Pioneer CT-L11 Service Manual

Page 1
СТЕРЕОФОНИЧЕСКАЯ КАССЕТНАЯ ДЕКА
CTL11
Инструкции по эксплуатации
ME20
1
Page 2
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Молния со стрелкой на конце внутри рав­нобедренного треугольника служит для привлечения Вашего внимания к присут­ствию внутри устройства неизолированного источника высокого напряжения, которое может привести к поражению током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ, НЕ ОТ­КРЫВАЙТЕ КОРПУС УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ УСТ­РОЙСТВА НЕТ НИКАКИХ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВА­ЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ УСЛУ­ГАМИ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА.
Восклицательный знак внутри равнобедрен­ного треугольника служит для привлечения Вашего внимания к важной инструкции по эксплуатации или обслуживанию в сопрово­дительной документации.
На задней панели этого устройства имеются следующие отметки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Для покупателей в Объединенном Коро­левстве
Провода в кабеле питания окрашены в со­ответствии со следующим кодом:
Синий: Нейтральный Коричневый: Под напряжением.
Если полученный штепсель не подходит к Вашей розетке, он должен быть отрезан, а вместо него должен быть установлен соот­ветствующий штепсель.
Отрезанный штепсель должен быть уничто­жен. Его не следует вставлять в электричес­кую розетку, так как это может привести к поражению током. Штепсель, или адаптер, или распределительный щиток должен быть оснащен предохранителем на 5 Ампер. В том случае, если расцветка проводов в кабеле пи­тания этого устройства не совпадает с цвето­вой маркировкой на разъемах Вашей розет­ки, воспользуйтесь следующей инструкцией:
Провод, окрашенный синим, должен быть подключен к разъему, помеченному буквой N или окрашенному черным.
Провод, окрашенный коричневым, должен быть подключен к разъему, помеченному буквой L или окрашенному красным.
• При использовании этого изделия следуйте инструкциям, приведенным на дне устройства, следите за со­ответствием напряжения в сети питания и пр.
Мы благодарим Вас за приобретения этого изделия PIONEER. Для обеспечения правильной эксплуатации, пожалуйста, тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. По оконча­нии прочтения инструкции положите ее в надежное место для консультаций в дальнейшем. В некоторых странах и регионах форма штепселя питания и розетки сети питания может отличаться от приведенной на иллюстрациях. Тем не менее, метод подключения и эк­сплуатации устройства от этого не меняется.
• Отдельное использование этого устройства невозможно; пожалуйста, используйте его совместно с тюнером/про­игрывателем компакт-дисков XC-L11 или с тюнером/ проигрывателем компакт-дисков/DVD XV-DV77/DV88.
Это устройство отвечает Директиве о Низком Напряже­нии (73/23/ЕЕС, дополненной 93/68/EEC), Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, дополненной 92/31/ЕЕС и 93/68/ЕЕС).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТО УСТРОЙСТВО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДО­НЕПРОНИЦАЕМЫМ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ И НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ОКОЛО ЭТОГО УСТРОЙСТВА СОСУДОВ С ВОДОЙ, НАПРИ­МЕР, ВАЗ, ЦВЕТОЧНЫХ ГОРШКОВ, КОСМЕТИЧЕСКИХ ФЛА­КОНОВ, МЕДИЦИНСКИХ БУТЫЛОК И ПР.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОМЕЩАЙТЕ ОКОЛО ЭТОГО УСТ­РОЙСТВА ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ, НАПРИМЕР, ГО­РЯЩИЕ СВЕЧИ. ЕСЛИ ИСТОЧНИК ОТКРЫТОГО ОГНЯ СЛУ­ЧАЙНО УПАДЕТ НА ЭТО УСТРОЙСТВО, ОНО МОЖЕТ ЗАГО­РЕТЬСЯ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ.
Условия эксплуатации
Температура и влажность среды, в которой используется это устройство: От +5° С до +35° С; менее 85% относительной влажности (вентиляционные отверстия не заблокированы) Не устанавливайте это устройство в следующих местах:
• Туда, где на устройство будут падать прямые солнечные лучи или яркий свет от искусственных источников света.
• В местах с чрезмерно высокой влажностью или с пло­хой вентиляцией.
ВЕНТИЛЯЦИЯ: При установке этого устройства следите затем, чтобы для обеспечения должной вентиляции между устройством и стенами (или другими препят­ствиями) оставалось достаточно свободного места (минимум 30 см сверху, 15 см сзади и по 15 см по бокам).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Щели и отверстия в корпусе этого устройства предназначены для вентиляции и защиты от перегрева. Для предотвращения возгорания не за­гораживайте вентиляционные отверстия и не закры­вайте их газетой, скатертью, занавесками и пр. Так­же не устанавливайте это устройство на ковер с тол­стым ворсом, на кровать или диван.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ УСТРОЙ-
СТВА ТЩАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМ РАЗДЕ­ЛОМ. НАПРЯЖЕНИЕ В СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ РАЗЛИЧАЕТ­СЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА; УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ В ВАШЕЙ СЕТИ ПИТАНИЯ СООТ­ВЕТСТВУЕТ ТРЕБУЕМОМУ НАПРЯЖЕНИЮ (230 В ИЛИ 120 В), КОТОРОЕ УКАЗАНО НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ.
Не подключайте ни один конец к разъему заземления на трехконтактной вилке.
ПРИМЕЧАНИЕ После замены предохранителя крышка от­сека предохранителя в штепселе должна быть заменена на крышку, чей цвет соот­ветствует цвету вставки в основание штеп­селя, или слову, написанному на основании штепселя. Устройство не должно использо­ваться без крышки отсека предохранителя. В случае ее потери обратитесь к Вашему дилеру.
Допускается использование исключительно штепселей 5А, одобренных B.S.I или A.S.T.A для B.S.1362.
2
Page 3
Содержание
1 Подключение
Подключение системного кабеля ........................................................................................................ 4
Подключения питания........................................................................................................................... 4
2 Органы управления и индикация на дисплее
Передняя панель .................................................................................................................................... 5
Дисплей ................................................................................................................................................... 5
3 Использование кассетной деки
Воспроизведение кассет ....................................................................................................................... 6
Настройка режима реверса ................................................................................................................. 7
Сброс счетчика пленки ......................................................................................................................... 7
Использование системы шумопонижения Dolby .............................................................................. 7
Запись кассеты ....................................................................................................................................... 8
Автоматическая запись с компакт-дисков и минидисков ............................................................... 9
Запись с других источников сигнала ................................................................................................ 10
Изменение информации системы ....................................................................................................10
Запись при помощи таймера ............................................................................................................. 11
Включение/выключение записи по таймеру ................................................................................... 12
4 Дополнительная информация
Использование кассет ......................................................................................................................... 13
Кассеты, которыми не следует пользоваться .................................................................................. 13
Защита Ваших записей ........................................................................................................................ 13
Чистка головок ..................................................................................................................................... 13
Размагничивание головок ................................................................................................................. 13
Выявление неисправностей ............................................................................................................... 14
Технические характеристики ............................................................................................................. 14
3
Page 4
Подключение1
77
7 Подключение системного кабеля
77
Если у Вас нет минидисковой деки, подключите это устройство к тюнеру/проигрывателю компактдисков или к тюнеру/проигрывателю компактдисков/DVD. Если Вы желаете соединить это устройство и дополни тельную минидисковую деку, подключите это устрой ство к минидисковой деке.
CTL11 подключается непосредственно к тюнеру/про игрывателю компактдисков XCL11 (или к тюнеру/ проигрывателю компактдисков/DVD XVDV77/DV88) или к MJL11 (минидисковой деке). При первой уста новке системы ознакомьтесь также с руководством для XCL11 или XVDV77/DV88 и MJL11 для получения ис черпывающей информации о установке и подключе нию.
Важная информация
Перед осуществлением какихлибо подключений на зад ней панели убедитесь в том, что все устройства выключе ны и отключены от розетки.
Примечание
На следующей иллюстрации показана задняя панель про игрывателя компактдисков/тюнера. Тем не менее, тюнер/ проигрыватель компактдисков/DVD подключается точно также.
Плоский кабель
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не подключайте и не отсое
диняйте плоские кабели системы, когда кабель пита ния подключен к розетке. Это может привести к по вреждению устройства.
Для подключения кабеля возьмитесь за разъем и аккуратно вставляйте его в гнездо, пока не услышите щелчок.
Для отключения кабеля возьмите разъем за обе сто роны двумя пальцами и выньте его из гнезда.
77
7 Подключение питания
77
1 Подключите один конец полученного в ком-
плекте кабеля питания в разъем AC INLET.
Подключите системный кабель кассетной деки к тюнеру/проигрывателю компакт-дис­ков, к тюнеру/проигрывателю компакт-дис­ков/DVD или к минидисковой деке.
На тюнере/проигрывателе компактдисков и на тюне ре/проигрывателе компактдисков/DVD гнездо поме чено как FROM MODEL MJ-L11 OR CT-L11.
На минидисковой деке гнездо помечено как FROM
MODEL CT-L11.
Тюнер/ Проигрыватель компакт-дисков
2 Подключите другой конец кабеля к розетке
сети питания.
Кассетная дека
4
Page 5
Органы управления и индикация на дисплее 2
77
7 Передняя панель
77
2323
23 PLAY (контактный сенсор)
2323
00
0 EJECT (контактный сенсор)
00
77
7 Дисплей
77
¶8¶8
¶8 RECORD/PAUSE
¶8¶8
Отверстие для загрузки кассеты
77
7 STOP
77
1 Таймер записи – страница 11
Таймер – страница 11
2 3 Будильник – страница 11
4 Окно для отображения символов 5 # Загорается при воспроизведении кассеты и мигает во
время паузы
Таймер самоотключения – страница 11
6 7 Загорается, когда дополнительная кассетная дека осу
ществляет запись (мигает во время паузы при записи)
8 9 @# Направление движения пленки – страница 6 10 D NR Система понижения помех DOLBY – страница 7 11
REC
Загорается во время записи на дополнительную кас
сетную деку или минидисковую деку.
12
SYNCHRO
Ознакомьтесь также с инструкциями для продающейся от дельно минидисковой деки.
• Производится по лицензии от Dolby Laboratories.
“Dolby” и символ двойного “D” являются торговы­ми марками Dolby Laboratories.
Режим реверса – страница 7
Синхронизированная запись (страница 9).
5
Page 6
Использование кассетной деки3
77
7 Воспроизведение
77
кассет
Кассетная дека оборудована функ циями автоматического реверса, Dolby B NR (понижение помех) и автоматического выбора типа пленки. Функция автоматического реверса позволяет Вам воспроиз водить и записывать обе стороны кассеты без удаление и перевора чивания кассеты. Система Dolby B NR снижает уровень шипения при воспроизведении кассет, записан ных в режиме Dolby NR (практи чески все имеющиеся в продаже кассеты с записью). Автоматичес кий выбор типа пленки позволяет деке автоматически установить тип пленки в используемой кассе те – обычный (тип I) или CrO (тип II), так что нет необходимос ти определять и устанавливать тип пленки вручную.
1 Включите устройство.
Для этого Вы можете воспользо ваться кнопкой STANDBY/ON на пульте дистанционного управле ния или на основном устройстве.
2 Установите кассеты, затем
нажмите кнопку ТАРЕ для запуска воспроизведения.
Начнется воспроизведение ближ ней к Вам стороны кассеты.
При использовании органов уп равления на передней панели при коснитесь к сенсору 23 для запус ка воспроизведения.
Сторона кассеты, воспроизведение которой начнется, расположена ближе к Вам. Это “прямое” (3) на правление, тогда как другая сторо на – “обратное” направление (2). На дисплее изображен индикатор прямого направления.
3 Для воспроизведения другой
стороны кассеты нажмите кнопку ТАРЕ (на пульте дис­танционного управления) или прикоснитесь к сенсору
2323
23 на передней панели.
2323
После каждого нажатия кнопки
ÒÀÐÅ
или сенсора 23 во время воспроизведения осуществляется переключение воспроизводимой стороны. Нажатие кнопки или 23, когда кассета остановлена,
2
ÒÀÐÅ
6
запускает воспроизведение стороны, которая воспроизводилась ранее. На дисплее отображается текущее направление воспроизведения.
4 Для перемотки пленки назад
или вперед нажмите кнопку
11
1 èëè
11
5 Для перехода к предыдущим
или последующим фрагмен­там воспользуйтесь кнопка­ми
Кнопка ¢ служит для поиска следу ющего незаписанного промежутка между фрагментами на воспроизво димый стороне (иными словами, на чало следующего фрагмента), затем воспроизведение возобновляется.
Кнопка 4 служит для поиска пре дыдущего незаписанного проме жутка между фрагментами на вос производимый стороне (иными словами, начало текущего фрагмен та), затем воспроизведение возоб новляется.
При неоднократном нажатии кноп ки 4 или ¢ кассетная дека про пускает несколько фрагментов пос ледовательно (до 15). Например, два нажатия кнопки ¢ приводят к переходу на два фрагмента вперед.
Примечание:
фрагмента может не работать дол жным образом при следующих ус ловиях:
6 Для остановки кассеты на-
жмите кнопку
Прикоснитесь к сенсору 0 на пере дней панели для удаления кассеты.
Если кассета уже установлена, нажатие кнопки ТАРЕ приводит к запуску вос произведения, даже если система рабо тает в режиме ожидания.
¡¡
¡.
¡¡
44
¢¢
4 è
¢.
44
¢¢
Функция поиска
Если продолжительность незапи санного промежутка между пес нями меньше четырех секунд. Если запись изобилует помехами и промежутки между фрагмента ми трудно распознать. Если запись изобилует паузами, например, кассета для изучения языка. Если запись содержит очень ти хие промежутки, например, клас сическая музыка.
77
7.
77
Совет
Page 7
использование кассетной деки 3
77
7 Настройка режима реверса
77
Эта кассетная дека может воспроизводить и записы вать обе стороны кассеты без удаление и переворачи вания кассеты.
Режим реверса указывает деке, что делать, когда плен ка на воспроизводимой стороне закончится. Вы може те выбрать один из трех режимов: бесконечный, ре жим реверса и односторонний режим.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU (MENU) и
выберите TAPE MENU.
Модель DVD: Используйте кнопки 2 и 3 для изме нения отображаемой опции; нажмите кнопку
ENTER
для осуществления выбора.
Модель CD: Используйте кнопки 4 и ¢ для из менения отображаемой опции; нажмите кнопку
SET
для осуществления выбора.
2 Выберите REVERSE MODE из меню TAPE
MENU.
3 Выберите режим реверса.
Существуют три режима реверса:
ENDLESS
кассеты снова и снова.
ONE-WAY
затем останавливается.
• REVERSE
противоположной стороны кассеты воспроизведе ние прекращается.
Примечание:
ме дека воспроизводит кассету 16 раз, затем автомати чески останавливается.
– Последовательное воспроизведение
– Дека воспроизводит одну сторону,
– После окончания воспроизведения
На практике в “бесконечном” режи
77
7
Использование системы шумопони-
77
жения Dolby
Для достижения наилучшего качества звучания кассе ты, записанные в режиме Dolby NR, должны воспроиз водиться с включенной функцией Dolby NR. В таком режиме записаны буквально все имеющиеся в продаже кассеты – обратите внимание на символ двойного “D” (D) на вкладыше или на самой кассете.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU (MENU) и
выберите TAPE MENU.
Модель DVD: Используйте кнопки 2 и 3 для изме нения отображаемой опции; нажмите кнопку
ENTER
для осуществления выбора.
Модель CD: Используйте кнопки 4 и ¢ для из менения отображаемой опции; нажмите кнопку
SET
для осуществления выбора.
2 Выберите DOLBY NR из меню TAPE MENU.
3 Включите или выключите функцию DOLBY
NR.
Когда функция Dolby NR включена, на дисплее загора ется индикатор Dolby.
Производится по лицензии от Dolby Laboratories. “Dolby” и символ двойного “D” являются торговыми марками Dolby Laboratories.
77
7
Сброс счетчика пленки
77
Кассетная дека оборудована цифровым счетчиком пленки, который сбрасывается в ноль всякий раз, ког да Вы загружаете кассету или отключаете питание. Вы можете сбросить счетчик пленки в любой момент при помощи меню.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU (MENU) и
выберите TAPE MENU.
Модель DVD: Используйте кнопки 2 и 3 для изме нения отображаемой опции; нажмите кнопку
ENTER
для осуществления выбора.
Модель CD: Используйте кнопки 4 и ¢ для из менения отображаемой опции; нажмите кнопку
SET
для осуществления выбора.
2 Выберите COUNTER RESET из меню TAPE
MENU.
Счетчик сбросится после нажатия кнопки (
SET
).
ENTER
7
Page 8
Использование кассетной деки3
77
7 Запись кассеты
77
Вы можете осуществлять запись с любого компонента системы, а также с внешнего устройства, подключен ного к гнездам входа. Если Вы осуществляете запись с компактдиска или минидиска, то как правило, наибо лее удобно будет воспользоваться функцией синхро низированной записи (обратитесь к разделу “Автома тическая запись с компактдисков и минидисков” на странице 9). При записи с других источников сигнала обратитесь к разделу “Запись с других источников сигнала” на странице 10. При настройке таймера для последующей записи обратитесь к разделу “Запись при помощи таймера” на странице 11.
После начала записи Вы не можете переключать ис точники сигнала до завершения записи или до тех пор, пока Вы не приостановите запись. Так что, на пример, Вы не можете переключиться на тюнер во время записи с компактдиска.
Во время записи настройки громкости, низких частот, высоких частот и прочих параметров звучания не ока зывают воздействия на записываемый материал. Это значит, что Вы можете осуществлять запись с отклю ченным звуком, если хотите.
Перед началом записи убедитесь в том, что зубцы за щиты от стирания на кассете целы, и что пленка в кас сете относится к типу I (обычная) или к типу II (CrO – Вы не можете осуществлять запись на металличес кую пленку (тип IV) при помощи этой деки.
Если Вы осуществляете запись с начала кассеты, будет не лишним перемотать пленку немного вперед, чтобы запись не началась с ракорда пленки. Вы можете сде лать это либо вручную, либо загрузить кассету в деку и секунд на 56 включить воспроизведение.
)
2
8
Page 9
Использование кассетной деки 3
77
7 Автоматическая запись
77
с компакт-дисков и ми­нидисков
Синхронизированная запись со здана для максимального упроще ния записи с компактдисков и минидисков. Существуют два ре жима: синхронизированная запись одного фрагмента, при которой дека осуществляет запись одного фрагмента, а затем останавливает ся, и синхронизированная запись всех фрагментов, при которых осуществляется копирование це лого диска.
Заметьте, что Вы не можете пользоваться функцией синхрони зированной записи для записи с DVD.
1 Загрузите кассету в кассет-
íóþ äåêó.
Для упрощения процедуры устано вите кассету таким образом, чтобы сторона А была направлена на Вас.
2 Проверьте направление
записи.
Если индикатор движения пленки показывает 3, тогда запись нач нется со стороны А. Если он пока зывает 2, тогда запись начнется со стороны В.
Если Вы желаете переключить на правление движения пленки, дваж ды нажмите кнопку ТАРЕ, затем кнопку 7.
3 Настройте режим автомати-
ческого реверса.
Если установлен односторонний режим, то после окончания теку щей стороны запись будет оста новлена. Если установлен беско нечный или реверсный режим, тогда запись будет продолжена на другой стороне кассеты. Тем не ме нее, если Вы начнете запись в про тивоположном направлении (2), будет записана только одна сторо на кассеты.
• Для получения информации о настройке режима реверса обра титесь на страницу 7.
4 Включите или выключите
функцию Dolby NR.
Для получения информации о настройке функции Dolby NR обратитесь на страницу 7.
5 Нажмите кнопку DVD/CD
(CD) или MD для выбора ис­точника сигнала.
6 Загрузите компакт-диск или
минидиск, с которого Вы же­лаете осуществить запись.
7 Если Вы желаете записать
только один фрагмент, вы­берите фрагмент при по-
44
мощи кнопок
8 Нажмите кнопку
ко на передней панели).
Кассетная дека перейдет в режим паузы при записи.
9 Нажмите кнопку DVD/CD
(CD) или MD для запуска воспроизведения компакт­диска или минидиска.
Запись начнется автоматически. После завершения записи диска или фрагмента кассетная дека воз вращается в режим паузы при за писи – нажмите кнопку 7 для полного завершения записи.
Если Вы желаете прекратить за пись до завершения воспроиз ведения фрагмента/диска, на жмите кнопку 7 в нужный мо мент.
Если дека переключила сторону кассеты во время записи фраг мента, на другой стороне этот фрагмент будет записан с нача ла. Это значит, что один фраг мент не будет разбит на две ча сти по разные стороны кассеты.
4
44
è
¶8¶8
¶8
¶8¶8
¢¢
¢
.
¢¢
(òîëü-
9
Page 10
Использование кассетной деки3
77
7 Запись с других источников сигнала
77
Используйте эту процедуру для записи со встроенного тюнера или с устройства, подключенного к гнездам аналогового входа.
1 Выполните пункты 1-4 процедуры раздела
“Автоматическая запись с компакт-дисков и минидисков” на странице 9.
Загрузите кассету
Установите направление записи
Настройте режим реверса
Включите/выключите функцию Dolby NR
2 Выберите источник записываемого сигнала.
Например, если Вы желаете осуществлять запись с тю нера, нажмите кнопку диостанцию.
При осуществлении записи с другого устройства под готовьте это устройство к воспроизведению.
FM/AM
и настройтесь на ра
3 Нажмите кнопку
панели).
Кассетная дека перейдет в режим паузы при записи.
4 Нажмите кнопку ТАРЕ для включения
записи.
Если Вы ведете запись с устройства, на котором требу ется включить воспроизведение (например, с проиг рывателя грампластинок или с другой кассетной деки), запустите воспроизведение на этом устройстве.
Для приостановки записи нажмите кнопку ¶8. Для возобновления записи нажмите кнопку 23.
5 Когда Вы желаете завершить запись, на-
жмите кнопку
77
7 Изменение информации системы
77
Нажмите кнопку SYSTEM DISP (DISP) для из­менения информации, отображаемой на дисплее.
¶8¶8
¶8
(только на передней
¶8¶8
77
7.
77
Счетчик пленки
Время
10
Page 11
Использование кассетной деки 3
77
7 Запись при помощи
77
таймера
Вы можете запрограммировать эту систему на запись со встроенного тюнера или устройства, подклю ченного к гнездам входа
(AUX)
.
1 Выберите источник записы-
ваемого сигнала.
Если Вы желаете осуществлять за пись со встроенного тюнера, на жмите
TUNER FM/AM (ÀÌ
или FM) или если Вы собираетесь вести запись с внешнего устройства.
2 Подготовьте источник сиг-
íàëà.
Если Вы собираетесь вести запись с тюнера, настройтесь на радио станцию.
3 Нажмите кнопку CLOCK/
TIMER (TIMER) и выберите TIMER REC.
VIDEO (AUX
VIDEO
),
6 Настройте время заверше-
ния записи.
Настройте время завершения так же, как и время начала.
7 Выберите кассетную или
минидисковую деку.
8 Проверьте правильность на-
строенных параметров.
На дисплее отобразятся времен ные настройки:
Модель DVD: Используйте кноп ки 2 и 3 для изменения ото бражаемой опции; нажмите кнопку
ENTER
для осуществле
ния выбора.
Модель CD: Используйте кнопки
4
и ¢ для изменения ото бражаемой опции; нажмите кнопку
SET
для осуществления
выбора.
4 Выберите TIMER EDIT.
5 Настройте время начала
записи.
Модель DVD: Используйте кноп ки 2 и 3 для изменения часа, затем нажмите кнопку Таким же образом настройте минуты и нажмите
Модель CD: Используйте кнопки
4
и ¢ для изменения часа, затем нажмите кнопку ким же образом настройте ми нуты и нажмите
ENTER
SET
ENTER
SET
.
.
. Та
9 Переключите систему в ре-
жим ожидания.
Если система осталась включен ной, функция записи по таймеру не сработает!
Индикатор режима ожидания на передней панели загорится зеле ным, показывая, что был настроен таймер.
.
11
Page 12
Использование кассетной деки3
7 Включение/выключение записи по
таймеру
Таймер записи срабатывает только один раз. Для по вторного включения таймера установите его как ON. Для отключения таймера выберите OFF.
1 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER (TIMER) и вы-
берите TIMER REC.
Модель DVD: Используйте кнопки 2 и 3 для изме нения отображаемой опции; нажмите кнопку
ENTER
для осуществления выбора.
Модель CD: Используйте кнопки 4 и ¢ для из менения отображаемой опции; нажмите кнопку
SET
для осуществления выбора.
2 Выберите TIMER ON или TIMER OFF.
12
Page 13
Дополнительная информация 4
77
7 Использование кассет
77
Если пленка в кассете повреждена или ослабла, она может заклинить в механизме кассетной деки. Если пленка вылезла наружу, воспользуйтесь ручкой или ка рандашом для того, чтобы ее намотать на валик.
Неиспользуемые кассеты должны всегда храниться в их коробках. Держите кассеты подальше от магнитных полей, чрезмерно высокой температуры, влажности, пыли и масла.
Перед началом записи перемотайте пленку на кассе те таким образом, чтобы запись не пришлась на ра корд (около 3 или 4 секунд с начала каждой стороны кассеты).
77
7 Кассеты, которыми не следует
77
пользоваться
Так как пленка в кассетах, продолжительность кото рых превышает 90 минут, слишком тонкая, такие кас сеты с большей вероятностью застревают в механизме деки, а также вызывают другие неполадки, такие как, например, неравномерная перемотка. Старайтесь не пользоваться кассетами, продолжительность которых превышает 90 минут.
77
7 Защита Ваших записей
77
Вы можете защитить важные записи от неумышленно го стирания, удалив зубцы защиты от стирания при помощи маленькой отвертки.
Зубец защиты от стирания (сторона А)
77
7 Чистка головок
77
Для поддержания высокого качества звучания мы ре комендуем Вам периодически очищать головки этой кассетной деки (после каждых 10 часов эксплуатации). Воспользуйтесь имеющейся в продаже чистящей кас сетой влажного типа и следуйте инструкциям произ водителя кассеты.
Примечание
Следите за тем, чтобы используемая Вами чистящая кас сета была совместима с деками, оборудованными авто матическим реверсом. Для получения более подробной информации обратитесь в авторизованный центр об служивания Pioneer.
Не пользуйтесь чистящими кассетами сухого типа.
После завершения чистки не воспроизводите кассеты в течение 23 минут, пока не испарится чистящая жид кость.
77
7 Размагничивание головок
77
При продолжительном использовании воспроизводя щая/записывающая головка намагничивается, что при водит к снижению характеристик и звучания устрой ства.
Периодически пользуйтесь имеющимся в продаже средством для размагничивания головок и следуйте инструкциям его производителя.
Внимание:
При использовании средства для размагничивания головок Вы должны установить минимальный уро вень громкости и отсоединить наушники, если они подключены.
Зубец защиты от стирания (сторона В)
Если Вы желаете осуществить запись на кассету, защи щенную от стирания, заклейте отверстие, оставшееся на месте защитного зубца, липкой лентой.
13
Page 14
Дополнительная информация4
77
7 Выявление неисправностей
77
Последствия неправильной эксплуатации часто принимается за неисправности. Если Вы думаете, что устройство ра ботает неправильно, проверьте перечисленные ниже условия. Иногда причина неисправности может заключаться в другом устройстве. Проверьте правильность функционирования других приспособлений. Если после проверки при веденного ниже списка неполадка не устраняется, обратитесь в ближайший авторизованный центр обслуживания PIONEER или к Вашему дилеру для проведения ремонтных работ.
Проблема Устранение
Запись не осуществляется
Убедитесь в том, что Вы используете кассету с неповреж­денными зубцами защиты от записи; в противном случае заклейте отверстие липкой лентой.
Запись получается тусклая или ис-
Очистите головки.
каженная, или под новой записью слышна старая.
Кассета воспроизводится с силь­ным шипением и чрезмерно силь-
Убедитесь в том, что функция Dolby NR работает в том же режиме, который использовался при записи кассеты.
ным высокочастотным звуком.
Тусклый, приглушенный звук
Убедитесь в том, что функция Dolby NR работает в том же режиме, который использовался при записи кассеты.
Запись, выполненная с устройства,
Установите уровень входа VIDEO (AUX) как ATT ON.
подключенного к входу VIDEO (AUX), искажена
Запись, выполненная с устройства,
Установите уровень входа VIDEO (AUX) как ATT OFF.
подключенного к входу VIDEO (AUX), звучит очень тихо
Примечание
Неправильное функционирование этого устройства может быть вызвано статическим электричеством или другими внешними помехами. Для восстановления нормального функционирования отсоедините кабель питания и затем подсоедините его снова. Обычно это помогает наладить функционирование устройства. Если проблема не устраня ется, обратитесь в ближайший центр обслуживания PIONEER.
Технические характеристики
Метод трэкинга ..................... 4-дорожечное, 2-канальное стерео
Частотный диапазон
Кассета Типа I (Обычная) ........................ 20 Гц – 16,000 Гц ±6 дБ
Кассета Типа II (CrO2) ............................... 20 Гц – 16,000 Гц ±6 дБ
(при записи на –20 дБ)
Соотношение сигнал/шум
...... 56 дБ (EIAJ, пиковый уровень записи, аудио компенсация)
Функция Dolby B NR включена ........ улучшение 10 дБ на 5 кГц
Коэффициент детонации ..................... 0,08 WRMS +/-0,14% (DIN)
Требования к питанию .......... 230 В переменного тока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность ......................................................... 12 Вт
Габаритные размеры ..... 220 мм (Ш) х 65 мм (В) х 313 мм (Д)
Âåñ .............................................................................................. 2,7 êã
Комплектация
Инструкции по эксплуатации ......................................................... 1
Гарантийный талон .......................................................................... 1
14
Примечание: В связи с усовершенствованиями дизайн и технические харак­теристики могут меняться без дополнительного оповещения.
Опубликовано Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Все Права Защищены.
Page 15
15
Page 16
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER EUROPE NV PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
<TNGZW/01E00001>
16
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Printed in
<ARB7244-A>
Loading...