nell’elenco anteriore, il
disco potrebbe non riprodursi sul
presente apparecchio per
l’impostazione del software di
applicazione utilizzato per creare il
disco. In questo caso particolare,
rivolgersi all’editore del software per
ulteriori informazioni.
• Controllare i contenitori del software del
disco DVD-R/RW o CD-R/RW per
ulteriori informazioni sulla compatibilità.
Italiano
Compatibilità con un MP3 audio
• Il presente apparecchio riproduce CDROM contenenti file salvati con un
formato MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
con una velocità di frequenza di 32, 44,1
o 48kHz. Non vengono riprodotti i file
incompatibili sul display appare
UNPLAYABLE.
• Si consiglia l’utilizzo di file a velocità di
trasmissione fissa. È possibile
riprodurre file a velocità di trasmissione
variabile (VBR), ma il tempo di
riproduzione non viene mostrato
correttamente.
• Il CD-ROM utilizzato per compilare i file
MP3 deve essere compatibile con ISO
9660 Livello 2.
• Formato concreto del CD: Modo1,
Modo2 XA Forma1
• Il presente apparecchio può riprodurre
solo tracce recanti l’estensione “.mp3” o
“.MP3”.
• Il presente apparecchio non è
compatibile con dischi multisessione.
Se si desidera riprodurre un disco
multisessione, verrà riprodotta solo la
prima sessione.
• Utilizzare un disco CD-R o CD-RW per la
registrazione dei file MP3. Il disco deve
essere terminato per poterlo riprodurre
sul presente apparecchio.
• Il presente apparecchio può riconoscere
un massimo di 250 cartelle e 250 tracce.
Vengono riprodotti i dischi che
contengono più di 250 cartelle o 250
tracce, ma solo le prime 250 cartelle/
tracce.
• Vengono visualizzati i titoli della cartella
e della traccia (esclusa l’estensione
“.mp3”).
7
It
Informazioni preliminari01
• Esistono varie velocità di trasmissione
della registrazione disponibili per
codificare i file MP3. Il presente
apparecchio è stato progettato in modo
da essere compatibile con tutte. L’audio
codificato a 128Kbps dovrebbe essere
allaqualitàdelCDAudionormale.
simile
Il presente riproduttore riproduce tracce
MP3 con una velocità di trasmissione
inferiore, ma si prega di notare che la
qualità dell’audio peggiora
notevolmente con una velocità di
trasmissione inferiore.
Titoli, capitoli e tracce
I DVD sono generalmente suddivisi in uno o
più titoli. I titoli possono venire suddivisi in
capitoli.
Tutti i DVD video recano un marchio dell’area
sulla custodia ad indicare con quale area
(aree) del mondo è compatibile il disco.
Anche il riproduttore DVD reca un marchio
dell’area sul pannello posteriore. I dischi di
aree non compatibili non vengono riprodotti
dal presente riproduttore. I dischi recanti il
marchio ALL vengono riprodotti da qualsiasi
riproduttore.
L’illustrazione in basso mostra le varie aree
del mondo riguardanti un DVD.
I CD-ROM che contengono file MP3 sono
suddivisi in cartelle e tracce. Le cartelle a
loro volta possono contenere sottocartelle.
Passa alla funzione DVD/CD ed avvia/
interrompe/riprende la riproduzione
4FM/AM (TUNER)
Passa alla funzione del sintonizzatore ed attiva
alternativamente le bande AM ed FM
5Tasti VOLUME
Regola il volume
6 STANDBY/ON
Accende il riproduttore o lo dispone in modo di
attesa
OPEN/CLOSE
DVD/CD FM/AMDOWN VOLUME UPSTANDBY/ON
TUNER
67 ¶0
—
+
PHONES
789
7Sensore remoto
8Indicatore del timer
Si illumina una volta impostato il timer
9Presa PHONES
Presa delle cuffie
9
It
Comandi e display02
Telecomando
STANDBY/ON
1
DVD/CDTVFM/AMLINE
2
SUBTITLE
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AUDIO
AUTO
SURROUND
ROOM
BASS MODE
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
8
PROGRAM
REPEAT
123
TESTTONE
CH LEVEL
456
7890
SHIFT
DVD
VOLUME
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
TV CONTROL
ANGLE ZOOM
ADVANCED
MIDNIGHT
SYSTEM DISP
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
FOLDER+FOLDER –
7
RANDOM
CLEAR
TIMER
ENTER
DIMMERDVD DISP
CHANNELINPUTVOLUME
QUIET/
MUTE
RETURN
E/
¡
¢
3Tasti DVD
AUDIO
Seleziona il canale audio o la lingua
(pagina 32)
SUBTITLE
Seleziona un display dei sottotitoli (pagina
L1/L2
32)
ANGLE
Modifica l’angolo della telecamera durante
la riproduzione di una scena multiangolo
14
15
16
17
del DVD (pagina 33)
ZOOM
Modifica il livello di zumata (pagina 32)
4Tasti del modo del suono
AUTO
18
Seleziona automaticamente un formato di
decodificazione secondo la fonte (pagine
43–45)
SURROUND
Seleziona un modo surround (pagine 43–
45)
ADV. SURROUND
Seleziona un modo DSP (pagine 43–44, 46)
19
5ROOM SETUP
Premere per regolare automaticamente le
impostazioni del suono surround secondo le
dimensioni dell'ambiente S, M, o L) (pagina 15)
1 STANDBY/ON
Accende il riproduttore o lo dispone in modo di
attesa
2Tasti di selezione della funzione
Seleziona la fonte che si desidera ascoltare
10
It
6BASS MODE
Premere per aumentare l’uscita bassa di
alcuni tipi di musica o di fonti sonore
(pagina 47)
7VOLUME
Regola il volume
8DVD SETUP
Visualizza il (o esce dal) display DVD su
schermo
Comandi e display
02
SYSTEM SETUP (SHIFT+DVD SETUP)
Premere per effettuare varie impostazioni
del sistema in modo di attesa, scegliere
l’impostazione del suono surround mentre
l’apparecchio è spento
9ENTER, TUNE & tasti di controllo del
cursore
Naviga tra i display su schermo ed i menu;
ENTER seleziona una opzione o esegue un
comando
10 SOUND MODE
Regolare i toni ed il livello dei diffusori
(pagina 47)
11 Comandi della riproduzione
3
Avvia/riprende la riproduzione
1 e
Utilizzare per la riproduzione inversa al
rallentatore, il riavvolgimento per
fotogramma e la scansione inversa
¡ e
Utilizzare per la riproduzione in avanti al
rallentatore, l’avanzamento per
fotogramma e la scansione in avanti
4 / FOLDER –
Salta all’inizio del capitolo/della traccia
corrente (o cartella premendo SHIFT +
4), quindi al capitolo/traccia/cartella
precedente
¢ / FOLDER +
Salta al capitolo/traccia successivo (o
cartella premendo SHIFT + ¢ )
8
Inserisce una pausa nella riproduzione;
premere nuovamente per riavviarla
7
Interrompe la riproduzione
/e
E/
12 Funzioni dei tasti numerici e SHIFT
Si possono utilizzare i tasti numerici per la
selezione diretta delle tracce, si accede alle
funzioni situate sopra i tasti premendo
contemporaneamente SHIFT ed il tasto.
PROGRAM
Utilizzare per programmare/riprodurre un
elenco di programmi (pagine 30–31)
REPEAT
Seleziona un modo di riproduzione a
ripetizione (pagine 26)
RANDOM
Seleziona un modo di riproduzione casuale
(pagina 27)
TEST TONE
Emette il segnale di prova (per
l’impostazione dei diffusori) (pagine 41–42)
CH LEVEL
Premere per regolare il livello dei diffusori
(pagina 42)
TIMER
Seleziona il menu del timer (pagine 49–50,
15)
DVD DISP
Modifica l’informazione visualizzata sul
display (pagine 33–34)
DIMMER
Rende il display luminoso (FL) più oscuro o
più luminoso (pagina 57)
CLEAR
Cancella una voce inserita
ENTER
Seleziona le opzioni del menu, acc.
(funziona esattamente come il tasto
ENTER nel punto 9 in precedenza)
13 SHIFT
Premere questo tasto per accedere alle
funzioni/comandi scritti in verde sul
telecomando
Italiano
11
It
Comandi e display02
14 QUIET/MIDNIGHT
Regola l’audio per i livelli di ascolto a basso
volume (pagina 48)
15 MUTE
Elimina il volume
16 SYSTEM DISP
Scorre tra i display di informazioni e l’ora
17 DVD MENU
Visualizza il menu del DVD (appare la
schermata di ricerca sul disco per CD, CD
video e dischi MP3)
TOP MENU (SHIFT + DVD MENU)
Visualizza il menu superiore di un DVD
Display
123456789
18 RETURN
Premere per tornare alla schermata del menu
precedente
19 TV CONTROL
Accende il televisore o lo dispone in modo
di attesa
INPUT SELECT
Commuta l’entrata del televisore
CHANNEL +/–
Seleziona i canali del televisore
VOLUME +/–
Regola il volume del televisore
MIDNIGHT
QUIET
MP3PGM RPT - 1 RDMA TT
10111213
13
Si illumina durante la riproduzione di un CD,
VCD, DVD o MP3
2MIDNIGHT
Si illumina durante l’ascolto Midnight (basso
volume)
12
It
PROLOGIC
DIGITAL
96kHz
ADV.S URR.
kHz
MHz
3QUIET
Si illumina quando si accende il modo Quiet
(attutito)
4MP3
Si illumina durante la riproduzione di un disco
MP3
Comandi e display
02
5PGM
Si illumina durante la riproduzione del programma
6RPT-1
RPT si illumina durante la riproduzione ripetuta
(RPT-1 si illumina durante la riproduzione
ripetuta di una traccia)
7RDM
Si illumina durante la riproduzione casuale
8ATT
Si illumina quando si attenua (riduce) il livello
del segnale della linea (si può utilizzare
unicamente con un segnale analogico)
9Indicatori del suono surround
2 PRO LOGIC II
Si illumina per indicare la decodificazione
Dolby Prologic II
2 DIGITAL
Si illumina per indicare la decodificazione
di un segnale Dolby DIgital *
96kHz
Si illumina quando viene ravvisata una
fonte a 96kHz (non si illumina se la fonte è
protetta da duplicazioni)
1
Italiano
Nota
• Sebbene tutti gli indicatori si trovino
accesi, potrebbe non sentirsi alcun suono
da tutti i diffusori durante l’impostazione.
10 Indicatori del sintonizzatore
Si illumina quando si trova in uno dei
display RDS o dei modi di ricerca
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione
Si illumina quando si riceve una
trasmissione FM stereo nel modo stereo
automatico
Si illumina quando viene selezionata la
ricezione monoaurale FM
11 Indicatori del timer
Si illumina quando si attiva il timer della
sveglia
ADV. SURR
Si illumina quando viene selezionato uno
dei modi di ascolto Advanced Surround
DTS
Si illumina per indicare la decodificazione
di un segnale DTS *
Indicatori dei diffusori ( )
Indicano un ascolto stereo () o multicanale
(tutti i diffusori si illuminano sul display)
2
Si illumina una volta impostato il timer
Si illumina quando si attiva la funzione di
autospegnimento
12
Si illumina durante le scene multiangolo di un
DVD
13 Display caratteri
*1 Fabbricato dietro licenza di Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
*2 "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi
registrati della Digital Theater Systems, Inc.
13
It
Predisposizione all’avvio03
Per configurare l’apparecchio
con il televisore
Se si accende l’apparecchio per la prima volta,
si dovrebbe osservare una schermata di
accoglienza visualizzata sul televisore. Da qui è
possibile impostare il riproduttore perché
funzioni con il tipo di televisore che si possiede.
Al termine, utilizzare la configurazione rapida
dell’ambiente (di seguito) per continuare ed
avviare la riproduzione di alcuni dischi.
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
1utilizzare i tasti / (cursore verso
l’alto/il basso) per scegliere una lingua
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
ENTER
8
English
français
Deutsch
Italiano
Español
TOPMENU
TUNE+
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
TUNE –
E/
¡
3
FOLDER +FOLDER –
¢
7
3Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/
destro) per selezionare ‘Wide screen’ o
‘Standard size screen’ secondo il tipo di
televisore che si possiede, quindi premere
ENTER.
Vedere inoltre Dimensioni dello schermo e
formato dei dischi a pagina 66 se si è incerti su
quale scegliere.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4Premere nuovamente ENTER per
terminare l’installazione.
Let's Get Started Menu
Setupcomplete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Chooseone then press
2Premere ENTER per passare alla
schermata successiva.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time
to setupyour DVD player
Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control
and start the Let's Get Started Menu
14
It
Enter
CompleteBack
• Selezionare BACK quindi premere ENTER
se si desidera tornare indietro e modificare
l’impostazione effettuata di recente.
Next
Predisposizione all’avvio
Per utilizzare la
configurazione rapida
dell’ambiente
A seconda della distanza dei diffusori dalla
posizione di ascolto, scegliere tra Small,
Medium o Large (vedere la tabella di seguito).
•Premere più volte ROOM SETUP per
selezionare le dimensioni dell’ambiente,
quindi premere ENTER.
SML
Anteriori
Centrale
Surround
1,8m
1,5m
0,9m
1,8m
1,5m
1,8m
Nota
• I livelli del canale verranno inoltre regolati
rispettando l’impostazione della distanza.
• Se si sono configurati manualmente i livelli
del canale (vedere Impostazione del
rispettivo livello di volume di ogni canale a
pagina 41), si osserverà – – – sul display
quando si preme il tasto ROOM SETUP.
• Poiché i livelli dei canali impliciti non sono
uguali per tutte le opzioni di impostazione
dell’ambiente, apparirà ROOM – – – sul
display se si preme il tasto ROOM SETUP.
Vedere Impostazione del rispettivo livello divolume di ogni canale a pagina 41 per
ulteriori informazioni sull’impostazione dei
livelli dei singoli canali.
1,8m
1,5m
2,7m
Per impostare l’ora
Una volta impostato l’apparecchio con il
televisore, è necessario impostare l’ora. Questa
operazione viene effettuata una sola volta (a
meno che non si presenti una interruzione
dell’elettricità) per consentire l’utilizzo delle
funzioni del timer.
STANDBY/ON
SUBTITLE
SURROUND
BASS MODE
CH LEVEL
VOLUME
8
REPEAT
DVD
ANGLE ZOOM
ADVANCED
SYSTEMDISP
TUNE+
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
TIMER
DIMMERDVDDISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
L1/L2
QUIET/
MIDNIGHT
MUTE
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
ENTER
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
1 2 3
TEST TONE
4 5 6
7 8 9 0
SHIFT
1Premere TIMER (SHIFT+6).
2Se non è stato già selezionato CLOCK
ADJ, utilizzare i tasti / per selezionarlo.
3Premere ENTER.
03
Italiano
4Utilizzare i tasti / per impostare
l’ora.
5Premere ENTER.
15
It
Predisposizione all’avvio03
6Utilizzare i tasti / per impostare i
minuti.
7Premere ENTER per la conferma.
Il display lampeggia ad indicare l’impostazione
dell’ora.
Suggerimento
• Premere SYSTEM DISP in qualsiasi
momento per scorrere sulle opzioni del
display in modo da mostrare l’ora attuale.
Vedere Per visualizzare l’informazione suldisco alle pagine 33–34 per ulteriori
informazioni al riguardo.
Per modificare il formato dell’ora
• Impostazione implicita: 12–HOUR
È possibile scegliere la visualizzazione dell’ora
nei formati a 12 o 24 ore.
1Portare l’apparecchio in modo di attesa.
2Premere SYSTEM SETUP (SHIFT+DVD
SETUP).
3Utilizzare i tasti / per selezionare il
formato dell’ora, quindi premere ENTER.
(Impostazione predefinita:12–HOUR).
Il formato attuale dell’ora viene mostrato sul
display.
4Utilizzare i tasti / per selezionare il
formato dell’ora a 12 o 24 ore.
5Premere ENTER per la conferma.
Impostare il telecomando per
controllare il televisore
È possibile impostare il telecomando fornito per
controllare il televisore. Di seguito viene
esposto come effettuare l’impostazione.
1Accendere il televisore.
2Cercare il nome del fabbricante del
televisore nell’elenco dei codici
preselezionati a pagina 68–69.
Accanto a ciascun fabbricante vi è uno o più
codici a tre cifre. In questa maniera si specifica
al telecomando che tipo di televisore si
possiede.
Se nella tabella non appare il nome del
fabbricante del televisore, non è possibile
impostare tale telecomando per controllare il
televisore.
3Puntare il telecomando verso il
televisore, tenere premuto il tasto CLEAR,
quindi digitare il codice a tre cifre per il
televisore.
Il telecomando trasmette un segnale di acceso/
spento al televisore. Se si è digitato il codice
corretto, si dovrebbe accendere il televisore.
Se non si spegne il televisore, ripetere il
procedimento utilizzando il codice successivo
dell’elenco fino a che il televisore si spegne con
successo. Una volta effettuata l’impostazione, si
possono utilizzare i seguenti comandi
individuali del televisore.
TastoFunzione
Accende il televisore o lo
dispone in modo di attesa.
CHANNEL +/– Cambia il canale del televisore.
VOLUME +/– Regola il volume.
INPUTScorre l’entrata del televisore
tra il sintonizzatore incorporato
del televisore ed una fonte
video esterna.
16
It
Predisposizione all’avvio
Importante
Per utilizzare i display su
schermo
Per un utilizzo più semplice, il presente
riproduttore fa largo uso di display grafici su
schermo (OSD). È necessario familarizzarsi con
questo tipo di funzionamento in quanto sarà
essenziale per l’impostazione del riproduttore,
l’utilizzo di alcune funzioni di riproduzione,
come la riproduzione di un programma, e
quando si effettuano impostazioni audio e video
avanzate.
Si naviga su tutte le schermate alla stessa
maniera, utilizzando i tasti del cursore per
modificare le voci evidenziate e premendo
ENTER per selezionarla.
QUIET/
ADVANCED
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
1 2 3
TEST TONE
4 5 6
7 8 9 0
TastoFunzione
DVD SETUPVisualizza il/esce dal display
DVD su schermo
Modifica la voce del menu
evidenziata
ENTERSeleziona la voce del menu
evidenziata (entrambi i tasti
ENTER funzionano
esattamente nella stessa
maniera)
RETURNTorna al menu principale senza
salvare alcun cambio
SURROUND
BASS MODE
8
REPEAT
CH LEVEL
VOLUME
TUNE+
ENTER
TUNE –
3
SYSTEMDISP
RANDOM
TIMER
DIMMERDVDDISP
MIDNIGHT
MUTE
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
ENTER
03
Italiano
• In tutto il manuale, ‘Select’ consente
l’utilizzo dei tasti del cursore per
evidenziare una voce su schermo, quindi
premere ENTER.
Suggerimento
• La guida del tasto nella parte inferiore di
ciascuna schermata OSD mostra quale
tasto è necessario utilizzare per quella
schermata.
Per riprodurre i dischi
Vengono qui illustrati i comandi di riproduzione
basica per la riproduzione di DVD, CD, Video
CD e dischi MP3. Nel capitolo successivo
vengono illustrate ulteriori funzioni.
1Se il il riproduttore non si trova già
acceso, premere STANDBY/ON per
accenderlo.
Se si sta riproducendo un DVD o un Video CD,
accendere inoltre il televisore e accertarsi che
questo si trovi impostato sulla entrata video
corretta.
2Premere 0 OPEN/CLOSE per aprire il
vano del disco.
3Inserire un disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto, utilizzando la guida del vano del disco per
allineare il disco (se si inserisce un DVD con
due lati, inserirlo con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso il basso).
17
It
Predisposizione all’avvio03
4Premere 3 (6) per avviare la
riproduzione.
Potrebbe apparire un menu durante la
riproduzione di un DVD o un Video CD. Vedere
alle pagine 20–21 per ottenere informazioni su
come navigare su questi.
A seconda della complessità della struttura
delle cartelle su disco, se si sta riproducendo
un disco MP3, si potrebbero impiegare un paio
di secondi prima che si avvii la riproduzione.
• Una volta inserito un DVD disco, viene
emesso dopo un paio di secondi!
È probabile che il disco sia dell’area non
corretta per il riproduttore. Il numero
dell’area dovrebbe essere stampato sul
disco; verificarlo con il numero dell’area
situato sul riproduttore (sul pannello
posteriore). Vedere inoltre a pagina 8.
Se il numero dell’area è corretto, il disco
potrebbe essere danneggiato o sporco.
Pulire il disco e cercare dei danni
eventuali. Vedere inoltre a pagina 59.
• Perché non riproduce il disco inserito?
Dapprima accertarsi di aver inserito il
disco nella maniera corretta (con
l’etichetta rivolta verso l’alto), che sia
pulito e non presenti alcun danno. Vedere
a pagina 59 per ulteriori informazioni sulla
pulizia dei dischi.
Se un disco inserito correttamente non
riproduce, si tratta probabilmente di un
formato o di un tipo di disco incompatibile,
come un DVD Audio o un DVD-ROM.
Vedere a pagina 6 per ulteriori dettagli
sulla compatibilità del disco.
• Dispongo di un televisore a grande
schermo, quindi perché si presentano delle
strisce nere nella parte superiore ed inferiore
dello schermo durante la riproduzione di
alcuni dischi?
Alcuni formati di film sono tali che,
sebbene riprodotti su televisori a grande
schermo, sono necessarie le strisce nere
nella parte superiore ed inferiore dello
schermo. Non si tratta di cattivo
funzionamento.
• Dispongo di un televisore standard (4:3) e
ho impostato il riproduttore per mostrare i
DVD a grande schermo in formato pan &
scan, perché quindi continuano a
presentarsi delle strisce nere nella parte
superiore ed inferiore di alcuni dischi?
Alcuni dischi non tengono conto delle
preferenze sul display del riproduttore, e
per quanto si trovi selezionato 4:3 (Pan &Scan), questi dischi appaiono comunque
in formato letterebox. Non si tratta di
cattivo funzionamento.
18
It
Predisposizione all’avvio
03
Comandi basici di riproduzione
La tabella di seguito mostra i comandi basici
sul telecomando per la riproduzione dei dischi.
Il capitolo successivo include ulteriori funzioni
di riproduzione con maggiori dettagli.
STANDBY/ON
SUBTITLE
SURROUND
BASS MODE
8
REPEAT
CH LEVEL
DVD
VOLUME
TUNE+
ENTER
TUNE –
3
ANGLE ZOOM
ADVANCED
SYSTEMDISP
7
RANDOM
TIMER
DIMMERDVDDISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
L1/L2
QUIET/
MIDNIGHT
MUTE
TOP MENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
CLEAR
ENTER
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
1 2 3
TEST TONE
4 5 6
7 8 9 0
SHIFT
TastoFunzione
3
Avvia la riproduzione. DVD e
Video CD: quando il display
mostra RESUME, si avvia la
riproduzione dal punto in cui si
è interrotta.
8
Inserisce una pausa in un disco
in fase di riproduzione o riavvia
la riproduzione di un disco
dopo una pausa.
7Interrompe la riproduzione.
DVD e Video CD: Il display
mostra RESUME. Premere
nuovamente 7 per eliminare la
funzione di ripresa della
riproduzione.
1Premere per avviare la
scansione rapida all’indietro.
Premere 3 (riproduzione) per
riprendere la riproduzione
normale.
¡Premere per avviare la
scansione rapida in avanti.
Premere 3 (riproduzione) per
riprendere la riproduzione
normale.
4Salta all’inizio della traccia o
del capitolo corrente, quindi
alla traccia/capitolo
precedente.
¢Salta alla traccia o al capitolo
successivo.
FOLDER +/-Salta alla cartella successiva/
(SHIFT+precedente durante l’ascolto
4/¢)di un disco MP3.
Numeri• Se il disco viene interrotto, si
avvia la riproduzione dal titolo
selezionato(perDVD)oil
numeroditraccia(perCD/Video
CD)dopounpaiodisecondi (o
dopo aver premuto ENTER).
• Se il disco si trova in fase di
riproduzione, la riproduzione
salta all’inizio del capitolo
selezionato o della traccia
selezionata dopo un paio di
secondi (o dopo aver premuto
ENTER).
Italiano
19
It
Predisposizione all’avvio03
Nota
• In un CD video, la funzione RESUME viene
eliminata quando si passa ad un’altra
funzione.
Comandi del pannello anteriore
Il tasto 0 (OPEN/CLOSE) apre il vano del disco.
I tasti 7 (arresto) e 6 (riproduzione/
interruzione) del pannello anteriore funziona
esattamente come i tasti 7, 3 e 8 del
telecomando.
OPEN/CLOSE
DVD/CD FM/AMDOWN VOLUME UPSTANDBY/ON
TUNER
TUNER
67 ¶0
Importante
—
+
PHONES
• In alcuni DVD si può riscontrare che alcuni
comandi di riproduzione non funzionano in
alcune parti del disco. Non si tratta di
cattivo funzionamento.
Menu dei DVD video
Molti DVD video contengono dei menu dai quali
è possibile selezionare ciò che si desidera
guardare. Potrebbero offrire accesso a funzioni
supplementari, come la selezione della lingua
dei sottotitoli e dell’audio, o funzioni speciali
come delle sequenze di diapositive. Vedere la
confezione del disco per dettagli.
Alcuni menu dei DVD Video vengono
visualizzati automaticamente quando si avvia la
riproduzione; altri appaiono unicamente
quando si preme DVD MENU o TOP MENU.
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
1 2 3
TEST TONE
4 5 6
7 8 9 0
SHIFT
CH LEVEL
8
REPEAT
TUNE+
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
DIMMERDVD DISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
TOPMENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
TIMER
ENTER
TastoFunzione
TOP MENUVisualizza il menu superiore
(SHIFT+di un DVD—varia a seconda
DVD MENU) del disco.
DVD MENUVisualizza un menu del DVD—
varia a seconda del disco e
potrebbe essere simile al menu
superiore (appare la schermata
di ricerca sul disco per CD,
Video CD e dischi MP3).
Sposta il cursore sullo schermo.
ENTERSelezionare l’opzione attuale
del menu.
RETURNTorna alla schermata del menu
visualizzata in precedenza.
NumeriEvidenzia una opzione del
menu numerata (solo su alcuni
dischi). Premere ENTER per
effettuare la selezione.
20
It
Predisposizione all’avvio
Menu PBC dei CD video
Alcuni Video CD contengono dei menu dai quali
è possibile scegliere ciò che si desidera
guardare. Vengono chiamati menu PBC
(controllo di riproduzione).
È possibile riprodurre un Video CD con PBC
senza dover navigare sul menu PBC avviando la
riproduzione mediante un tasto numerico per la
selezione di una traccia, piuttosto che con il
tasto 3 (6).
VOLUME
SYSTEM SETUP
DVD SETUP
SOUND
MODE
/e
1
4
PROGRAM
1 2 3
TEST TONE
4 5 6
7 8 9 0
SHIFT
REPEAT
CH LEVEL
8
TUNE +
ENTER
TUNE –
3
RANDOM
TIMER
DIMMERDVDDISP
TV CONTROL
CHANNELINPUTVOLUME
TOPMENU
DVD MENU
ST+ST–
RETURN
E/
¡
FOLDER +FOLDER –
¢
7
CLEAR
ENTER
Per ascoltare componenti
ausiliari
Dopo aver collegato una fonte alla/e presa/e
LINE situata nella parte posteriore
dell’apparecchio, è possibile ascoltare il
componente(i) ausiliare premendo il tasto LINE.
Una volta scelto di collegare il televisore (o un
altro componente che non sia il televisore) alle
prese TV (AUDIO) situate nel pannello
posteriore, premere il tasto TV per l’ascolto.
STANDBY/ON
DVD
SUBTITLE ANGLE ZOOM
ADVANCED
SURROUND
BASS MODE
SYSTEM DISP
MIDNIGHT
L1/L2
QUIET/
MUTE
DVD/CDTVFM/AMLINE
AUDIO
AUTO
ROOM
SETUP
•Premere più volte il tasto LINE per
scorrere tra LINE 1 (analogico) e LINE 2
(digitale).
•Premere il tasto TV per ascoltare il
televisore con il presente sistema.
03
Italiano
TastoFunzione
RETURNVisualizza il menu PBC.
NumeriSelezionare l’opzione numerica
del menu.
4Visualizza la pagina precedente
del menu (se esiste una).
¢Visualizza la pagina successiva
del menu (se esiste una).
Tasti di accensione
automatica
Si dispone di vari tasti a parte STANDBY/ON
( ) che consentono l’accensione
dell’apparecchio. OPEN/CLOSE (solo sul
pannello anteriore), DVD/CD (6 sul pannello
anteriore), FM/AM, TV, e LINE accendono
direttamente l’apparecchio (Nel caso di DVD/CD (6),se si trova inserito un DVD o un CD si
avvia la riproduzione).
21
It
Per riprodurre i dischi04
Introduzione
È possibile utilizzare i display su schermo con
la maggior parte delle funzioni descritte nel
presente capitolo. Vedere Per utilizzare i displaysu schermo a pagina 17 per un chiarimento su
come navigare sui suddetti.
Molte funzioni illustrate nel presente capitolo
riguardano DVD, Video CD, CD e MP3,
nonostante l’esatta operazione di alcune vari
leggermente a seconda del disco inserito. Per i
CD e i dischi MP3, è possibile utilizzare per
varie funzioni il display del pannello anteriore
piuttosto che l’OSD.
Alcuni DVD limitano l’utilizzo di alcune funzioni
(casuale o ripetuta, per esempio). Non si tratta
di cattivo funzionamento.
Durante la riproduzione di un Video CD, alcune
funzioni non si trovano disponibili durante la
riproduzione con PBC. Se si desidera utilizzarle,
avviare la riproduzione del disco utilizzando un
tasto numerico per selezionare una traccia.
Utilizzare la ricerca su disco
per esaminarne i contenuti
(Disponibile unicamente utilizzando l’OSD)
Utilizzare la ricerca sul disco per esaminare i
contenuti di un disco e cercare la parte che si
desidera riprodurre.
Importante
• Non è possibile utilizzare la ricerca sul
disco durante la riproduzione di un Video
CD in modo PBC o di un CD-R/RW non
terminato.
1Premere DVD SETUP e selezionare ‘Disc
Navigator’ sul display su schermo.
Play ModeDiscNavigator
Initial Settings
2Selezionare ciò che si desidera
riprodurre.
A seconda del tipo di disco inserito, la ricerca
sul disco appare leggermente differente.
La schermata dei DVD mostra i titoli sulla
sinistra ed i capitoli sulla destra. Selezionare un
titolo o un capitolo all’interno di un titolo.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
La schermata dei CD e dei Video CD mostra un
elenco di tracce.
La schermata dei dischi MP3 mostra i titoli
della cartella sulla sinistra ed i titoli della
traccia sulla destra. Selezionare una cartella o
una traccia all’interno di una cartella.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Si avvia la riproduzione una volta premuto
ENTER.
Suggerimento
• La ricerca sul disco non è disponibile, a
meno che non si trovi inserito un disco.
• È possibile trovare una parte particolare su
disco utilizzando uno dei modi di ricerca.
Vedere Ricerca di un disco a pagina 31.
Per scansionare i dischi
È possibile scansionare dei dischi rapidamente
in avanti o all’indietro a velocità differenti.
1Durante la riproduzione, premere 1 o
¡ (telecomando) per avviare la scansione.
2Premere più volte per aumentare la
velocità di scansione.
• Viene mostrata su schermo la velocità di
scansione.
Nota
• Si può ascoltare l’audio durante la
scansione di CD audio e dischi MP3.
• I dischi MP3 dispongono di una sola
velocità di scansione.
• Non si dispone della visualizzazione di
sottotitoli né di audio durante la scansione
di DVD e Video CD.
• A seconda del disco, si riprende
automaticamente la riproduzione normale
quando si giunge ad un nuovo capitolo sul
DVD.
Riproduzione al rallentatore
È possibile riprodurre in avanti o all’indietro i
DVD ed i Video CD a varie velocità al
rallentatore.
1Premere 8 (pausa) durante la
riproduzione.
2Premere e tenere premuto
E/
fino ad avviare la riproduzione al
rallentatore.
• Viene mostrata su schermo la velocità al
rallentatore.
• Non è presente nessun effetto sonoro
durante la riproduzione al rallentatore.
3Premere più volte per modificare la
velocità al rallentatore.
• Viene mostrata su schermo la velocità al
rallentatore.
/e
o
Italiano
3Per riprendere la riproduzione normale,
premere 3 (riproduzione).
4Per riprendere la riproduzione normale,
premere 3 (riproduzione).
23
It
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.