Pioneer CP-LX70 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Speaker Stand Socle d’enceinte Lautsprecherständer Base per diffusori Luidsprekerstandaard Soportes de altavoz Suporte para colunas Högtalarstativ Højttalerstativ Høyttalerstativ Kaiutinjalusta
Стойка под динамик
CP-LX
CP-LX TS
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. The speaker stands
T
TOP
TOP
CP-LX70 and CP-LX70TS should only be used with the S-LX70-LR Pioneer speaker system. Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Caution
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand. Speakers may fall and incur damages if not fixed in place properly.
• Only use Pioneer S-LX70-LR Speakers with this stand. Other speakers may not balance properly, causing them to fall and potentially injure persons nearby.
• Be careful when assembling and moving the speaker stand, as it may cause damage or injury in the event of a fall.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand and speaker may fall and cause injury.
Confirm your Accessories
• Pillar x 2
•Stand base x 2
• Speaker security plate x 2
Care of the speaker stands
• With normal use, wiping with a soft cloth should be sufficient to keep the stand clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers. Never use alcohol, thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces. When using chemically-treated cloths, be sure to carefully read their accompanying instruction manual.
Cleaning the speaker stand bases
• When cleaning the surface of the speaker stand bases, gently wipe with the cleaning cloth supplied with the speaker system S-LX70-LR.
• Wiping with a dusty or hard cloth, or applying too much force when wiping may result in scratching of the surface of the speaker stand base.
CAUTION
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
TOP
TOP
•Screw (Large) x 4
• Screw (Small) x 8
• Operating instructions
Illustrations of pillars and bases depict those for the CP-LX70. Those for the CP-LX70TS are similar, but of slightly different sizes.
The Styrofoam cushioning material shown is used during assembly.
•CP-LX70
Cushioning material (Top)
Cushioning material (Bottom)
•CP-LX70TS
Cushioning material (Top)
2
En
Cushioning material (Bottom)
Page 3
The pillars and speaker stand bases are designed with specific directional orientation for assembly. During assembly, make sure they are attached in the correct directions.
Front side Rear side
Installing the speaker stands
• Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on an unstable surface can be dangerous.
When placing the speaker, keep in mind that the tone is affected by the position of the speaker. If the bass is insufficient, move the speaker closer to the wall. The richest bass sound is obtained when the speaker is right against the wall. If the bass is too powerful, producing a muffled tone, move the speaker away from the wall. Placing the speaker against a thick curtain may also be effective. Adjust the position as necessary to obtain optimal sound from your system.
Assembling the speaker stands
Make sure you assemble the stand on a flat surface that is relatively soft (such as a carpet).
A medium-sized Phillips screwdriver is required for assembly.
• The Styrofoam cushions are used during assembly. CP-LX70 only: Confirm that the surfaces with printing are
facing upwards and oriented as shown, then align the top cushion on the bottom cushion as illustrated.
Cushioning material (Top)
Cushioning material (Bottom)
1 Run the speaker cable through the pillar and place the pillar onto the stand base.
Place the pillar on a flat surface and cut the string that is strung through the pillar. Tie the speaker cable coming out of the stand base to the end string at the bottom of the pillar. Pull the end of the string emerging from the top front side of the pillar to pull the speaker cable up through the pillar.
• Remove the string once the speaker cable is through the pillar.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Next, stand the pillar upright and fit the bottom of the pillar into the stand base, making sure that the pillar is aligned with the hole in the stand base.
• When fitting the pillar into the stand base, make sure that the speaker cable comes through the groove on the bottom of the pillar and does not get pinched between the pillar and the stand base.
• Make sure not to scratch the surface of the stand base with the pillar, as the decorative laminate of the stand base may scar easily.
En
3
Page 4
2 Securing the pillar onto the stand base.
While the pillar is fitted into the stand base, slowly place the stand onto the groove of the cushioning material (places indicated in the accompanying illustration) so that the rear side of the stand faces upwards (securely hold both the pillar and the stand base when doing this).
• Pillar and base for CP-LX70
Hold both pillar and stand base
Rest pillar here
3 Adjust the length of the speaker cable.
Adjust the length of the speaker cable to suit the height at which the speaker is going to be installed. Viewing the height scale on the backside of the pillar, adjust the length of the exposed speaker cable using the following numbers as reference:
Scale: 0 Approx. 11 cm (4.3 in.) Scale: 100 Approx. 15 cm (5.9 in.) Scale: 170 Approx. 22 cm (8.7 in.)
Backside
of pillar
• Pillar and base for CP-LX70TS
Hold both pillar and stand base
Rest pillar here
Cushioning material (Bottom)
From the bottom side of the stand base, secure the pillar to the stand base by screwing in 4 supplied screws (small).
Screws (small)
Height scale
Exposed speaker cable length
• To shorten the speaker cable, adjust the length by pulling the additional cable in the pillar from the hole in the bottom of the stand base, and then push that extra cable into the hole where the right or left cable passes, as shown in the illustration. If all of the extra cable cannot be pressed into the hole, store the remainder of the cable in the open space on the bottom of the stand base.
(When making the cord shorter)
4
En
Page 5
4 Preparing to attach the speaker.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Temporarily place the speaker stand upright, and detach the bottom cushion material, leaving only the top cushion on the floor. Place the speaker on the top cushion and place the speaker stand on top of the speaker.
Speaker
6 Secure the speaker.
Once the speaker is placed in the installation position, pull the slack of the speaker cord and store in the bottom side of the stand base as shown in step 3.
Next, place the speaker security plate on the pillar, and secure to the speaker using the supplied screws (large).
• The speaker security plates are designed with a directional orientation in which they are to be installed. Attach them so that the side printed with “TOP” is oriented toward the top of the speaker and pillar.
To p
TOP
Bottom
English Français Deutsch
Cushioning material (Top)
CP-LX70TS: Temporarily stand the speaker stand upright, then turn the bottom cushion material over and place the speaker on it. As shown in the illustration, turn the top cushion material sideways and orient it sideways to the stand, then rest the speaker stand assembled in step 2 on it.
Speaker
(Rear side)
Cushioning
Cushioning material (Bottom)
(Rear side)
material (Top)
5 Connect the speaker cable to the speaker.
Pull the speaker cable through the front side of the pillar (the bottom side during assembly) and connect to the terminals located on the backside of the speaker.
• Connect the speaker cable with the marking to the (+) terminal, and the cable without the marking to the (–) terminal.
• If connecting the cords proves to be difficult, slightly move the position of the pillar and speaker.
TOP
Caution
Confirm that the speaker cable does not become pinched between the pillar and the speaker.
TOP
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
5
En
Page 6
Connect the speaker cable to the amplifier
Connect the speaker cable to the terminals located on the rear side of the stand base.
1 Switch off the power to your amplifier. 2 Connect the speaker cables to the input terminals on the rear
side of the stand base. For input terminal polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
3 Connect the other ends of the cables to the amp's speaker output terminals (for more details, refer to your amp owner's manual).
• Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable wires into the holes in the terminal posts, then tighten the knobs to secure the wires.
• You can also connect the stand base’s terminals with a banana plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at the tip of the input terminal.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the amp. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the amp.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make sure that the ends of the cables are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you won't be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+ , –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
Placement
Finish the installation of the speaker systems in your room by standing them and their attached stands upright. Refer to the section “When Installing the Speaker Stands” on page 3.
• The bottom and top cushioning materials should not be discarded after assembly, but stored in a safe place.
Changing the Speaker Height
When changing the height of the speakers, reassemble the stand while referring to step 3 through 6 of “Assembling the Speaker Stand.”
• Do not attempt to adjust the speaker height while the stand is upright. This could cause the speaker to fall, resulting in damage or personal injury.
6
En
Page 7
Specifications
• CP-LX70 (floor stand)
External dimensions............271 mm (W) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Weight............................................................................................... 8.9 kg
Supplied accessories
Pillars ........................................................................................................ 2
Stand bases.............................................................................................. 2
Speaker security plates [SNN1069] ....................................................... 2
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8
These operating instructions [SRD6095]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324] Input terminal (red) [SKX1105] Inputer terminal (black) [SKX1106] Top cushioning material [SHA2596] Bottom cushioning material [SHA2597] Rubber gasket material [SEC2155] External packaging box [SHG6326] Protective sheet (for stand base) [SHC1841] Polyethylene bag (for screws and speaker security plates) [SHL1460] Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1296] Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295] Polyethylene bag (for pillars) [SHL1426]
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
The product numbers are listed above in square brackets.
• CP-LX70TS (tabletop stand)
External dimensions..............225 mm (W) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Weight............................................................................................... 5.9 kg
Supplied accessories
Pillars ........................................................................................................ 2
Stand bases.............................................................................................. 2
Speaker security plates [SNN1069]........................................................ 2
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8
These operating instructions [SRD6095]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324] Input terminal (red) [SKX1105] Inputer terminal (black) [SKX1106] Top cushioning material [SHA2599] Bottom cushioning material [SHA2600] Rubber gasket material [SEC2155] External packaging box [SHG6327] Protective sheet (for stand base) [SHC1841] Polyethylene bag (for screws and speaker security plates) [SHL1460] Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1349] Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295] Polyethylene bag (for pillars) [SHL1347]
The product numbers are listed above in square brackets.
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
7
En
Page 8
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Les
TOP
TOP
g
g
socles d’enceinte CP-LX70 et CP-LX70TS doivent uniquement être utilisés avec le système d’enceintes Pioneer S-LX70-LR. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement ce produit. Après avoir lu ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
Attention
• Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou de désastres naturels.
• Lors de la fixation de l’enceinte sur le socle d’enceinte, utilisez uniquement les vis fournies. Les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages si elles ne sont pas fixés correctement.
• Utilisez uniquement les enceintes Pioneer S-LX70-LR avec ce socle. D’autres enceintes risquent de ne pas être suffisamment équilibrées, et pourraient tomber blessant des personnes se trouvant à proximité.
• Faites attention lors de l’assemblage et du déplacement des enceintes car en cas de chute elles peuvent causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante. Le socle et l’enceinte risquerait de tomber et de causer des blessures.
Entretient des socles d’enceinte
• Lors d’une utilisation normale, frotter avec un chiffon doux devrait être suffisant pour garder le socle propre. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon imprégné d’un nettoyant neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d’eau et essorez-le bien. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de la cire pour meubles. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine, bombe insecticide ou autres produits chimiques à proximité de cet appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface. Lors de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites bien attention de lire le manuel d’instructions qui l’accompagne.
Nettoyage des bases des socles d’enceinte
• Lors du nettoyage de la surface des bases des socles d’enceinte, frottez doucement avec le chiffon de nettoyage fourni avec le système d’enceintes S-LX70-LR.
• Frotter avec un chiffon poussiéreux ou dur ou appliquer une force trop importante en frottant peut causer des rayures à la surface des bases des socles d’enceinte.
Vérifiez vous accessoires
• Pilier x 2
• Base de socle x 2
• Plaque de sécurité d’enceinte x 2
TOP
TOP
•Vis (grande) x 4
• Vis (petite) x 8
• Mode d’emploi
Les illustrations des piliers et des bases représentent ceux du CP­LX70. Ceux pour le CP-LX70TS sont similaires mais leur taille est légèrement différente.
Le matériau de bourrage en mousse de polystirène montré est utilisé pendant l’assemblage.
•CP-LX70
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-
Matériau de bourra
•CP-LX70TS
e (haut)
Matériau de bourrage (bas)
parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Matériau de
e (haut)
bourra
Matériau de bourrage (bas)
2
Fr
Page 9
Les piliers et les bases des socles d’enceinte sont conçus avec un orientation spécifique pour l’assemblage. Pendant l’assemblage, assurez-vous qu’ils sont attachés dans la direction correcte.
Face avant Face arrière
Installation des socles d’enceinte
• Placez le socle sur une surface stable et plate. Le placer sur une surface instable peut être dangereux.
Lors de l’installation de l’enceinte, gardez à l’esprit que la tonalité est affectée par la position de l’enceinte. S’il n’y a pas suffisamment de grave, approchez l’enceinte du mur. Le son le plus riche en graves est obtenu quand l’enceinte est juste contre le mur. Si il y a trop de graves et que la tonalité est étouffée, éloignez l’enceinte du mur. Placez l’enceinte contre un rideau épais peut aussi être efficace. Ajustez la position si nécessaire pour obtenir un son optimal pour votre système.
Assemblage des socles d’enceinte
Assurez-vous d’assembler le socle sur une surface plage relativement douce (comme sur un tapis).
Un tournevis cruciforme de taille moyenne est nécessaire pour l’assemblage.
• Les matériaux de bourrage en mousse de polystyrène sont utilisés pendant l’assemblage.
CP-LX70 uniquement: Vérifiez que la surface avec l’impression est dirigée vers le haut et orientée comme montré, puis alignez le matériau de bourrage du haut sur le matériau de bourrage du bas, comme montré sur l’illustration.
Matériau de bourrage (haut)
Matériau de bourrage (bas)
1 Faites passer le câble dans le pilier et placez le pilier sur la base du socle.
Placez le pilier sur une surface plate et coupez la ficelle qui passe dans le pilier. Attachez le câble d’enceinte qui sort de la base du socle à l’extrémité de la ficelle en bas du pilier. Tirez l’extrémité de la ficelle qui sort de côté avant supérieur du pilier pour tirez aussi le câble d’enceinte vers le haut.
• Retirez la ficelle une fois que le câble d’enceinte est passé dans le pilier.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Ensuite, mettez le pilier debout et placez le bas du piler sur la base du socle en vous assurant que le pilier est aligné avec les trous dans la base du socle.
• Lors du placement du pilier sur la base du socle, assurez-vous que le câble d’enceinte passe à travers la fente du bas du pilier et ne se retrouve pas coincé entre le pilier et la base du socle.
3
Fr
Page 10
• Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du socle avec le pilier car le panneau stratifié de la base du socle peut s’érafler facilement.
2 Fixation du pilier sur la base du socle.
Pendant que le pilier est placé sur la base du socle, insérez doucement le socle dans a fente du matériau de bourrage (les emplacements sont indiqués sur l’illustration ci-contre) de façon que la face arrière du socle soit dirigée vers le haut (tenez solidement le pilier et la base du socle pendant l’opération).
• Pilier et base pour le CP-LX70
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
3 Ajustez la longueur du câble d’enceinte.
Ajutez la longueur du câble d’enceinte en fonction de la hauteur à laquelle vous allez installer l’enceinte. En vous référant à l’échelle des hauteurs située à l’arrière du pilier, ajuster la longueur de la partie du câble d’enceinte exposée en utilisant les chiffres suivant comme référence:
Échelle: 0 Environ 11 cm Échelle: 100 Environ 15 cm Échelle: 170 Environ 22 cm
Face arrière
du pilier
Échelle des
hauteurs
Longueur exposée du câble d'enceinte
• Pour raccourcir le câble d’enceinte, ajustez la longueur en tirant un supplément de câble dans le pilier à partir du trou dessous la base du socle, puis poussez le câble en trop dans le trou où les câble droit et gauche passe, comme le montre l’illustration ci-contre. Si tout le câble en trop ne peut pas être inséré dans le trou, mettez le câble restant dans l’espace ouvert en bas de la base du socle.
Posez le pilier ici
• Pilier et base pour le CP-LX70TS
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
Posez le pilier ici
Matériau de bourrage (bas)
À partir du dessous de la base du socle, fixez le pilier sur la base du socle en vissant les 4 vis (petites) fournies.
(Pour rendre le cordon plus court)
Vis (petites)
4
Fr
Page 11
4 Préparation pour la fixation de l’enceinte.
g
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Placez temporairement le socle d’enceinte debout, et détachez le matériau de bourrage du bas, en laissant uniquement le matériau de bourrage du haut sur le sol. Placez l’enceinte sur le matériau de bourrage du haut et placez le socle de l’enceinte par dessus l’enceinte.
Enceinte
Matériau de
e (haut)
bourra
CP-LX70TS: Mettez le socle d’enceinte temporairement debout, puis retournez le matériau de bourrage du bas et placez l’enceinte dessus. Comme montré sur l’illustration, tournez le matériau de bourrage du haut latéralement et orientez le latéralement sur le socle, puis posez le socle d’enceinte assemblé à l’étape 2 par dessus.
6 Fixez l’enceinte.
Une fois que l’enceinte est placée dans sa position d’installation, tirez le câble d’enceinte en trop et placez-le dessous la base du socle comme montré à l’étape 3.
Ensuite, placez la plaque de sécurité de l’enceinte sur le pilier et fixez-la au pilier en utilisant les vis (grandes) fournies.
• Les plaques de sécurité des enceintes sont conçues avec une orientation particulière dans laquelle elles doivent être installées. Fixez-les de façon que le côté sur lequel “TOP” est imprimé soit orienté vers le haut de l’enceinte et du pilier.
Haut
TO
P
Bas
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Enceinte
(Face arrière)
Matériau de
Matériau de bourrage (bas)
(Face arrière)
bourrage (haut)
5 Connectez le câble d’enceinte à l’enceinte.
Tirez le câble d’enceinte par le côté avant du pilier (le côté inférieur pendant l’assemblage) et connectez-le aux prises situées à l’arrière de l’enceinte.
• Connectez le câble d’enceinte marqué à la prise (+), et le câble d’enceinte sans marque à la prise (–).
• Si la connexion des câble est difficile à réaliser, bougez légèrement la position du pilier et de l’enceinte.
Attention
Vérifiez que le câble d’enceinte ne soit pas coincé entre le pilier et l’enceinte.
TOP
5
Fr
Page 12
Connectez le câble d’enceinte à l’amplificateur
Connectez le câble d’enceinte aux prises situées sur le côté arrière de la base du socle.
1 Mettez votre amplificateur hors tension. 2 Connectez le câble d’enceinte aux prises d’entrée situées sur
le côté arrière de la base du socle. Pour la polarité des prises d’entrées, le rouge est positif (+) et le noir négatif (–).
3 Connectez les autres extrémités des câble aux prises de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre amplificateur).
• Tenez fermement les boutons rotatifs des prises d’entrée inférieure et tournez-les vers la gauche (sens contraire des aiguilles d’une montre), insérez le fil de chaque câble d’enceinte dans le trou de la prise, puis serrez le bouton pour fixer les fils.
• Vous pouvez aussi connecter les prises de la base du socle avec des fiches banane. Lors de l’utilisation d’une fiche banane, assurez-vous de retirez le capuchon qui se trouve sur la prise d’entrée.
• S’il arrive que les files des câbles soit sortis des prises et qu’ils entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut même l’endommager.
• Après avoir connecter les fiches, tirez légèrement sur les câble pour vous assurer que les extrémités des câble sont connectées solidement aux prises. Une mauvaise connexion peut créer du bruit des interruptions du son.
• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes connectées à un amplificateur, vous n’obtiendrez pas l’effet stéréo normal si la polarité (+ , –) d’une des enceintes (gauche ou droite) est inversée.
Placement
Finissez l’installation du système d’enceintes dans votre pièce en les mettant debout avec leur socle attaché. Reportez-vous à la section “Installation des socles d’enceinte” à la page 3.
• Les matériaux de bourrage de bas et du haut ne doivent pas être jetés après l’assemblage, mais conservés dans un endroit sûr.
Changement de la hauteur de l’enceinte
Pour changer la hauteur des enceintes, réassemblez les socle en vous référant aux étapes 3 à 6 de “Assemblage des socles d’enceinte.”
• N’essayez pas d’ajuster la hauteur de l’enceinte alors que le socle est debout. L’enceinte risquerait de tomber et cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures.
6
Fr
Page 13
Spécifications
• CP-LX70 (socle de sol)
Dimensions extérieure ..........271 mm (L) x 1067 mm (H) x 271 mm (P)
Poids .................................................................................................8,9 kg
Accessoires fournis
Piliers ........................................................................................................ 2
Bases du socle ........................................................................................ 2
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324] Prise d’entrée (rouge) [SKX1105] Prise d’entrée (noire) [SKX1106] Matériaux de bourrage du haut [SHA2596] Matériaux de bourrage du bas [SHA2597] Joint en caoutchouc [SEC2155] Carton d’emballage extérieur [SHG6326] Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841] Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité des enceintes) [SHL1460] Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion) [SHL1296] Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295] Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1426]
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• CP-LX70TS (socle de bureau)
Dimensions extérieure ............225 mm (L) x 681 mm (H) x 225 mm (P)
Poids .................................................................................................5,9 kg
Accessoires fournis
Piliers ........................................................................................................ 2
Bases du socle ........................................................................................ 2
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324] Prise d’entrée (rouge) [SKX1105] Prise d’entrée (noire) [SKX1106] Matériaux de bourrage du haut [SHA2599] Matériaux de bourrage du bas [SHA2600] Joint en caoutchouc [SEC2155] Carton d’emballage extérieur [SHG6327] Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841] Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité des enceintes) [SHL1460] Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion) [SHL1349] Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295] Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1347]
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun avis pour y apporter des améliorations.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
7
Fr
Page 14
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
TOP
TOP
Pioneer entschieden haben. Die Lautsprecherständer CP-LX70 und CP-LX70TS sind ausschließlich für den Gebrauch mit dem Pioneer­Lautsprechersystem S-LX70-LR vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet sind. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Achtung
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle oder Schäden ab, die durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers an diesem Lautsprecherständer. Wenn die Lautsprecher nicht sicher an den Ständern befestigt werden, besteht die Gefahr, dass sie herunterfallen und beschädigt werden.
• Befestigen Sie ausschließlich Pioneer-Lautsprecher S-LX70-LR an diesen Ständern. Bei Befestigung anderer Lautsprecher sind diese möglicherweise nicht einwandfrei an den Ständern balanciert, so dass die Gefahr besteht, dass sie herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Bitte gehen Sie bei Zusammenbau und Transport des Lautsprecherständers sorgsam vor, um ein Stolpern zu vermeiden, dass Schäden und Verletzungen zur Folge haben könnte.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und Verletzungen verursachen.
Reinigung der Lautsprecherständer
• Schmutzflecken und Staub, die beim normalen Gebrauch auftreten, können durch Abreiben mit einem weichen Tuch entfernt werden. Bei starker Verschmutzung tauchen Sie ein Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Benutzen Sie keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe des Ständers, da derartige Substanzen das Oberflächenfinish anlösen. Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Pfeiler x 2
• Grundplatte x 2
• Lautsprecher-Sicherheitsplatte x 2
TOP
TOP
• Schraube (groß) x 4
• Schraube (klein) x 8
• Bedienungsanleitung
Die Abbildungen zeigen grundsätzlich die Pfeiler und Grundplatten des Modells CP-LX70. Die entsprechenden Teile des Modells CP­LX70TS unterscheiden sich lediglich durch eine andere Größe.
Die nachstehend abgebildeten Styroporpolster werden beim Zusammenbau der Ständer verwendet.
•CP-LX70
Reinigen der Grundplatten der Lautsprecherständer
• Reiben Sie die Grundplatten mit dem Reinigungstuch im Lieferumfang des Lautsprechersystems S-LX70-LR sacht ab.
• Durch Abreiben mit einem staubigen oder harten Tuch oder übermäßige Kraftanwendung kann die Oberfläche der Grundplatte zerkratzt werden.
•CP-LX70TS
Schaumstoffteil (oben)
Schaumstoffteil (unten)
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
2
Ge
Schaumstoffteil (oben)
Schaumstoffteil (unten)
Page 15
Die Pfeiler und Grundplatten müssen mit einer bestimmten Ausrichtung zusammengebaut werden. Bitte achten Sie beim Zusammenbau darauf, diese Teile mit der korrekten Ausrichtung zu befestigen.
Vorderseite Rückseite
Zusammenbau der Lautsprecherständer
Nehmen Sie den Zusammenbau des Ständers auf einer ebenen, relativ weichen Unterlage (z.B. einem Teppich) vor.
Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den Zusammenbau benötigt.
• Die Styroporpolster werden beim Zusammenbau verwendet. Nur CP-LX70: Vergewissern Sie sich, dass die beschrifteten
Oberflächen nach oben weisen und wie nachstehenden abgebildet ausgerichtet sind, und legen Sie das obere Styroporpolster dann wie durch die Pfeile der Abbildung gezeigt auf das untere.
Schaumstoffteil (oben)
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Aufstellung der Lautsprecherständer
• Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist potentiell gefährlich.
Bitte beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts, dass der Klang von der Position des Lautsprechers beeinflusst wird. Wenn die Bässe zu leise sind, platzieren Sie den Lautsprecher näher an einer Wand. Die sattesten Bässe werden erhalten, wenn die Rückwand des Lautsprechers die Wand berührt. Wenn die Bässe zu laut sind, so dass ein dumpfer Klang erzeugt wird, sorgen Sie für einen größeren Abstand des Lautsprechers von der Wand. Dieses Problem lässt sich möglicherweise auch durch eine Aufstellung des Lautsprechers vor einem dicken Vorhang beseitigen. Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach Erfordernis, bis Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an dem die optimale Klangabstrahlung erhalten wird.
Nederlands
Schaumstoffteil (unten)
1 Verlegen Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler, und stellen Sie den Pfeiler dann auf die Grundplatte.
Legen Sie den Pfeiler auf eine ebene Unterlage, und durchschneiden Sie die durch den Pfeiler führende Schnur. Binden Sie das aus der Grundplatte herausführende Lautsprecherkabel an das Schnurende an der Unterseite des Pfeilers. Ziehen Sie an dem aus der Vorderseite oben am Pfeiler herausführende Schnurende, um das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler zu führen.
• Nachdem Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler verlegt haben, entfernen Sie die Schnur.
Stellen Sie den Pfeiler senkrecht, richten Sie seine Unterkante auf das Loch in der Grundplatte aus, und setzen Sie den Pfeiler ein.
• Achten Sie beim Einpassen des Pfeilers in die Grundplatte darauf, ein Einklemmen des Lautsprecherkabels, das aus der Nut an der Unterkante des Pfeilers herausführt, zwischen den beiden Teilen zu vermeiden.
• Gehen Sie beim Einsetzen sorgsam vor, da das Zierlaminat auf der Oberfläche der Grundplatte leicht durch den Pfeiler zerkratzt werden kann.
Ge
3
Page 16
2 Befestigen Sie den Pfeiler an der Grundplatte.
Legen Sie den in die Grundplatte eingesetzten Pfeiler vorsichtig so in die dafür vorgesehene Vertiefung im Styroporpolster (in der Abbildung gezeigt), dass die Rückseite des Pfeilers nach oben weist (halten Sie dabei sowohl den Pfeiler als auch die Grundplatte).
• Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70
Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen
Den Pfeiler hier ablegen
3 Justieren Sie die Länge des Lautsprecherkabels.
Passen Sie die Länge des Lautsprecherkabels der vorgesehenen Montagehöhe des Lautsprechers am Pfeiler an. Justieren Sie die freie Länge des Lautsprecherkabels anhand der Höhenskala an der Rückseite des Pfeilers unter Bezugnahme auf die folgenden Angaben:
Skalenteilung: 0 ca. 11 cm Skalenteilung: 100 ca. 15 cm Skalenteilung: 170 ca. 22 cm
Rückseite des
Pfeilers
• Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70TS
Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen
Den Pfeiler hier ablegen
Schaumstoffteil (unten)
Schrauben Sie 4 der mitgelieferten Schrauben (klein) von der Unterseite der Grundplatte her ein, um den Pfeiler an der Grundplatte zu befestigen.
Schrauben (klein)
Höhenskala
Freie Länge des Lautsprecherkabels
• Um die freie Länge des Lautsprecherkabels zu verringern, ziehen Sie das innerhalb des Pfeilers verlegte Lautsprecherkabel um die überschüssige Länge aus dem Loch an der Unterseite der Grundplatte, und drücken Sie diesen Kabelabschnitt dann wie in der Abbildung gezeigt in das Loch, wo das rechte oder Kabel verlegt ist. Falls die überschüssige Kabellänge nicht vollständig in das Loch passt, bringen Sie den Rest des Kabels in der Aussparung an der Unterseite der Grundplatte unter.
(Kürzen des Kabels)
4
Ge
Page 17
4 Bereiten Sie den Lautsprecher zur Befestigung vor.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend aufrecht, und entfernen Sie das untere Styroporpolster, so dass nur das obere Polster auf dem Boden zurückbleibt. Legen Sie den Lautsprecher auf das obere Styroporpolster, und platzieren Sie den Ständer auf dem Lautsprecher.
Lautsprecher
Schaumstoffteil (oben)
CP-LX70TS: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend aufrecht, drehen Sie das untere Styroporpolster um, und legen Sie den Lautsprecher darauf. Drehen Sie das obere Styroporpolster wie in der Abbildung gezeigt in seitlicher Richtung so, dass im rechten Winkel zum Ständer ausgerichtet ist, und legen Sie den in Schritt 2 zusammengebauten Lautsprecherständer darauf.
6 Befestigen Sie den Lautsprecher.
Wenn sich der Lautsprecher in der vorgesehenen Montageposition befindet, straffen Sie das Lautsprecherkabel, und bringen Sie die überschüssige Länge dann wie in Schritt 3 gezeigt in der Aussparung an der Unterseite der Grundplatte unter.
Bringen Sie dann die Lautsprecher-Sicherheitsplatte am Pfeiler an, und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben (groß).
• Die Lautsprecher-Sicherheitsplatten müssen mit einer bestimmten Ausrichtung befestigt werden. Bringen Sie sie so an, dass die Seite mit der Beschriftung „TOP“ auf die Oberkante von Lautsprecher und Pfeiler weist.
Oben
TO
P
Unten
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Lautsprecher
(Rückseite)
Schaumstoffteil
Schaumstoffteil (unten)
(Rückseite)
(oben)
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
Ziehen Sie das Lautsprecherkabel durch die Vorderseite des Pfeilers (d.h. seine Unterseite während des Zusammenbaus), und schließen Sie es an die Klemmen an der Rückseite des Lautsprechers an.
• Schließen Sie den mit einer Markierung versehenen Draht des Lautsprecherkabels an die positiv (+) Klemme, und den Draht ohne Markierung an die negativ (–) Klemme an.
• Falls sich die Drähte nur schwer an die Klemmen anschließen lassen, verschieben Sie den Pfeiler geringfügig gegenüber dem Lautsprecher.
Achtung
Vergewissern Sie sich, dass das Lautsprecherkabel nicht zwischen dem Pfeiler und dem Lautsprecher eingeklemmt ist.
P
TO
5
Ge
Page 18
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Verstärker an
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die Klemmen an der Rückseite der Grundplatte des Lautsprecherständers an.
1 Schalten Sie den Verstärker aus. 2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen
an der Rückseite der Grundplatte jedes Lautsprecherständers an. Die roten Eingangsklemmen sind positiv (+), die schwarzen Eingangsklemmen negativ (–) gepolt.
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers).
• Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um die Drähte in den Klemmen zu sichern.
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den Klemmen der Ständergrundplatten verwendet werden. In einem solchen Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen entfernt werden.
• Falls die blanken Leiter der Drähte des Lautsprecherkabels so weit aus den Klemmen herausstehen, so dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls ein Lautsprecher (entweder der linke oder der rechte) versehentlich mit vertauschter Polarität (+ , –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
Aufstellung
Beenden Sie die Aufstellung der Lautsprecher und der daran befestigten Ständer, indem Sie sie am vorgesehenen Platz im Hörraum aufrecht stellen. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt „Aufstellung der Lautsprecherständer“ auf Seite 3 nach.
• Bewahren Sie die Styroporpolster nach dem Zusammenbau für spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Ändern der Standhöhe der Lautsprecher
Wenn eine Änderung der Standhöhe der Lautsprecher gewünscht wird, führen Sie den Zusammenbau des Ständers erneut unter Bezugnahme auf Schritt 3 bis 6 des Abschnitts „Zusammenbau der Lautsprecherständer“ aus.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, die Standhöhe eines Lautsprechers bei aufrecht stehendem Ständer zu verändern. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher herunterfällt, wodurch Schäden und Verletzungen verursacht werden können.
6
Ge
Page 19
Technische Daten
• CP-LX70 (Bodenständer)
Außenabmessungen .............271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (T)
Masse................................................................................................ 8,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Pfeiler...............................................................................................2 Stck.
Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.
Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.
Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.
Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.
Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.
Ersatzteilnummern
Rutschfreie Untersetzer [SEB1324] Eingangsklemme (rot) [SKX1105] Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106] Oberes Styroporpolster [SHA2596] Unteres Styroporpolster [SHA2597] Gummidichtmaterial [SEC2155] Verpackungskarton [SHG6326] Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841] Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher­Sicherheitsplatten) [SHL1460] Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1296] Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295] Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1426]
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
• CP-LX70TS (Tischständer)
Außenabmessungen ...............225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (T)
Masse................................................................................................ 5,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Pfeiler...............................................................................................2 Stck.
Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.
Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.
Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.
Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.
Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.
Ersatzteilnummern
Rutschfreie Untersetzer [SEB1324] Eingangsklemme (rot) [SKX1105] Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106] Oberes Styroporpolster [SHA2599] Unteres Styroporpolster [SHA2600] Gummidichtmaterial [SEC2155] Verpackungskarton [SHG6327] Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841] Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher­Sicherheitsplatten) [SHL1460] Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1349] Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295] Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1347]
Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
7
Ge
Page 20
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Le
TOP
TOP
basi per diffusori CP-LX70 e CP-LX70TS devono essere utilizzate solo col sistema di diffusori Pioneer S-LX70-LR. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per ottenere un montaggio ed un utilizzo appropriati. Dopo avere terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per eventuali riferimenti in futuro.
Attenzione
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione inappropriata, da un utilizzo scorretto o da modifiche del prodotto oppure da disastri naturali.
• Utilizzare solo le viti fornite in dotazione quando si fissa il diffusore alla sua base. I diffusori potrebbero cadere e subire dei danni se non vengono fissati in posizione in modo appropriato.
• Utilizzare solo diffusori Pioneer S-LX70-LR con questa base. Diffusori diversi potrebbero non essere correttamente equilibrati causando così cadute e possibili lesioni a persone vicine.
• Fare attenzione quando si monta e si sposta la base dei diffusori dato che essi potrebbero causare danni o lesioni nel caso di cadute.
• Non posizionare la base su una superficie instabile o inclinata. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare delle lesioni.
Confermare la presenza degli accessori
•Gambo x 2
• Basamento della base x 2
• Piastra di sicurezza diffusore x 2
TOP
TOP
Manutenzione delle basi dei diffusori
• Con un normale utilizzo, la pulizia eseguita con un panno morbido dovrebbe essere sufficiente a mantenere la base pulita. Se necessario, pulire con un panno imbevuto di detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua e quindi ben strizzato. Non utilizzare cera per mobili o altri prodotti per pulizia. Non usare mai alcol, solventi, benzina, insetticidi sotto forma di spray o altri prodotti chimici sull’apparecchio o nelle vicinanze dello stesso dato che questi prodotti possono corrodere le superfici. Quando si utilizzano dei panni trattati chimicamente, accertarsi di leggere con attenzione il manuale di istruzioni allegato.
Pulizia dei basamenti delle basi dei diffusori
• Quando si pulisce la superficie dei basamenti delle basi dei diffusori, strofinare con gentilezza usando il panno pulente fornito in dotazione al sistema di diffusori S-LX70-LR.
• La pulizia con un panno polveroso o rigido oppure l’applicazione di una forza eccessiva possono causare graffi della superficie del basamento della base del diffusore.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
• Vite (Grande) x 4
• Vite (Piccola) x 8
• Istruzioni per l'uso
Le illustrazioni dei gambi e delle basi rappresentano quelli del CP­LX70. Quelli per il CP-LX70TS simili ma di dimensioni leggermente diverse.
Il materiale in schiuma dell'imballaggio mostrato viene utilizzato durante il montaggio.
•CP-LX70
Materiale ammortizzante (Sopra)
Materiale ammortizzante (Sotto)
•CP-LX70TS
Materiale ammortizzante (Sopra)
Materiale ammortizzante (Sotto)
2
It
Page 21
I gambi ed i basamenti delle basi dei diffusori sono stati disegnati con uno specifico orientamento direzionale per il montaggio. Durante il montaggio, accertarsi che essi vengano installati nella direzione corretta.
Lato anteriore Lato posteriore
Montaggio delle basi dei diffusori
Accertarsi di montare le basi su una superficie piana e relativamente morbida (come una moquette).
Per il montaggio è necessario un caccivite phillips di dimensioni medie.
• Durante il montaggio vengono utilizzati i cuscini di polistirolo. Solo CP-LX70: Accertarsi che le superfici stampate siano
rivolte verso l’alto ed orientate come indicato, quindi allineare il cuscino superiore con quello inferiore come illustrato.
Materiale ammortizzante (Sopra)
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Installazione delle basi dei diffusori
• Porre la base su una superficie stabile ed a livello; il posizionamento della base su una superficie instabile potrebbe essere pericoloso.
Quando si posiziona il diffusore, tenere presente che i toni vengono influenzati dalla sua posizione. Se i bassi fossero insufficienti, avvicinare il diffusore ad una parete. I suoni bassi più ricchi vengono ottenuti quando il diffusore si trova proprio contro la parete. Se i bassi fossero troppo potenti, producendo un tono ovattato, allontanare il diffusore dalla parete. Anche il posizionamento del diffusore contro una tenda spessa potrebbe essere efficace. Regolare la posizione come necessario per ottenere il suono ottimale dal proprio impianto.
Nederlands
Materiale ammortizzante (Sotto)
1 Far passare il cavo del diffusore attraverso il gambo e quindi porre il gambo sul basamento della base.
Porre il gambo su una superficie piana e taglire il cordino che passa attraverso il gambo stesso. Legare il cavo del diffusore che esce dal basamento della base all’estremità del cordino in fondo al gambo. Tirare l’estremità del cordino che emerge dal lato anteriore superiore del gambo per tirare il cavo del diffusore attraverso il gambo.
• Rimuovere il cordino una volta che il cavo è passato attraverso il gambo.
Quindi, mettere il gambo in posizione verticale ed inserire il suo fondo nel basamento della base accertandosi che esso sia allineato col foro nel basamento.
• Quando si inserisce il gambo nel basamento della base, accertarsi che il cavo del diffusore pasi attraverso la cava sul fonso del gambo stesso e che non venga pizzicato tra il gambo ed il basamento.
• Accertarsi di non graffiare la superficie della base del supporto con la gamba dato che la laminatura decorativa della base potrebbe graffiarsi con facilità.
3
It
Page 22
2 Fissaggio del gambo alla base del diffusore.
Quando il gambo è inserito nel basamento della base, appoggiare lentamente la base sulla cava del materiale di imballaggio (posizioni indicati nell’illustrazione allegata) in modo che il lato posteriore della base sia rivolto verso l’alto (tenere saldamente sia il gambo che il basamento mentre si esegue ciò).
•Gambo e base per CP-LX70
Tenere sia la gamba che la base
Appagiare qui la gamba
3 Regolare la lunghezza del cavo del diffusore.
Regolare la lunghezza del cavo del diffusore in modo adatto all’altezza a cui il diffusore verrà installato. Guardando la scala dell’altezza sul retro del gambo, regolare la lunghezza del cavo del diffusore esposto utilizzando i numeri seguenti come riferimento:
Scala: 0 Circa 11 cm Scala: 100 Circa 15 cm Scala: 170 Circa 22 cm
Lato posteriore
gamba
Scala altezza
Lunghezza cavo diffusore esposto
• Gambo e base per CP-LX70TS
Tenere sia la gamba che la base
Appagiare qui la gamba
Materiale ammortizzante (Sotto)
Dal lato inferiore del basamento, fissare il gambo al basamento avvitando le 4 viti (piccole) in dotazione.
Viti (piccole)
• Per accorciare il cavo del diffusore, regolarne la lunghezza tirando il cavo addizionale nel gambo attraverso il foro sul fondo del basamento e quindi spingere tale cavo addizionale nel foro dove passa il cavo sinistro o destro come indicato nell’illustrazione. Se tutto il cavo addizionale non entra nel foro, conservare il cavo rimanente nello spazio libero sul fondo del basamento.
(Quando si accorcia il cavo)
4
It
Page 23
4 Preparativi per l’installazione del diffusore.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in posizione verticale e rimuovere il materiale di imballaggio sul fondo lasciando solo il cuscino superiore sul pavimento. Appoggiare il diffusore sul cuscino superiore e porre la base del diffusore sopra al diffusore.
Diffusore
Materiale ammortizzante (Sopra)
CP-LX70TS: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in posizione verticale e quindi rovesciare il cuscino inferiore ed appoggiarvi sopra il diffusore. Come mostrato nell’illustrazione, girare di lato il cuscino superiore ed orientarlo lateralmente alla base, quindi appoggiarvi sopra la base del diffusore montata nella fase 2.
6 Fissare il diffusore.
Una volta che il diffusore si trova posizionato nella posizione di installazione, eliminare il lasco del cavo del diffusore e mettere il cavo nella parte inferiore del basamento come mostrato nella fase
3. Quindi, posare la piastra di sicurezza sul gambo e fissarla al
diffusore utilizzando le viti in dotazione (grandi).
• Le piastre di sicurezza dei diffusori sono disegnate con un orientamento direzionale secondo il quale devono essere installate. Applicarle in modo che il lato stampato con “TOP” sia orientato verso la parte superiore del diffusore e del gambo.
Sopra
TO
P
Sotto
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Diffusore
(Lato posteriore)
Materiale ammortizzante
Materiale ammortizzante (Sotto)
(Lato posteriore)
(Sopra)
5 Collegare il cavo del diffusore al diffusore.
Tirare il cavo del diffusore attraverso il lato anteriore del gambo (il lato inferiore durante il montaggio) e collegarlo ai terminali sul lato posteriore del diffusore.
• Collegare il cavo del diffusore con il contrassegno al terminale (+) ed il cavo senza il contrassegno al terminale (–).
• Se il collegamento dei cavi fosse difficoltoso. muovere leggermente la posizione del gambo e del diffusore.
Attenzione
Accertarsi che il cavo del diffusore non venga pizzicato tra il gambo ed il diffusore.
P
TO
5
It
Page 24
Collegare il cavo del diffusore all’amplificatore
Collegare il cavo del diffusore ai terminali posizionati sul lato posteriore del basamento della base.
1 Spegnere l’amplificatore. 2 Collegare i cavi del diffusore ai terminali di ingresso sul lato
posteriore del basamento della base. Per la polarità del terminale di ingresso, rosso è positivo (+) e nero è negativo (–).
3 Collegare le altre estremità dei cavi ai terminali di uscita per i diffusori dell’amplificatore (per ulteriori dettagli vedere il manuale dell’utente dell’amplificatore).
• Afferrare i pomelli sui terminali di ingresso inferiori e ruotarli verso sinistra (senso antiorario), inserire i fili del cavo del diffusore nei fori sugli spinotti dei terminali e quindi stringere i pomelli per fissare i fili.
• E’ anche possibile collegare i terminali della base con uno spinotto a banana. Quando si utilizza uno spinotto a banana, accertarsi di rimuovere il tappo sulla punta del terminale di ingresso.
• Se i fili dei cavi vengono spinti fuori dai terminali, permettendo ai fili stessi di entrare in contatto gli uni con gli altri, ciò causa un carico addizionale eccessivo dell’amplificatore. Ciò potrebbe causare l’interruzione del funzionamento dell’amplificatore e perfino causare dei danni allo stesso.
• Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per accertarsi che le loro estremità siano saldamente collegate ai terminali. Collegamenti scadenti sono causa di rumore ed interruzioni del suono.
• Quando si utilizza un set di diffusori collegati ad un amplificatore, non sarà possibile ottenere il normale effetto stereo se la polarità (+ , –) di uno dei diffusori (sinistro o destro) fosse invertita.
Posizionamento
Finire l’installazione del sistema di diffusori nella propria stanza mettendoli in posizione verticale assieme alle basi loro applicate. Vedere la sezione “Installazione delle basi dei diffusori” a pagina 3.
• I cuscine superiore ed inferiore non devono essere gettati dopo il montaggio ma conservati in un luogo sicuro.
Cambiamento dell'altezza dei diffusori
Quando si cambia l’atezza dei diffusori, rimontare la base facendo riferimento elle fasi da 3 a 6 di “Montaggio delle basi dei diffusori.”
• Non cercare di regolare l’altezza dei diffusori mentre la base è verticale. Ciò potrebbe causare la caduta del diffusore risultando in danni o lesioni personali.
6
It
Page 25
Dati tecnici
• CP-LX70 (base da pavimento)
Dimensioni esterne ............... 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Accessori in dotazione
Gambi........................................................................................................ 2
Basamenti delle basi............................................................................... 2
Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2
Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4
Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8
Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1
Numeri parti di ricambio
Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324] Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105] Terminale di ingresso (nero) [SKX1106] Materiale ammortizzante superiore [SHA2596] Materiale ammortizzante inferiore [SHA2597] Materiale guarnizione in gomma [SEC2155] Sctola imballaggio esterno [SHG6326] Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841] Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei diffusori) [SHL1460] Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1296] Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295] Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1426]
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.
• CP-LX70TS (base da tavolo)
Dimensioni esterne ................. 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Accessori in dotazione
Gambi........................................................................................................ 2
Basamenti delle basi............................................................................... 2
Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2
Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4
Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8
Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1
Numeri parti di ricambio
Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324] Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105] Terminale di ingresso (nero) [SKX1106] Materiale ammortizzante superiore [SHA2599] Materiale ammortizzante inferiore [SHA2600] Materiale guarnizione in gomma [SEC2155] Sctola imballaggio esterno [SHG6327] Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841] Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei diffusori) [SHL1460] Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1349] Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295] Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1347]
I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.
• I dati tecnici e l’aspetto dell’altoparlante possono subire modifiche senza preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
7
It
Page 26
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. De
TOP
TOP
CP-LX70 en CP-LX70TS luidsprekerstandaards mogen alleen met het S-LX70-LR Pioneer luidsprekersysteem worden gebruikt. Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Let op
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van natuurrampen.
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. De luidspreker kan vallen en beschadigd raken als deze niet juist wordt bevestigd.
• Gebruik deze standaard alleen voor de Pioneer S-LX70-LR luidsprekers. Andere luidsprekers kunnen mogelijk niet juist worden bevestigd, waardoor ze vallen en letsel veroorzaken aan personen in de buurt.
• Wees voorzichtig bij de montage en het verplaatsen van de luidsprekerstandaard, want deze kan beschadiging of letsel veroorzaken wanneer hij valt.
• Plaats de standaard niet op een onstabiel en/of hellend oppervlak. De standaard en de luidspreker zouden kunnen vallen en letsel veroorzaken.
Verzorging van de luidsprekerstandaards
• Bij normaal gebruik kunt u de standaard schoonmaken door deze met een zachte doek af te vegen. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u een doek gebruiken die bevochtigd is met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of reinigers. Gebruik geen alcohol, witte spiritus, benzine, insektenspray of andere chemicaliën in de buurt van of op deze standaard daar dit soort middelen de afwerking aantast. Bij gebruik van een chemisch geïmpregneerde doek moet u zorgvuldig de bijbehorende instructies lezen.
Schoonmaken van het voetstuk van de luidsprekerstandaard
• Wanneer u het voetstuk van de luidsprekerstandaard wilt schoonmaken, kunt u dit voorzichtig met de reinigingsdoek afvegen die bij het S-LX70-LR luidsprekersysteem wordt geleverd.
• Wanneer een vuile of harde doek wordt gebruikt, of als u te hard drukt bij het afvegen, kunnen er krassen op het voetstuk van de luidsprekerstandaard komen.
LET OP
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het
aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde onderdelen aanraakt.
Controleer de accessoires
•Ophangstijl x 2
• Standaardvoetstuk x 2
• Luidsprekermontageplaat x 2
TOP
TOP
• Schroeven (groot) x 4
• Schroeven (klein) x 8
•Handleiding
De afbeelding van de ophangstijl en het voetstuk is voor de CP­LX70. De onderdelen voor de CP-LX70TS zijn hetzelfde, alleen hebben ze een iets andere grootte.
Het afgebeelde tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de montage gebruikt.
•CP-LX70
Beschermmateriaal (boven)
•CP-LX70TS
Beschermmateriaal (boven)
Beschermmateriaal (onder)
Beschermmateriaal (onder)
2
Du
Page 27
De ophangstijlen en voetstukken moeten in een bepaalde stand worden gemonteerd. Let er tijdens de montage op dat deze onderdelen correct bevestigd worden.
Voorkant Achterkant
Opstellen van de luidsprekerstandaards
• Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele ondergrond staat.
Wanneer u een plaats voor de luidspreker uitkiest, houd er dan rekening mee dat de geluidsweergave beïnvloed wordt door de positie van de luidspreker.
Als de lagetonenweergave onvoldoende is, kunt u de luidspreker dichter bij de muur zetten. De lage tonen klinken het beste wanneer de luidspreker pal tegen de muur staat. Als de lage tonen te krachtig zijn, waardoor het geluid dof klinkt, kunt u de luidspreker beter verder van de muur vandaan zetten. U kunt de luidspreker ook tegen een dik gordijn aan zetten. Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de luidsprekers wordt verkregen.
Montage van de luidsprekerstandaards
Monteer de standaard op een vlakke ondergrond die vrij zacht is (zoals een vloerkleed).
U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig voor de montage.
• Het tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de montage gebruikt.
Alleen voor de CP-LX70: Controleer of de bedrukte kant naar boven is gekeerd zoals afgebeeld en lijn dan het bovenste beschermmateriaal uit met het onderste beschermmateriaal.
Beschermmateriaal (boven)
Beschermmateriaal (onder)
1 Laat de luidsprekerkabel door de ophangstijl lopen en plaats de ophangstijl op het voetstuk.
Leg de ophangstijl op een vlakke ondergrond en knip het touwtje door dat door de ophangstijl loopt. Bind de luidsprekerkabel die uit het voetstuk komt aan het eind van het touwtje aan de onderkant van de ophangstijl. Trek aan het eind van het touwtje dat uit de bovenkant aan de voorzijde van de ophangstijl naar buiten komt om de luidsprekerkabel door de ophangstijl te halen.
• Verwijder het touwtje nadat de luidsprekerkabel door de ophangstijl is geleid.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Zet de ophangstijl vervolgens rechtop en pas de onderkant van de ophangstijl in het voetstuk, waarbij u erop let dat de ophangstijl is uitgelijnd met het gat in het voetstuk.
• Bij het plaatsen van de ophangstijl in het voetstuk moet u ervoor zorgen dat de luidsprekerkabel door de groef aan de onderkant van de ophangstijl naar buiten komt en niet klem zit tussen de ophangstijl en het voetstuk.
• Let op dat u het oppervlak van het voetstuk niet met de ophangstijl bekrast, want de afwerking van het voetstuk kan gemakkelijk beschadigd raken.
3
Du
Page 28
2 Bevestig de ophangstijl aan het voetstuk.
Terwijl de ophangstijl aan het voetstuk is vastgemaakt, legt u de standaard voorzichtig in de gleuf van het beschermmateriaal (op de plaatsen aangegeven in de afbeelding), met de achterkant van de standaard naar boven gekeerd (houd zowel de ophangstijl als het voetstuk stevig vast wanneer u dit doet).
• Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70
Houd de ophangstijl
en het voetstuk beide vast
Ophangstijl hierop laten rusten
• Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70TS
Houd de ophangstijl
en het voetstuk beide vast
Ophangstijl hierop laten rusten
3 Stel de lengte van de luidsprekerkabel af.
Stel de lengte van de luidsprekerkabel af overeenkomstig de hoogte waarop de luidspreker wordt gemonteerd. Kijk naar de hoogteschaal aan de achterkant van de ophangstijl en stel de lengte van de blootliggende luidsprekerkabel af aan de hand van de volgende referentiewaarden:
Schaal: 0 Ongeveer 11 cm Schaal: 100 Ongeveer 15 cm Schaal: 170 Ongeveer 22 cm
Achterkant van
ophangstijl
Hoogteschaal
Lengte van blootliggende luidsprekerkabel
• Om de luidsprekerkabel korter te maken, stelt u de lengte af door de extra kabel in de ophangstijl via het gat in de onderkant van het voetstuk naar buiten te trekken en dan die overtollige kabel in het gat te duwen waar de rechter of linker kabel doorloopt, zoals aangegeven in de afbeelding. Als alle overtollige kabel niet in het gat kan worden geduwd, bergt u de resterende kabel op in de open ruimte aan de onderkant van het voetstuk.
Beschermmateriaal (onder)
Vanaf de onderkant van het voetstuk maakt u de ophangstijl aan het voetstuk vast met behulp van de bijgeleverde 4 schroeven (klein).
Schroeven (klein)
(De kabel korter maken)
4
Du
Page 29
4 Voorbereidingen voor het bevestigen van de luidspreker.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind en maak het onderste beschermmateriaal los, zodat alleen het bovenste beschermmateriaal op de vloer ligt. Plaats de luidspreker op het bovenste beschermmateriaal en leg de luidsprekerstandaard op de luidspreker.
Luidspreker
Beschermmateriaal (boven)
CP-LX70TS: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind, draai het onderste beschermmateriaal ondersteboven en leg de luidspreker erop. Draai het bovenste beschermmateriaal zoals aangegeven in de afbeelding en leg dan de luidsprekerstandaard die in stap 2 is gemonteerd op het beschermmateriaal.
6 Bevestig de luidspreker.
Nadat de luidspreker in de montagepositie is gebracht, trekt u de lus in de luidsprekerkabel strak en bergt de kabel dan in de onderkant van het voetstuk op, zoals getoond in stap 3.
Leg vervolgens de luidsprekermontageplaat op de ophangstijl en maak de luidspreker met de bijgeleverde schroeven (groot) vast.
• De luidsprekermontageplaten moeten in een bepaalde richting worden aangebracht. Bevestig de platen met de kant met het opschrift “TOP” naar de bovenkant van de luidspreker en de ophangstijl gekeerd.
Boven
TO
P
Onder
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Luidspreker
(Achterkant)
Beschermmateriaal
Beschermmateriaal (onder)
(Achterkant)
(boven)
5 Sluit de luidsprekerkabel op de luidspreker aan.
Trek de luidsprekerkabel door de voorkant van de ophangstijl (de onderkant tijdens de montage) en sluit de kabel aan op de aansluitingen aan de achterkant van de luidspreker.
• Sluit de luidsprekerkabel met de markering aan op de (+) aansluiting en de kabel zonder markering op de (–) aansluiting.
• Als het aansluiten van de kabels niet goed gaat, moet u de positie van de ophangstijl en de luidspreker iets veranderen.
Let op
Controleer of de luidsprekerkabel niet klemgedrukt wordt tussen de ophangstijl en de luidspreker.
TOP
5
Du
Page 30
Sluit de luidsprekerkabel op de versterker aan
Sluit de luidsprekerkabel aan op de aansluitingen aan de achterkant van het voetstuk.
1 Schakel de versterker uit. 2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de ingangsaansluitingen
aan de achterkant van het voetstuk. De polariteit van de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart voor negatief (–).
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de luidspreker­uitgangsaansluitingen van de versterker (raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere informatie).
• Pak de kapknopjes op de onderste ingangsaansluitingen vast, draai ze naar links (tegen de klok in) en steek de luidsprekerdraden in de gaten van de aansluitingen. Draai daarna de knopjes naar rechts om de draden vast te zetten.
• U kunt ook banaanstekkers gebruiken voor de verbinding met de aansluitingen van het voetstuk. Vergeet bij gebruik van banaanstekkers niet om het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te verwijderen.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Nadat u de stekkers hebt aangesloten, trekt u lichtjes aan de kabels om te controleren of ze stevig vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of onderbrekingen in het geluid.
• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde polariteit (+ , –) is aangesloten, zal er geen normaal stereo­effect worden verkregen.
Opstelling
Zet de luidsprekers met de standaards recht overeind op de gewenste plaats in de kamer. Zie de paragraaf “Opstellen van de luidsprekerstandaards” op blz. 3.
• Gooi het onderste en bovenste beschermmateriaal na de montage niet weg, maar berg dit op een veilige plaats op.
Veranderen van de luidsprekerhoogte
Wanneer u de hoogte van de luidspreker wilt veranderen, demonteert u de standaard overeenkomstig de aanwijzingen in stap 3 t/m 6 in “Montage van de luidsprekerstandaards”.
• Probeer niet om de hoogte van de luidspreker te veranderen terwijl de standaard recht overeind staat. Hierdoor kan de luidspreker omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
6
Du
Page 31
Technische gegevens
• CP-LX70 (vloerstandaard)
Buitenafmetingen.................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Gewicht............................................................................................. 8,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Ophangstijlen........................................................................................... 2
Voetstukken.............................................................................................. 2
Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2
Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4
Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8
Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1
Vervangingsonderdelen
Antislip-kussentjes [SEB1324] Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105] Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106] Bovenste beschermmateriaal [SHA2596] Onderste beschermmateriaal [SHA2597] Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155] Buitenverpakkingsdoos [SHG6326] Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841] Polyethyleen zak (voor schroeven en luidsprekermontageplaten) [SHL1460] Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1296] Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295] Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1426]
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
• CP-LX70TS (tafelstandaard)
Buitenafmetingen...................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Gewicht............................................................................................. 5,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Ophangstijlen........................................................................................... 2
Voetstukken.............................................................................................. 2
Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2
Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4
Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8
Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1
Vervangingsonderdelen
Antislip-kussentjes [SEB1324] Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105] Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106] Bovenste beschermmateriaal [SHA2599] Onderste beschermmateriaal [SHA2600] Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155] Buitenverpakkingsdoos [SHG6327] Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841] Polyethyleen zak (voor schroeven en luidsprekermontageplaten) [SHL1460] Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1349] Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295] Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1347]
De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
7
Du
Page 32
Gracias por comprar un producto Pioneer. Estos soportes de
TOP
TOP
altavoz CP-LX70 y CP-LX70TS sólo deben utilizarse con el sistema de altavoces S-LX70-LR Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales.
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al soporte de altavoz. Los altavoces pueden caerse y ocasionar daños si no se fijan correctamente en su lugar.
• Con este soporte emplee sólo altavoces S-LX70-LR Pioneer. Unos altavoces distintos podrían quedar mal equilibrados y caerse y presentar peligro de heridas potenciales a las personas que estén cerca.
• Tenga cuidado cuando monte y cambie de lugar los soportes de los altavoces, porque podrían caerse y ocasionar daños o lesiones.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar heridas.
Cuidados para los soportes de los altavoces
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave para frotar la superficie y mantener limpios los soportes. Si es necesario, límpielos con un paño humedecido en limpiador poco concentrado diluido en cinco o seis partes de agua, y elimine bien el limpiador. No emplee cera para muebles ni otros productos de limpieza. No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico, asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega con ellos.
Limpieza de las bases de los soportes de los altavoces
• Cuando limpie la superficie de las bases de los soportes de los altavoces, frote con cuidado con el paño de limpieza suministrado con el sistema de altavoces S-LX70-LR.
• Si frota con un paño sucio o duro, o si aplica demasiada fuerza al frotar puede ocasionar rayadas en la superficie de las bases de los soportes de los altavoces.
Confirmación de los accesorios
•Pilar x 2
• Base de soporte x 2
• Placa de seguridad para el altavoz x 2
TOP
TOP
• Tornillos (grandes) x 4
• Tornillos (pequeños) x 8
• Manual de instrucciones
Las ilustraciones de los pilares y de las bases muestran las del modelo CP-LX70. Las del modelo CP-LX70TS son similares, pero tienen unas dimensiones un poco diferentes.
El material amortiguador de espuma de poliestireno mostrado se emplea durante el montaje.
•CP-LX70
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el
Material amortiguador (superior)
•CP-LX70TS
Material amortiguador (inferior)
cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
Material amortiguador (superior)
Material amortiguador (inferior)
2
Sp
Page 33
Los pilares y las bases de los soportes de los altavoces están diseñados con una orientación específica para el montaje. Durante el montaje, asegúrese de montarlos en las direcciones correctas.
Lado frontal Lado trasero
Montaje de los soportes de altavoz
Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea relativamente blanda (como encima de una alfombra).
Para el montaje necesitará un destornillador de cabeza en cruz de tamaño mediano.
• Las piezas de material amortiguador de espuma de poliestireno se emplean durante el montaje.
CP-LX70 solamente: Confirme que las superficie con letras impresas queden encaradas hacia arriba y orientadas como se muestra, y entonces alinee los materiales amortiguadores superiores sobre los materiales amortiguadores inferiores como se ilustra.
English Français Deutsch
Instalación de los soportes de altavoz
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la colocación del soporte sobre una superficie inestable puede ser peligrosa.
Cuando monte el altavoz, recuerde que el tono se ve afectado por la posición del altavoz. Si los graves son insuficientes, acerque más el altavoz a la pared. El sonido de graves más potente se obtiene cuando se pone el altavoz contra la pared. Si los graves son demasiado potentes, produciendo un tono apagado, separe el altavoz de la pared. También puede ser eficaz colocar el altavoz contra una cortina gruesa. Ajuste la posición como sea necesario para obtener el sonido óptimo del sistema.
Material amortiguador (superior)
Material amortiguador (inferior)
1 Pase el cable de altavoz por el pilar y ponga el pilar sobre la base del soporte.
Ponga el pilar sobre una superficie plana y corte la cuerda que sale del pilar. Fije el cable de altavoz que sale por la base del soporte con la cuerda del extremo de la parte inferior del pilar. Tire del extremo de la cuerda que sale por el lado frontal superior del pilar para tirar del cable hacia arriba del pilar.
• Quite la cuerda una vez el cable de altavoz haya pasado por el pilar.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Luego, ponga de pie el pilar y adapte la parte inferior del mismo en la base del soporte, asegurándose de que el pilar queda alineado con el orificio de la base del soporte.
• Cuando adapte el pilar en la base del soporte, asegúrese de que el cable de altavoz salga por la ranura de la parte inferior del pilar y que no quede enganchado entre el pilar y la base del soporte.
• Asegúrese de que no haya rayado la superficie de la base del soporte con el pilar, porque la capa laminada decorativa de la base del soporte se raya con facilidad.
3
Sp
Page 34
2 Fijación del pilar en la base del soporte.
Mientras el pilar está adaptado en la base del soporte, ponga lentamente el soporte sobre la ranura del material amortiguador (en los lugares indicados en la ilustración siguiente) de modo que el lado trasero del soporte quede encarado hacia arriba (cuando lo haga, tome con seguridad el pilar y la base del soporte).
• Pilar y base para el CP-LX70
Tome el pilar y la base del soporte
Apoye el pilar aquí
3 Ajuste la longitud del cable de altavoz.
Ajuste la longitud del cable de altavoz para adaptarla a la altura a la qu e se propo ng a in stalar el alt av oz. Mirand o la es ca la d e l a al tura que hay detrás del pilar, ajuste la altura del cable de altavoz expuesto empleando los números siguientes como referencia:
Escala: 0 Aprox. 11 cm Escala: 100 Aprox. 15 cm Escala: 170 Aprox. 22 cm
Lado trasero
del pilar
Escala de la
altura
Longitud de cable de altavoz expuesto
• Pilar y base para el CP-LX70TS
Tome el pilar y la base del soporte
Apoye el pilar aquí
Material amortiguador (inferior)
Desde el lado inferior de la base del soporte, fije el pilar a la base del soporte enroscando los 4 tornillos (pequeños) suministrados.
Tornillos (pequeños)
• Para acortar el cable de altavoz, ajuste la longitud tirando del cable adicional que hay en el pilar desde el orificio de la parte inferior de la base del soporte, y entonces empuje este cable sobrante al interior del orificio por el que pasa el cable derecho o izquierdo, como se muestra en la ilustración. Si todo el cable sobrante no puede empujarse al interior del orificio, guarde el resto del cable en el espacio abierto que hay en la parte inferior de la base del soporte.
(Cuando se acorta el cable)
4
Sp
Page 35
4 Preparativos para montar los altavoces.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y separe el material amortiguador inferior, dejando sólo el material amortiguador superior en el suelo. Ponga el altavoz sobre el material amortiguador superior y ponga el soporte del altavoz encima del altavoz.
Altavoz
Material amortiguador (superior)
CP-LX70TS: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y luego dé la vuelta al material amortiguador inferior y ponga el altavoz encima. Como se muestra en la ilustración, gire lateralmente material amortiguador superior y oriéntelo lateralmente hacia el soporte, y entonces ponga encima el soporte del altavoz montado en el paso 2.
6 Fije el altavoz.
Una vez ha puesto el altavoz en la posición de instalación, tire de la parte destensada del cable de altavoz y póngala en el lado inferior de la base del soporte como se muestra en el paso 3.
Luego, ponga la placa de seguridad para el altavoz en el pilar, y fije el altavoz empleando los tornillos (grandes) suministrados.
• Las placas de seguridad para los altavoces están diseñadas con orientación en la dirección en que la que deben instalarse. Fíjelas de modo que el lado con las letras “TOP” impresas quede orientado hacia la parte superior del altavoz y del pilar.
Superior
T
OP
Inferior
TOP
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Altavoz
(Lado trasero)
Material amortiguador
Material amortiguador (inferior)
(Lado trasero)
(superior)
5 Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Tire del cable de altavoz por el lado frontal del pilar (el lado inferior durante el montaje) y conéctelo a los terminales situados en el lado trasero del altavoz.
• Conecte el cable de altavoz que está marcado al terminal (+), y el cable que no está marcado al terminal (–).
• Si es difícil conectar los cables, mueva un poco la posición del pilar y la del altavoz.
Precaución
Confirme que el cable de altavoz no quede enganchado entre el pilar y el altavoz.
TOP
5
Sp
Page 36
Conecte el cable de altavoz al amplificador
Conecte el cable de altavoz a los terminales del lado trasero de la base del soporte.
1 Desconecte la alimentación del amplificador. 2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada del
lado trasero de la base del soporte. En cuanto a la polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
3 Conecte los otros extremos de los cables a los terminales de salida de altavoz del amplificador (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
• Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los bornes para fijar los cables.
• También podrá conectar los terminales de las bases del soporte con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal de entrada.
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso daños en el amplificador.
• Después de haber conectado las clavijas, tire ligeramente los cables para asegurarse que los extremos de los cables han quedado conectados con seguridad a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupciones del sonido.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+ , –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho).
Situación
Termine la instalación de los sistemas de altavoces en su habitación poniendo de pie los altavoces con sus soportes montados. Consulte la sección “Instalación de los soportes de altavoz” en la página 3.
• Los materiales amortiguadores inferior y superior no deberán tirarse después del montaje, y deberán guardarse en un lugar seguro.
Cambio de la altura de los altavoces
Para cambiar la altura de los altavoces, vuelva a montar el soporte refiriéndose a los pasos 3 al 6 de “Montaje de los soportes de altavoz”.
• No intente ajustar la altura de los altavoces mientras el soporte esté de pie. Podría ocasionar la caída del altavoz, y ocasionar daños o heridas personales.
6
Sp
Page 37
Especificaciones
• CP-LX70 (soporte para el suelo)
Dimensiones externas.....271 mm (An) x 1067 mm (Al) x 271 mm (Prf)
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Accesorios suministrados
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placa de seguridad para el altavoz [SNN1069] ..................................... 2
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Número de las piezas de reemplazo
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324] Terminal de entrada (rojo) [SKX1105] Terminal de entrada (negro) [SKX1106] Material amortiguador superior [SHA2596] Material amortiguador inferior [SHA2597] Material de empaquetadura de goma [SEC2155] Caja de embalaje exterior [SHG6326] Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841] Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de seguridad para altavoz) [SHL1460] Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1296] Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones) [SHL1295] Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1426]
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• CP-LX70TS (soporte para mesa)
Dimensiones externas.......225 mm (An) x 681 mm (Al) x 225 mm (Prf)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Accesorios suministrados
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placas de seguridad para el altavoz [SNN1069] ................................... 2
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Número de las piezas de reemplazo
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324] Terminal de entrada (rojo) [SKX1105] Terminal de entrada (negro) [SKX1106] Material amortiguador superior [SHA2599] Material amortiguador inferior [SHA2600] Material de empaquetadura de goma [SEC2155] Caja de embalaje exterior [SHG6327] Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841] Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de seguridad para altavoz) [SHL1460] Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1349] Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones) [SHL1295] Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1347]
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, debido a mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
7
Sp
Page 38
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Os suportes de
TOP
TOP
colunas CP-LX70 e CP-LX70TS devem ser utilizados apenas com o sistema de colunas S-LX70-LR. Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para montagem e utilização adequada. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Precaução
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre acidentes ou danos resultants de montagem deficiente, má utilização ou modificação do produto, ou actos da natureza.
• Utilize apenas os parafusos fornecidos quando fixar a coluna ao suporte de coluna. As colunas podem tombar e incorrer em danos se não estiverem adequadamente fixas aos suportes.
• Utilize apenas Colunas Pioneer S-LX70-LR com este suporte. Outras colunas podem não se equilibrar correctamente, causando a sua queda e possíveis ferimentos a pessoas que se encontrem perto.
• Tenha cuidado quando montar e deslocar o suporte de coluna, pois este pode causar danos e ferimentos em caso de queda.
• Não coloque o suporte sobre uma superfície instável e/ou inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.
Manutenção dos suportes de colunas
• Em condições de utilização normal, a passagem de um pano macio deverá ser suficiente para manter o suporte limpo. Se necessário, limpe com um pano embebido num detergente neutro diluido cinco ou seis vezes com água, torcido bem. Não utilize nunca álcool diluentes, benzina, aerossois insecticidas ou outros produtos químicos, neste ou próximo deste suporte, pois tal corroerá as superfícies. Quando utilizar panos com tratamento químico, leia com atenção o manual de instruções que os acompanha.
Confirme os acessórios
•Pilar x 2
•Base do suporte x 2
• Placa de segurança da coluna x 2
TOP
TOP
•Parafuso (grande) x 4
• Parafuso (pequeno) x 8
Limpeza das bases do suporte das colunas
• Quando limpar a superfície das bases do suporte das colunas, passe suavemente com o pano de limpeza fornecido com o sistema de colunas S-LX70-LR.
• Limpar com um pano sujo ou abrasivo, ou aplicar demasiada força quando limpar, pode resultar em riscos na superfície das bases do suporte das colunas.
ATENÇÃO
Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa. Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não isoladas antes de desligar o fio da corrente.
• Manual de instruções
As ilustrações dos pilares e das bases descrevem o CP-LX70. As do CP-LX70TS são similares, variando apenas nas dimensões.
O material de esferovite para acondicionamento é mostrado durante a montagem.
•CP-LX70
Material de acondicionamento (topo)
Material de acondicionamento (base)
•CP-LX70TS
Material de acondicionamento (topo)
Material de acondicionamento (base)
2
Po
Page 39
Os pilares e as bases dos suportes foram concebidos para uma orientação de montagem específica. Durante a montagem certifique-se que são montados nas direcções adequadas.
Lado da frente Lado de trás
Instalação dos suportes das colunas
• Coloque o suporte numa superfície estável e nivelada. A colocação do suporte numa superfície instável pode tornar-se perigosa.
Quando colocar a coluna, lembre-se que a tonalidade é afectada pela posição da coluna.
Se os graves forem insuficientes, aproxime a coluna de uma parede. Os graves mais ricos são obtidos quando a coluna estiver encostada a uma parede. Se os graves forem demasiadamente fortes, produzindo uma tonalidade abafada, afaste a coluna da parede. A colocação da coluna de encontro a uma cortina grossa, pode também produzir o efeito desejado.
Ajuste a posição de modo a obter do seu sistema um som óptimo.
Montagem dos suportes das colunas
Certifique-se que efectua a montagem do suporte numa superfície plana, relativamente macia (um carpete, por exemplo).
É necessária um chave de parafusos Phillips de tamanho médio para a montagem.
• A almofadas de esferovite são utilizadas durante a assemblagem.
CP-LX70 apenas: Confirme que as superfícies com as inscrições estão viradas para cima, tal como ilustrado. Alinhe depois a almofada superior com a almofada inferior, como ilustrado.
Material de acondicionamento (topo)
Material de acondicionamento (base)
1 Faça passar o cabo da coluna através do pilar e coloque o pilar sobre a base do suporte.
Coloque o pilar sobre uma superfície plana e corte o fio que está enfiado no pilar. Fixe o cabo da coluna que sai da base do suporte à extremidade do fio na base do pilar. Puxe pela extremidade do fio que emerge na parte da frente do topo do pilar, de modo a fazer passar o cabo da coluna através do pilar.
• Retire o fio quando o cabo da coluna estiver a passar através do pilar.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Depois, coloque o pilar na vertical e fixe a parte de baixo do pilar na base do suporte, certificando-se que o pilar está alinhado com o orifício na base do suporte.
• Quando fixar o pilar na base do suporte, certifique-se que o cabo da coluna sai pela ranhura na parte de baixo do pilar, e que não fica apertado entre o pilar e a base do suporte.
• Tenha cuidado para não riscar a superfície da base do suporte com o pilar, uma vez que o laminado decorativo da base do suporte pode riscar-se facilmente.
3
Po
Page 40
2 Fixação do pilar na base da coluna.
Com o pilar fixo na base do suporte, coloque devagar o suporte na ranhura do material de acondicionamento (locais indicados na ilustração anexa) de modo a que a parte anterior do suporte fique virada para cima (segure firmemente tanto o pilar como a base do suporte, quando efectuar esta operação).
• Pilar e base para CP-LX70
Segure tanto o pilar como a base do suporte
Assente o pilar aqui
• Pilar e base para CP-LX70TS
Segure tanto o pilar como a base do suporte
Assente o pilar aqui
3 Ajuste o comprimento do cabo das colunas.
Ajuste o comprimento do cabo das colunas de acordo com a altura a que a coluna vai ser instalada. Olhando para a escala de altura que se encontra na parte de trás do pilar, ajuste o comprimento do cabo da coluna exposto, utilizando os seguintes números como referência:
Escala: 0 Aprox. 11 cm Escala: 100 Aprox. 15 cm Escala: 170 Aprox. 22 cm
Parte de
trás do pilar
Escala de
altura
Comprimento do cabo da coluna exposto
• Para encurtar o cabo das colunas, ajuste o comprimento puxando o cabo adicional no pilar através do orifício que se encontra na parte de baixo da base do suporte, e depois empurre esse cabo extra pelo orifício onde os cabos esquerdo e direito passam, como mostra a ilustração. Se a totalidade do cabo restante não puder ser pressionado para o orifício, guarde o cabo que sobrar no compartimento que se encontra na parte de baixo da base do suporte.
Material de acondicionamento (base)
Pela parte de baixo da base do suporte, fixe o pilar à base do suporte aparafusando os 4 parafusos (pequenos) fornecidos.
Parafusos (pequenos)
(Quando encurtar o cabo)
4
Po
Page 41
4 Preparar a ligação das colunas.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna, e destaque o material de acondicionamento inferior, deixando apenas a almofada de cima no chão. Coloque a coluna sobre almofada de cima e coloque o suporte da coluna sobre a coluna.
Coluna
6 Fixe a coluna.
Com a coluna na posição de instalação, puxe o cabo da coluna que estiver frouxo e guarde-o na parte debaixo da base do suporte, tal como mostrado no passo 3.
Em seguida, coloque a placa de segurança da coluna no pilar, e prenda-a à coluna utilizando os parafusos fornecidos (grandes).
• As placas de protecção da coluna foram concebidas com uma orientação direccional na qual deverão ser instaladas. Fixe-as de modo a que o lado impresso com “TOP” esteja virado para o lado de cima da coluna e pilar.
Parte de cima
TO
P
Parte de baixo
English Français Deutsch
Material de acondicionamento (topo)
CP-LX70TS: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna. Vire depois o material de acondicionamento inferior ao contrário e coloque a coluna sobre este. Tal como mostrado na ilustração, coloque a almofada superior de lado e oriente-a perpendicularmente em relação ao suporte. Coloque depois o suporte da coluna já montando sobre este.
Coluna
(Parte anterior)
Material de
Material de acondicionamento (base)
(Parte anterior)
acondicionamento (topo)
5 Ligação do cabo das colunas às colunas.
Puxe o cabo da coluna através da parte da frente do pilar (a parte de baixo durante a montagem) e ligue os terminais localizados na parte de trás da coluna.
• Ligue o cabo da coluna com a marca no terminal (+), e o cabo sem a marca ao terminal (–).
• Se a ligação dos cabos for difícil, desloque ligeiramente a posição do pilar e da coluna.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
TOP
Precaução
Certifique-se que o cabo da coluna não fica entalado entre o pilar e a coluna.
TOP
5
Po
Page 42
Ligação do cabo da coluna ao amplificador
Ligue o cabo da coluna aos terminais localizados na parte anterior da base do suporte.
1 Desligue a alimentação do seu amlificador. 2 Ligue o cabo das colunas nos terminais de entrada na parte
anterior da base das colunas. No que diz respeito à polaridade dos terminais de entrada, vermelho é positivo (+) e preto é negativo (–).
3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de saída das colunas no amplificador (para mais informações, veja o manual do utilizador do seu amplificador).
• Segure os botões tampa nos terminais de entrada inferiores e rode-os para a esquerda (sentido anti-horário). Insira os fios do cabo da coluna nos orifícios existentes no poste do terminal, aperte depois a porca, de modo a fixar os fios.
• Pode também ligar os terminais de base do suporte com uma ficha tipo banana. Quando utilizar uma ficha banana retire a tampa da extremidade do terminal de entrada.
• Se os fios dos cabos ficarem saídos dos terminais, podem entrar em contacto uns com os outros, colocando uma carga adicional excessiva sobre o amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de funcionar, ou mesmo causar danos a este.
• Depois de ligar as fichas, puxe levemente os cabos para se certificar que as extremidades do cabo estão bem fixas aos terminais. Ligações fracas criam ruído e interrupções no som.
• Quando utilizar um conjunto de colunas ligadas a um amplificador, não poderá obter o efeito estéreo convencional se a polaridade (+ , –) de uma das colunas (esquerda ou direita) estiver invertida.
Instalação
Termine a instalação do sistema de colunas no seu quarto ou sala colocando-as de pé, juntamente com os seus suportes. Consulte a secção “Instalação dos suportes das colunas” na página 3.
• O material de acondicionamento de cima e de baixo não deve ser deitado fora, mas sim guardado num local seguro.
Alteração da altura das colunas
Quando alterar a altura das colunas, volte a montar o suporte, consultando os passos 3 a 6 da secção “Montagem dos suportes das colunas”.
• Não tente ajustar a altura das colunas com o suporte em pé. Tal poderia causar a queda da coluna, resultando em danos ou ferimentos.
6
Po
Page 43
Especificações
• CP-LX70 (Suporte para chão)
Dimensões externas.............. 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Acessórios fornecidos
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases do suporte..................................................................................... 2
Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2
Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4
Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8
Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1
Números das peças de substituição
Almofadas antiderrapantes [SEB1324] Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105] Terminal de entrada (preto) [SKX1106] Material de acondicionamento superior [SHA2596] Material de acondicionamento inferior [SHA2597] Material de calafetagem de borracha [SEC2155] Caixa de empacotamento externa [SHG6326] Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841] Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança das coluna) [SHL1460] Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1296] Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295] Saco de polietileno (para pilares) [SHL1426]
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Os números de produto estão listados acima entre parêntesis rectos.
• CP-LX70TS (Suporte para mesa)
Dimensões externas................ 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Acessórios fornecidos
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases do suporte..................................................................................... 2
Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2
Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4
Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8
Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1
Números das peças de substituição
Almofadas antiderrapantes [SEB1324] Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105] Terminal de entrada (preto) [SKX1106] Material de acondicionamento superior [SHA2599] Material de acondicionamento inferior [SHA2600] Material de calafetagem de borracha [SEC2155] Caixa de empacotamento externa [SHG6327] Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841] Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança das coluna) [SHL1460] Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1349] Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295] Saco de polietileno (para pilares) [SHL1347]
Os números de produto estão listados acima entre parêntesis rectos.
• As especificações e o desenho estão sujeitos a modificações sem aviso prévio em virtude de melhoramentos.
Publicado por Pioneer Corporation.
"Copyright" © 2007 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
7
Po
Page 44
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Högtalarstativen
TOP
TOP
CP-LX70 och CP-LX70TS skall endast användas i kombination med Pioneers högtalare S-LX70-LR. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Observera
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för några olyckor eller skador som uppstår på grund av felaktig montering, felaktig användning eller modifiering av stativet eller naturkatastrofer.
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast använda de medföljande skruvarna. Högtalarna kan falla ned och orsaka skador, om de inte har satts fast ordentligt på rätt plats.
• Använd endast Pioneers högtalare S-LX70-LR för detta högtalarstativ. Andra högtalare kanske inte kan balanseras korrekt, vilket gör att de kan falla ned och kanske skada personer i närheten.
• Var mycket varsam när du sätter ihop eller flyttar högtalarstativet, därför att det kan skada utrustning eller leda till personskador om det faller omkull.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
Skötsel av högtalarstativen
• Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en mjuk duk för att hålla stativen rena. Om så erfordras, kan du rengöra med en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt. Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel. Använd aldrig tvättsprit, thinner, bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära dessa högtalarstativ, därför att sådana kommer att korrodera ytorna. Vid användning av kemiskt behandlade dukar, skall du noggrant läsa igenom deras medföljande bruksanvisning.
Rengöring av högtalarstativens bottenplattor
• Vid rengöring av ytan på högtalarstativens bottenplattor, skall du torka av varsamt med den rengöringsduk som medföljer högtalarna S-LX70-LR.
• Om du torkar av med en dammig eller grov trasa, eller använder för mycket kraft vid avtorkningen, kan repor uppstå på ytan på högtalarstativets bottenplatta.
Kontroll av tillbehör
• 2 st. pelare
• 2 st. bottenplattor för stativ
• 2 st. säkerhetsbeslag för högtalare
TOP
TOP
• 4 st. skruvar (långa)
• 8 st. skruvar (korta)
•Bruksanvisning
Bilderna på pelare och bottenplattor visar de som gäller CP-LX70. Dessa delar för CP-LX70TS ser likadana ut, men har något annorlunda storlekar.
De monteringsdynor av styrofoam som visas används under ihopsättningen.
•CP-LX70
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD SPÄNNING. Då Ni ansluter eller kopplar ifrån högtalarkablarna så rör inga oisolerade delar innan Ni har kopplat ifrån elsladden.
•CP-LX70TS
Monteringsdyna (övre)
Monteringsdyna (övre)
2
Sw
Monteringsdyna (nedre)
Monteringsdyna (nedre)
Page 45
Pelarna och högtalarstativens bottenplattor är konstruerade för att vändas åt ett visst håll vid ihopsättningen. Under ihopsättningen skall du vara noga med att vända dessa delar åt rätt håll.
Framsidan Baksidan
Ihopsättning av högtalarstativen
Var noga med att montera stativet på en plan yta som är relativt mjuk (t.ex. en matta).
Observera att du behöver en mellanstor stjärnmejsel för ihopsättningen.
• Monteringsdynorna av styrofoam krävs vid ihopsättningen. Endast CP-LX70: Kontrollera att sidorna med tryckta bokstäver
är vända uppåt och åt det håll som bilden visar, och passa därefter ihop den övre och den nedre dynan såsom bilden visar.
Monteringsdyna (övre)
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Placering av högtalarstativen
• Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt att placera det på en ostadig yta.
Vid placeringen av högtalaren skall du komma ihåg att klangfärgen påverkas av högtalarens placering.
Flytta högtalaren närmare väggen, om basen är otillräcklig. Det rikaste basljudet får du om högtalaren står tätt intill väggen. Flytta högtalaren längre bort från väggen, om basen är för kraftig så att ett dämpat ljud hörs. Det kan också vara effektivt att placera högtalaren mot en tjock gardin. Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din anläggning.
Nederlands
Monteringsdyna (nedre)
1 Drag högtalarkabeln genom pelaren och placera därefter pelaren på stativets bottenplatta.
Placera pelaren på en plan yta och skär av den sträng som går genom pelaren. Sätt fast högtalarkabeln som kommer ut från stativets bottenplatta i strängen i nedre ändan av pelaren. Drag i den ända av strängen som sticker ut från framsidan av pelarens överdel för att dra högtalarkabeln genom pelaren.
• Tag bort strängen när högtalarkabeln har dragits genom pelaren.
Därefter skall du resa upp pelaren och passa in dess nedre ända i stativets bottenplatta, medan du kontrollerar att pelaren är inpassad mot hålet i stativets bottenplatta.
• När du passar in pelaren i stativets bottenplatta, skall du kontrollera att högtalarkabeln kommer genom spåret i pelarens nedre del och inte nyps fast mellan pelaren och stativets bottenplatta.
• Var noga med att inte repa ytan på stativets bottenplatta med pelaren, därför att den dekorativa lamineringen på stativets bottenplatta lätt kan repas.
Sw
3
Page 46
2 Fastsättning av pelaren i stativets bottenplatta.
När pelaren har passats in i stativets bottenplatta, skall du varsamt lägga stativet i spåret i monteringsdynan (på den plats som bilden här nedan visar), så att stativets baksida är vänd uppåt (håll stadigt i både pelaren och stativets bottenplatta när du gör detta).
• Pelare och bottenplatta för CP-LX70
Håll i både pelaren och bottenplattan
Lägg ner pelaren här
3 Justera högtalarkabelns längd.
Justera högtalarkabelns längd så att den lämpar sig för den höjd som högtalaren skall placeras på. Medan du tittar på höjdskalan på baksidan av pelaren, skall du justera den visade längden för högtalarkabeln med hjälp av följande siffror som referens.
Skala: 0 Ca. 11 cm Skala: 100 Ca. 15 cm Skala: 170 Ca. 22 cm
Pelarens baksida
• Pelare och bottenplatta för CP-LX70TS
Håll i både pelaren och bottenplattan
Lägg ner pelaren här
Monteringsdyna (nedre)
Från undersidan av stativets bottenplatta skall du låsa fast pelaren i stativets bottenplatta genom att skruva in de 4 medföljande skruvarna (korta).
Skruvar (korta)
Höjdskala
Visning av högtalarkabelns längd
• Om du behöver förkorta högtalarkabeln, skall du justera längden genom att dra in överflödig kabel i pelaren från hålet på undersidan av stativets bottenplatta och därefter trycka in denna extra kabellängd i det hål där höger eller vänster kabel har dragits, såsom bilden visar. Om all extra kabel inte kan pressas in i hålet, skall du förvara resten av kabeln i det öppna utrymmet på undersidan av stativets bottenplatta.
(När kabeln skall göras kortare)
4
Sw
Page 47
4 Förberedelser för att sätta fast högtalaren.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Res tillfälligt upp högtalarstativet och lossa den nedre monteringsdynan, så att endast den övre monteringsdynan ligger kvar på golvet. Lägg högtalaren på den övre monteringsdynan och placera högtalarstativet ovanpå högtalaren.
Högtalare
6 Lås fast högtalaren.
När högtalaren har placerats i sin monteringsposition, skall du sträcka högtalarkabeln och förvara överflödig kabel på undersidan av stativets bottenplatta såsom visas i steg 3.
Lägg därefter dit säkerhetsbeslaget för högtalaren på pelaren och lås fast högtalaren med hjälp av de medföljande skruvarna (långa).
• Säkerhetsbeslagen för högtalarna har konstruerats för att vändas åt ett visst håll vid monteringen. Sätt dit dem så att den sida där de tryckta bokstäverna “TOP” är vänd mot överdelen av högtalaren och pelaren.
T
O
Övre
P
Nedre
English Français Deutsch
Monteringsdyna (övre)
CP-LX70TS: Res tillfälligt upp högtalarstativet och vrid därefter den nedre monteringsdynan samt lägg högtalaren på den. Såsom bilden visar skall du vrida den övre monteringsdynan i sidled så att den ligger på sidan av stativet. Därefter skall du lägga ned högtalarstativet som sattes ihop i steg 2 ovanpå dynan.
Högtalare
(Undersidan)
Monteringsdyna
Monteringsdyna (nedre)
(Undersidan)
(övre)
5 Anslut högtalarkabeln till högtalaren.
Drag högtalarkabeln genom pelarens framsida (undersidan under ihopsättningen) och anslut till de terminaler som finns på högtalarens baksida.
• Anslut högtalarkabeln med märkning till terminalen (+) och kabeln utan märkning till terminalen (–).
• Om det är svårt att ansluta kablarna, kan du flytta högtalaren en aning på pelaren.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
TOP
Observera
Kontrollera att högtalarkabeln inte nyps fast mellan pelaren och högtalaren.
TOP
5
Sw
Page 48
Anslut högtalarkabeln till förstärkaren
Anslut högtalarkabeln till de terminaler som finns på baksidan av stativets bottenplatta.
1 Stäng av strömmen till din förstärkare. 2 Anslut högtalarkablarna till ingångsterminalerna på baksidan
av stativets bottenplatta. Ingångsterminalernas polaritet är positiv (+) för den röda och negativ (–) för den svarta terminalen.
3 Anslut den andra ändan av kablarna till förstärkarens utgångsterminaler (se förstärkarens bruksanvisning för ytterligare upplysningar).
• Fatta i knopparna för de nedre ingångsterminalerna och vrid dem åt vänster (moturs), sätt in högtalarkablarnas frilagda kärntrådar i terminalhålen och vrid därefter fast knopparna för att låsa fast kärntrådarna.
• Du kan också ansluta till terminalerna på stativets bottenplatta med en banankontakt. Vid användning av en banankontakt, skall du komma ihåg att ta bort kåpan i toppen av ingångsterminalen.
• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att kärntrådarna kommer i kontakt med varandra, utsätts förstärkaren för en överbelastning. Detta kan göra att förstärkaren inte fungerar och det kan till och med skada förstärkaren.
• När anslutningarna är klara, skall du dra lätt i kablarna för att kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar och avbrott i ljudet.
• När du ansluter ett par högtalare till en förstärkare, kan du inte uppnå normal stereoeffekt om polariteten (+ , –) för en av högtalarna (vänster eller höger) har kastats om.
Placering
Avsluta installationen av högtalarna i ditt rum genom att resa dem upp tillsammans med sina stativ. Se avsnittet “Placering av högtalarstativen” på sidan 3.
• Den övre och nedre monteringsdynan skall inte kastas bort efter ihopsättningen, utan förvaras på en säker plats.
Ändring av högtalarhöjd
När du vill ändra högtalarnas höjd, skall du åter sätta ihop stativen medan du läser igenom stegen 3 t.o.m. 6 i “Ihopsättning av högtalarstativen”.
• Försök inte att justera högtalarnas höjd medan stativet står upprätt. Då kan högtalaren ramla ned, så att skador på utrustning eller personer uppstår.
6
Sw
Page 49
Specifikationer
• CP-LX70 (golvstativ)
Yttermått ................................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vikt .................................................................................................... 8,9 kg
Medföljande tillbehör
Pelare................................................................................................... 2 st.
Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.
Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] .......................................2 st.
Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.
Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ......................................................8 st.
Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.
Nummer för förbrukningsdelar
Glidskyddsdynor [SEB1324] Ingångsterminal (röd) [SKX1105] Ingångsterminal (svart) [SKX1106] Övre monteringsdyna [SHA2596] Nedre monteringsdyna [SHA2597] Gummipackning [SEC2155] Ytterkartong [SHG6326] Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841] Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare) [SHL1460] Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1296] Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295] Polyetylenbag (för pelare) [SHL1426]
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Produktnumren anges här ovan inom klamrar.
• CP-LX70TS (bordsstativ)
Yttermått ..................................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vikt .................................................................................................... 5,9 kg
Medföljande tillbehör
Pelare................................................................................................... 2 st.
Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.
Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] .......................................2 st.
Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.
Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ......................................................8 st.
Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.
Nummer för förbrukningsdelar
Glidskyddsdynor [SEB1324] Ingångsterminal (röd) [SKX1105] Ingångsterminal (svart) [SKX1106] Övre monteringsdyna [SHA2599] Nedre monteringsdyna [SHA2600] Gummipackning [SEC2155] Ytterkartong [SHG6327] Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841] Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare) [SHL1460] Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1349] Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295] Polyetylenbag (för pelare) [SHL1347]
Produktnumren anges här ovan inom klamrar.
• Specifikationer och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan föregående meddelande.
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Med ensamrätt.
7
Sw
Page 50
Tak fordi du købte dette produkt fra Pioneer. Højttalerstativerne
TOP
TOP
CP-LX70 og CP-LX70TS bør kun anvendes sammen med højttalersystemet S-LX70-LR fra Pioneer. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning, så du ved, hvordan produktet skal samles og anvendes. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Forsigtig
• Pioneer er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der opstår som resultat af forkert installation, forkert brug eller modificering af produktet, eller pga. naturkatastrofer.
• Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af højttaleren på højttalerstativet. Højttalerne kan falde ned og pådrage sig skader, hvis de ikke fastgøres ordentligt.
• Anvend kun Pioneer S-LX70-LR-højttalere sammen med dette stativ. Andre slags højttalere vil muligvis ikke kunne placeres sikkert på stativet, hvorfra de kan falde ned og eventuelt skade personer i nærheden.
• Vær forsigtig når du samler og flytter højttalerstativet, eftersom det kan forårsage beskadigelse eller personskade, hvis det falder.
• Placer ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade. Stativet og højttaleren kan vælte og forårsage personskader.
Vedligeholdelse af højttalerstativerne
• Ved normalt brug burde det nok at tørre over med en blød klud for at holde stativet rent. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge en klud, der er dyppet i opløsning af et neutralt rensemiddel, som er fortyndet fem eller seks gange med vand, og derefter vredet godt op. Brug ikke møbelvoks eller rensemidler. Brug aldrig alkohol, fortyndere, benzin, insektmidler eller andre kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, eftersom disse vil angribe overfladerne. Ved brug af kemiskbehandlede klude skal du sørge for at læse den medfølgende instruktionsvejledning omhyggeligt.
Rengøring af højttalerstativfødderne
• Ved rengøring af overfladen på højttalerstativfødderne skal du tørre forsigtigt over med den rengøringsklud, der fulgte med højttalersystemet S-LX70-LR.
• Tørrer du af med en støvet eller hård klud, eller anvender for megen kraft når du tørrer af, kan det give ridser i overfladen på højttalerstativfoden.
Kontroller dit tilbehør
•Søjle x 2
• Stativfod x 2
• Højttalersikringsplade x 2
TOP
TOP
•Skrue (stor) x 4
•Skrue (små) x 8
•Brugsanvisning
De illustrationer, der vises af søjler og fødder, er dem til CP-LX70. De ligner dem til CP-LX70TS, men er en lille smule anderledes i størrelserne.
Det viste Styrofoambeskyttelsesmateriale anvendes under samlingen.
•CP-LX70
FORSIGTIG
Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG SPÆNDING. For at undgå fare for elektriske stød måder i forbindelse med tilslutning og fjernelse af højttalerledningerikke røres ved uisolerede dele, inden strømforsyningen er afbrudt.
2
Da
Beskyttelsesmateriale (top)
•CP-LX70TS
Beskyttelsesmateriale (top)
Beskyttelsesmateriale (underside)
Beskyttelsesmateriale (underside)
Page 51
Søjlerne og højttalerstativfødderne er særligt retningsbestemt udformet til brug for samlingen. Under samlingen skal du sørge for, at de monteres sådan, at de vender i den rigtige retning.
Forside Bagside
Installation af højttalerstativerne
• Placer stativet på en stabil, jævn flade eftersom det kan være farligt at placere stativet på en ustabil flade.
Når du anbringer højttaleren, skal du huske på, at tonen påvirkes af højttalerens position.
Hvis bassen er utilstrækkelig, skal højttaleren flyttes nærmere til væggen. Den kraftigste baslyd opnås, når højttaleren står lige op ad væggen. Hvis bassen er for kraftig og frembringer en dæmpet tone, skal højttaleren flyttes væk fra væggen. Anbringelse af højttaleren ved et tykt gardin kan også være effektivt. Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd fra dit system.
Samling af højttalerstativerne
Sørg for at samle stativet på en jævn flade, som er relativ blød (som fx på et tæppe).
Der behøves en stjerneskruetrækker i mellemstørrelse til udførsel af samlingen.
• Styrofoambeskyttelsen anvendes under samlingen. Kun CP-LX70: Kontroller at fladerne med tryk på vender opad,
samt at de er vendt som vist, og placer derefter topbeskyttelsen på underbeskyttelsen som vist på illustrationen.
Beskyttelsesmateriale (top)
Beskyttelsesmateriale (underside)
1 Træk højttalerkablet gennem søjlen og placer søjlen på stativfoden.
Placer søjlen på en jævn flade og skær den snor af der er trukket gennem søjlen. Bind det højttalerkabel, der kommer ud fra stativfoden, til enden på snoren i bunden af søjlen. Træk i enden på den snor, der kommer ud øverst fra forsiden af søjlen, for at trække højttalerkablet gennem søjlen.
• Når først højttalerkablet er trukket gennem, søjlen skal du fjerne snoren.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Rejs derefter søjlen op i lodret stilling og sørg for at søjlen flugter med hullet i stativfoden, mens du sætter bunden af søjlen ned i stativfoden.
• Mens du passer søjlen til i stativfoden, skal du sørge for at højttalerkablet kommer gennem rillen i bunden af søjlen, sådan at det ikke kommer i klemme mellem søjlen og stativfoden.
• Pas på du ikke ridser overfladen på stativfoden med søjlen, eftersom det dekorative laminat på stativfoden nemt får mærker.
3
Da
Page 52
2 Fastgøring af søjlen på stativfoden.
Når søjlen er sat ned i stativfoden, skal du forsigtigt placere stativet i rillen på beskyttelsesmaterialet (stederne er angivet på den medfølgende illustration), sådan at bagsiden af stativet vender opad (hold ordentligt fast på både søjlen og stativet, mens du gør dette).
•Søjle og fod til CP-LX70
Hold fast på både søjle og stativ
Lig søjlen her
3 Juster længden på højttalerkablet.
Juster længden på højttalerkablet sådan at det passer til den højde som højttaleren installeres i. Se på højdeskalaen på bagsiden af søjlen og juster længden af det synlige højttalerkabel vha. følgende værdier som reference:
Skala: 0 Cirka 11 cm Skala: 100 Cirka 15 cm Skala: 170 Cirka 22 cm
Bagside af søjle
Højdeskala
Synlig højttalerkabellængde
• Søjle og fod til CP-LX70TS
Hold fast på både søjle og stativ
Lig søjlen her
Beskyttelsesmateriale (underside)
Fastgør søjlen til stativfoden ved at skrue 4 medfølgende skruer (små) ind fra bunden af stativfoden.
Skruer (små)
• Hvis højttalerkablet skal forkortes, kan du justere længden vha. at trække det ekstra kabel ud fra hullet i bunden af stativfoden og derefter skubbe det ekstra stykke kabel ind i det hul, hvor det højre og venstre kabel passerer, som vist på illustrationen. Hvis alt det ekstra kabel ikke kan trykkes ind i hullet, skal du gemme det resterende kabel i det åbne rum i bunden af stativfoden.
(Når ledningen forkortes)
4
Da
Page 53
4 Klargøring til montering af højttaler.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Placer midlertidigt højttalerstativet lodret og afmonter underbeskyttelsesmaterialet, sådan at kun topbeskyttelsen på er på gulvet. Placer højttaleren på topbeskyttelsen og placer højttalerstativet oven på højttaleren.
Højttaler
6 Fastgør højttaleren.
Når først højttaleren er placeret i installationspositionen, skal du trække i højttalerledningen for at fjerne ledningssløret, og gemme det på undersiden af stativfoden som vist i trin 3.
Placer herefter højttalersikringspladen på søjlen og fastgør højttaleren vha. de medfølgende skruer (store).
• Højttalersikringspladerne er retningsbestemt udformet, hvilket skal efterfølges, når de skal installeres. Monter dem sådan at den side, hvorpå der er trykt “TOP”, vender op mod toppen på højttaleren og søjlen.
To p
T
O
P
Underside
English Français Deutsch
Beskyttelsesmateriale (top)
CP-LX70TS: Stil midlertidigt højttalerstativet lodret og vend underbeskyttelsesmaterialet rundt og placer højttaleren oven på det. Som vist på illustrationen skal du vende topbeskyttelsesmaterialet sidelæns, placere det sidelæns i forhold til stativet og derefter lægge det højttalerstativ, der blev samlet i trin 2, oven på det.
Højttaler
(Bagside)
Beskyttelsesmateriale
Beskyttelsesmateriale (underside)
(Bagside)
(top)
5 Tilslut højttalerkablet til højttaleren.
Træk højttalerkablet gennem på forsiden af søjlen (undersiden under samlingen) og slut til de stik der er placeret på bagsiden af højttaleren.
• Slut højttalerkablet med mærkningen på til (+) stikket og kablet uden mærkning til (–) stikket.
• Hvis det viser sig at være svært at tilslutte ledningerne, kan du flytte lidt på søjlen og højttaleren.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
TOP
Forsigtig
Kontroller at højttalerkablet ikke kommer i klemme mellem søjlen og højttaleren.
TOP
5
Da
Page 54
Tilslut højttalerkablet til forstærkeren
Slut højttalerkablet til de stik der er placeret på bagsiden af stativfoden.
1 Sluk for strømmen til din forstærker. 2 Slut højttalerkablerne til indgangsstikkene på bagsiden af
stativfoden. For indgangsstikkenes polaritet gælder det, at rød er positiv (+), og sort er negativ (–).
3 Slut den anden ende af kablerne til forstærkerens højttalerudgangsstik (se i brugervejledningen til din forstærker angående yderligere detaljer).
• Tag fat i knapperne på de nedre indgangsstik og drej dem til venstre (mod uret), indsæt kabeltrådene i hullerne i stikkene og stram derefter knapperne til for at fastgøre trådene.
• Du kan også slutte til stikkene på stativfødderne vha. et bananstik. Når du anvender et bananstik, skal du sørge at fjerne hætten fra spidsen af indgangsstikket.
• Hvis trådene i kablerne bliver skubbet ud af stikkene og kommer i kontakt med hinanden, giver det overdrevent høj ekstrabelastning på forstærkeren. Dette kan forårsage, at forstærkeren stopper med at fungere og kan endda beskadige forstærkeren.
• Når du har tilsluttet bananstikkene, skal du trække let i kablerne for at sikre, at kabelenderne er ordentlig fastgjort til stikkene. Dårlige forbindelser kan give støj og forstyrrelser i lyden.
• Når du anvender et sæt højttalere, der er sluttet til en forstærker, vil du ikke være i stand til at opnå normal stereoeffekt hvis polariteten (+ , –) på en af højttalerne (venstre eller højre) er vendt om.
Placering
Afslut installationen af højttalersystemet i dit rum ved at rejse dem og de påmonterede stativer lodret op. Se afsnittet “Installation af højttalerstativerne” på side 3.
• Under- og topbeskyttelsesmaterialerne bør ikke smides ud efter samling, men bør opbevares på et sikkert sted.
Ændring af højttalerhøjden
Når du ændrer højden på højttalerne, skal du samle stativet ved at referere til trin 3 til 6 i “Samling af højttalerstativerne.”
• Forsøg ikke på at justere højttalerhøjden, mens stativet står oprejst. Dette kunne forårsage, at højttaleren vælter og forårsager skader eller personskader.
6
Da
Page 55
Specifikationer
• CP-LX70 (gulvstativ)
Udvendige mål ...................... 271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vægt.................................................................................................. 8,9 kg
Medfølgende tilbehør
Søjler......................................................................................................... 2
Stativfødder .............................................................................................. 2
Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ...........................................................4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1
Nummer på udskiftningsdele
Skridsikre underlag [SEB1324] Indgangsstik (rødt) [SKX1105] Indgangsstik (sort) [SKX1106] Topbeskyttelsesmateriale [SHA2596] Underbeskyttelsesmateriale [SHA2597] Gummitætningsmateriale [SEC2155] Udvendig indpakningskasse [SHG6326] Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841] Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader) [SHL1460] Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1296] Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295] Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1426]
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.
• CP-LX70TS (bordstativ)
Udvendige mål ........................ 225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vægt.................................................................................................. 5,9 kg
Medfølgende tilbehør
Søjler......................................................................................................... 2
Stativfødder .............................................................................................. 2
Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ...........................................................4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1
Nummer på udskiftningsdele
Skridsikre underlag [SEB1324] Indgangsstik (rødt) [SKX1105] Indgangsstik (sort) [SKX1106] Topbeskyttelsesmateriale [SHA2599] Underbeskyttelsesmateriale [SHA2600] Gummitætningsmateriale [SEC2155] Udvendig indpakningskasse [SHG6327] Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841] Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader) [SHL1460] Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1349] Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295] Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1347]
Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.
• Specifikationer og design kan muligvis ændres uden varsel pga. forbedringer.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
7
Da
Page 56
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Høyttalerstativet
TOP
TOP
CP-LX70 og CP-LX70TS må aldri benyttes med andre høyttalersystemer enn S-LX70-LR fra Pioneer. Vennligst les igjennom disse anvisningene for riktig montering og bruk. Etter å ha lest gjennom anvisningene, bør de oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Forsiktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar skader som eventuelt oppstår pga. feil montering, feil bruk eller modifisering av produktet, eller naturkatastrofer.
• Bruk aldri andre skruer enn de som medfølger enheten ved monteringen av høyttalerstativet. Høyttalerne kan velte og påføre skade hvis de ikke er festet forsvarlig.
• Bruk kun høyttalerne Pioneer S-LX70-LR med dette stativet. Andre høyttalere kan velte og eventuelt påføre skade på personer som befinner seg i nærheten.
• Vær forsiktig under montering eller flytting av høyttalersstativet da det kan påføre skade på på person eller eiendom hvis det velter.
• Ikke plasser stativet på ujevne og/eller hellende flater. Stativet og høyttaleren kan velte og påføre skader.
Vedlikehold av høyttalerstativ
• Under normal bruk er det tilstrekkelig å tørke av stativet med en myk klut for å holde det rent. Om nødvendig kan det tørkes av med en myk klut som har blitt dyppet i mildt, nøytralt såpevann, uttynnet fem eller seks ganger og vridd godt opp Bruk aldri møbelvoks eller rensemidler. Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektsspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten av denne enheten, da disse kan tære på overflatene. Ved bruk av kluter som inneholder kjemikaljer må du lese nøye gjennom de medfølgende anvisningene.
Sjekk det medfølgende utstyret
• Stativsokkel x 2
• Stativfot x 2
• Festeskive for høyttaler x 2
TOP
TOP
• Skruer (store) x 4
•Skruer (små) x 8
Rengjøring av høyttalerstivets føtter
• For å rengjøre høyttalerstativet kan du tørke av stativføttene forsiktig med pussefillen som følger med høyttalersystemet S­LX70-LR.
• Ikke gni med støvete eller harde kluter eller bruk kraft ved rengjøringen, da dette jan føre til riper på høyttalerstativets føtter.
FORSIKTIG
Disse høyttalerutgangene kan være under FARLIG SPENNING. Når du skal koble høyttalerledningene til eller fra, må du ikke berøre uisolerte deler før du har trukket ut støpslet til strømledningen, for å unngå faren for støt.
•Bruksanvisning
Illustrasjonene av stativets sokler og føtter tilhører modellen CP­LX70. Modell CP-LX70TS har liknende komponenter, men størrelsene er litt forskjellige.
Viste støtpute av isopor vil bli tatt i bruk under monteringen.
•CP-LX70
Støtpute (øvre)
Støtpute (nedre)
•CP-LX70TS
Støtpute (øvre)
Støtpute (nedre)
2
No
Page 57
Soklene og stativføttenes utførelse har deler som må monteres i bestemte retninger. Pass på at delene settes på i riktig retning når de settes sammen.
Frontside Bakside
Installering av høyttalerstativene
• Plasser stativet på en stabil, jevn flate. Unngå plassering på ustabile flater, da dette kan være farlig.
Vær klar over at lyden påvirkes av en høyttalers posisjon, når du foretar valg av dens plassering.
Hvis bassen ikke strekker til, bør høyttaleren flyttes nærmere veggen. Dypest basslyd oppnås når høyttaleren står rett inntil en vegg. Dersom bassen er for kraftig, eller synes å ha en dempet klang, bør høyttaleren flyttes vekk fra veggen. Plassering av høyttaleren inntil en tykk gardin kan også gi gode resultater. Juster posisjonen ettersom det er nødvendig for å oppnå optimal lyd med ditt system.
Montering av høytalerstativene
Pass på å sette sammen høyttalerstativet på et flatt gulv som er relativt mykt (dekket med f.eks. et teppe).
En Phillips skrutrekker av middels størrelse kreves for monteringen.
• Støtputene av isotopor vil bli brukt under monteringen. Kun CP-LX70: Kontroller at flatene med trykte figurer er vendt
opp og er plassert som vist, og legg deretter øvre støtpute kant­i-kant med nedre støtpute som vist i illustrasjonen.
Støtpute (øvre)
Støtpute (nedre)
1 Før høyttalerledningen gjennom sokkelen og plasser sokkelen oppå stativfoten.
Plasser sokkelen på et flatt underlag og kutt tråden som er strukket gjennom sokkelen. Knyt høyttalerledningen som stikker ut av stativfoten til enden av tråden nederst på sokkelen. Trekk enden av tråden som stikkker ut øverst på sokkelens front og trekk høyttalerledningen gjennom sokkelen.
• Fjern tråden etter at høyttalerledningen har blitt trukket gjennom sokkelen.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Still sokkelen deretter på høykant og før sokkelens bunn sammen med stativfoten samtidig med å påse at sokkelen ligger i flukt med hullet på stativfoten.
• Når sokkelen festes til stativfoten må påse på at høyttalerledningen er trukket gjennom sporet i bunnen av sokkelen og ikke blir klemt mellom sokkelen og stativfoten.
• Pass på at ikke stativfotens overflater blir oppripet av sokkelen da stativfotens laminat lett kan skrapes opp.
No
3
Page 58
2 Festing av sokkelen til stativfoten.
Når sokkelen har blitt plassert oppå stativfoten legger du forsiktig stativet oppå sporet i støtputen (punktene blir vist i den medfølgende illustrasjonen) slik at baksiden av stativet vender oppover (hold både sokkelen og stativen i et fast grep når dette gjøres).
•Sokkel og fot for CP-LX70
Ta grep i både sokkelen og stativfoten
Plasser sokkelen her
3 Juster høyttalerledningens lengde.
Juster høyttalerledningens lengde slik at den tilpasses høyden på høyttaleren som skal monteres. Se på høydeskalaen på sokkelens bakside og juster lengden på den utstikkende høyttalerledningen med følgende tall som referanse:
Skala: 0 Ca. 11 cm Skala: 100 Ca. 15 cm Skala: 170 Ca. 22 cm
Sokkelens
bakside
•Sokkel og fot for CP-LX70TS
Ta grep i både sokkelen og stativfoten
Plasser sokkelen her
Støtpute (nedre)
Fra undersiden av stativfoten festes du sokkelen til foten ved å skru inn 4 av de medfølgende (små) skruene.
Skruer (små)
Høydeskala
Utstikkende ledningslengde
• Hvis ledningen er lang kan du justere lengden ved å trekke i overflødig ledning i sokkelen i stativfotens bunn og deretter dytte inn ledning i hullet hvor høyre eller venstre ledning er trukket gjennom som vist i illustrasjonen. Hvis ytterligere ledning ikke kan dyttes inn i hullet kan overflødig ledning vikles i bunnen av stativfoten.
(Når en korterre ledning ønskes)
4
No
Page 59
4 Før høyttaleren monteres.
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Still høyttaleren midliertidig på høykant og fjern den nedre støtputen, slik at kun den øvre støtputen ligger på gulvet. Plasser høyttaleren oppå støtputen og plasser høyttalerstativet oppå høyttaleren.
Høyttaler
6 Festing av høyttaleren.
Når høyttaleren plassert i sin tiltenkte possijon kan du kveile inn høyttalerledningen og legge den inn i bunnen på stativfoten som vist i trinn 3.
Plasser deretter høyttalerens sikkerhetsbeslag og fest høyttaleren med de medfølgende (store) skruene.
• Sikkerhetsbeslagene er formet slik at de bestemmer i hvilken retning som de skal installeres på. Installer disse slik at siden son er merket med “TOP” vender mot høyttalerens overside og sokkel.
Øvre
TO
P
Nedre
English Français Deutsch
Støtpute (øvre)
CP-LX70TS: Still høyttalerstativet midlertidig på høykant og snu den nedre støtputen rundt og plasser høyttaleren oppå denne. Snu støtputen rundt på siden i forhold til stativet som vist i illustrasjonen og la høyttalerstativet som ble satt sammen i trinn 2, hvile på denne.
Høyttaler
(bakside)
Støtpute
Støtpute (nedre)
(bakside)
(øvre)
5 Kobling av høyttalerledningen til høyttaleren.
Trekk høyttalerledningen gjennom sokkelens frontside (som er undersiden under monteringen) og koble ledningen til terminalene på baksiden av høyttalerne.
• Koble høyttalerledningen som er merket til (+) terminalen, og koble ledningen som ikke er merket til (–) terminalen.
• Hvis du har problemer med å koble til ledningene må du flytte høyttaleren og sokkelens stilling.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
TOP
Forsiktig
Kontroller at høyttalerledningen ikke klemmes mellom sokkelen og høyttaleren.
TOP
5
No
Page 60
Kobling av høyttalerledningen til forsterkeren
Koble høyttalerledningen til terminalene som sitter på baksiden av stativfoten.
1 Slå av fosterkerens strøm. 2 Koble høyttalerledningene til inngangsterminalene som
sitter på baksiden av stativfoten. Inngangspolariteten er som følger: rød er positiv (+) og sort er negativ (–).
3 Koble den andre enden av kablene til fosterkerens høyttalerterminaler (se fortsterkerens bruksveiledning for ytterligere detaljer).
• Ta tak i skruhettene på de nedre terminalene og drei de til venstre (mot urviserne) ofg stikk edningstrådene inn i terminalstolpenes hull. Stram deretter til skruhettene slik at ledningstrådene festes forsvarlig.
• Du kan også koble til stativfotens terminaler med en bananlugg. Ved bruk av bananplugger må du passe på å fjerne hettene på inngangsterminalene.
• Hvis ledningstrådene av en eller annen grunn faller ut av terminalene, kan det forekomme at de kommer i kontakt med hverandre, noe som kan føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan føre til at forsterkeren svikter og kan til og med påføre skade på forsterkeren.
• Etter ayt ledningene har blitt tilkoblet kan du trekke lett i ledningene for å sjekke at ledningsendene har blitt godt nok festet til terminalene. Dårlige tilkoblinger kan føre til støy eller brudd på lyden.
• Når du bruker høyttalere som blir koblet til en forsterker vil du ikke opppnå normal stereoytelse hvis polariteten (+ , –) på en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.
Plassering
Fullfør installeringen av høyttalersystemet ved å stille høyttalerne og respektive høyttalerstativ på høykant. Se avsnittet “Installering av høyttalerstativene” på side 3.
• Øvre og nedre støtputer bør ikke kastes etter at stativ og høyttaler har blitt satt sammen, men lagres på et egnet sted.
Endring av høyttalerens høyde
Ved endring av høyttalerenes høyde må stativet monteres om ved hjelp av trinnene 3 til og med 6 i “Montering av høyttalerstativene”.
• Ikke forsøk å justere høyden på høyttaleren når stativet står oppreist. Dette kan forårsake at høyttaleren velter og påføre skade på person eller eiendom.
6
No
Page 61
Spesifikasjoner
• CP-LX70 (gulvstativ)
Utvendige dimensjoner ........ 271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vekt.................................................................................................... 8,9 kg
Medfølgende utstyr
Sokler ........................................................................................................ 2
Stativføtter ................................................................................................2
Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ...........................................................4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1
Delenummer
Sklimotvirkende puter [SEB1324] Inngangsterminal (rød) [SKX1105] Inngangsterminal (sort) [SKX1106] Øvre støtpute [SHA2596] Nedre støtpute [SHA2597] Gummipakning [SEC2155] Ytre emballasje [SHG6326] Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841] Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460] Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1296] Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295] Plastpose (for soklene) [SHL1426]
Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
• CP-LX70TS (bordstativ)
Utvendige dimensjoner .......... 225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vekt.................................................................................................... 5,9 kg
Medfølgende utstyr
Sokler ........................................................................................................ 2
Stativføtter ................................................................................................2
Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ...........................................................4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1
Delenummer
Sklimotvirkende puter [SEB1324] Inngangsterminal (rød) [SKX1105] Inngangsterminal (sort) [SKX1106] Øvre støtpute [SHA2599] Nedre støtpute [SHA2600] Gummipakning [SEC2155] Ytre emballasje [SHG6327] Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841] Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460] Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1349] Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295] Plastpose (for soklene) [SHL1347]
Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.
• Spesifikasjoner og utførelse kan ha blitt endret uten forvarsel pga. utbedringer.
Utgitt av Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter forbeholdt.
7
No
Page 62
Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Kaiutintelinettä
TOP
TOP
y
y
CP-LX70 ja CP-LX70TS tulee käyttää vain Pioneerin S-LX70-LR kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Huomautus
• Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität kaiuttimen kaiutintelineeseen. Kaiuttimet saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja, jos niitä ei kiinnitetä paikalleen oikein.
• Käytä vain Pioneer S-LX70-LR kaiuttimia tämän telineen kanssa. Muita kaiuttimia käytettäessä tasapaino ei tule oikein, jolloin kaiuttimet saattavat kaatua ja vahingoittaa lähellä olevia.
• Ole varovainen kaiutintelineen kokoamisen ja liikuttamisen aikana, sillä kaatuessaan teline saattaa vahingoittaa lähellä olevia.
• Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
Kaiutintelineiden hoito
• Tavallisessa käytössä teline pysyy puhtaana, kun se pyyhitään pehmeällä liinalla. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka on kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä huonekaluvahoja tai puhdistimia. Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja tämän laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa. Kun käytät kemiallisesti käsiteltyjä liinoja, lue niiden käyttöohjeet huolellisesti.
Vakiovarusteiden tarkastus
•Pilari x 2
• Telineen pohja x 2
• Kaiuttimen kiinnityslevy x 2
TOP
TOP
• Ruuvi (suuri) x 4
• Ruuvi (pieni) x 8
Kaiutintelineiden pohjien puhdistaminen
• Kun puhdistat kaiutintelineiden pohjien pintoja, pyyhi ne varovasti kaiutinjärjestelmän S-LX70-LR varusteisiin kuuluvalla puhdistuskankaalla.
• Jos kaiutintelineiden pohjien pinnan puhdistuksessa käytetään pölyistä tai kovaa liinaa tai liinalla painetaan liian lujaa, pinnat saattavat naarmuttua.
MUISTUTUS
Näissä kovaäänisliitännöissä saattaa olla VAARALLINEN JÄNNITE. Kun liität tai kytket irti kovaääniskaapeleita, sähköiskun
välttämiseksi älä kosketa eristämättöiä osia ennen virtajohdon irroittamista.
• Käyttöohjeet
Pilareita ja pohjia esittävissä kaavakuvissa on malli CP-LX70. Mallin CP-LX70TS osat ovat samanlaiset, mutta niiden koko on hieman erilainen.
Kuvissa näkyvää styroksipehmikemateriaalia käytetään kokoamisen aikana.
•CP-LX70
Pehmikemateriaali
lä)
(
Pehmikemateriaali (ala)
•CP-LX70TS
Pehmikemateriaali
lä)
(
Pehmikemateriaali (ala)
2
Fi
Page 63
Pilarit ja kaiutintelineen pohjat on suunniteltu asennettavaksi tiettyyn suuntaan. Varmista kokoamisen aikana, että ne varmasti tulevat oikeinpäin.
Etupuoli Takapuoli
Kaiutintelineiden asennus
• Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.
Kun sijoitat kaiutinta, pidä mielessä, että kaiuttimen asento ja paikka vaikuttavat äänensävyyn. Jos basso on riittämätön, siirrä kaiutinta lähemmäs seinää. Täyteläisin basso saadaan, kun kaiutin on seinää vasten. Jos basso on liian voimakas ja ääni vaimea, siirrä kaiutinta kauemmas seinästä. Kaiuttimen sijoittaminen paksua verhoa vasten saattaa olla myös tehokasta. Muuttele kaiuttimen asentoa, kunnes järjestelmä antaa parhaan mahdollisen äänen.
Kaiutintelineiden kokoaminen
Kokoa teline aina pehmeällä, tasaisella pinnalla (esim. maton päällä).
Kokoamiseen tarvitaan keskikokoinen Phillips-ruuviavain.
• Styroksipehmikkeitä käytetään kokoamisen aikana. Vain CP-LX70: Varmista, että pinnat, joilla on merkintöjä, ovat
ylöspäin ja näytetyssä suunnassa ja aseta sitten yläpehmike alapehmikkeen päälle kuvassa näkyvällä tavalla.
Pehmikemateriaali (ylä)
Pehmikemateriaali (ala)
1 Kuljeta kaiutinjohto pilarin läpi ja aseta pilari telineen pohjaan.
Aseta pilari tasaiselle pinnalle ja leikkaa pilarin läpi tuleva lanka. Sido telineen pohjasta tuleva kaiutinjohto pilarin pohjassa olevaan langanpäähän. Vedä pilarin edestä ylhäältä tulevasta langanpäästä, jotta kaiutinjohto saadaan vedetyksi pilarin läpi.
• Ota lanka pois, kun kaiutinjohto on tullut pilarin läpi.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Aseta pilari sitten pystyyn ja sovita pilarin pohja telineen pohjaan varmistaen, että pilari tulee telineen pohjassa olevaan aukkoon.
• Kun sovitat pilaria telineen pohjaan, varmista, että kaiutinjohto tulee pilarin pohjassa olevasta vaosta eikä jää puristuksiin pilarin ja telineen pohjan väliin.
• Varo naarmuttamasta telineen pohjan pintaa pilarilla, sillä telineen pohjan koristepinta naarmuttuu hyvin helposti.
3
Fi
Page 64
2 Kiinnitä pilari telineen pohjaan.
Kun pilari on kiinnitetty telineen pohjaan, aseta teline hitaasti pehmikemateriaalin vakoon (varusteisiin kuuluvissa kaavakuvissa näytettyihin paikkoihin) niin, että telineen takaosa osoittaa ylös (pidä lujasti kiinni pilarista ja telineen pohjasta tänä aikana).
• Mallin CP-LX70 pilari ja pohja
Pidä kiinni sekä pilarista
että telineen pohjasta
Aseta pilari tähän
3 Säädä kaiutinjohdon pituus.
Säädä kaiutinjohdon pituus sopivaksi kaiuttimen asennuskorkeudelle. Katso pilarin takana olevaa korkeusasteikkoa ja säädä näkyvän kaiutinjohdon pituus käyttämällä seuraavia lukuja viitteenä:
Asteikko: 0 Noin 11 cm Asteikko: 100 Noin 15 cm Asteikko: 170 Noin 22 cm
Pilarin
takapuoli
• Mallin CP-LX70TS pilari ja pohja
Pidä kiinni sekä pilarista
että telineen pohjasta
Aseta pilari tähän
Pehmikemateriaali (ala)
Kiinnitä pilari telineen pohjan pohjapuolelta käsin telineen pohjaan 4 varusteisiin kuuluvalla ruuvilla (pieni).
Ruuvit (pieni)
Korkeusasteikko
Näkyvän kaiutinjohdon pituus
• Lyhennä kaiutinjohtoa säätämällä pituus vetämällä pilarissa oleva ylimääräinen johto telineen pohjan alaosassa olevasta aukosta ja painamalla tämä ylimääräinen johto sitten aukkoon, josta oikea tai vasen johto kulkee kuvassa näytetyllä tavalla. Jos kaikki ylimääräinen johto ei mene aukkoon, pane ylimääräinen johto-osa telineen pohjan alla olevaan avonaiseen tilaan.
(Kun johtoa lyhennetään)
4
Fi
Page 65
4 Kaiuttimen kiinnittämisen valmistelutoimet.
y
TOP
T
OP
TOP
CP-LX70: Aseta kaiuttimen teline tilapäisesti pystyyn ja irrota pojassa oleva pehmikemateriaali jättäen lattialle vain ylhäällä olevan pehmikemateriaalin. Aseta kaiutin yläpehmikkeen päälle ja aseta kaiuttimen teline kaiuttimen päälle.
Kaiutin
6 Kiinnitä kaiutin.
Kun kaiutin on asetettu asennuspaikkaan, vedä kaiutinjohto kireälle ja pane se talteen telineen pohjan alapuolelle vaiheessa 3 näytetyllä tavalla.
Aseta sitten kaiuttimen kiinnityslevy pilariin ja kiinnitä kaiuttimeen varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (suuret).
• Kaiuttimen kiinnityslevyt voidaan asentaa vain tiettyyn suuntaan. Kiinnitä ne niin, että merkillä “TOP” merkitty puoli osoittaa kaiuttimen ja pilarin yläosaan.
Ylä
T
O
P
Ala
English Français Deutsch
Pehmikemateriaali
lä)
(
CP-LX70TS: Aseta kaiutinteline tilapäisesti pystyyn, käännä pojassa oleva pehmikemateriaali sitten toisinpäin ja aseta kaiutin sen päälle. Kuten kuvassa on näytetty, käännä yläpehmikemateriaali sivuttain ja suuntaa se sivuttain telineeseen nähden, ja aseta sitten vaiheessa 2 koottu kaiutinteline sen päälle.
Kaiutin
(Takapuoli)
Pehmikemateriaali
Pehmikemateriaali (ala)
(Takapuoli)
(ylä)
5 Liitä kaiutinjohto kaiuttimeen.
Vedä kaiutinjohto pilarin etuosan läpi (pohjapuoli asennuksen aikana) ja liitä kaiuttimen takana sijaitseviin liittimiin.
• Liitä merkin omaava kaiutinjohto (+) liittimeen ja ilman merkkiä oleva johto (–) liittimeen.
• Jos johtojen liittäminen on vaikeaa, muuta hieman pilarin ja kaiuttimen paikkaa.
TOP
Huomautus
Varmista, että kaiutinjohto ei jää puristuksiin pilarin ja kaiuttimen väliin.
P
TO
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
5
Fi
Page 66
Liitä kaiutinjohto vahvistimeen
Liitä kaiutinjohto telineen pohjan takana oleviin liittimiin.
1 Katkaise virta vahvistimesta. 2 Liitä kaiutinjohdot telineen pohjan takana oleviin
tuloliittimiin. Tuloliittimen napaisuus: punainen on positiivinen (+) ja musta negatiivinen (–).
3 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen käyttöohjeista).
• Ota kiinni alempien tuloliittimien suojusten nupeista ja käännä niitä vasemmalle (vastapäivään), aseta kaiutinjohdot liitinkantojen aukkoihin ja kiinnitä johdot sitten kiristämällä nupit.
• Telineen pohjan liittimet voidaan liittää myös banaanipistokkeella. Kun käytät banaanipistokkeita, ota pois tuloliittimen päässä oleva suojus.
• Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet pääsevät koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu ylimääräinen kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että vahvistin lakkaa toimimasta ja vahingoittuu.
• Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti vetämällä, että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin. Huonot liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.
• Kun käytetään vahvistimeen liitettyjä kaiuttimia, normaalia stereotehostetta ei saada, jos toisen kaiuttimen (vasemman tai oikean) napaisuus (+,–) on käänteinen.
Sijoitus
Suorita kaiuttimien asennus loppuun nostamalla kaiuttimet ja niiden kiinnitetyt telineet paikalleen pystyasentoon. Katso lukua “Kaiutintelineiden asennus” sivulta 3.
• Ylä- ja alapehmikemateriaaleja ei tule hävittää asennuksen jälkeen vaan ne tulee panna talteen.
Kaiuttimen korkeuden muuttaminen
Kun kaiuttimien korkeutta muutetaan, asenna teline uudelleen luvun “Kaiutintelineiden kokoaminen” vaiheiden 3-6 mukaisesti.
• Älä yritä säätää korkeutta telineen ollessa pystyasennossa. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.
6
Fi
Page 67
Tekniset tiedot
• CP-LX70 (lattiateline)
Ulkoiset mitat ......................... 271 mm (L) x 1067 mm (K) x 271 mm (S)
Paino................................................................................................. 8,9 kg
Vakiovarusteet
Pilarit......................................................................................................... 2
Telinepohjat.............................................................................................. 2
Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2
Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8
Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1
Vaihto-osanumerot
Liukuestolevyt [SEB1324] Tuloliitin (punainen) [SKX1105] Tuloliitin (musta) [SKX1106] Yläpehmikemateriaali [SHA2596] Alapehmikemateriaali [SHA2597] Kumitiivistemateriaali [SEC2155] Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6326] Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841] Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille) [SHL1460] Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1296] Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295] Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1426]
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.
• CP-LX70TS (pöytäteline)
Ulkoiset mitat ........................... 225 mm (L) x 681 mm (K) x 225 mm (S)
Paino................................................................................................. 5,9 kg
Vakiovarusteet
Pilarit......................................................................................................... 2
Telinepohjat.............................................................................................. 2
Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2
Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8
Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1
Vaihto-osanumerot
Liukuestolevyt [SEB1324] Tuloliitin (punainen) [SKX1105] Tuloliitin (musta) [SKX1106] Yläpehmikemateriaali [SHA2599] Alapehmikemateriaali [SHA2600] Kumitiivistemateriaali [SEC2155] Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6327] Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841] Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille) [SHL1460] Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1349] Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295] Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1347]
Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.
• Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2007 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
7
Fi
Page 68
Благодарим вас за покупку данного изделия компании Pioneer.
TOP
TOP
Стойки под динамики CP-LX70 и CP-LX70TS должны использоваться только с акустической системой S-LX70-LR производства компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать и пользоваться изделием. Прочитав инструкцию, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Внимание
• Компания Pioneer не несет ответственности за любые несчастные случаи или ущерб, возникшие в результате неправильной установки, неправильной эксплуатации или модификации изделия, а также природных катастроф.
• Для крепления динамика на стойке динамика используйте только прилагаемые шурупы. Ненадежно закрепленные динамики могут упасть и повредиться.
С данной стойкой используйте только динамики модели S­LX70-LR производства
потерять устойчивость, что вызовет их падение, что, в свою очередь, может причинить травмы окружающим.
• Соблюдайте осторожность при сборке или перемещении стойки динамика, так как в случае падения она может нанести ущерб или причинить травмы.
• Не помещайте стойку на неустойчивые и/или наклонные поверхности. Стойка и динамик травму.
Pioneer. Другие динамики могут
могут упасть и причинить
Проверьте комплектность принадлежностей
Шток стойки х 2
Основа стойки х 2
Пластина закрепления динамика x 2
TOP
TOP
Уход за стойками динамиков
• В обычных условиях эксплуатации для поддержания чистоты стойки достаточно протирать ее мягкой тканью. При необходимости протрите мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем средстве, разбавленном пятью или шестью частями воды, и хорошо отжатой. Не используйте полироль или моющие средства для мебели. Никогда не используйте спирт, растворители, бензин, инсектицидные распылители или другие
химические вещества на или рядом с данным устройством, поскольку это вызовет коррозию поверхности. При пользовании специальными салфетками, пропитанными химическим составом, внимательно прочтите прилагаемые к ним инструкции.
Чистка основ стоек динамиков
• Выполняя чистку поверхности основ стоек динамика, осторожно протирайте ее чистящей тканью, прилагаемой в комплекте поставки акустической системы S-LX70-LR.
• Использование грязной или жесткой ткани, а также приложение излишней силы при выполнении чистки может стать причиной появления на поверхности основы стойки динамика царапин.
Шуруп (длинный) х 4
Шуруп (короткий) х 8
Инструкция по эксплуатации
На рисунках изображены штоки и основы стоек модели CP-LX70. Штоки и основы стоек модели CP-LX70TS имеют схожий вид, но несколько отличаются по размеру.
Показанные на рисунках пенопластовые амортизационные подушки используется при
сборке.
•CP-LX70
Амортизационный материал (Верх)
Амортизационный материал (Низ)
• CP-LX70TS
Амортизационный материал (Верх)
Амортизационный материал (Низ)
2
Ru
Page 69
Штоки и основы стойки динамика предназначены для сборки в определенной ориентации. При выполнении сборки убедитесь в том, что они присоединяются в правильной ориентации.
Установка стоек динамиков
• Размещайте стойку на стабильной ровной поверхности; размещение стойки на нестабильной поверхности может создавать опасность.
При выборе места для динамика учтите, что звучание зависит от положения динамика.
Если звуки в нижнем диапазоне звучат недостаточно эффектно, переместите динамик ближе к стене. Звуки в нижнем диапазоне звучат наиболее насыщенно, когда динамик расположен непосредственно звучат слишком сильно, переместите динамик подальше от стены. Также действенным может быть расположение динамика возле толстой занавески.
Регулируйте положение динамика так, как это необходимо для достижения оптимального звучания акустической системы.
возле стены. Если звуки в нижнем диапазоне
Сборка стойки динамика
Выполняйте сборку стойки на ровной, относительно мягкой поверхности (например, на ковре).
Для выполнения сборки требуется крестообразная отвертка среднего размера.
• При выполнении сборки используется пенопластовые амортизационные подушки.
Только для CP-LX70: Убедитесь в том, что поверхности с отпечатанными обращены вверх и ориентированы, как это показано на рисунке, а затем наложите верхнюю подушку на нижнюю, как это показано на рисунке.
Амортизационный материал (Верх)
Амортизационный материал (Низ)
1 Пропустите кабель динамика сквозь шток и вставьте шток в основу стойки.
Положите шток на ровную поверхность и перережьте провод, пропущенный сквозь шток. Привяжите кабель динамика, пропущенный через отверстие в основе стойки, к концу провода с нижней части штока. Потянув за конец провода, выходящий из верхней части штока, пропустите кабель динамика сквозь шток снизу вверх.
• Отвяжите провод, когда кабель динамика будет пропущен сквозь шток.
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Затем поставьте шток вертикально и вставьте основание штока в основу стойки, убедившись в том, что шток совпадает с пазом в основе стойки.
• При установке штока в основу стойки следите за тем, чтобы кабель динамика проходил через выемку в основании штока и не оказался зажатым между штоком и основой
• Будьте осторожны, чтобы не поцарапать штоком поверхность основы стойки, так как декоративное покрытие основы стойки легко повредить.
стойки.
3
Ru
Page 70
2 Закрепление штока на основе стойки.
Держа шток на основе стойки, медленно положите стойку в выемку в амортизационной подушке (места показаны на сопроводительном рисунке) таким образом, чтобы задняя часть стойки была обращена вверх (при этом крепко удерживайте одновременно шток и основу стойки).
• Шток и основа для CP-LX70
Удерживайте одновременно
шток стойки и основу стойки
Положите шток стойки сюда
3 Отрегулируйте длину кабеля динамика.
Отрегулируйте длину кабеля динамика в соответствии с высотой, на которой вы планируете установить динамик. Сверяясь со шкалой высоты на задней стороне штока, отрегулируйте длину открытого кабеля динамика, при этом используйте приведенные ниже значения для справки:
Шкала: 0 Приблиз. 11 см
Шкала: 100 Приблиз. 15 см
Шкала: 170 Приблиз. 22 см
Задняя сторона
штока стойки
Шток и основа для CP-LX70TS
Удерживайте одновременно
шток стойки и основу стойки
Положите шток стойки сюда
Амортизационный материал (Низ)
Прикрепите шток к основе стойки, вставив
и затянув 4 прилагаемых
шурупа (короткие) с нижней стороны основы стойки.
Шкала высот
Длина открытого кабеля динамика
• Чтобы укоротить кабель динамика, отрегулируйте длину, вытягивая кабель
из штока через отверстие в нижней части основы стойки, а затем втолкните вытянутую часть кабеля в отверстие, через которое проходит правый или левый кабель, как это показано на рисунке. Если дополнительно вытянутый кабель не удается полностью убрать в это отверстие, держите свободную часть кабеля в открытом пространстве в нижней
основы стойки.
части
4
Ru
Шурупы (маленькие)
Page 71
4 Подготовка к прикреплению динамика.
А
T
OP
TOP
CP-LX70: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное положение и уберите нижнюю амортизационную подушку, оставив на полу только верхнюю подушку. Положите динамик на верхнюю подушку и положите стойку динамика поверх динамика.
Динамик
6 Закрепите динамик.
После того, как динамик будет полностью находиться в положении установки, выберите слабину шнура динамика и уберите лишний кабель в основу стойки, как это описано в шаге 3.
Затем наложите пластину закрепления динамика на шток и закрепите с помощью прилагаемых шурупов (длинные).
• Пластины закрепления динамика предназначены для установки в определенной ориентации. Устанавливайте
их таким образом, чтобы сторона, на которой отпечатано слово “TOP” была ориентирована в направлении верхней части динамика и штока.
Верх
Низ
English Français Deutsch
Амортизационный материал (Верх)
CP-LX70TS: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное положение, затем переверните нижнюю амортизационную подушку и положите на нее динамик. Как показано на
рисунке, поверните верхнюю амортизационную подушку боком и расположите ее боком к стойке, затем положите на нее стойку динамика, собранную в шаге 2.
Динамик
(Задняя сторона)
Амортизационный
мортизационный
материал (Низ)
(Задняя сторона)
материал (Верх)
5 Подсоедините шнур динамика к динамику.
Вытяните кабель динамика с лицевой стороны штока (во время сборки внизу) и подсоедините его к контактным разъемам, расположенным в задней части динамика.
• Подсоедините кабель динамика, помеченный меткой, к положительному контакту (+), а кабель без метки — к отрицательному контакту (–).
• Если подключение проводов сложно выполнить, слегка измените положение штока и динамика.
TOP
Внимание
Убедитесь в том, что кабель динамика не зажат между штоком и динамиком.
P
TO
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
5
Ru
Page 72
Подсоедините кабель динамика к усилителю
Подсоедините кабель динамика к контактным разъемам, расположенным в задней части основы стойки.
1 Отключите питание усилителя.
2 Подсоедините кабели динамика к входным контактным
разъемам, расположенным в задней части основы стойки. Полярность входных контактных разъемов обозначается следующим образом: красный - положительный (+), черный ­отрицательный (–).
3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным контактным разъемам (на динамик) усилителя (за подробным описанием обращайтесь к инструкциям по эксплуатации вашего усилителя).
• Взявшись за головки на нижних контактных разъемах, поверните их влево (против часовой стрелки); вставьте провода кабеля динамика в отверстия в контактных клеммах, затем затяните головки, чтобы зафиксировать провода.
• Для подсоединения к контактным разъемам основы стойки вы также можете использовать вилку штекерного («бананового») типа. При использовании вилки штекерного типа, необходимо удалить
головки с входных контактных разъемов.
Если отошедшие от разъемов провода кабеля случайно войдут в
контакт между собой, это создаст чрезмерную дополнительную нагрузку на усилитель. Это может привести к нарушению работы и даже поломке усилителя.
• После подсоединения штепселей слегка потяните за кабели, чтобы убедиться, что концы кабелей прочно держатся в контактных разъемах. Плохой контакт может стать причиной появления шумов и прерывистого звучания.
• Когда используется комплект динамиков, подсоединенных к одному усилителю, вы не сможете получить нормальный стереофонический эффект, если полярность (+ , –) подключения одного из динамиков (левого или правого) нарушена.
Размещение
Завершите установку акустической системы в комнате, поставив динамики и стойки, на которых они закреплены, в вертикальное положение. См. раздел “Установка стоек динамиков” на стр. 3.
• Верхнюю и нижнюю амортизационные подушки не следует выбрасывать после завершения сборки. Сохраните их в надежном месте.
Изменение высоты динамиков
Для изменения высоты динамиков повторно выполните сборку, следуя описанию в шагах с 3 по 6 раздела “Сборка стойки динамика”.
• Не пытайтесь регулировать высоту динамика на стойке в вертикальном положении. Это может привести к падению динамика, что может причинить ущерб или травмы.
6
Ru
Page 73
Технические характеристики
•CP-LX70 (напольная стойка)
Габаритные размеры..................271 мм (Ш) x 1067 мм (В) x 271 мм (Г)
Вес ...................................................................................................... 8,9 кг
Поставляемые принадлежности
Штоки.......................................................................................................... 2
Основы стоек.............................................................................................. 2
Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2
Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4
Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1
Номера запасных частей для замены
Противоскользящие подкладки [SEB1324] Входной контактный разъем (красный) [SKX1105] Входной контактный разъем (черный) [SKX1106] Верхняя амортизационная подушка [SHA2596] Нижняя амортизационная подушка [SHA2597] Резиновый прокладочный материал [SEC2155] Внешняя упаковочная коробка [SHG6326] Защитная прокладка (для Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления динамиков) [SHL1460] Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)
[SHL1296] Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации) [SHL1295] Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1426]
основы стойки) [SHC1841]
English Français Deutsch
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Nederlands
Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.
•CP-LX70TS (настольная стойка)
Габаритные размеры....................225 мм (Ш) x 681 мм (В) x 225 мм (Г)
Вес ...................................................................................................... 5,9 кг
Поставляемые принадлежности
Штоки.......................................................................................................... 2
Основы стоек.............................................................................................. 2
Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2
Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4
Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1
Номера запасных частей для замены
Противоскользящие подкладки [SEB1324] Входной контактный разъем (красный) [SKX1105] Входной контактный разъем (черный) [SKX1106] Верхняя амортизационная подушка [SHA2599] Нижняя амортизационная подушка [SHA2600] Резиновый прокладочный материал [SEC2155] Внешняя Защитная прокладка (для основы стойки) [SHC1841] Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления динамиков) [SHL1460] Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)
[SHL1349] Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации) [SHL1295]
Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1347]
упаковочная коробка [SHG6327]
Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.
• Технические характеристики и конструкция могут меняться без предварительного уведомления в связи с вносимыми усовершенствованиями.
Издано Pioneer Corporation.
Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
7
Ru
Page 74
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-427
K002_B_En
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<SRD6095-A>
0
Printed in China
Imprimé en Chine
Loading...