Pioneer CP-DV1000 User Manual

SPEAKER STAND SUPPORT DE HAUT-PARLEUR LAUTSPRECHER-STÄNDER SUPPORTO PER ALTOPARLANTI SPEAKER STAND SPEAKER STAND
CP-DV1000
Operating Instructions
Mode d´emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l´uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
揚聲器支架CP-DV1000 使用說明和安裝指南
開始使用之前
感謝您惠購CP-DV1000先鋒揚聲器支架。本揚聲器支架僅應用於S-DV1000ST先鋒揚聲器系統。
設置揚聲器系統前請先仔細閱讀本安裝指南,並請將之妥善保存以備日後參考。
設置揚聲器系統前,我們建議您先通讀您揚聲器系統的使用說明書。
將揚聲器安裝至揚聲器支架時,請僅使用附帶的螺絲。
請勿將支架放置於不穩定和/或傾斜的表面。否則,支架和揚聲器可能會摔落,引起損傷。
請勿將上述指定先鋒揚聲器以外的其他揚聲器安裝於本支架。否則,支架可能會破裂受損,而揚聲器也可能會跌落,引起損
傷。
當搬移揚聲器和支架時,請先將揚聲器從支架上卸下,然後再搬移支架,請手持兩個撐杆拿放。
開箱檢查
請確認附件是否齊全。
支架底座(×2)
揚聲器座(×2)
[SNN1008]
撐杆(×4)
長腳黑螺絲(×16)
[BYC40P200FZK]
後蓋板(×2)
後蓋板
[SNH1059]
揚聲器座
短腳銀螺絲(×2)
[BMZ50P140FNC]
撐杆
相關使用說明書
[SRD1245]
支架底座
[SNN1009]
2
ChH
裝配揚聲器支架
裝配揚聲器支架
1 使用附帶的黑螺絲將支架底座安裝到撐杆上。
將支架底座上的4個螺絲孔對準兩個撐杆上的螺絲孔,然後再 插入螺絲並將其緊固。
長腳 黑螺絲
2 將揚聲器電纜從支架底座(1)穿入至撐杆頂部(2)。
電纜從哪個撐杆走線並無二致。請將電纜嵌入支架底座上底 部的凹槽內,將其穩固。
5 使用一顆附帶的銀螺絲將衛星揚聲器安裝到位。
揚聲器頂面可為灰色或木色,這根據您將揚聲器的哪面朝上 擺放。
在安裝固定前,請確保揚聲器電纜(自撐杆起)足夠長,足以 到達揚聲器端子。
短腳 銀螺絲
6 將揚聲器電纜連接至揚聲器背面的端子。
中文
English/
Français
Deutsch/
Italiano
1
2
20cm
3 將揚聲器電纜從撐杆頂部穿過揚聲器座底部(3),並沿邊
走線(4),然後再從揚聲器座背面(5)穿出。
4
3
5
7 如右所示安裝後蓋板。
黑色
標色絕 緣層
剝除各引線的
絕緣層。
紅色
Español/
Nederlands
4 使用附帶的黑螺絲將揚聲器座固定在撐杆頂部。
將揚聲器座上的4個螺絲孔對準兩個撐杆上的螺絲孔,然後再 插入螺絲並將其緊固。
長腳 黑螺絲
如果您需要卸除後蓋板,請拉住其底部,將其卸下。
3
ChH
裝配揚聲器支架
安裝
將支架放置在平穩水平的表面;若安放在不平穩的表面則會造成危 險。如果支架下有空隙,請用紙板或相似材質填塞空隙以穩定支架。
聲音會受揚聲器位置影響。 如果低音不足,請將揚聲器移近牆壁。若揚聲器靠牆壁擺放,則可獲
得最豐富的低音。如果低音太強,產生沉悶的聲音,則應將揚聲器移 離牆壁。將揚聲器靠著厚窗帘擺放也同樣有效。
按需要調整位置,以獲得所要的聲音。
機殼保養
使用拋光布或乾布擦拭灰塵或污跡。
如果機殼十分髒,請用軟布蘸取用5至6倍的水稀釋的中性
清潔劑。然後,再用乾布擦拭。請勿使用家具蠟或清潔 劑。
切勿將稀釋劑,汽油,殺虫劑噴霧和其他化學製品用於本
機或本機附近,因為,這些化學製品會腐蝕表面。
規格
外形尺寸 .................. 275(寬)×945(高)×275(深)mm
重量 .......................................... 4.5 kg
附件
支架底座 ............................................ 2
撐杆 ................................................ 4
揚聲器座 ............................................ 2
後蓋板 .............................................. 2
短腳銀螺絲 .......................................... 2
長腳黑螺絲 ......................................... 16
使用說明書 .......................................... 1
因產品改進,規格和設計若有變更,恕不另行通知。
先鋒株式會社發行 版權©2002先鋒株式會社 版權所有
4
ChH
Speaker stand CP-DV1000
Operating Instructions and Setup Guide
Support de haut-parleur CP-DV1000
Mode d’emploi et Guide d’installation
Before you start
Thank you for purchasing the CP-DV1000 Pioneer speaker stand. This speaker stand should only be used with the S­DV1000ST Pioneer speaker system.
• Read this setup guide carefully before setting up your speaker system, and then save it for future reference.
• Before setting up your speaker system, we recommend reading the operating instructions for your system thoroughly.
• Use only the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand and speaker may fall and cause injury.
• Do not mount any speaker on this stand other than the Pioneer speaker specified above. The stand may collapse and be damaged and/or the speaker may fall and cause injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the speaker from the stand, and then move the stand, holding it by the two stems.
Avant d’installer le système
Tout d’abord, nous vous remercions de l’achat d’un support de haut-parleur Pioneer CP-DV1000. Ce support de haut-parleur ne doit être utilisé qu’avec le système de haut-parleur Pioneer S-DV1000ST.
• Veuiller lire attentivement ce Guide d’installation avant d’installer votre système d’enceinte, puis conservez-le afin de pouvoir vous y référer à l’avenir le cas échéant.
• Avant d’installer votre système d’enceinte, nous vous recommandons vivement de lire soigneusement le Mode d’emploi concernant l’utilisation de votre système.
• Utilisez uniquement les vis fournies lorsque vous montez et fixez l’enceinte sur son pied.
• Ne placez pas le pied sur une surface instable et/ou en pente. Le pied et l’enceinte risqueraient de se renverser et d’être ainsi endommagés.
• Ne montez pas sur ce pied une enceinte une autre enceinte que l’enceinte Pioneer spécifiée ci-dessus. Le pied risquerait de s’effondrer et d’être endommagé et/ou l’enceinte de se renverser et de provoquer des blessures.
• Lorsque l’on déplace l’enceinte et le pied, il faut d’abord enlever l’enceinte fixée sur le pied, puis déplacer le pied en tenant les deux montants du pied.
中文
English/
Français
Deutsch/
Italiano
Español/
Nederlands
Checking what’s in the box
Make sure you have all the accessories.
Stand base (x2) Base du pied (x2)
Speaker base (x2) Support d’appui de l’enceinte (x2)
[SNN1008]
Stem (x4) Montant (x4)
Long black screws (x16) Vis longues noires (x16)
[BYC40P200FZK]
Back cover (x2) Couvercle arrière (x2)
[SNN1009]
Vérification du contenu de la boîte
Vérifiez que vous êtes bien en possession de tous les accessoires.
Back cover Couvercle arrière
[SNH1059]
Short silver screws (x2) Vis courtes argentées (x2)
[BMZ50P140FNC]
These operating instructions Le mode d’emploi
[SRD1245]
Speaker base Support d’appui de l’enceinte
Stem Montant
Stand base Base du pied
En/Fr
5
Loading...
+ 11 hidden pages