Passage de la réception
digitale par satellite au
mode TV analogique et
vice versa
éé
ll
écommandeécommande
é
l
écommande
éé
ll
écommandeécommande
Activation ou
désactivation des
canaux préférés
Allumage/Coupure
(en attente)
Touches de fonction
Accès à des
informations
spécifiques sur un
programme ou
choix d’une langue
et/ou de sous-titres
Permet de visualiser
les informations de
base relatives au
programme en cours
sur le canal
syntonisé, au
programme suivant
émis sur ce canal et
aux autres
programmes
Accès à la fonction
PERSONNALISATION
STANDBY
PERSO
TV/SAT PREFER
LUNMARMER
1
A
JEUVENSAM
456
B
JOURNEE
DIM
C
78
SOIREE
D
E
OK
SURROUND
SRS
SERV
23
NUIT
9
0
PROGRPILOTE
SORTIE
FREEZE
TV/VCR
TVVCR
CH
VOL
STANDBYSTANDBY
Accès au menu de
service
Suppression du son
Touches de
déplacement sur
l’écran,
de sélection de
programme
et de réglage du son
Touche d’affichage du
guide électronique de
programme (EPG)
Sortie du menu vers le
programme télévisé
Touche de confirmation
d’une option
SRS
(Cf. page 46)
Commande VCR
(Cf. page 50)
FREEZE
(Cf. page 47)
Commande TV
(Cf. page 49)
Affichage :
•de l’heure lorsque le terminal est en veille.
•du numéro du programme quand il est allumé.
•du mot PLUS : alerte visuelle de votre
programmation.
•du mot MESS : un message a été envoyé
dans votre boîte aux lettres.
Touches de navigation :
•Sélection du programme.
•Déplacement dans les écrans.
Veille/allume
Lecteur de carte abonné
Raccordement du
cordon secteur (fourni
avec le terminal)
Lecteur de carte bancaire
Raccordement à une prise
téléphonique (câble fourni
avec le terminal)
Raccordement d’un
ordinateur liaison série et
parallèle (facultatif)
La télécommande vous permet non seulement de manoeuvrer le
récepteur numérique, mais également de gérer les principales
fonctions des grandes marques de téléviseurs et de magnétoscopes.
Pour les instructions de programmation, reportez-vous à la page 49.
Pour installer ou remplacer les
piles, faites glisser le couvercle
situé à l’arrière de la
télécommande en le poussant
vers le bas.
Insérez 2 piles
neuves AA.
Précautions pour la
télécommande
. Ne pas laisser tomber la
télécommande.
. Tenir la télécommande à l’écart
de l’humidité.
. Ne pas utiliser ou ranger la
télécommande:
Dans un endroit exposé aux
rayons du soleil
A proximité d’une source de
chaleur
Dans un endroit humide
ATTENTION
. Veillez à ne pas mélanger les piles neuves et les
piles usagées. Utilisez uniquement des piles
neuves.
. Veillez à ne pas mélanger les piles de
différentes marques. Les piles de différentes
marques peuvent avoir des tensions différentes
même lorsqu’elles sont de taille identique.
. Si vous envisagez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période
(plus d’un mois), retirez-les pour éviter un
éventuel suintement de l’électrolyte des piles. En
cas de suintement de l’électrolyte à l’intérieur de
la télécommande, mettez au rebut les piles
usagées, nettoyez le liquide répandu à
l’intérieur du boîtier et installez-y des piles
neuves.
. Les piles PIONEER fournies avec la
télécommande ne contiennent pas de métaux
lourds tels que mercure, nickel ou cadmium.
Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter
les piles aux ordures avec les déchets
ménagers. Veillez toujours à respecter la
réglementation en vigueur lorsque vous
souhaitez vous débarrasser des piles usagées.
. Le réglage du code de marque (brand code) de
la télécommande ne prend qu’une minute
environ. Pour éviter de perdre vos réglages
précédents, munissez-vous d’un jeu de piles
neuves et mettez-les en place immédiatement
après avoir retiré les anciennes. Si vous
appuyez sur les boutons de la télécommande
pendant le retrait des piles, le code de marque
sera effacé. Par conséquent, faites attention de
ne pas appuyer par mégarde sur les boutons de
la télécommande pendant le remplacement des
piles.
Rayon d’action de la
télécommande
. Si la transmission des signaux entre la
télécommande et le capteur de signaux du
magnétoscope est gênée par un obstacle, l’unité
du magnétoscope risque de ne pas réagir aux
impulsions de la télécommande. Dans ce cas,
supprimez l’obstacle ou changez de position.
. A mesure que les piles s’usent, le rayon d’action
de la télécommande diminue. Si le rayon
d’action vous paraît insuffisant, remplacez les
piles.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans
un triangle équilatéral, a pour but
d’attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence, à l’intérieur du
coffret de l’appareil, de “tensions
dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour
représenter un risque
d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION: Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas enlever le
couvercle (ni le panneau arrière).
Aucune pièce réparable par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
Confier tout entretien à un personnel qualifié uniquement.
Ce produit doit être utilisé dans un environnement de 45°C
maximum
Ce produit a été développé pour un usage domestique et n’est donc pas garanti pour
tout autre type d’usage.
Ce point d’exclamation, placé dans
un triangle équilatéral, a pour but
d’attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence, dans les documents
qui accompagnent l’appareil,
d’explications importantes du point
de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Le contenu des menus d’affichage peut être modifié sans préavis.
Attention: Cet appareil n’est pas étanche; pour éviter les risques d’incendie ou de
secousse électrique, ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité et ne placez à son
voisinage aucun récipient contenant de l’eau tel qu’un vase, un pot de fleurs, un
flacon de produit de beauté, une fiole contenant un médicament, etc.
WARNING: The apparatus is not waterproof, to prevent fire or shock hazard, do not
expose this apparatus to rain or moisture and do not put any water source near this
apparatus, such as vase, flower pot, cosmetics container and medicine bottle etc.
Lors de la mise au rebut des piles, conformez-vous à la réglementation légale en
vigueur dans votre pays ou dans votre région en matière d’environnement.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public instructions / rules that apply in your country / area.
Données générales du Terminal DBR-S400F
AlimentationAC230V
Consommation20W max.
(en marche)
Consommation3W
(en veille)
Dimensions380mm (L) x 265mm (P) x 71,5mm (H)
Poids2.0kg
Grâce au terminal Mediasat, vous pourrez recevoir les chaînes
disponibles en numérique, à partir du satellite ASTRA, notamment
celles du bouquet CANALSATELLITE et celles de CANAL+ pour
lesquelles vous avez souscrit un abonnement.
Une carte abonné vous a été remise lors de la souscription de votre
contrat d’abonnement.
VOUS TROUVEREZ EN PLUS DANS
L’EMBALLAGE
•1 télécommande et 2 piles.
•1 cordon secteur.
•1 câble péritel/péritel.
•1 cordon rallonge téléphonique (câble modem).
•1 carte SECA.
OU PLACER VOTRE TERMINAL?
Choisissez un emplacement éloigné des radiateurs ou d’autres
sources de chaleur. Autour du Mediasat, laissez un emplacement
libre pour la ventilation. Assurez-vous que les rideaux, les placards,
etc. ne peuvent empêcher l’air de circuler par les ouvertures de
ventilation. Evitez de l’exposer à une lumière trop forte (spots,
néons...).
INSERTION DES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Enlevez le couvercle situé au dos de la télécommande. Insérez deux
piles rondes 1,5V de type R 06, AA ou UM3 (poussez et soulevez le
couvercle par la partie incurvée au-dessus de l’indication OPEN, par
exemple à l’aide d’une pièce de 20 centimes).
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Pour éviter les courts-circuits (risque d’incendie ou d’électrocution),
n’exposez pas votre Mediasat à l’humidité.
12
Tension dangereuse à l’intérieur, n’ouvrez pas le
Mediasat.
L’entretien des composants internes ne concerne pas l’utilisateur.
En cas d’incident technique, prenez contact avec CANAL+/
CANALSATELLITE (voir page 21).
Assurez-vous que ni objet ni fluide ne peuvent pénétrer par les
ouvertures de ventilation. Si vous renversez un liquide sur le
Mediasat, débranchez-le du secteur. Pour éviter les problèmes de
condensation, n’utilisez pas votre Mediasat immédiatement après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa.
Evitez les chocs violents.
AVERTISSEMENT
Votre terminal Mediasat est pré-réglé pour une installation
individuelle standard. En cas de raccordement à une installation
collective ou installation particulière, nous vous conseillons de vous
adresser à un professionnel.
13
BRANCHEMENTS
CONFIGURATION NUMERIQUE SIMPLE
Sans récepteur analogique.
Téléviseur
Parabole
Magnétoscope
Schéma de raccordement pour l’installation simple.
Le Mediasat vous est fourni avec un câble péritel/péritel pour le
relier à votre télévision.
Vous devez placer ce câble entre la prise
Mediasat et la prise péritel principale de votre téléviseur.
Utilisez alors le câble péritel du magnétoscope et placez-le entre la
PERITEL MAGNETOSCOPE du Mediasat et la prise
prise
péritel principale du magnétoscope (si votre magnétoscope possède
deux prises péritel, choisir celle qui n’est pas prévue pour le
décodeur CANAL+).
Puis raccordez en vissant le câble d’antenne satellite extérieur au
connecteur marqué
du Mediasat.
ENTREE ANTENNE situé sur la face arrière
PERITEL TV du
Pour terminer, branchez le cordon “secteur” noir entre la prise
SECTEUR 230 V du Mediasat et votre prise de courant.
Vous êtes déjà en possession d’une antenne parabolique fixe pointée
sur un satellite autre que ASTRA. Le schéma ci-dessous représente
l’installation complète numérique-analogique qui vous permet de
capter à la fois les chaînes numériques et les chaînes analogiques.
14
Nous vous proposons de compléter pas à pas votre installation
satellite analogique existante pour obtenir la double réception
numérique-analogique.
Téléviseur
Récepteur analogique
AUDIO
PERITEL TV
HI-FI
PERITEL MAGNETOSCOPE
PERITEL DEMODULATEUR
MagnétoscopeMediasat
Schéma de raccordement pour l’installation avec un récepteur analogique.
Parabole ASTRA
ENTREE ANTENNE
(LNB)
15
Remarque : si vous possédez une seule antenne tournée vers ASTRA,
ne tenez pas compte du schéma précédent, mais suivez directement
les conseils ci-dessous.
Commencez par brancher le câble péritel neuf (livré avec le
Mediasat) entre la prise
PERITEL TV du Mediasat et la prise
PERITEL DECODEUR de votre récepteur analogique.
Puis raccordez en vissant le câble d’antenne satellite ASTRA au
connecteur marqué
Mediasat.
Pour terminer, branchez le cordon “secteur” noir entre la prise
ENTREE ANTENNE situé sur la face arrière du
SECTEUR 230 V du Mediasat et votre prise de courant.
Avec cette nouvelle disposition, les programmes issus de votre
Mediasat vont traverser votre récepteur analogique avant de
parvenir au téléviseur. Cette nouvelle disposition ne change en rien
les manipulations à effectuer pour voir les chaînes analogiques que
vous recevez déjà.
Pour recevoir les chaînes numériques, vous devez régler sur votre
récepteur analogique un “canal numérique” : c’est en réglant ce
canal sur votre ancien récepteur analogique que vous pourrez voir
les programmes issus de votre Mediasat.
16
Réglage du canal numérique
Les appellations entre guillemets ci-dessous diffèrent d’un appareil à
l’autre; aussi reprenez les instructions du mode d’emploi de votre
récepteur analogique en cas de difficulté. Choisissez un numéro de
canal libre sur votre récepteur analogique (nous vous conseillons
d’affecter à ce canal la position 1). Puis, sans tenir compte des menus
intermédiaires, passez dans le menu “décodeur” et sélectionnez
“décodeur on” pour la vidéo et pour l’audio. Mémorisez. Vous
pouvez désormais utiliser ce numéro de canal comme “canal
numérique”.
Pour revenir aux programmes analogiques, il faut d’abord mettre le
Mediasat en veille en appuyant sur la touche Orange
télécommande.
Si votre installation n’est pas évoquée dans les explications ci-dessus
(par exemple si votre récepteur analogique possède moins de 3
prises péritel) ou si vous rencontrez des difficultés pour connecter
votre installation, vous pouvez nous contacter pour obtenir un schéma
de raccordement qui correspond à votre matériel :
•par téléphone 0825 120 160 (0,150€/mn) (de 8H00 à 22H00
du lundi au samedi).
•par minitel sur le 3615 CANALSAT ou 3615 CPLUS (0,196€./
mn).
•par courrier à CANALSATELLITE ou CANAL+ Service Technique
60431 NOAILLES CEDEX.
•par fax au 03 44 03 60 61.
•par internet www.canalsatellite.fr
Remarque : pour recevoir les programmes analogiques d’ASTRA,
LA SORTIE ANTENNE de votre Mediasat à L’ENTREE
reliez
de votre
ANTENNE de votre récepteur analogique par un câble d’antenne
que vous pouvez vous procurer chez le revendeur TV/VIDEO de
votre choix. Pour regarder ces programmes analogiques, appuyez
sur la touche TV/SAT de votre télécommande, ou mettez votre
terminal numérique en veille en appuyant sur la touche Orange .
17
BRANCHEMENTS OPTIONNELS
Connexion téléphonique
Prise téléphonique murale
Téléphone
Le raccordement au téléphone facilite grandement l’utilisation de
certains services du numérique.
Ce branchement vous permet, entre autre, de commander
directement des programmes payables à l’unité (voir chapitre
COMMANDER dans la partie Utilisation). Pour l’installation gratuite
d’une deuxième prise de téléphone à proximité de votre installation
audiovisuelle, renseignez-vous auprès de votre agence France
Télécom.
Remarque : veillez à laisser branché le cordon téléphonique à votre
Mediasat sinon vous risqueriez de perdre la tonalité sur votre
téléphone!
18
Connexion d’une chaîne HiFi
Reliez les sorties AUDIO gauche et droite de votre Mediasat à
l’entrée auxiliaire de votre chaîne HiFi.
Remarque : vous pouvez vous procurer un câble de téléchargement
et un câble audio chez le revendeur TV/VIDEO de votre choix.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.