This unit is not provided with screws
necessary for wall mounting. Please
provide the appropriate screws based on
the material and strength of the wall
where the unit is to be mounted.
This unit is designed for exclusive use with Pioneer Speaker
System S-VSL3.
Do not use with any speaker system other than
the one for which the unit was designed. Do not
PROHIBITED
CAUTION
attempt to modify the structure or use for other
than the unit's designed purposes.
Improper or unsafe mounting may allow
speakers to fall, leading to dangerous accidents.
Installation Location
The location selected for mounting should be
flat, and strong enough to fully able to support
CAUTION
the weight of fixture and speaker.
Depending on the kind of wall construction,
some types of walls may not be strong enough to
safely support the unit and speaker; consult a
professional installation technician for advice.
Confirm Parts
Please confirm that all parts are present before assembling.
Note
• Screws required for wall installations are not furnished and
must be provided by the user.
• A Phillips screwdriver is required for assembly.
• Wall plates (body) x2
• Upper plates x2
<SNA1422>
• Terminal cover x2
<SNN1020>
When using other kinds of installation, be sure to
read the speaker system S-VSL3's Operating
Instructions fully and abide by all instructions there.
Never install the unit at a slanting angle,
horizontally, or upside down. Also, never attach
PROHIBITED
the unit to a ceiling.
Do not install in locations where people may
easily hang from or lean against the unit.
Do not install outdoors, in hot spring baths, or in
locations near the ocean.
Do not install in locations where the unit may be
exposed to vibration or impact.
Assembly and Installation
Follow the designated assembly steps properly,
and fasten the assembly screws securely in the
CAUTION
designated locations. Failure to follow these
assembly instructions correctly may cause
damage to the unit or lead to dangerous
accidents after installation.
If you discover any abnormalities or irregularities
during assembly or installation, contact your
professional installation technician for repairs
as soon as possible.
• Safety strap x2
<SEW1031>
• Bushings x4
<SEP1303>
• Allen (hex)
wrench #5
<SEX1024>
(for base)(for upper part)
• Screws x6
<PMM60P120S>
• Allen (hex)
wrench #3
<SEX1023>
6
En
Due to varying environmental conditions, this
fixture may be subject to aging and lose adequate
supporting strength after an extended period of
usage. We highly recommend that each five years
of use (on average), you consult your professional
installation technician and have the fixture
inspected to assure continuing safety.
• Installation and Usage Instructions <SRD1265>
Numbers in angle brackets <> are parts serial numbers.
Page 7
Assembly and Installation
1Remove base
Using the provided Allen wrench, remove the three base
screws and then the base from the speaker. Save these
screws and the base if there is any chance you will want to
replace the bases for ordinary floor installations in the
future.
2Attach upper plate
Using the furnished 3 mm Allen wrench, remove the four
screws from the top of the speaker. Place the upper plate
on the speaker top and use the 3 mm Allen wrench to
tighten the removed mounting screws.
4Temporary mounting
When the mounting fixture is combined with the
speaker system S-VSL3, the total weight is about
NOTE
• Confirm the height from the floor. Enough space
10 kg. The installation technician should decide
on the optimum mounting method based on an
assessment of the wall’s materials and
structure.
must be left between the floor surface and the
speaker body to allow the introduction of a
screwdriver in order to install and tighten the
terminal cover.
70
76.6
Hole for temporary
mounting (φ 5.5)
962.6
Consult the dimensional
diagram on P. 9 for
external dimensions
following speaker
installation.
1055.6
English
Since the hex holes in the mounting screws are rather
shallow, be sure to hold the Allen wrench securely to
prevent slipping, and tighten the screws securely to
prevent slipping.
3Fasten the safety strap to the speaker
Temporarily remove the mounting fixture on the rear of the
speaker, place around the safety strap and once again
fasten the mounting fixture to the speaker.
Safety strap
85
Floor
5Mark the position of the mounting screws
Use a level or plumb bob to confirm the perpendicular,
and mark the position of the mounting screws on the wall.
The mounting screws should have a diameter of 4-5 mm (5
mm is recommended) in 6-8 locations. The safety strap
location and mounting screw diameters should be 1
screw of 5-6 mm in the upper square hole (6 mm is
recommended); bushing location and screw diameters
are 2 screws of 5-6 mm (6 mm recommended) within the
9x15 rectangular hole.
En
7
Page 8
6Fasten the mounting fixture to the wall
8Attach safety strap to wall
When fastening the fixture to the wall, use a minimum of
six screw locations, including the four holes at the top and
bottom of the fixture (✱ marks). Mounting screws are not
furnished. Depending on the construction of the wall,
drywall anchors*
necessary; be sure to provide fully sufficient*
the speaker.
1
*
NOTE
2
*
1
or other reinforcements may be
Anchors should have minimum strength of
0.3kN (Newtons).
A safety factor of x4 or more should be
provided.
2
support for
Attach the safety strap to the wall. Using anchor bolts or
other means as necessary, provide ample support strength.
The strap is an important safety device to prevent the
speaker from falling, and should be installed in all cases.
Safety strap
9Connect speaker cords and pass through
mounting fixture
Connect the speaker cords and pass them through the
square hole on the bottom of the mounting fixture.
If you wish to pass speaker cords through the rear of the
mounting fixture, use either of the two holes on the bottom
of the fixture, then pass the cord through any of the three
round holes (φ 30) on the rear surface of the fixture, as
shown.
7Install bushings
Install two bushings per speaker. The bushing is installed
so that the bushing's flange is separated slightly from the
fixture's surface; this helps prevent the speaker from
falling suddenly in the event the fixture should
accidentally become detached from the wall. Use drywall
anchors or other means to provide ample strength.
<Cross section>
Bushing
Bushing
Mounting
fixture
Screw
• When threading speaker cords from rear of speaker
When accessing
speaker cords the
rear of the speakers,
use one of the three
round holes (φ 30) in
the rear surface of
the mounting fixture.
Wall
Use either of these
10 Insert upper plate into mounting fixture
While passing the speaker’s terminals through the square
hole in the fixture’s bottom, set the speaker onto the
fixture, then place the upper plate onto the top of the
speaker as you insert the upper plate’s tab into the
opening on the top of the fixture.
8
En
Opening
Page 9
11 Secure the bottom of the fixture
Using the two provided screws (PMM60P120S), secure
the bottom of the fixture to the speaker through the two
holes shown in the illustration.
12 Attach terminal cover
Place the terminal cover over the bottom of the fixture and
use the furnished screw (PMM60P120S) to secure the
cover in place. When the speaker cords are not passed
through the back of the fixture into a wall, pass the cords
through the gap at the back of the terminal cover.
CP-VSL3 Mounting Fixture Hole Dimensions
3-φ5.5 holes
Hole for
temporary
mounting
50x25 square
hole (for attaching
safety strap)
3-φ30 holes
(for passing
speaker cord)
8-5.5x9 long
holes (mounting
holes for fixture
to wall)
2-9x15
rectangular
holes
76.6
962.6
70
50
40
Mounting holes for fixture to wall
60
32.5
43
105
145
320
443
520
843
900
(unit=mm)
Wall
surface
English
Regarding the speaker bases
If there is any chance you might want to install the
speakers on the floor again in future, be sure to preserve
the speaker bases safely together with their mounting
screws.
110
FrontBack
(16.4)
85
Front viewSide view
CP-VSL3 Speaker Mounting Dimensions
133
1041
107
(80)
1072
(992)
(unit=mm)
Wall
surface
31
FrontBack
Front viewSide view
9
En
Page 10
Esta unidad no está provista de los tornillos
necesarios para el montaje en la pared.
Adquiera los tornillos apropiados de
acuerdo con el material y la resistencia de la
pared donde se proponga montar la unidad.
Esta unidad está diseñada exclusivamente para su empleo con el
sistema de altavoces S-VSL3 Pioneer.
No la emplee con ningún otro sistema de
altavoces que no sea para el que ha sido diseñada
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
la unidad. No intente modificar la estructura no
emplearla para otro propósito que no sea para lo
que está diseñada esta unidad.
El montaje inadecuado o inseguro puede hacer
que se caigan los altavoces, pudiendo ocasionar
graves accidentes.
Posición de instalación
La posición seleccionada para el montaje deberá
ser plana, o lo suficientemente resistente como
PRECAUCIÓN
PROHIBIDO
para poder soportar el peso de los accesorios y del
altavoz.
Dependiendo del tipo de construcción de la
pared, es posible que algunos tipos de paredes no
tengan una resistencia suficiente como para
poder soportar con seguridad la unidad y el
altavoz; pida consejo a un técnico profesional de
instalaciones.
Cuando emplee otros tipos de instalación,
asegúrese de leer el manual de instrucciones del
sistema de altavoces S-VSL3 y de seguir todas las
instrucciones dadas.
No instale nunca la unidad en un ángulo inclinado, horizontalmente, ni al revés. No fije
tampoco nunca la unidad al techo.
No la instale en lugares en los que la gente pueda
colgarse o apoyarse con facilidad en la unidad.
No la instale al aire libre, en baños termales, ni en
lugares cercanos al mar.
No la instale en lugares en los que la unidad
pueda quedar expuesta a vibraciones o golpes.
Confirmación de las partes
Confirme que no falte ninguna parte antes del montaje.
Nota
• Los tornillos necesarios para las instalaciones en la pared
no se suministran y deberá adquirirlos el usuario.
• Se requiere un destornillador de cabeza en cruz para
realizar el montaje.
• Placas para la pared (cuerpo) x 2
• Placas supriores x 2
<SNA1422>
• Correa de seguridad x 2
<SEW1031>
• Bujes x 4
<SEP1303>
• Cubierta de terminales x 2
<SNN1020>
• Tornillos x 6
<PMM60P120S>
Montaje e instalación
Siga correctamente los pasos de montaje
designados, y fije los tornillos de montaje con
PRECAUCIÓN
10
Sp
seguridad en las posiciones designadas. Si no
sigue correctamente las instrucciones de montaje,
correrá el riesgo de daños en la unidad o de
peligrosos accidentes después de la instalación.
Si descubre alguna anormalidad o irregularidad
durante el montaje o la instalación, póngase en
contacto con el técnico profesional de instalaciones para que efectúe las reparaciones lo antes
que sea posible.
Debido a los cambios de las condiciones
ambientales, este accesorio puede hacerse viejo y
perder la resistencia de soporte adecuada
después de mucho tiempo de utilización. Le
recomendamos encarecidamente que consulte a
un técnico profesional de instalaciones cada
cinco años (de promedio) para que inspeccione la
unidad y certifique su seguridad.
• Llave hexagonal
N.° 5
<SEX1024>
(para la base)(para la parte superior)
• Manual de instalación y de utilización <SRD1265>
Los números entre corchetes angulares son los números
de serie de las partes.
• Llave hexagonal
N.° 3
<SEX1023>
Page 11
Montaje e instalación
1Extraiga la base
Empleando la llave hexagonal suministrada, extraiga los
tres tornillos de la base y luego la base del altavoz. Guarde
estos tornillos y la base por si en el futuro decide realizar
una instalación normal en el piso.
2Coloque la placa superior
4Montaje provisional
Cuando se combina el accesorio de montaje con
el sistema de altavoces S-VSL3, el peso total es
NOTA
• Confirme la altura desde el suelo. Deberá dejarse
aproximadamente de 10 kg. El técnico de
instalaciones deberá decidir el método óptimo de
montaje basándose en el material y la estructura
de la pared.
espacio suficiente entre la superficie del suelo y el
cuerpo del altavoz para poder introducir un
destornillador para poder instalar y apretar la
cubierta de terminales.
70
76.6
Orificio para montaje
provisional (φ 5,5)
Español
Empleando la llave hexagonal de 3 mm suministrada,
extraiga los cuatro tornillos de la parte superior del
altavoz. Ponga la placa superior sobre la parte superior
del altavoz y emplee la llave hexagonal de 3 mm para
apretar los tornillos de montaje extraídos.
Puesto que los orificios hexagonales de los tornillos de
montaje son poco profundos, asegúrese de sostener la
llave hexagonal con seguridad para evitar que resbale, y
apriete los tornillos con seguridad para evitar
resbalamiento.
3Fije con seguridad la correa al altavoz
Extraiga provisionalmente el accesorio de montaje de la
parte trasera del altavoz, ponga la correa de seguridad en
torno al altavoz y vuelva a fijar el accesorio de montaje al
altavoz.
962.6
Consulte el diagrama de
dimensiones de la P. 13
para ver las dimensiones
externas después de la
instalación de los altavoces.
1055.6
85
Piso
5Marque la posición de los tornillos de
montaje
Emplee un nivel o una plomada para confirmar la
perpendicularidad, y marque en la pared la posición de
los tornillos de montaje. Los tornillos de montaje deberán
tener un diámetro de 4-5 mm (se recomiendan 5 mm) en
6-8 lugares. Los diámetros de la posición de la correa de
seguridad y de los tornillos de montaje deberán ser de 5-6
mm (se recomiendan 6 mm) para el tornillo a usarse en el
orificio cuadrado superior; los diámetros de la posición de
los bujes y de los tornillos son de 5-6 mm (se recomiendan
6 mm) para los 2 tornillos a usarse dentro del orificio
rectangular de 9 x 15.
Correa de seguridad
11
Sp
Page 12
6Fije el accesorio de montaje a la pared
Cuando fije el accesorio a la pared,
emplee un mínimo de seis posiciones de
tornillo, incluyendo los cuatro orificios de
la parte superior e inferior del accesorios
(marcas ✱). Los tornillos de montaje no
se suministran. Dependiendo de la
construcción de la pared, puede resultar
necesario emplear tacos para muro de
piedra en seco *
asegúrese de proporcionar un soporte
suficiente *
*1Los tacos para muro de piedra
NOTA
*2Deberá proporcionarse un
1
u otros refuerzos;
2
para el altavoz.
en seco deberán tener una
resistencia mínima de 0,3 kN
(Newton).
factor de seguridad de 4 o
más veces.
7Instale los bujes
Instale dos bujes por altavoz. El buje se instala de modo
que la brida del buje quede un poco separada de la
superficie del accesorio; de este modo se ayuda a evitar
que el altavoz pueda caerse súbitamente en el caso de
separarse accidentalmente el accesorio de la pared.
Emplee tacos para muro de piedra en seco u otros medios
para proporcionar mayor resistencia.
9Conecte los cables de altavoz y páselos por
el accesorio de montaje
Conecte los cables de altavoz y páselos por el orificio
cuadrado de la parte inferior del accesorio de montaje.
Si desea pasar los cables de altavoz la parte posterior del
accesorio de montaje, pase el cable a través de uno de los
dos orificios de la parte inferior del accesorio y páselo por
cualquiera de los tres orificios redondos (φ 30) de la
superficie posterior del accesorio.
• Cuando se pasan los cables de altavoz desde la
parte posterior del altavoz.
Para acceder a los
cables de altavoz
desde la parte
posterior del altavoz,
emplee los tres
orificios redondos
(φ 30) de la superficie
posterior del accesorio
de montaje.
Emplee uno de éstos
10 Inserte la placa superior en el accesorio de
montaje
Buje
<Sección transversal>
Buje
Accesorio
de montaje
Pared
Tornillo
8Fije la correa de seguridad a la pared
Fije la correa de seguridad a la pared. Empleando pernos de
anclaje u otros medios, como sea necesario, proporcione
mucha resistencia de soporte. La correa es un dispositivo
de seguridad importante que evita que se caigan los
altavoces, y deberá instalarse sin falta.
Correa de seguridad
Mientras pasa los terminales de altavoz por el orificio
cuadrado de la parte inferior del accesorio de montaje,
coloque el altavoz en el accesorio de montaje, y luego
ponga la placa superior encima del altavoz mientras
inserta la lengüeta de la placa superior en la abertura de
la parte superior del accesorio de montaje.
Abertura
12
Sp
Page 13
11 Fije la parte inferior del accesorio
Empleando los dos tornillos suministrados (PMM60P120S),
fije la parte inferior del accesorio de montaje al altavoz a
través de los dos orificios mostrados en la ilustración.
12 Coloque la cubierta de terminales
Ponga la cubierta de terminales encima de la parte
inferior del accesorio y emplee el tornillo suministrado
(PMM60P120S) para fijar la cubierta en su lugar. Cando
no se pasan los cables de altavoz por la parte posterior del
accesorio a una pared, pase los cables por el espacio libre
que hay en la parte posterior de la cubierta de terminales.
Dimensiones del orificio del accesorio de
montaje del CP-VSL3
Orificios de 3-φ5,5
Orificio para
montaje provisional
Orificio cuadrado de
50x25 (para
montaje de la correa
de seguridad)
Orificios de 3-φ30
(para pasar el cable
de altavoz)
Orificios largos de
8-5,5x9 (orificios de
montaje para fijación
en la pared)
Orificios
rectangulares
de 2-9x15
76.6
962.6
70
50
40
Orificios de montaje para fijación en la pared
60
32.5
43
105
145
320
443
520
843
900
(unidad=mm)
Superficie
de la pared
Español
Observación sobre las bases de los altavoces
Si en el futuro usted decide instalar los altavoces otra vez
en el suelo, asegúrese de conservar las bases de los
altavoces en un lugar seguro junto con sus tornillos de
montaje.