SPEAKER SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÒGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACIÓN
GUIA DE OPERAQÄO
English
BEFORE OPERATION
• Thank you for buying this PIONEER product.
• Read the Instruction Manual carefully before using these speakers so that you
can operate them properly. After you have finished, put this manual away in a
safe place for future reference.
• The rated impedance of these speakers is 8 Q. They must be connected to an
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances
accepted by the amplifier are generally indicated near the speakers outlets; for
example "4-16 or "6-16 i^").
• To guard against damage to these speakers due to an electric power overload,
take the following precautions:
O Do not supply more than the maximum permitted power to the speakers
(see Specifications).
OAny connection or switching on or off of part of the audio system (CD
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).
Interference caused by these operations will otherwise reach the speakers
and may damage the treble loudspeaker units.
OWhen boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier
volume excessively, as the speakers will be overloaded more quickly.
O Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a
danger to the treble speaker units.
• Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are
fragile.
INSTALLATION PRECAUTION
• For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units
must be at the same height as the listener's ears.
• For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained
for a position in a corner of the listening room).
• Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of
the enclosure and adversely affect the sound.
• These speakers are heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install
them in an unstable position.
• If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
REMARK: The specifications and design of this product are subject to change
without notice, in the interests of improvements.
• Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose
connection may cause not Just intermittent or distorted sound but short-circuiting
and breakdown of the amplifier.
• If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers
does not exist
and twist the strands.
tip of the cord into the hole and then
release the lever so that it springs back
into position.
• Las bruksanvisningen noggrant innan du använder dessa högtalarlädor, sâ att
du vet hur du skall optimera prestandan. När du läst bruksanvisningen bör du
förvara den sä att du enkelt kan ta fram den vid behov.
• Den nominella impedansen för dessa högtalarlädor är 8 ü. De skall anslutas tili
en förstärkare som har denna typ av utgäng (impedansomrädet anges i nórmala
fall nära högtalarutgängarna: exempelvis "4-16 Q" eller "6-16 Í2").
• För att högtalarlädorna inte skall skadas pä grund av elektrisk överbelastning,
skall följande försiktighetsätgärder vidtas :
O Högtalarna fär inte drivas med högre effekt än den maximalt tillätna (se
de tekniska specifikationerna).
OAIIa inkopplingar eller till-/fränslag av apparater i ljudanläggningen CDläsare, radio etc.) skall göras efter att förstärkaren stängts av eller
ätminstone med högtalarutgängarna fränkopplade (om förstärkaren har den
funktionen). I annat fall uppstär störningsljud som förstärks och matas till
högtalarlädorna, vilket kan skada diskanthögtalarna.
OOm vissa frekvenser förstärks med hjälp av en grafisk equalizer eller basoch diskantinställningen, fär förstärkarvolymen inte ökas alltför mycket
eftersom högtalarnas belastningsgräns uppnäs snabbare.
oLägeffektsförstärkare fär inte användas för att skapa höga Ijudniväer,
eftersom den harmoniska distorsionen ökar snabbt, vilket kan skada
diskanthögtalarna.
• Undvik att röra vid högtalarnas membran och upphängningar, eftersom de är
ömtäliga.
FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER
VID INSTALLATIONEN
• För optimal ätergivning av höga frekvenser skall diskanthögtalarna befinna sig i
höjd med lyssnarens öron.
• Basfrekvensernas styrka kan ökas genom att högtalarlädorna placeras nära en
vägg (maximal ökning erhälls i ett hörn av lokalen).
• Högtalarlädorna fär inte placeras nära en ugn eller ett värmeelement. Undvik
ocksä exponering för stärkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en
deformation av ládans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.
• Eftersom högtalarlädorna är tunga och känsliga är det farligt att placera dem pä
ostabila underlag.
• Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna tili uttagen. En ofullständig
inkoppling kan förutom Ijudavbrott och distorsion ge upphov tili kortslutning och
fei pä förstärkaren.
• Om kablarna tili en av högtalarlädorna kopplas in med fei polaritet, kan du när
du lyssnar pä en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att
stereobilden som normalt finns i en punkt mellan högtalarna, I stället är obefintlig.
UNDERHALLAVLADA
• Använd en polertrasa för att torka bort dämm och smuts.
• Om lädan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fern eller sex delar vatten.
Därefter torkar du pä nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin,
rengöringsmedel pä sprayflaska och andra kemiska produkter fär inte användas
pä eller nära lädorna eftersom ytorna kan förstöras.
Alla rattigheter till ¿tergivning och oversattning forbeh^lls.
Page 3
Deutsch
VOR GEBRAUCH
• Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.
• Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese
Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.
• Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt
8L2. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese
Belastung veträgt (die vom Verstärker akzeptierten Mindest- und
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen
angegeben: z.B. "4-16 oder "6-16 Q").
• Um eine Beschädigung dieser Akustikgehäuse durch eine elektrische
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :
ODie Akustikgehäuse nicht mit einer höheren als der zulässigen
Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben).
O Jeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen,
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und
können die Höhenlautsprecher beschädigen.
OBei der Verstärkung bestimmter Frequenzen mit Hilfe eines
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.
O Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.
• Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.
• Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEZÜGLICH INSTALLIERUNG
•Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die
Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden.
• Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen,
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).
•Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.
• Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist,
sie in einer unstabilen Position aufzustellen.
ANSCHLÜSSE
• Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
• Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse
• Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine
unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem
Ausfall des Verstärkers.
• Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme
feststeilen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.
(T) Entfernen Sie die Isolierung von den
Enden der Adern und verdrehen Sie die
Drähte miteinander.
@ Drücken Sie den Hebel der
Eingangsklemme und stecken Sie die
Spitze der Ader in die Öffnen. Geben Sie
den Hebel anschließend frei, so daß er in
seine usprüngliche Position zuruckspringt.
• Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
• Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
• Prima di utilizzare queste casse acustiche, leggere attentamente le istruzioni
per l'uso in modo da sapere come renderne ottimali le prestazioni. Dopo aver
letto le istruzioni, conservarle in luogo facilmente accessibile in caso di necessità.
• L'impedenza nominale di queste casse acustiche è di 8Q. Esse devono essere
perciò collegate ad un amplificatore che accetti tale tipo di carico (le impedenze
minima e massima accettate dall'amplificatore sono riportate generalmente
accanto alle uscite degli altoparlanti : "per esempio 4-16 Q " o "6-16 Q ").
• Al fine di evitare danni alle casse acustiche in seguito ad un sovraccarico di
potenza elettrica, prendere le seguenti precauzioni :
O Non fornire alle casse acustiche una potenza superiore a quella massima
autorizzata (vedi la scheda tecnica).
O Qualsiasi collegamento d'un apparecchio della catena audio (lettore CD,
tuner...) messo sotto o fuori tensione dev'essere effettuato dopo aver
messo fuori tensione l'amplificatore o perlomeno con le uscite altoparlanti
interrotte (se l'amplificatore lo consente). In caso contrario i rumori parassiti
provocati da tali manipolazioni raggiungono le casse acustiche e possono
danneggiare gli altoparlanti per toni alti.
O Volendo rinforzare determinate frequenze per mezzo d'un equalizzatore
grafico 0 di correttori dei toni bassi e alti, fare attenzione a non spingere
eccessivamente il volume dell'amplificatore poiché in tal caso si raggiungerà
più rapidamente il sovraccarico delle casse acustiche.
ONon forzare un amplificatore di potenza debole a produrre un livello
sonoro elevato perché in tal caso la distorsione armonica aumenta
rapidamente, con conseguenze dannose per gli altoparlanti dei toni alti.
• Evitare di toccare le membrane e le sospensioni degli altoparlanti perché sono
fragili.
0 Spelare dell'isolante la punta del cavo e
@ Abbassare la levetta del terminale di
@ Collegare il cavo altoparlante a tensione
® Collegare il cavo altoparlante sotto
MANUTENZIONE DEL MOBILE
• Per pulire la polvere e lo sporco usare uno straccio per lucidare.
• Se il mobile è molto sporco, pulire con uno straccio tenero inumidito in un
detersivo neutro diluito da cinque a sei volte nell'acqua e pulire quindi di nuovo
con uno straccio asciutto. Non usare diluente, benzina, bombolette spray e altri
prodotti chimici sui mobili o nelle loro vicinanze perché se ne potrebbero
deteriorare le superfici.
SCHEDA TECNICA
Cassa acustica................................................................................tipo per mensol, bass-reflex
Altoparlanti : Woofer..............................................................................................Conici da 20 cm
PRECAUZIONI RIGUARDANTI L'INSTALLAZIONE
• Per una riproduzione sonora ottimale delle alte frequenze, gli altoparlanti per
toni alti devono trovarsi all'altezza delle orecchie dell'ascoltatore.
• Per le basse frequenze è possibile aumentare il livello dei toni bassi ponendo le
casse acustiche vicino ad una parete (l'aumento massimo si ottiene con una
posizione nell'angolo del locale d'ascolto).
• Non installare queste casse acustiche nelle vicinanze d'un forno o d'un
apparecchio di riscaldamento. Evitare ugualmente l'esposizione agli intensi raggi
del sole. Tali temperature elevate possono provocare una deformazione della
struttura del mobile e nuocere ai suoni.
• Queste casse acustiche sono pesanti e fragili percui è pericoloso installarle in
Guida per l'uso..........................................................................................................................................1
• Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens deze luidsprekers in
gebruik te nemen zodat u die optimaal kunt laten presteren. Bewaar ze op een
makkelijk bereikbare plaats zodat u ze desgevallend kunt raadplegen.
• Deze luidsprekers hebben een nominale impedantie van 8Q. Ze dienen dan
ook te worden aangesloten op een versterker die hiermee kan werken (de
minimum en maximum impedantie van een versterker Staat meestal vermeld ter
hoogte van de luidsprekeruitgangen : "4-16 Q" of "6-16 bijvoorbeeld).
•Om te voorkomen dat deze luidsprekers worden beschadigd door
spanningspieken, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen :
OStuur geen hoger vermögen naar de versterkers dan wat maximaal is
toegelaten (zie technische gegevens).
OToesteilen in de audioketen (CD-speier, tuner...) mögen pas worden
aangesloten, aan en uit worden geschakeld nadat de versterker of minstens
de luidsprekeruitgangen (indien mogelijk) werden afgezet, zoniet kunnen
geluidsstoringen veroorzaakt door deze handlingen de
hogetonenluidsprekers beschädigen.
Ф Wanneer bepaalde frequenties worden versterkt met behuip van een
grafische equalizer of hoge- en lagetonenregelingen, mag het volume van
de luidspreker niet te hoog worden gezet omdat de luidsprekers dan
zwaarder worden belast.
OZet het volume van een zwakke versterker niet te hoog omdat de
harmonische vervorming dan snel toeneemt, wat gevaalijk kan zijn voor de
hogetonenluidsprekers.
• Raak de luidsprekermembrangen en -bevestigingen niet aan. Die zijn immers
kwetsbaar.
• Indien de behuizing zeer vuil is, kan ze worden schoongemaakt met een zachte
doek gedrenkt in een mild reinigingsproduct dat vijf tot zes maal is verdund in
water en vervolgens afgedroogd met een droge doek. Gebruik geen thinner,
benzine, spuitbus noch andere chemicalièn in de buurt van de behuizing omdat
die het oppervlak kunnen aantasten.
Luidspreker : Woofer............................................................................conus woofer van 20 cm
VOORZORGSMAATREGELEN
MET BETREKKINGTOT DE INSTALLATIE
• Voor een optimale weergave van hoge frequenties moeten de
hogetonenluidsprekers zieh op oorhoogte bevinden.
• De weergave van läge frequenties kan worden verbeterd door de luidsprekers
tegen een muur te piaatsen (installatie in een hoek van de luisterruimte geeft een
optimaal effect).
• Plaats de luidsprekers niet te dicht bi] een oven of een verwarmingstoestel. Stel
ze evenmin bioot aan directe zonnestraling. Hoge temperaturen kunnen immers
de käst doen vervormen en de weergavekwaliteit negatief beinvioeden.
• Deze luidsprekers zijn zwaar en kwetsbaar. Ze dienen dan ook op een stabiele
ondergrond te worden geplaatst.
Gewicht..............................................................................................................................................6.1 kg
Alle rechten van reproductie en vertaling voorbehouden.
5
Du
Page 6
Español
OBSERVACIONES GENERALES
• PIONEER aprecia su confianza en este producto.
• Lea atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características
de sus altavoces, y consérvelas entre sus documentos de referencia.
• Los altavoces tienen una impedancia nominal de 8Q. Compruebe si su
amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia
están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces: por
ejemplo, "4-16 ü" o "6-16 í^").
• Precauciones para evitar el riesgo de dañar los altavoces con una potencia
eléctrica excesiva:
O Limitarse al valor máximo de potencia autorizado para los altavoces
(véase la ficha de características técnicas).
O Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los
elementos del equipo (lector de CD, sintonizador...), desconecte la
alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible
en algunos amplificadores). Así evitará la transmisión de ruidos parásitos
producidos por estas manipulaciones a los altavoces, que podrían dañar los
difusores de agudos.
O Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para
reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen del amplificador. En estos casos alcanzará más pronto el umbral
de carga máxima de los altavoces.
O
No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles
sonoros. La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar
los difusores de agudos.
• Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite
tocarlas.
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES
• Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave.
• En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caja de altavoces
Systema
Altavoces: Woofer..............................................................................................Tipo cono de 20 cm
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACIÓN
• Para obtener la mejor reproducción sonora posible de las altas frecuencias es
importante colocar los altavoces de agudos al nivel de los oídos de la persona
que escucha.
• Para las bajas frecuencias, el nivel de graves puede elevarse colocando la caja
de altavoces cerca de una pared (la máxima diferencia se obtiene instalando los
altavoces en una de las esquinas del cuarto donde escucha).
• No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción.
Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar. Una temperatura
excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido.
• No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas,
• Conectar los cables a los bornes de entrada, en la parte posterior de la caja de
altavoces: Conectar el conductor neutro del cable al borne 0 y el conductor con
• Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes. Un
error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o
provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador.
• En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.
(3) Quite la aislación en el extremo del
cable y tuerza los alambres conductores.
@ Presione la palanca del terminal de
entrada, e inserte la punta del cable en el
orificio, y luego suelte la palanca de
modo que vuelva hacia atrás en posición.
Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.
6
Page 7
Portugués
ANTES DE UTILIZAR
• Agradecemos-lhe o ter comprado este produto PIONEER.
• Leía atentamente o modo de utilizagáo antes de utilizar estas colunas para
saber como optimizar o seu desempenho. Depois de o ler, conserve-o num local
facilmente acessível para quando precisar dele.
• A impedáncia nominal destas colunas é de 8Í2. Portanto, deve ligá-las a um
amplificador compatível com este tipo de carga (as impedáncias mínima e
máxima aceites pelo amplificador estáo indicadas junto ás saídas dos
altifalantes: "4-16 Q " ou "6-16 ü ", por exemplo).
• Para evitar danificar as colunas com urna sobrecarga de poténcia eléctrica,
tome as seguintes precaugoes :
O Nao submeta as colunas a urna poténcia superior à poténcia máxima
autorizada (ver Ficha Técnica).
O
Toda a ligagáo - ligar e desligar a corrente de um aparelho da cadeia de
àudio (leitor de CD, sintonizador, etc.) - deve ser efectuada após ter
desligado o amplificador ou, pelo menos, depois de ter desactivado as
saídas para os altifalantes (se o amplificador o permitir). Caso contràrio, os
ruidos parasitas causados por estes manuseamentos chegam até ás
colunas e podem danificar os altifalantes de agudos.
Ф Aquando do reforgo de determinadas frequéncias com um equalizador
gráfico ou com correctores de graves e de agudos, nao aumente
demasiado o volume do amplificador, porque a sobrecarga das colunas
será atingida mais rapidamente.
О Nao force um amplificador de fraca poténcia a produzir um nivel sonoro
elevado, porque isso aumenta rapidamente a distorgáo harmónica, o que é
perigoso para os altifalantes de agudos.
• Evite tocar ñas membranas e ñas suspensoes dos altifalantes, porque sao
multo frágeis.
ANTES DE UTILIZAR
• Para óptima restituigáo sonora das altas frequéncias, os altifalantes de agudos
devem situar-se ao mesmo nivel dos ouvidos do auditor.
• Para as baixas frequéncias, pode-se aumentar o nivel de graves colocando as
colunas junto de urna parede (o aumento máximo obtém-se junto a um canto do
local de escuta).
• Nao instale estas colunas junto de um forno ou de um aparelho de
aquecimento. Evite também expó-las aos ralos directos do sol. Estas
temperaturas elevadas podem provocar urna deformagáo da estrutura da caixa e
deteriorar o som.
• Estas colunas sao pesadas e frágeis, pelo que é perigoso instalá-las num lugar
instável.
LIGAQÓES
• Desligue a corrente do amplificador (OFF).
• Ligue os cabos aos termináis de entrada na retaguarda das colunas: Ligue o
• Utilize um pano mole para limpar a poeira e a sujidade.
• Se a caixa estivar multo suja, limpe com urna pano mole embebido em
detergente náo agressive diluido em seis partes de água e depois limpe com um
pano seco. Náo utilize diluente, benzina, aerossóis ou outres produtos químicos
nas ou junto das caixas, porque podem deteriorar as suas superficies.
Sensibilidade.....................................................................................90 dB/W a 1 m de distènda
Poténcia Máxima.........................................................................................................................120 W
Dimensoes : ............................................................................258 x 540 x 234 mm (L x A x P)
Peso.............................................................................................................................................. 6.1 kg
• Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ces enceintes acoustiques
afin de savoir comment optimiser leurs performances. Après l'avoir lu, conserver
ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible en cas de besoin.
• L'impédance nominale de ces enceintes est de 8 . Elles doivent donc être
connectées à un amplificateur acceptant ce type de charge (les impédances
minimale et maximale acceptées par l'amplificateur sont généralement indiquées
près des sorties Haut-parleurs : "4-16 Q" ou "6-16 Q" par exemple).
• Pour éviter d'endommager ces enceintes acoustiques suite à une surcharge de
puissance électrique, prendre les précautions suivantes :
O
Ne pas fournir aux enceintes acoustiques une puissance supérieure à
celle maximale autorisée (voir Fiche Technique).
O
Toute connexion, mise sous ou hors tension d'un appareil de la chaîne
audio (lecteur CD, tuner...) doit être effectuée après avoir mis l'amplificateur
hors tension ou au moins avec les sorties Haut-parleurs coupées (si
l'amplificateur le permet). Dans le cas contraire, les bruits parasites
provoqués par ces manipulations parviennent aux enceintes acoustiques et
peuvent endommager les haut-parleurs d'aigus.
O Lors du renforcement de certaines fréquences à l'aide d'un égaliseur
graphique ou de correcteurs de graves et d'aigus, veiller à ne pas pousser
excessivement le volume de l'amplificateur car la surcharge des enceintes
acoustiques sera atteinte plus rapidement.
O
Ne pas forcer un amplificateur de faible puissance à produire un niveau
sonore élevé car dans ce cas la distorsion harmonique augmente
rapidement, ce qui peut-être dangereux pour les haut-parleurs d'aigus.
• Eviter de toucher les membranes et les suspensions des haut-parleurs car
celles-ci sont fragiles.
(T) Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et
@ Appuyer sur le levier du bornier, et
(3) Connecter le câble de haut-parleur côté
(4) Connecter le câble de haut-parleur côté
ENTRETIEN DU COFFRET
• Utiliser un chiffon de polissage pour essuyer la poussière et la saleté.
• Lorsque le coffret est très sale, essuyer avec un chiffon doux trempé dans un
détergent neutre dilué cinq à six fois avec de l'eau, puis essuyer de nouveau
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de diluant, benzine, bombe aérosol et autres
produits chimiques sur ou à proximité des coffrets car ils pourraient détériorer
leurs surfaces.
Haut-parleurs : Woofer............................................................................................ Cône de 20 cm
PRECAUTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
• Pour une restitution sonore optimale des hautes fréquences, les haut-parleurs
d'aigus doivent se situer à hauteur des oreilles de l'auditeur.
•Pour les basses fréquences, il est possible d'augmenter le niveau des graves
en positionnant les enceintes acoustiques près d'une paroi (l'augmentation
maximale étant obtenue pour une position dans un coin du local d'écoute).
• Ne pas installer ces enceintes acoustiques à proximité d'un four ou d'un
appareil de chauffage. Eviter également l'exposition à de forts rayons du soleil.
Ces températures élevées peuvent provoquer une déformation de la structure du
coffret et nuire au son.
• Ces enceintes acoustiques sont lourdes et fragiles, il est donc dangereux de
les installer dans une position instable.
Sensibilité.............................................................................................90 dB/W à 1 m de distance
Puissance maximale.................................................................................................................120 W
Dimensions :
Poids..................................................................................................................................................6.1 kg
• Vérifier que les câbles sont bien connectés aux bornes. Une connexion
incomplète peut non seulement entraîner une interruption ou une distorsion du
son, mais également un court-circuit et une panne de l'amplificateur.
• Si les câbles d'une des enceintes acoustiques ont été branchés sans respecter
les polarités, vous constaterez à l'écoute d'un enregistrement stéréo que les
graves sont atténués et que l'image stéréo normalement située entre les deux
enceintes est inexistante.
REMARQUE : Caractéristiques et conception sont sujettes à modifications sans
préavis en vue d'amélioration.
vriller les brins.
insérer l'extrémité du câble dans le trou,
puis relâcher le levier pour qu'il revienne
en position.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
PIONEER EUROPE N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Meiseie, Belgium, TEL : 03 / 570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL : (03) 580-911
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.