Pioneer CP-LX70 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Operating Instructions | Mode d’emploi | Manual de instrucciones
|
Speaker Stand Socle d’enceinte Soportes de altavoz
CP-LX
CP-LX TS
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. The speaker stands
T
TOP
TOP
CP-LX70 and CP-LX70TS should only be used with the S-LX70-LR Pioneer speaker system. Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Caution
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand. Speakers may fall and incur damages if not fixed in place properly.
• Only use Pioneer S-LX70-LR Speakers with this stand. Other speakers may not balance properly, causing them to fall and potentially injure persons nearby.
• Be careful when assembling and moving the speaker stand, as it may cause damage or injury in the event of a fall.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand and speaker may fall and cause injury.
Confirm your Accessories
• Pillar x 2
• Stand base x 2
• Speaker security plate x 2
Care of the speaker stands
• With normal use, wiping with a soft cloth should be sufficient to keep the stand clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers. Never use alcohol, thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces. When using chemically-treated cloths, be sure to carefully read their accompanying instruction manual.
Cleaning the speaker stand bases
• When cleaning the surface of the speaker stand bases, gently wipe with the cleaning cloth supplied with the speaker system S-LX70-LR.
• Wiping with a dusty or hard cloth, or applying too much force when wiping may result in scratching of the surface of the speaker stand base.
CAUTION
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
TOP
TOP
• Screw (Large) x 4
• Screw (Small) x 8
• Operating instructions
Illustrations of pillars and bases depict those for the CP-LX70. Those for the CP-LX70TS are similar, but of slightly different sizes.
The Styrofoam cushioning material shown is used during assembly.
• CP-LX70
Cushioning material (Top)
Cushioning material (Bottom)
• CP-LX70TS
Cushioning material (Top)
2
En
Cushioning material (Bottom)
Page 3
The pillars and speaker stand bases are designed with specific directional orientation for assembly. During assembly, make sure they are attached in the correct directions.
Front side Rear side
Installing the speaker stands
• Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on an unstable surface can be dangerous.
When placing the speaker, keep in mind that the tone is affected by the position of the speaker.
If the bass is insufficient, move the speaker closer to the wall. The richest bass sound is obtained when the speaker is right against the wall. If the bass is too powerful, producing a muffled tone, move the speaker away from the wall. Placing the speaker against a thick curtain may also be effective.
Adjust the position as necessary to obtain optimal sound from your system.
Assembling the speaker stands
Make sure you assemble the stand on a flat surface that is relatively soft (such as a carpet).
A medium-sized Phillips screwdriver is required for assembly.
• The Styrofoam cushions are used during assembly.
CP-LX70 only:
facing upwards and oriented as shown, then align the top cushion on the bottom cushion as illustrated.
1 Run the speaker cable through the pillar and place the pillar onto the stand base.
Place the pillar on a flat surface and cut the string that is strung through the pillar. Tie the speaker cable coming out of the stand base to the end string at the bottom of the pillar. Pull the end of the string emerging from the top front side of the pillar to pull the speaker cable up through the pillar.
• Remove the string once the speaker cable is through the pillar.
Confirm that the surfaces with printing are
Cushioning material (Top)
Cushioning material (Bottom)
English Français Español
Next, stand the pillar upright and fit the bottom of the pillar into the stand base, making sure that the pillar is aligned with the hole in the stand base.
• When fitting the pillar into the stand base, make sure that the speaker cable comes through the groove on the bottom of the pillar and does not get pinched between the pillar and the stand base.
• Make sure not to scratch the surface of the stand base with the pillar, as the decorative laminate of the stand base may scar easily.
En
3
Page 4
2 Securing the pillar onto the stand base.
While the pillar is fitted into the stand base, slowly place the stand onto the groove of the cushioning material (places indicated in the accompanying illustration) so that the rear side of the stand faces upwards (securely hold both the pillar and the stand base when doing this).
• Pillar and base for CP-LX70
Hold both pillar and stand base
Rest pillar here
3 Adjust the length of the speaker cable.
Adjust the length of the speaker cable to suit the height at which the speaker is going to be installed. Viewing the height scale on the backside of the pillar, adjust the length of the exposed speaker cable using the following numbers as reference:
Scale: 0 Approx. 11 cm (4-1/2 in.) Scale: 100 Approx. 15 cm (6 in.) Scale: 170 Approx. 22 cm (9 in.)
Backside
of pillar
• Pillar and base for CP-LX70TS
Hold both pillar and stand base
Rest pillar here
Cushioning material (Bottom)
From the bottom side of the stand base, secure the pillar to the stand base by screwing in 4 supplied screws (small).
Screws (small)
Height scale
Exposed speaker cable length
• To shorten the speaker cable, adjust the length by pulling the additional cable in the pillar from the hole in the bottom of the stand base, and then push that extra cable into the hole where the right or left cable passes, as shown in the illustration. If all of the extra cable cannot be pressed into the hole, store the remainder of the cable in the open space on the bottom of the stand base.
(When making the cord shorter)
4
En
Page 5
4 Preparing to attach the speaker.
TOP
TOP
TOP
CP-LX70:
Temporarily place the speaker stand upright, and detach the bottom cushion material, leaving only the top cushion on the floor. Place the speaker on the top cushion and place the speaker stand on top of the speaker.
Speaker
Cushioning material (Top)
CP-LX70TS:
Temporarily stand the speaker stand upright, then turn the bottom cushion material over and place the speaker on it. As shown in the illustration, turn the top cushion material sideways and orient it sideways to the stand, then rest the speaker stand assembled in step 2 on it.
6 Secure the speaker.
Once the speaker is placed in the installation position, pull the slack of the speaker cord and store in the bottom side of the stand base as shown in step 3.
Next, place the speaker security plate on the pillar, and secure to the speaker using the supplied screws (large).
• The speaker security plates are designed with a directional orientation in which they are to be installed. Attach them so that the side printed with “TOP” is oriented toward the top of the speaker and pillar.
To p
TO
P
Bottom
TOP
English Français Español
Speaker
(Rear side)
Cushioning
Cushioning material (Bottom)
(Rear side)
material (Top)
5 Connect the speaker cable to the speaker.
Pull the speaker cable through the front side of the pillar (the bottom side during assembly) and connect to the terminals located on the backside of the speaker.
• Connect the speaker cable with the marking to the (+) terminal, and the cable without the marking to the (–) terminal.
• If connecting the cords proves to be difficult, slightly move the position of the pillar and speaker.
Caution
Confirm that the speaker cable does not become pinched between the pillar and the speaker.
TOP
5
En
Page 6
Connect the speaker cable to the amplifier
Connect the speaker cable to the terminals located on the rear side of the stand base.
1 Switch off the power to your amplifier. 2 Connect the speaker cables to the input terminals on the rear
side of the stand base. For input terminal polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
3 Connect the other ends of the cables to the amp's speaker output terminals (for more details, refer to your amp owner's manual).
• Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable wires into the holes in the terminal posts, then tighten the knobs to secure the wires.
• You can also connect the stand base’s terminals with a banana plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at the tip of the input terminal.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the amp. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the amp.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make sure that the ends of the cables are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you won't be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (
+
, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
Placement
Finish the installation of the speaker systems in your room by standing them and their attached stands upright. Refer to the section “When Installing the Speaker Stands” on page 3.
• The bottom and top cushioning materials should not be discarded after assembly, but stored in a safe place.
Changing the Speaker Height
When changing the height of the speakers, reassemble the stand while referring to step 3 through 6 of “Assembling the Speaker Stand.”
• Do not attempt to adjust the speaker height while the stand is upright. This could cause the speaker to fall, resulting in damage or personal injury.
6
En
Page 7
Specifications
• CP-LX70 (floor stand)
External dimensions............271 mm (W) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
10-11/16 in. (W) x 42-1/16 in. (H) x 10-11/16 in. (D)
Weight............................................................................ 8.9 kg/19 lb 10 oz
Supplied accessories
Pillars........................................................................................................ 2
Stand bases.............................................................................................. 2
Speaker security plates [SNN1069] ....................................................... 2
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
Screws (Small) [BMZ40P200FTB] .......................................................... 8
These operating instructions [SRD1353]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324] Input terminal (red) [SKX1105] Inputer terminal (black) [SKX1106] Top cushioning material [SHA2596] Bottom cushioning material [SHA2597] Rubber gasket material [SEC2155] External packaging box [SHG2809] Protective sheet (for stand base) [SHC1841] Polyethylene bag (for screws and speaker security plates) [SHL1460] Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1296] Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295] Polyethylene bag (for pillars) [SHL1426]
WARNING:
Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
English Français Español
The product numbers are listed above in square brackets.
• CP-LX70TS (tabletop stand)
External dimensions..............225 mm (W) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Weight.............................................................................. 5.9 kg/13 lb 1 oz
8-7/8 in. (W) x 26-13/16 in. (H) x 8-7/8 in. (D)
Supplied accessories
Pillars........................................................................................................ 2
Stand bases.............................................................................................. 2
Speaker security plates [SNN1069]........................................................ 2
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
Screws (Small) [BMZ40P200FTB] .......................................................... 8
These operating instructions [SRD1353]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324] Input terminal (red) [SKX1105] Inputer terminal (black) [SKX1106] Top cushioning material [SHA2599] Bottom cushioning material [SHA2600] Rubber gasket material [SEC2155] External packaging box [SHG2810] Protective sheet (for stand base) [SHC1841] Polyethylene bag (for screws and speaker security plates) [SHL1460] Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1349] Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295] Polyethylene bag (for pillars) [SHL1347]
The product numbers are listed above in square brackets.
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
7
En
Page 8
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Les
TOP
TOP
g
g
socles d’enceinte CP-LX70 et CP-LX70TS doivent uniquement être utilisés avec le système d’enceintes Pioneer S-LX70-LR. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement ce produit. Après avoir lu ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
Attention
• Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou de désastres naturels.
• Lors de la fixation de l’enceinte sur le socle d’enceinte, utilisez uniquement les vis fournies. Les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages si elles ne sont pas fixés correctement.
• Utilisez uniquement les enceintes Pioneer S-LX70-LR avec ce socle. D’autres enceintes risquent de ne pas être suffisamment équilibrées, et pourraient tomber blessant des personnes se trouvant à proximité.
• Faites attention lors de l’assemblage et du déplacement des enceintes car en cas de chute elles peuvent causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante. Le socle et l’enceinte risquerait de tomber et de causer des blessures.
Entretient des socles d’enceinte
• Lors d’une utilisation normale, frotter avec un chiffon doux devrait être suffisant pour garder le socle propre. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon imprégné d’un nettoyant neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d’eau et essorez-le bien. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de la cire pour meubles. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine, bombe insecticide ou autres produits chimiques à proximité de cet appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface. Lors de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites bien attention de lire le manuel d’instructions qui l’accompagne.
Nettoyage des bases des socles d’enceinte
• Lors du nettoyage de la surface des bases des socles d’enceinte, frottez doucement avec le chiffon de nettoyage fourni avec le système d’enceintes S-LX70-LR.
• Frotter avec un chiffon poussiéreux ou dur ou appliquer une force trop importante en frottant peut causer des rayures à la surface des bases des socles d’enceinte.
Vérifiez vous accessoires
• Pilier x 2
• Base de socle x 2
• Plaque de sécurité d’enceinte x 2
TOP
TOP
• Vis (grande) x 4
• Vis (petite) x 8
• Mode d’emploi
Les illustrations des piliers et des bases représentent ceux du CP­LX70. Ceux pour le CP-LX70TS sont similaires mais leur taille est légèrement différente.
Le matériau de bourrage en mousse de polystirène montré est utilisé pendant l’assemblage.
• CP-LX70
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-
• CP-LX70TS
Matériau de
e (haut)
bourra
Matériau de bourrage (bas)
parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
Matériau de
e (haut)
bourra
Matériau de bourrage (bas)
2
Fr
Page 9
Les piliers et les bases des socles d’enceinte sont conçus avec un orientation spécifique pour l’assemblage. Pendant l’assemblage, assurez-vous qu’ils sont attachés dans la direction correcte.
Face avant Face arrière
Assemblage des socles d’enceinte
Assurez-vous d’assembler le socle sur une surface plage relativement douce (comme sur un tapis).
Un tournevis cruciforme de taille moyenne est nécessaire pour l’assemblage.
Installation des socles d’enceinte
• Placez le socle sur une surface stable et plate. Le placer sur une surface instable peut être dangereux.
Lors de l’installation de l’enceinte, gardez à l’esprit que la tonalité est affectée par la position de l’enceinte.
S’il n’y a pas suffisamment de grave, approchez l’enceinte du mur. Le son le plus riche en graves est obtenu quand l’enceinte est juste contre le mur. Si il y a trop de graves et que la tonalité est étouffée, éloignez l’enceinte du mur. Placez l’enceinte contre un rideau épais peut aussi être efficace.
Ajustez la position si nécessaire pour obtenir un son optimal pour votre système.
1 Faites passer le câble dans le pilier et placez le pilier sur la base du socle.
Placez le pilier sur une surface plate et coupez la ficelle qui passe dans le pilier. Attachez le câble d’enceinte qui sort de la base du socle à l’extrémité de la ficelle en bas du pilier. Tirez l’extrémité de la ficelle qui sort de côté avant supérieur du pilier pour tirez aussi le câble d’enceinte vers le haut.
• Les matériaux de bourrage en mousse de polystyrène sont utilisés pendant l’assemblage.
CP-LX70 uniquement:
l’impression est dirigée vers le haut et orientée comme montré, puis alignez le matériau de bourrage du haut sur le matériau de bourrage du bas, comme montré sur l’illustration.
• Retirez la ficelle une fois que le câble d’enceinte est passé dans le pilier.
Vérifiez que la surface avec
Matériau de bourrage (haut)
Matériau de bourrage (bas)
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Ensuite, mettez le pilier debout et placez le bas du piler sur la base du socle en vous assurant que le pilier est aligné avec les trous dans la base du socle.
• Lors du placement du pilier sur la base du socle, assurez-vous que le câble d’enceinte passe à travers la fente du bas du pilier et ne se retrouve pas coincé entre le pilier et la base du socle.
3
Fr
Page 10
• Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du socle avec le pilier car le panneau stratifié de la base du socle peut s’érafler facilement.
2 Fixation du pilier sur la base du socle.
Pendant que le pilier est placé sur la base du socle, insérez doucement le socle dans a fente du matériau de bourrage (les emplacements sont indiqués sur l’illustration ci-contre) de façon que la face arrière du socle soit dirigée vers le haut (tenez solidement le pilier et la base du socle pendant l’opération).
• Pilier et base pour le CP-LX70
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
3 Ajustez la longueur du câble d’enceinte.
Ajutez la longueur du câble d’enceinte en fonction de la hauteur à laquelle vous allez installer l’enceinte. En vous référant à l’échelle des hauteurs située à l’arrière du pilier, ajuster la longueur de la partie du câble d’enceinte exposée en utilisant les chiffres suivant comme référence:
Échelle: 0 Environ 11 cm Échelle: 100 Environ 15 cm Échelle: 170 Environ 22 cm
Face arrière
du pilier
Échelle des
hauteurs
Longueur exposée du câble d'enceinte
• Pour raccourcir le câble d’enceinte, ajustez la longueur en tirant un supplément de câble dans le pilier à partir du trou dessous la base du socle, puis poussez le câble en trop dans le trou où les câble droit et gauche passe, comme le montre l’illustration ci-contre. Si tout le câble en trop ne peut pas être inséré dans le trou, mettez le câble restant dans l’espace ouvert en bas de la base du socle.
Posez le pilier ici
• Pilier et base pour le CP-LX70TS
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
Posez le pilier ici
Matériau de bourrage (bas)
À partir du dessous de la base du socle, fixez le pilier sur la base du socle en vissant les 4 vis (petites) fournies.
(Pour rendre le cordon plus court)
Vis (petites)
4
Fr
Page 11
4 Préparation pour la fixation de l’enceinte.
TOP
TOP
TOP
CP-LX70:
Placez temporairement le socle d’enceinte debout, et détachez le matériau de bourrage du bas, en laissant uniquement le matériau de bourrage du haut sur le sol. Placez l’enceinte sur le matériau de bourrage du haut et placez le socle de l’enceinte par dessus l’enceinte.
Enceinte
Matériau de bourrage (haut)
CP-LX70TS:
Mettez le socle d’enceinte temporairement debout, puis retournez le matériau de bourrage du bas et placez l’enceinte dessus. Comme montré sur l’illustration, tournez le matériau de bourrage du haut latéralement et orientez le latéralement sur le socle, puis posez le socle d’enceinte assemblé à l’étape 2 par dessus.
6 Fixez l’enceinte.
Une fois que l’enceinte est placée dans sa position d’installation, tirez le câble d’enceinte en trop et placez-le dessous la base du socle comme montré à l’étape 3.
Ensuite, placez la plaque de sécurité de l’enceinte sur le pilier et fixez-la au pilier en utilisant les vis (grandes) fournies.
• Les plaques de sécurité des enceintes sont conçues avec une orientation particulière dans laquelle elles doivent être installées. Fixez-les de façon que le côté sur lequel “TOP” est imprimé soit orienté vers le haut de l’enceinte et du pilier.
Haut
T
O
P
Bas
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Enceinte
(Face arrière)
Matériau de
Matériau de bourrage (bas)
(Face arrière)
bourrage (haut)
5 Connectez le câble d’enceinte à l’enceinte.
Tirez le câble d’enceinte par le côté avant du pilier (le côté inférieur pendant l’assemblage) et connectez-le aux prises situées à l’arrière de l’enceinte.
• Connectez le câble d’enceinte marqué à la prise (+), et le câble d’enceinte sans marque à la prise (–).
• Si la connexion des câble est difficile à réaliser, bougez légèrement la position du pilier et de l’enceinte.
Attention
Vérifiez que le câble d’enceinte ne soit pas coincé entre le pilier et l’enceinte.
TOP
5
Fr
Page 12
Connectez le câble d’enceinte à l’amplificateur
Connectez le câble d’enceinte aux prises situées sur le côté arrière de la base du socle.
1 Mettez votre amplificateur hors tension. 2 Connectez le câble d’enceinte aux prises d’entrée situées sur
le côté arrière de la base du socle. Pour la polarité des prises d’entrées, le rouge est positif (+) et le noir négatif (–).
3 Connectez les autres extrémités des câble aux prises de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre amplificateur).
• Tenez fermement les boutons rotatifs des prises d’entrée inférieure et tournez-les vers la gauche (sens contraire des aiguilles d’une montre), insérez le fil de chaque câble d’enceinte dans le trou de la prise, puis serrez le bouton pour fixer les fils.
• Vous pouvez aussi connecter les prises de la base du socle avec des fiches banane. Lors de l’utilisation d’une fiche banane, assurez-vous de retirez le capuchon qui se trouve sur la prise d’entrée.
• S’il arrive que les files des câbles soit sortis des prises et qu’ils entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut même l’endommager.
• Après avoir connecter les fiches, tirez légèrement sur les câble pour vous assurer que les extrémités des câble sont connectées solidement aux prises. Une mauvaise connexion peut créer du bruit des interruptions du son.
• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes connectées à un amplificateur, vous n’obtiendrez pas l’effet stéréo normal si la polarité ( inversée.
+
, –) d’une des enceintes (gauche ou droite) est
Placement
Finissez l’installation du système d’enceintes dans votre pièce en les mettant debout avec leur socle attaché. Reportez-vous à la section “Installation des socles d’enceinte” à la page 3.
• Les matériaux de bourrage de bas et du haut ne doivent pas être jetés après l’assemblage, mais conservés dans un endroit sûr.
Changement de la hauteur de l’enceinte
Pour changer la hauteur des enceintes, réassemblez les socle en vous référant aux étapes 3 à 6 de “Assemblage des socles d’enceinte.”
• N’essayez pas d’ajuster la hauteur de l’enceinte alors que le socle est debout. L’enceinte risquerait de tomber et cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures.
6
Fr
Page 13
Spécifications
• CP-LX70 (socle de sol)
Dimensions extérieure ..........271 mm (L) x 1067 mm (H) x 271 mm (P)
10-11/16 pouces (L) x 42-1/16 pouces (H) x 10-11/16 pouces (P)
Poids ..................................................................8,9 kg/19 livres 10 onces
Accessoires fournis
Piliers ........................................................................................................ 2
Bases du socle ........................................................................................ 2
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324] Prise d’entrée (rouge) [SKX1105] Prise d’entrée (noire) [SKX1106] Matériaux de bourrage du haut [SHA2596] Matériaux de bourrage du bas [SHA2597] Joint en caoutchouc [SEC2155] Carton d’emballage extérieur [SHG2809] Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841] Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité des enceintes) [SHL1460] Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion) [SHL1296] Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295] Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1426]
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• CP-LX70TS (socle de bureau)
Dimensions extérieure ............225 mm (L) x 681 mm (H) x 225 mm (P)
Poids ....................................................................5,9 kg/13 livres 1 onces
8-7/8 pouces (L) x 26-13/16 pouces (H) x 8-7/8 pouces (P)
Accessoires fournis
Piliers ........................................................................................................ 2
Bases du socle ........................................................................................ 2
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324] Prise d’entrée (rouge) [SKX1105] Prise d’entrée (noire) [SKX1106] Matériaux de bourrage du haut [SHA2599] Matériaux de bourrage du bas [SHA2600] Joint en caoutchouc [SEC2155] Carton d’emballage extérieur [SHG2810] Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841] Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité des enceintes) [SHL1460] Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion) [SHL1349] Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295] Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1347]
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun avis pour y apporter des améliorations.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
7
Fr
Page 14
Gracias por comprar un producto Pioneer. Estos soportes de
TOP
TOP
altavoz CP-LX70 y CP-LX70TS sólo deben utilizarse con el sistema de altavoces S-LX70-LR Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales.
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al soporte de altavoz. Los altavoces pueden caerse y ocasionar daños si no se fijan correctamente en su lugar.
• Con este soporte emplee sólo altavoces S-LX70-LR Pioneer. Unos altavoces distintos podrían quedar mal equilibrados y caerse y presentar peligro de heridas potenciales a las personas que estén cerca.
• Tenga cuidado cuando monte y cambie de lugar los soportes de los altavoces, porque podrían caerse y ocasionar daños o lesiones.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar heridas.
Cuidados para los soportes de los altavoces
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave para frotar la superficie y mantener limpios los soportes. Si es necesario, límpielos con un paño humedecido en limpiador poco concentrado diluido en cinco o seis partes de agua, y elimine bien el limpiador. No emplee cera para muebles ni otros productos de limpieza. No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico, asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega con ellos.
Limpieza de las bases de los soportes de los altavoces
• Cuando limpie la superficie de las bases de los soportes de los altavoces, frote con cuidado con el paño de limpieza suministrado con el sistema de altavoces S-LX70-LR.
• Si frota con un paño sucio o duro, o si aplica demasiada fuerza al frotar puede ocasionar rayadas en la superficie de las bases de los soportes de los altavoces.
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
Confirmación de los accesorios
• Pilar x 2
• Base de soporte x 2
• Placa de seguridad para el altavoz x 2
TOP
TOP
• Tornillos (grandes) x 4
• Tornillos (pequeños) x 8
• Manual de instrucciones
Las ilustraciones de los pilares y de las bases muestran las del modelo CP-LX70. Las del modelo CP-LX70TS son similares, pero tienen unas dimensiones un poco diferentes.
El material amortiguador de espuma de poliestireno mostrado se emplea durante el montaje.
• CP-LX70
Material amortiguador (superior)
• CP-LX70TS
Material amortiguador (inferior)
Material amortiguador (superior)
Material amortiguador (inferior)
2
Sp
Page 15
Los pilares y las bases de los soportes de los altavoces están diseñados con una orientación específica para el montaje. Durante el montaje, asegúrese de montarlos en las direcciones correctas.
Lado frontal Lado trasero
Instalación de los soportes de altavoz
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la colocación del soporte sobre una superficie inestable puede ser peligrosa.
Cuando monte el altavoz, recuerde que el tono se ve afectado por la posición del altavoz.
Si los graves son insuficientes, acerque más el altavoz a la pared. El sonido de graves más potente se obtiene cuando se pone el altavoz contra la pared. Si los graves son demasiado potentes, produciendo un tono apagado, separe el altavoz de la pared. También puede ser eficaz colocar el altavoz contra una cortina gruesa.
Ajuste la posición como sea necesario para obtener el sonido óptimo del sistema.
Montaje de los soportes de altavoz
Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea relativamente blanda (como encima de una alfombra).
Para el montaje necesitará un destornillador de cabeza en cruz de tamaño mediano.
• Las piezas de material amortiguador de espuma de poliestireno se emplean durante el montaje.
CP-LX70 solamente:
impresas queden encaradas hacia arriba y orientadas como se muestra, y entonces alinee los materiales amortiguadores superiores sobre los materiales amortiguadores inferiores como se ilustra.
1 Pase el cable de altavoz por el pilar y ponga el pilar sobre la base del soporte.
Ponga el pilar sobre una superficie plana y corte la cuerda que sale del pilar. Fije el cable de altavoz que sale por la base del soporte con la cuerda del extremo de la parte inferior del pilar. Tire del extremo de la cuerda que sale por el lado frontal superior del pilar para tirar del cable hacia arriba del pilar.
• Quite la cuerda una vez el cable de altavoz haya pasado por el pilar.
Confirme que las superficie con letras
Material amortiguador (superior)
Material amortiguador (inferior)
English Français Español
Luego, ponga de pie el pilar y adapte la parte inferior del mismo en la base del soporte, asegurándose de que el pilar queda alineado con el orificio de la base del soporte.
• Cuando adapte el pilar en la base del soporte, asegúrese de que el cable de altavoz salga por la ranura de la parte inferior del pilar y que no quede enganchado entre el pilar y la base del soporte.
• Asegúrese de que no haya rayado la superficie de la base del soporte con el pilar, porque la capa laminada decorativa de la base del soporte se raya con facilidad.
3
Sp
Page 16
2 Fijación del pilar en la base del soporte.
Mientras el pilar está adaptado en la base del soporte, ponga lentamente el soporte sobre la ranura del material amortiguador (en los lugares indicados en la ilustración siguiente) de modo que el lado trasero del soporte quede encarado hacia arriba (cuando lo haga, tome con seguridad el pilar y la base del soporte).
• Pilar y base para el CP-LX70
Tome el pilar y la base del soporte
Apoye el pilar aquí
3 Ajuste la longitud del cable de altavoz.
Ajuste la longitud del cable de altavoz para adaptarla a la altura a la que se proponga instalar el altavoz. Mirando la escala de la altura que hay detrás del pilar, ajuste la altura del cable de altavoz expuesto empleando los números siguientes como referencia:
Escala: 0 Aprox. 11 cm Escala: 100 Aprox. 15 cm Escala: 170 Aprox. 22 cm
Lado trasero
del pilar
Escala de la
altura
Longitud de cable de altavoz expuesto
• Pilar y base para el CP-LX70TS
Tome el pilar y la base del soporte
Apoye el pilar aquí
Material amortiguador (inferior)
Desde el lado inferior de la base del soporte, fije el pilar a la base del soporte enroscando los 4 tornillos (pequeños) suministrados.
To rnillos (pequeños)
• Para acortar el cable de altavoz, ajuste la longitud tirando del cable adicional que hay en el pilar desde el orificio de la parte inferior de la base del soporte, y entonces empuje este cable sobrante al interior del orificio por el que pasa el cable derecho o izquierdo, como se muestra en la ilustración. Si todo el cable sobrante no puede empujarse al interior del orificio, guarde el resto del cable en el espacio abierto que hay en la parte inferior de la base del soporte.
(Cuando se acorta el cable)
4
Sp
Page 17
4 Preparativos para montar los altavoces.
TOP
TOP
TOP
CP-LX70:
Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y separe el material amortiguador inferior, dejando sólo el material amortiguador superior en el suelo. Ponga el altavoz sobre el material amortiguador superior y ponga el soporte del altavoz encima del altavoz.
Altavoz
Material amortiguador (superior)
CP-LX70TS:
Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y luego dé la vuelta al material amortiguador inferior y ponga el altavoz encima. Como se muestra en la ilustración, gire lateralmente material amortiguador superior y oriéntelo lateralmente hacia el soporte, y entonces ponga encima el soporte del altavoz montado en el paso 2.
6 Fije el altavoz.
Una vez ha puesto el altavoz en la posición de instalación, tire de la parte destensada del cable de altavoz y póngala en el lado inferior de la base del soporte como se muestra en el paso 3.
Luego, ponga la placa de seguridad para el altavoz en el pilar, y fije el altavoz empleando los tornillos (grandes) suministrados.
• Las placas de seguridad para los altavoces están diseñadas con orientación en la dirección en que la que deben instalarse. Fíjelas de modo que el lado con las letras “TOP” impresas quede orientado hacia la parte superior del altavoz y del pilar.
Superior
T
O
P
Inferior
TOP
English Français Español
Altavoz
(Lado trasero)
Material amortiguador
Material amortiguador (inferior)
(Lado trasero)
(superior)
5 Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Tire del cable de altavoz por el lado frontal del pilar (el lado inferior durante el montaje) y conéctelo a los terminales situados en el lado trasero del altavoz.
• Conecte el cable de altavoz que está marcado al terminal (+), y el cable que no está marcado al terminal (–).
• Si es difícil conectar los cables, mueva un poco la posición del pilar y la del altavoz.
Precaución
Confirme que el cable de altavoz no quede enganchado entre el pilar y el altavoz.
TOP
5
Sp
Page 18
Conecte el cable de altavoz al amplificador
Conecte el cable de altavoz a los terminales del lado trasero de la base del soporte.
1 Desconecte la alimentación del amplificador. 2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada del
lado trasero de la base del soporte. En cuanto a la polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
3 Conecte los otros extremos de los cables a los terminales de salida de altavoz del amplificador (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
• Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los bornes para fijar los cables.
• También podrá conectar los terminales de las bases del soporte con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal de entrada.
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso daños en el amplificador.
• Después de haber conectado las clavijas, tire ligeramente los cables para asegurarse que los extremos de los cables han quedado conectados con seguridad a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupciones del sonido.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad ( (izquierdo o derecho).
+
, –) de uno de los altavoces
Situación
Termine la instalación de los sistemas de altavoces en su habitación poniendo de pie los altavoces con sus soportes montados. Consulte la sección “Instalación de los soportes de altavoz” en la página 3.
• Los materiales amortiguadores inferior y superior no deberán tirarse después del montaje, y deberán guardarse en un lugar seguro.
Cambio de la altura de los altavoces
Para cambiar la altura de los altavoces, vuelva a montar el soporte refiriéndose a los pasos 3 al 6 de “Montaje de los soportes de altavoz”.
• No intente ajustar la altura de los altavoces mientras el soporte esté de pie. Podría ocasionar la caída del altavoz, y ocasionar daños o heridas personales.
6
Sp
Page 19
Especificaciones
• CP-LX70 (soporte para el suelo)
Dimensiones externas.....271 mm (An) x 1067 mm (Al) x 271 mm (Prf)
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Accesorios suministrados
Pilares....................................................................................................... 2
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placa de seguridad para el altavoz [SNN1069]..................................... 2
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB] ................................................. 8
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Número de las piezas de reemplazo
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324] Terminal de entrada (rojo) [SKX1105] Terminal de entrada (negro) [SKX1106] Material amortiguador superior [SHA2596] Material amortiguador inferior [SHA2597] Material de empaquetadura de goma [SEC2155] Caja de embalaje exterior [SHG2809] Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841] Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de seguridad para altavoz) [SHL1460] Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1296] Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones) [SHL1295] Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1426]
English Français Español
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• CP-LX70TS (soporte para mesa)
Dimensiones externas.......225 mm (An) x 681 mm (Al) x 225 mm (Prf)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Accesorios suministrados
Pilares....................................................................................................... 2
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placas de seguridad para el altavoz [SNN1069]................................... 2
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB] ................................................. 8
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Número de las piezas de reemplazo
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324] Terminal de entrada (rojo) [SKX1105] Terminal de entrada (negro) [SKX1106] Material amortiguador superior [SHA2599] Material amortiguador inferior [SHA2600] Material de empaquetadura de goma [SEC2155] Caja de embalaje exterior [SHG2810] Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841] Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de seguridad para altavoz) [SHL1460] Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1349] Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones) [SHL1295] Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1347]
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, debido a mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
7
Sp
Page 20
感謝您購買本先鋒產品。
TOP
TOP
S-LX70-LR
先鋒揚聲器系統搭配使用。關於適當的組裝和使用方
LX70
-
CP-LX70TS
揚聲器支架應該只
CP
法,請詳讀操作手冊。閱讀完本操作手冊後,請將它放在安全的地 方以供日後查閱。
注意
先鋒對於因不當安裝、誤用或改裝本產品、或天然災害引起的 任何意外或損壞概不擔負任何責任。
將揚聲器固定至揚聲器支架時,僅限使用隨附的螺絲。如果未 適當固定在定位,揚聲器可能傾斜並造成損壞。
此支架僅限搭配先鋒
S-LX70-LR
可能無法適當平衡,造成揚聲器傾倒與附近人員受傷。
組裝和移動揚聲器支架時請小心,因為如果傾倒可能造成損壞 或附近人員受傷。
請勿將支架放置在不平衡和或傾斜的表面上,支架和揚聲器 可能傾倒並造成附近人員受傷。
揚聲器使用。搭配其他揚聲器
確認配件是否齊全
x 2
支柱
支座 x 2
揚聲器支架的保養
在一般使用的情況下,使用軟布擦拭即可維持揚聲器支架的清 潔。如有需要,請用布沾上以五或六倍的水稀釋的清潔劑,然 後將布擰乾後進行清潔。請勿使用家具蠟或清潔劑清潔。切勿 於本機附近使用酒精、稀釋劑、噴霧殺蟲劑或其他化學藥劑, 否則可能造成本機表面腐蝕。使用經化學處理的清潔布時,請 務必仔細閱讀隨附的操作手冊。
清潔揚聲器支座
清潔揚聲器支座表面時,請使用揚聲器系統
清潔布輕輕擦拭。 使用多灰塵或硬質的布擦拭,或在擦拭時太用力,都可能刮傷
揚聲器支座的表面。
S-LX70-LR
隨附的
揚聲器固定片
TOP
x 2
TOP
大螺絲
CP-LX70
x 4
小螺絲
x 8
操作手冊
支柱與支座的圖示與說明。
CP-LX70TS
與說明類似,但尺寸稍微不同。
組裝時使用的保麗龍緩衝墊如下所示。
CP-LX70
頂部緩衝墊 底部緩衝墊
CP-LX70TS
支柱與支座的圖示
頂部緩衝墊 底部緩衝墊
2
ChH
Page 21
支柱和揚聲器支座的設計有特定的組裝方向。在組裝時,請確定 依正確的方向安裝。
前面 背面
安裝揚聲器支架
請將支架置於平穩的表面,若置於不平穩的表面可能造成危
險。
放置揚聲器時,請記住揚聲器的位置會影響音調。 若低音效果不足,請將揚聲器移向靠近牆壁的位置。揚聲器與牆 壁之間的距離適當時,可呈現層次豐富的低音。若低音太強而產
生模糊的聲音,請將揚聲器朝遠離牆壁的位置移動。將揚聲器置 於厚窗簾上,也可能可以有效減弱低音。 請儘量將位置調整至可收聽到系統的最佳音效。
組裝揚聲器支架
請確定是在柔軟的平坦表面 (如地毯)組裝支架。 組裝時需要使用到一支中等尺寸的十字螺絲起子。
組裝時請使用保麗龍緩衝墊。
僅限
CP-LX70
然後如圖示對正頂部緩衝墊與底部緩衝墊。
將揚聲器纜線穿過支柱,然後將支柱放於支座上。
1
將支柱置放於平坦的表面,然後剪斷穿過支柱的繩子。將露出支座 的揚聲器纜線繫繞於支柱底部的繩端。拉動露出頂部前面的繩端, 將揚聲器纜線往上拉動穿過支柱。
揚聲器纜線穿過支柱後,解開繩子。
:確認有印刷字體的表面朝上且方向如圖所示,
頂部緩衝墊
底部緩衝墊
English Français Español
接著豎直放置支柱並將支柱底部安裝於支座上,請確定支柱已對準 支座的孔。
將支柱裝入支座時,請確定揚聲器纜線穿過支柱底部的溝槽, 而且不會卡在支柱和支座之間。
請確定支柱不會刮傷支座表面,因為支座的的飾面容易留下刮 傷的痕跡。
ChH
3
Page 22
2
握住支柱和支座
握住支柱和支座
支柱背
將支柱固定於支座上。
將支柱裝入支座時,慢慢將支座放 入緩衝墊 的溝槽中 (如圖示位 置),使支座的後側朝上 (放置時,請握緊支柱和支座)。
CP-LX70
的支柱和支座
將支柱靠於此處
3
調整揚聲器纜線的長度。
將揚聲器纜線的長度調整至適合揚聲器安裝的高度。請看支柱背面 的高度比例,參考下列數字調整露出的揚聲器纜線長度:
比例: 比例: 比例:
0 100 170
約 約 約
11 cm 15 cm 22 cm
CP-LX70TS
的支柱和支座
將支柱靠於此處
底部緩衝墊
鎖緊支座的底部四顆隨附的小螺絲,將支柱固定於支座上。
小螺絲
高度比例
若要縮短揚聲器纜線,請從支座底部的孔拉動多餘的纜線調整
露出的揚聲器纜線長度
長度,然後如圖示將纜線壓入右纜線或左纜線穿過的孔中。若 無法將多餘的纜線壓入孔中,請將纜線放入支座底部的空間 中。
(縮短纜線時)
4
ChH
Page 23
4
TOP
TOP
TOP
準備安裝揚聲器。
CP-LX70
:請將揚聲器支架暫時豎直放置並拆開底部緩衝墊,只將 頂部緩衝墊放在地板上。將揚聲器放在頂部緩衝墊上,然後將支架 放在揚聲器頂部。
揚聲器
頂部緩衝墊
6
固定揚聲器。
將揚聲器放在安裝位置後,請將揚聲器纜線拉鬆,然後如步驟
3
示將纜線放置於支座的底部。 接著將揚聲器固定片放在支柱上,並使用隨附的大螺絲固定在揚聲
器上。
揚聲器固定片的設計有特定的安裝方向。
」字樣的面朝向揚聲器和支柱的頂端。
TOP
T
頂部
O
P
底部
安裝時,請將印有
English Français Español
CP-LX70TS
:請將揚聲器支架暫時豎直放置,然後將底部緩衝墊翻 轉過來並將揚聲器放置於緩衝墊上。如圖所示,側翻頂部緩衝墊並 將其側面朝向支架,然後依步驟 上面。
揚聲器
底部緩衝墊
將揚聲器纜線連接至揚聲器。
5
2
所示將組裝後的揚聲器支座放在
(背面)
頂部緩衝墊
(背面)
將揚聲器纜線穿過支柱的前面 (組裝時穿過底部),然後連接至位 於揚聲器背面的端子。
將揚聲器纜線連接至 (
記的端子。
如果不容易接線,請稍微移動支柱和揚聲器的位置。
+
)標記的端子,請勿連接至 (
)標
TOP
注意
確認揚聲器纜線沒有卡在支柱和揚聲器之間。
TOP
5
ChH
Page 24
將揚聲器纜線連接至放大器。
將揚聲器纜線連接至位於支座背面的端子。
關閉放大器的電源。
1 2
將揚聲器纜線連接至位於支座背面的輸入端子。
的極性,紅色端子是正極 (
將纜線的另一端連接至放大器的揚聲器輸出端子 (如需詳細
3
資訊,請參閱放大器的操作手冊)。
握住下側輸入端子的圓蓋鈕並往左 (逆時針方向)旋轉,將
揚聲器纜線的芯線插入端子柱的孔中,然後鎖緊圓鈕固定芯 線。
您也可以使用香蕉插頭連接支座的端子。使用香蕉插頭時,請
確定取下輸入端子尖端的蓋子。 如果纜線的芯線意外被拉出端子外並導致芯線互相接觸,將會
對放大器產生過量的額外負載。而可能造成放大器停止作用, 甚至損壞放大器。
連接插頭後,請輕輕拉動纜線,確定纜線端是否已牢牢連接至
端子。連接不良可能產生噪音並造成聲音中斷。 使用一組連接至放大器的揚聲器時,如果其中一個揚聲器
(左置或右置)的極性 (
體聲效果。
+
),黑色端子是負極 (
+
)接反,將無法收聽到正常的立
關於輸入端子
)。
放置
豎直放置請將揚聲器和安裝好的支架豎直放置,完成室內揚聲器系 統的安裝。
請參閱第
組裝後請勿丟棄底部和頂部緩衝墊,請將它們存放於安全的位 置。
3
頁的 「安裝揚聲器支架」。
變更揚聲器高度
3
變更揚聲器高度時,請參閱 「組裝揚聲器支架」的步驟 新組裝支架。
請勿在支架豎直放置時調整揚聲器高度。否則可能造成揚聲器 傾倒,造成揚聲器損壞或人員受傷。
6
6
ChH
Page 25
規格
• CP-LX70
外部尺寸
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9 kg
重量
隨附的配件
支柱
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
支座
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
揚聲器固定片 大螺絲
小螺絲 操作手冊
換用零件編號
防滑墊 輸入端子 (紅色)
輸入端子 (黑色) 頂部緩衝墊 底部緩衝墊 橡膠墊片 外部包裝箱 保護片 (用於支座) 塑膠袋 (用於螺絲和揚聲器固定片) 塑膠袋 (用於連接纜線)
塑膠袋 (用於操作手冊) 塑膠袋 (用於支柱)
(地板支架)
. . . . . 271 mm
[SNN1069] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
[BMH50P350FBN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[BMZ40P200FTB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[SRD1353] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
[SEB1324]
[SHA2596] [SHA2597]
[SEC2155]
[SHG2809]
(寬)
[SKX1105] [SKX1106]
[SHC1841]
[SHL1426]
x 1067 mm
[SHL1296] [SHL1295]
(高)
[SHL1460]
x 271 mm
English Français Español
(深)
產品編號列於方形支架上。
CP-LX70TS
外部尺寸
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 kg
重量
(桌上型支架)
. . . . . . .225 mm
(寬)
x 681 mm
(高)
x 225 mm
隨附的配件
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
支柱 支座
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
揚聲器固定片 大螺絲
小螺絲 操作手冊
換用零件編號
防滑墊 輸入端子 (紅色)
輸入端子 (黑色) 頂部緩衝墊 底部緩衝墊 橡膠墊片 外部包裝箱 保護片 (用於支座) 塑膠袋 (用於螺絲和揚聲器固定片)
塑膠袋 (用於連接纜線) 塑膠袋 (用於操作手冊) 塑膠袋 (用於支柱)
[SNN1069] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
[BMH50P350FBN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[BMZ40P200FTB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[SRD1353] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
[SEB1324]
[SKX1105]
[SKX1106] [SHA2599] [SHA2600]
[SEC2155]
[SHG2810]
[SHC1841]
[SHL1460] [SHL1349] [SHL1295]
[SHL1347]
(深)
產品編號列於方形支架上。
若規格和設計因改良目的而修改,恕不另行通知。
版權
日本先鋒公司出版。
日本先鋒公司。
2007
©
版權所有。
7
ChH
Page 26
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
1 – 8 0 0 – 4 2 1 – 1 4 0 4
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support at the above listed number for assistance.
Pioneer Electronics Service, Inc. P. O. BOX 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada. Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Register Your Product at
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Enregistrez votre produit sur le site Web
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Service Clientèle 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_C_EF
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<SRD1353-A>
Printed in China
Imprimé en Chine
Loading...