Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them
away in a safe place for future reference.
This speaker stand can be used only with the following Pioneer speaker systems: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, or S-81B-LR-W.
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend reading
the operating instructions for your system thoroughly.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the
speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface.
The stand and speaker may fall and cause injury.
• Do not use with any speaker system other than the one for
which the unit was designed. The stand may collapse and be
damaged and/or the speaker may fall and cause injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the speaker
from the stand, and then move the stand, holding it by the
stems.
• Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on
an unstable surface can be dangerous.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
resulting from assembly, improper mounting, insufficient
reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
Names of Parts
2
En
Page 3
Attaching speakers to the stands
30 mm
(1
3
/16 in.)
Black
30 mm
(1
3
/16 in.)
Black
Speaker
support
Stand
stems
Stand
base
Spikes [SBA6080]
Spike bases [SBG6001]
Screws (Bind head, M6 x L30)
[SBA6089]
Screws (Bind head, M6 x L30)
[SBA6089]
Please note that sunken
screw holes are provided in
the speaker support.
Stand base
Stand base
A medium Phillips screwdriver is required for assembling the
speaker stand and for attaching the speaker.
Assembling the speaker stands
Assemble the speaker stands as illustrated below.
Align the screw holes on the stand base and speaker support
with the screw holes in the three stems, then insert the
screws and tighten.
When using the spikes
This speaker stand includes spikes that you can use to isolate the
speaker from the floor. Spikes are recommended when placing
the stand on a thick carpet (for added stability), or for better sound
when placing the stand on a hard reverberant surface (such as a
concrete or wood floor). Use the supplied spike bases to avoid
scratching the floor or other surface where the stand is placed.
English
1 Twist the spikes into the threaded metal inserts
embedded in the bottom of the stand base.
2 Set the spike bases in the positions where the points of
the three spikes will strike when the speaker stand is set
down.
• Make sure you assemble the stand on a flat surface that is
relatively soft (such as a carpet).
• Make sure the screws are inserted in the screw holes as
shown above (with the screw head hidden) when securing the
speaker. Improper setup could result in damage or injury if the
speaker falls from the stand.
3 Set the speaker stand on the spike bases and check to
confirm the speaker stand does not rock.
• Note that these spikes are sharp metal and can cause damage
to flooring. Make sure to lay down a cloth or suitable base
before setting up.
• Always use the spike bases as shown, with the indented
surface facing up to receive the spike point.
If you do not use the spike bases when placing the
speakers, the spikes may cause damage to the floor. If
you plan on using the spikes we highly recommend to
use the spike bases.
When using the non-skid pads
3
En
Page 4
When using speaker spikes:
Speaker
support
Fastening nut
Screw holes for
securing speaker
Washer [SBE1043]
Spring washer [SBE1042]
Screws (Bind head, M4 x L50)
[SBA6012]
Speaker
spike base
Speaker
support
Fastening nut
Screw holes for
securing speaker
Washer [SBE1043]
Spring washer [SBE1042]
Screws (Bind head, M4 x L40)
[SBA6011]
To avoid accident or injury, please use screws to secure the
speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts
provided on the speaker base (see below).
Secure the speaker to the speaker support using the washer,
spring washer and the 50 mm (2 in.) screws as shown below.
When not using speaker spikes:
To avoid accident or injury, please use screws to secure the
speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts
provided on the speaker base (see below).
Secure the speaker to the speaker support using the washer,
spring washer and the 40 mm (1
5
/8 in.) screws as shown below.
50 mm
(2 in.)
Black
40 mm
5
/8 in.)
(1
Black
4
En
Page 5
Stand maintenance
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• If the stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral
cleanser diluted five or six times with water. Finally, wipe again
using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the stand, since these will corrode the
surfaces.
Specifications
External dimensions . . . . . . 310 (W) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Trous de vis pour
fixation de
l’enceinte
Support d’enceinte
Montants du socle
Base du socle
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu ces explications, conservezles en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Ce socle d’enceinte doit être utilisé uniquement avec les enceintes acoustiques suivantes de Pioneer : S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, ou
S-81B-LR-W.
Avant de commencer
Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous
conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les
accompagne.
Attention
• Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur
son socle.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou
glissante. Le socle et l’enceinte pourraient tomber et causer
des blessures.
• N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce
produit a été conçu. Le socle pourrait tomber et être
endommagé et/ou l’enceinte pourrait tomber et causer des
blessures.
• Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord
l’enceinte de son socle, puis déplacez le socle en le tenant par
ses montants.
• Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être
dangereux de le placer sur surface instable.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts
causés par un assemblage et un montage inadéquats, un
renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des
catastrophes naturelles, etc.
Nomenclature des pièces
2
Fr
Page 7
Fixation des enceintes sur les socles
Support
d’enceinte
Montants
du socle
Base du
socle
Pointes de découplage [SBA6080]
Bases de pointe de découplage
[SBG6001]
Vis (tête intégrée, M6 x L30)
[SBA6089]
Vis (tête intégrée, M6 x L30)
[SBA6089]
Notez que des trous de vis
évidés sont prévus dans le
support d’enceinte.
Attention
Base du socle
Un tournevis à pointe cruciforme de moyenne dimension est
nécessaire pour assembler le socleet y fixer l’enceinte.
Assemblage des socles d’enceinte
Assemblez les socles d’enceinte comme illustré ci-dessous.
Alignez les fentes de vis sur la base du socle et sur le support
d’enceinte avec les trous de vis prévus dans les trois
montants, puis insérez les vis et serrez-les.
30 mm
Noir
A l’emploi des pointes de découplage
Ce socle d’enceinte fait appel à des pointes de découplage,
permettant d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. L’emploi
des pointes de découplage est conseillé si le socle est posé sur un
tapis épais (par souci de stabilité) ou pour améliorer le son s’il est
posé sur une surface dure et répercutante (telle qu’un plancher en
bois ou en béton). Utilisez les bases des pointes de découplage
pour éviter de griffer le plancher ou la surface sur laquelle le socle
est placé.
Français
1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques
filetés, prévus sur le fond du socle.
2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles
feront contact lorsque le socle d’enceinte sera posé à plat.
30 mm
Noir
• Veillez à assembler le socle sur une surface plate et
relativement douce, comme un tapis.
• Veillez à insérer les vis dans les trous comme illustré ci-dessus
(la tête de vis étant encastrée) lors de la fixation de l’enceinte.
Une installation inadéquate pourrait entraîner des dégâts ou
des blessures si l’enceinte devait tomber de son socle.
3 Posez le socle d’enceinte sur les bases des pointes de
découplage et assurez-vous que le socle est stable.
Attention
• Sachez que les pointes de découplage sont fabriquées en
métal et qu’elles peuvent donc abîmer le plancher. Prenez
soin d’étendre un linge ou une base appropriée avant
d’effectuer l’assemblage.
• Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme
illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.
Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de
découplage à l’installation des enceintes, les pointes
risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez
d’employer les pointes de découplage, nous
conseillons vivement d’utiliser leurs bases.
3
Fr
Page 8
A l’emploi des coussinets antidérapants
Base du socle
Support
d’enceinte
Ecrou de fixation
Trous de vis pour
fixation de l’enceinte
Rondelle [SBE1043]
Rondelle à ressort [SBE1042]
Vis (tête intégrée, M4 x L50)
[SBA6012]
Base de vis de
découplage
d’enceinte
Support
d’enceinte
Ecrou de fixation
Trous de vis pour
fixation de l’enceinte
Rondelle [SBE1043]
Rondelle à ressort [SBE1042]
Vis (tête intégrée, M4 x L40)
[SBA6011]
A l’emploi des pointes de découplage des enceintes :
Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour
immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de
fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).
Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à
ressort et les vis de 50 mm comme illustré ci-dessous.
Sans emploi des pointes de découplage des
enceintes :
Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour
immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de
fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).
Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à
ressort et les vis de 40 mm comme illustré ci-dessous.
40 mm
Noir
50 mm
Noir
4
Fr
Page 9
Entretien du socle
• Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la
poussière et la saleté.
• Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans un
produit de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son volume
d’eau. En dernier lieu, essuyez avec un linge sec. N’utilisez pas de
cire ou de détergent pour mobilier.
• N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en
atomiseur ou autre produit chimique sur ou à proximité du
socle, car cela endommagerait ses surfaces.
Fiche technique
Dimensions extérieures . . . . . 310 (L) mm x 604 (H) mm x 404 (P) mm
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
5
Fr
Page 10
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Schraubenlöcher für
Lautsprechermontage
Lautsprecher-
Trägerplatte
Ständerpfeiler
Ständer-
Bodenplatte
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb
gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Dieser Lautsprecherständer kann ausschließlich mit den folgenden Lautsprechersystemen von Pioneer verwendet werden: S-81B-LR-K,
S-81B-LR-QL und S-81B-LR-W.
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems
dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.
Vorsichtshinweise
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben
zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen
und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und
Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem
anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer
bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der
Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten
Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen
zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann,
indem Sie ihn an den Pfeilern halten.
• Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage
auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist
potentiell gefährlich.
Bezeichnung der Teile
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch
oder höhere Gewalt entstehen.
2
Ge
Page 11
Montage der Lautsprecher an den
Lautsprecher-
Trägerplatte
Ständerpfeiler
Ständer-
Bodenplatte
Stabilisatoren [SBA6080]
Untersetzer für Stabilisatoren
[SBG6001]
Schrauben
(Flachkopf, M6 x L30)
[SBA6089]
Schrauben
(Flachkopf, M6 x L30)
[SBA6089]
Zur Beachtung: Die
Schraubenlöcher in der
Lautsprecher-Trägerplatte sind
versenkt.
Vorsichtshinweise
Ständer-Bodenplatte
Ständern
Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den
Zusammenbau des Lautsprecherständers und zur Befestigung
des Lautsprechers benötigt.
Zusammenbau der Lautsprecherständer
Bauen Sie die Lautsprecherständer wie nachstehend gezeigt
zusammen.
Bringen Sie die Schraubenlöcher in der Ständer-Bodenplatte
und der Lautsprecher-Trägerplatte mit den
Schraubenlöchern in den drei Pfeilern zur Deckung, setzen
Sie die Schrauben in die Löcher ein, und ziehen Sie sie fest an.
30 mm
Schwarz
Verwendung der Stabilisatoren
Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprecherständers
ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren. Der
Gebrauch der Stabilisatoren empfiehlt sich bei Aufstellung des
Ständers auf einem dicken Teppich, um die Stabilität zu erhöhen,
oder um die Klangqualität zu verbessern, wenn der Ständer auf
einer harten, halligen Oberfläche (z. B. auf einem Beton- oder
Holzboden) aufgestellt wird. Verwenden Sie die mitgelieferten
Untersetzer für die Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens
bzw. der Unterlage am Aufstellungsort zu verhindern.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde
versehenen Metalleinsätze in der Unterseite der StänderBodenplatte ein.
2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an
den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei
Stabilisatoren befinden werden, wenn der
Lautsprecherständer aufgestellt wird.
Deutsch
• Bauen Sie den Ständer auf einer ebenen, relativ weichen
• Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers unbedingt
30 mm
Schwarz
Unterlage (z. B. einem Teppich) zusammen.
darauf, die Schrauben wie in der obigen Abbildung gezeigt (d.
h. mit versenktem Schraubenkopf) in die Schraubenlöcher
einzusetzen. Bei unsachgemäßer Montage besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher vom Ständer herunterfällt und
Verletzungen oder Sachschäden verursacht.
3 Stellen Sie den Lautsprecherständer auf die Untersetzer
der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht
wackelt.
Vorsichtshinweise
• Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen dieser
Stabilisatoren den Fußboden beschädigen können. Es
empfiehlt sich daher, vor der Montage der Stabilisatoren eine
Decke auf den Boden zu legen oder eine andere geeignete
Unterlage zu verwenden.
• Platzieren Sie die Untersetzer wie in der nachstehenden
Abbildung gezeigt so, dass die Seite mit der Vertiefung nach
oben weist und die Spitze des Stabilisators aufnimmt.
Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können
die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die
Unterlage am Aufstellungsort zerkratzen. Der
Gebrauch der Untersetzer in Verbindung mit den
Stabilisatoren wird daher empfohlen.
3
Ge
Page 12
Verwendung der rutschfesten Kissen
Ständer-Bodenplatte
Lautsprecher-
Trägerplatte
Befestigungsmutter
Schraubenlöcher für
Lautsprechermontage
Unterlegscheibe [SBE1043]
Federscheibe [SBE1042]
Schrauben
(Flachkopf, M4 x L50)
[SBA6012]
Lautsprecher
Stabilisatorunte
rsetzer
Lautsprecher-
Trägerplatte
Befestigungsmutter
Schraubenlöcher für
Lautsprechermontage
Unterlegscheibe [SBE1043]
Federscheibe [SBE1042]
Schrauben
(Flachkopf, M4 x L40)
[SBA6011]
Bei Verwendung der Lautsprecher-Stabilisatoren:
Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und
Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der
Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie,
dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte
vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die
50-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt,
um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu
befestigen.
Bei Nichtverwendung der LautsprecherStabilisatoren:
Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und
Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der
Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie,
dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte
vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die
40-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt,
um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu
befestigen.
40 mm
Schwarz
50 mm
Schwarz
4
Ge
Page 13
Reinigen des Ständers
• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um Staub
und Schmutzflecken abzuwischen.
• Bei starker Verschmutzung des Ständers tauchen Sie ein weiches
Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen
Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich
aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Reiben Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie dazu
keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
Insektizide und andere Chemikalien auf oder in der Nähe des
Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Technische Daten
Außenabmessungen . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (T) mm
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Fori delle viti di
fissaggio del
diffusore
Sostegno del
diffusore
Gambi della base
Basamento della
base
Prima dell'installazione e dell'uso, leggere sempre queste istruzioni per l'uso. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle
riutilizzare in futuro.
Questa base per diffusori può venire usata solo con i seguenti diffusori Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL o S-81B-LR-W.
Prima di cominciare
Prima di installare i diffusori, raccomandiamo di leggere bene le
istruzioni per l'uso del proprio sistema.
Attenzione
• Per fissare un diffusore alla sua base, usare solo le viti in
dotazione allo scopo.
• Non posare la base su di una superficie poco stabile e/o in
pendenza. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare
incidenti.
• Non usare alcun diffusore che non sia espressamente
costruito per questa unità. La base potrebbe cedere e
danneggiarsi e/o il diffusore potrebbe cadere, causando
incidenti.
• Se si spostano il diffusore e la base, per prima cosa togliere il
diffusore dalla base e poi spostare questa tenendola per i
gambi.
• Posare la base su di una superficie stabile ed in piano;
posandola su superfici poco stabili si rischiano incidenti.
Importante
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente
rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Nome delle varie parti
2
It
Page 15
Applicazione di diffusori alle basi
Sostegno
del
diffusore
Gambi
della base
Basamento
della base
Punte [SBA6080]
Basi delle punte [SBG6001]
Viti (testa autobloccante, M6 x L30)
[SBA6089]
Viti (testa autobloccante, M6 x L30)
[SBA6089]
Tenere presente che nel
sostegno dei diffusori sono
presenti dei fori per viti
incassati.
Attenzione
Basamento della base
Il montaggio della base per diffusori e l'applicazione del diffusore
richiedono l'uso di un cacciavite Phillips medio.
Montaggio delle basi per diffusori
Montare le basi nel modo visto di seguito.
Allineare le fessure per le viti del basamento della base e del
sostegno del diffusore con i fori delle viti dei tre gambi,
quindi inserire le viti e stringerle.
30 mm
Nero
Se si usano le punte
Questa base per diffusori include punte utilizzabili per isolare il
diffusore dal pavimento. Le punte sono raccomandate per
installare la base su tappeti folti (per renderlo stabile) o per
migliorare il suono se la si installa su superfici che causano
riverbero (ad esempio pavimenti in cemento o legno). Usare le
basi delle punte in dotazione per evitare graffi al pavimento o alla
superficie di installazione della base.
1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del
fondo della base.
2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre
punte toccano quando la base viene messa in posizione.
30 mm
Nero
• Controllare di avere montato la base su di una superficie in
piano e relativamente morbida (ad esempio un tappeto):
• Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano inserite nei
fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la testa delle viti
nascosta). Un'installazione scorretta potrebbe causare la
caduta del diffusore dalla sua base, e quindi danni o ferimenti.
3 Mettere la base sulle basi delle punte e controllare che
non oscilli.
Italiano
Attenzione
• Notare che queste punte sono aguzze ed in metallo e possono
causare danni al pavimento. Prima dell'installazione, stendere
sempre a terra un panno o altro oggetto adatto.
• Usare le basi delle punte sempre nel modo mostrato, con la
superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima
della punta.
Se non si usano le basi delle punte nell'installare i
diffusori, queste possono causare danni al pavimento.
Raccomandiamo caldamente l'uso delle basi delle
punte a chi intende usare le punte.
3
It
Page 16
Se si usano i cuscinetti antiscivolamento
Basamento della base
Sostegno del
diffusore
Dado di fissaggio
Fori delle viti di
fissaggio del diffusore
Rondella [SBE1043]
Rondella elastica [SBE1042]
Viti (testa autobloccante,
M4
x
L50) [SBA6012]
Base delle punte
del diffusore
Sostegno del
diffusore
Dado di fissaggio
Fori delle viti di
fissaggio del diffusore
Rondella [SBE1043]
Rondella elastica [SBE1042]
Viti (testa autobloccante,
M4
x
L40) [SBA6011]
Se si usano le punte per i diffusori:
Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore
alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in
dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).
Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle
elastiche e le viti da 50 mm nel modo visto di seguito.
Se non si usano le punte per i diffusori:
Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore
alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in
dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).
Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle
elastiche e le viti da 40 mm nel modo visto di seguito.
40 mm
Nero
50 mm
Nero
4
It
Page 17
Manutenzione della base
• Toglier via sporco e polvere con un panno per pulizie o un panno
asciutto.
• Se la base fosse molto sporca, usare un panno morbido imbevuto
di detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua. Infine,
asciugare con un panno asciutto. Non usare cere o pulenti per
mobilia.
• Mai usare diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze
chimiche su o vicino alla base, dato che essi ne corrodono la
superficie.
Dati tecnici
Dimensioni esterne . . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (A) mm x 404 (P) mm
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Schroefgaten voor
het vastmaken van
de luidspreker
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
Lees de handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Deze luidsprekerstandaard kan alleen met de volgende Pioneer luidsprekers worden gebruikt: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL of S-81B-LR-W.
Voordat u begint
Alvorens de luidsprekers te gaan opstellen, raden wij u aan de
bijbehorende handleiding zorgvuldig door te lezen.
Let op
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de
luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.
• Zet de luidsprekerstandaard niet op een onstabiele en/of
schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden
kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker
waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de
standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen
en letsel veroorzaken.
• Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst,
moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan
de standaard verplaatsen door deze bij de stelen vast te
pakken.
• Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het
is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele
ondergrond staat.
Belangrijk
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of
bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van
het product, natuurrampen enz.
Benaming van de onderdelen
2
Du
Page 19
Bevestigen van de luidsprekers aan
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
Pennen [SBA6080]
Penvoetjes [SBG6001]
Schroeven (drukkingskop,
M6 x L30)[SBA6089]
Schroeven (drukkingskop,
M6 x L30) [SBA6089]
In de luidsprekersteun zijn
verzonken schroefgaten
aangebracht.
Let op
Standaardvoet
de standaards
U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig om de
luidsprekerstandaard in elkaar te zetten en de luispreker aan de
standaard te bevestigen.
Montage van de luidsprekerstandaards
Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is aangegeven.
Lijn de schroefgaten in de standaardvoet en de
luidsprekersteun uit met de schroefgaten in de drie stelen,
steek de schroeven naar binnen en draai deze vast.
30 mm
Zwart
Wanneer de pennen worden gebruikt
Bij deze luidsprekerstandaard worden pennen geleverd die u kunt
gebruiken om de standaard even boven de vloer te plaatsen.
Gebruik deze pennen wanneer u de standaard op een dik tapijt zet
(voor extra stabiliteit), of voor een beter geluid wanneer u de
standaard op een harde ondergrond met veel nagalm zet (bijv. een
betonnen of houten vloer). Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om
te voorkomen dat er krassen komen op de vloer of de andere
ondergrond waarop de standaard wordt gezet.
1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in
de onderkant van de standaardvoet zijn.
2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van
de drie pennen terechtkomen wanneer de
luidsprekerstandaard wordt neergezet.
• Monteer de standaard op een vlakke en zachte ondergrond
(zoals een vloerkleed).
• Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken zoals
hierboven is afgebeeld (met de schroefkop verborgen)
wanneer u de luidspreker vastmaakt. Verkeerde montage kan
resulteren in beschadigingen of letsel in geval de luidspreker
van de standaard zou vallen.
30 mm
Zwart
3 Plaats de standaard op de penvoetjes en controleer of de
standaard niet schommelt.
Let op
• De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en kunnen
beschadiging aan de ondergrond veroorzaken. Leg indien
nodig een matje of iets dergelijks onder de standaard.
• Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de
holle kant naar de penpunt gekeerd.
Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van
de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer
beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te
gebruiken als u de pennen aanbrengt.
Nederlands
3
Du
Page 20
Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt
Standaardvoet
50 mm
Zwart
Luidsprekersteun
Bevestigingsmoer
Schroefgaten voor het
vastmaken van de
luidspreker
Vulring [SBE1043]
Veerring [SBE1042]
Schroeven (drukkingskop,
M4 x L50) [SBA6012]
Luidspreker-
penvoetje
Luidsprekersteun
Bevestigingsmoer
Schroefgaten voor het
vastmaken van de
luidspreker
Vulring [SBE1043]
Veerring [SBE1042]
Schroeven (drukkingskop,
M4 x L40) [SBA6011]
Wanneer de luidsprekerpennen worden gebruikt:
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven
gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te
bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de
luidspreker (zie hieronder).
Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 50 mm
schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is
afgebeeld.
Wanneer de luidsprekerpennen niet worden
gebruikt:
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven
gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te
bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de
luidspreker (zie hieronder).
Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 40 mm
schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is
afgebeeld.
40 mm
Zwart
4
Du
Page 21
Onderhoud van de standaard
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te
verwijderen.
• Als de standaard erg vuil is, kunt u een zachte doek bevochtigen
met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- tot zesmaal verdund is
met water. Veeg naderhand met een droge doek na. Gebruik geen
meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of
andere chemische middelen op of in de buurt van de
standaard, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Technische gegevens
Buitenafmetingen. . . . . . . . . .310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Orificios de tornillo
para fijar el altavoz
Soporte de altavoz
Pilares del soporte
Base del soporte
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización. Después de haber leído las
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Este soporte de altavoz sólo puede utilizarse con los siguientes sistemas de altavoces Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, o S-81B-LR-W.
Antes de comenzar
Antes de configurar su sistema de altavoces, le recomendamos
leer todo el manual de instrucciones de su sistema.
Precaución
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al
soporte de altavoz.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o
inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar
heridas.
• No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que no sea
para el que se ha diseñado la unidad. El soporte podría
desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría caerse y
ocasionar heridas.
• Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero extraiga
el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte, tomándolo por
los pilares.
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la
colocación del soporte sobre una superficie inestable puede
ser peligrosa.
Importante
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
naturales, etc.
Nomenclatura
2
Sp
Page 23
Montaje de los altavoces en los
Soporte de
altavoz
Pilares del
soporte
Base del
soporte
Pies de punta [SBA6080]
Bases de pies de punta [SBG6001]
Tornillos (prisioneros, M6 x L30)
[SBA6089]
Tornillos (prisioneros, M6 x L30)
[SBA6089]
Tenga en cuenta que el
soporte de altavoz tiene
orificios de tornillo hundidos.
Precaución
Base del soporte
soportes
Para el montaje del soporte de altavoz y para montar el altavoz en
el soporte necesitará un destornillador de cabeza en cruz de
tamaño mediano.
Montaje de los soportes de altavoz
Monte los soportes de altavoz como se ilustra a continuación.
Alinee las ranuras de tornillo de la base del soporte y del
soporte de altavoz con los orificios de tornillo de los tres
pilares, e inserte entonces los tornillos y apriételos.
30 mm
Negro
Cuando utilice los pies de punta
Este soporte de altavoz incluye pies de punta que usted podrá
utilizar para aislar del piso el altavoz. Se recomienda emplear los
pies de punta cuando se ponen los soportes sobre una alfombra
gruesa (para mayor estabilidad), o para mejorar el sonido cuando
se ponen los soportes sobre una superficie dura reverberante
(como pueda ser un piso de hormigón o de madera). Emplee las
bases de los pies de punta para evitar rayadas en el piso o en otras
superficies donde se pongan los soportes.
1 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas
metálicas roscadas empotradas en la base del soporte.
2 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los
tres pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el soporte
de altavoz sobre su base.
30 mm
Negro
• Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que
sea relativamente blanda (como encima de una alfombra).
• Asegúrese de insertar los tornillos en los orificios de tornillo
como se muestra arriba (con la cabeza del tornillo escondida)
cuando fije el altavoz. El montaje incorrecto podría ocasionar
daños o heridas si el altavoz se cayera del soporte.
3 Coloque el soporte de altavoz sobre las bases de los pies
de punta y confirme que el soporte de altavoz no se mueva.
Precaución
• Tenga presente que estos pernos son metálicos y puntiagudos
y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de poner un paño o
base adecuada antes del montaje.
• Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la
superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies
de punta.
Español
Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar
los altavoces, es posible que los pies de punta causen
daños en el piso. Le recomendamos que emplee las
bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies
de punta.
3
Sp
Page 24
Cuando se empleen las pastillas antideslizantes
Base del soporte
Soporte de
altavoz
Tuerca de fijación
Orificios de tornillo
para fijar el altavoz
Arandela [SBE1043]
Arandela de resorte [SBE1042]
Tornillos (prisioneros, M4 x L50)
[SBA6012]
Base de pies
de punta
Soporte de
altavoz
Tuerca de fijación
Orificios de tornillo
para fijar el altavoz
Arandela [SBE1043]
Arandela de resorte [SBE1042]
Tornillos (prisioneros, M4 x L40)
[SBA6011]
Cuando utilice los pies de punta de altavoz:
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el
altavoz a los soportes de altavoz. Tenga presente que hay tuercas
de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la ilustración
siguiente).
Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la
arandela de resorte y los tornillos de 50 mm como se muestra a
continuación.
Cuando no utilice los pies de punta de altavoz:
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el
altavoz a los soportes de altavoz. Tenga presente que hay tuercas
de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la ilustración
siguiente).
Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la
arandela de resorte y los tornillos de 40 mm como se muestra a
continuación.
40 mm
Negro
50 mm
Negro
4
Sp
Page 25
Mantenimiento del soporte
• Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la
suciedad.
• Si el soporte está muy sucio, emplee un paño suave humedecido
en limpiador neutro diluido en cinco o seis partes de agua.
Finalmente, frótelo otra vez con un paño seco. No utilice cera ni
detergentes para muebles.
• No utilice nunca disolventes, bencina, rociadores de
insecticidas ni otros agentes químicos sobre el soporte ni
cerca del mismo, ya que pueden corroer las superficies.
Especificaciones
Dimensiones externas . . . 310 (An) mm x 604 (Al) mm x 404 (Prf) mm
Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como montar e utilizar correctamente o seu produto. Depois
de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Este suporte de coluna só pode ser utilizado com os seguintes sistemas de colunas Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, ou S-81B-LR-W.
Antes de começar
Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos a
leitura completa dos manuais de instruções do seu sistema.
Precaução
• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os
parafusos fornecidos.
• Não coloque o suporte numa superfície instável ou inclinada.
O suporte pode cair, causando ferimentos.
• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente daquele
para o qual este aparelho foi concebido. O suporte pode
abater e ficar danificado, e a coluna pode cair e causar
ferimentos.
• Quando deslocar a colunas e a sua base, separe primeiro a
coluna da base. Desloque depois a base, segurando pelas
hastes.
• Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A
disposição do suporte numa superfície instável pode ser
perigosa.
Importante
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço
insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
Nomes das peças
2
Po
Page 27
Fixação das colunas aos suportes
Suporte da
coluna
Pés do
suporte
Base do
suporte
Espigão [SBA6080]
Base do espigão [SBG6001]
Parafusos (Cabeça de embutir,
M6 x L30) [SBA6089]
Parafusos (Cabeça de embutir,
M6 x L30)
[SBA6089]
Note que o suporte da coluna
dispõe de encastres para as
cabeças dos parafusos.
Precaução
Base do suporte
É necessária uma chave Phillips média para montar o suporte de
coluna e para fixar a coluna.
Montagem dos suportes das colunas
Monte os suportes, tal como ilustrado abaixo.
Alinhe as ranhuras dos parafusos na base do suporte e no
suporte da coluna com os orifícios dos parafusos nas três
pernas. Insira depois os parafusos e aperte.
30 mm
Preto
Quando utilizar os espigões
Este suporte de coluna inclui espigões que podem ser utilizados
para isolar a coluna do chão. Os espigões são recomendados
quando colocar o suporte sobre um tapete grosso (para
estabilidade adicional), ou para melhorar o som quando colocar
sobre um chão duro reverberante (tal como cimento ou madeira).
Utilize as bases protectoras dos espigões para evitar riscar o chão
ou a superfície sobre a qual a coluna for colocada.
1 Rode os espigões nos orifícios roscados embutidos na
parte de baixo da base do suporte.
2 Coloque as bases dos espigões nas posições onde os
pontos dos três espigões acertam quando o suporte da
coluna for colocado na sua posição.
30 mm
Preto
• Certifique-se que monta o suporte numa superfície plana e
relativamente macia (tal como um tapete).
• Quando fixar a coluna, certifique-se que os parafusos são
introduzidos nos seus furos tal como ilustrado acima (com a
cabeça do parafuso embutida). Uma montagem incorrecta
pode resultar em danos ou ferimentos, se a coluna cair do seu
suporte.
3 Coloque o suporte da coluna sobre as bases dos espigões
e verifique que o suporte não abana.
Precaução
• Note que os espigões são de metal afiado, podendo danificar
o soalho. Estenda um pano ou uma base adequada antes de
efectuar a montagem.
• Utilize sempre as bases dos espigões como mostrado, com a
superfície pretendida voltada para cima, de modo receber a
ponta do espigão.
Não utilize as bases dos espigões quando instalar as
colunas, pois os espigões podem danificar o chão. Se
tencionar utilizar os espigões, aconselhamos
vivamente a utilização das bases dos espigões.
Português
3
Po
Page 28
Quando utilizar as bases anti-derrapantes
Base do suporte
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Furos para parafusos
para fixar a coluna
Anilha [SBE1043]
Anilha de mola [SBE1042]
Parafusos (Cabeça de
embutir, M4 x L50)
[SBA6012]
Base dos
espigões da
coluna
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Furos para parafusos
para fixar a coluna
Anilha [SBE1043]
Anilha de mola [SBE1042]
Parafusos (Cabeça de
embutir, M4 x L40)
[SBA6011]
Quando utilizar os espigões da coluna:
Para evitar acidentes ou ferimentos, utilize por favor parafusos
para fixar a coluna ao suporte de coluna. Note que há porcas de
aperto nas bases das colunas (ver abaixo).
Fixe a coluna ao suporte de coluna utilizando uma anilha, uma
anilha de mola e os parafusos de 50 mm, tal como ilustrado
abaixo.
Quando não utilizar os espigões da coluna:
Para evitar acidentes ou ferimentos, utilize por favor parafusos
para fixar a coluna ao suporte de coluna. Note que há porcas de
aperto nas bases das colunas (ver abaixo).
Fixe a coluna ao seu suporte utilizando uma anilha, uma anilha de
mola e parafusos de 40 mm, tal como ilustrado abaixo.
40 mm
Preto
50 mm
Preto
4
Po
Page 29
Manutenção dos suportes
• Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o pó e
sujidade.
• Se o suporte estiver muito sujo, utilize um pano embebido num
detergente neutro, diluído cinco ou seis vezes em água, e torcido
bem. Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou detergentes
para mobílias.
• Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou
outro produto químico, neste ou próximo destes suportes,
pois tal corroerá as superfícies.
Especificações
Dimensões externas. . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (A) mm x 404 (P) mm
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt.
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
Högtalarstöd
Stativets pelare
Stativets
bottenplatta
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har läst igenom
bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Detta högtalarstativ kan endast användas i kombination med följande Pioneer högtalarsystem: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi att du
noggrant läser igenom bruksanvisningen för din anläggning.
Observera
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast
använda de medföljande skruvarna.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan
stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
• Använd inte i kombination med några andra högtalare utom
den som stativet har konstruerats för. Då kan stativet kollapsa
och skadas och/eller högtalaren kan tippa över och orsaka
personskador.
• När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först ta
bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet medan
du håller i dess båda pelare.
• Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt
att placera det på en ostadig yta.
Viktigt
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som
uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,
otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet,
naturkatastrofer, etc.
Delarnas namn
2
Sw
Page 31
Fastsättning av högtalaren på
Högtalarstöd
Stativets
pelare
Stativets
bottenplatta
Spets [SBA6080]
Spetsdyna [SBG6001]
Skruvar (kontakthuvud, M6 x L30)
[SBA6089]
Skruvar (kontakthuvud, M6 x L30)
[SBA6089]
Observera att det finns
försänkta skruvhål i
högtalarstödet.
Observera
Stativets bottenplatta
stativet
Du behöver en medelstor stjärnmejsel för att sätta ihop
högtalarstativet och för att sätta fast högtalaren.
Ihopsättning av högtalarstativ
Sätt ihop högtalarstativ på det sätt som beskrivs här nedan.
Passa in skruvspåren i stativets bottenplatta och
högtalarstödet mot skruvhålen i de tre pelarna. Sätt därefter
dit skruvarna och drag fast dem.
30 mm
Svart
När spetsarna används
Detta högtalarstativ inkluderar spetsar som du kan använda för att
isolera högtalaren från golvet. Vi rekommenderar att du använder
spetsarna när du placerar stativet på en tjock matta (för att öka
stabiliteten), eller för att få bättre ljud när du ställer högtalaren på
en hård ljudreflekterande yta (som till exempel betong- eller
trägolv). Använd de medföljande spetsdynorna för att undvika att
repa golvet eller någon annan yta, där stativet placeras.
1 Vrid in spetsarna i de nedsänkta gängade
metallinsatserna på undersidan av stativets bottenplatta.
2 Placera spetsdynorna på de platser där de tre spetsarnas
ända kommer att hamna när högtalarstativet ställs ned.
Svenska
30 mm
Svart
• Var noga med att sätta ihop stativet på en plan yta som är
relativt mjuk (t.ex. en matta).
• Förvissa dig om att skruvarna sätts in i skruvhålen på det sätt
som visas här ovan (med skruvhuvudet gömt) när du sätter
fast högtalaren. Felaktigt iordningsställande kan resultera i
materiella skador eller personskador, om högtalaren faller ned
från stativet.
3 Ställ högtalarstativet på spetsdynorna och kontrollera att
stativet inte flyttar sig.
Observera
• Observera att dessa spetsar är av metall och vassa och därför
kan skada golvytan. Var noga med att lägga dit en tygbit eller
annat lämpligt material före uppställningen.
• Använd alltid spetsdynorna såsom bilden visar, med den
försänkta ytan vänd uppåt för mottagning av spetsens vassa
ända.
Om du inte använder spetsdynorna vid uppställningen
av högtalarna, kan spetsarna skada golvet. Om du
tänker använda spetsarna, rekommenderar vi att du
också använder spetsdynorna.
3
Sw
Page 32
Användning av glidskyddsdynor
Stativets bottenplatta
Högtalarstöd
Fastsättningsmutter
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
Bricka [SBE1043]
Fjäderbricka [SBE1042]
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L50)
[SBA6012]
Högtalarens
spetsdyna
Högtalarstöd
Fastsättningsmutter
Skruvhål för fasthållning
av högtalaren
Bricka [SBE1043]
Fjäderbricka [SBE1042]
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L40)
[SBA6011]
När högtalarspetsar används:
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda
skruvar för att låsa fast högtalaren i högtalarstödet. Observera att
det finns fastsättningsmuttrar på högtalarstödet (se nedan).
Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan,
fjäderbrickan och de 50 mm långa skruvarna på det sätt som visas
här nedan.
När högtalarspetsar inte används:
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda
skruvar för att låsa fast högtalaren i högtalarstödet. Observera att
det finns fastsättningsmuttrar på högtalarstödet (se nedan).
Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan,
fjäderbrickan och de 40 mm långa skruvarna på det sätt som visas
här nedan.
40 mm
Svart
50 mm
Svart
4
Sw
Page 33
Skötsel av högtalarstöd
• Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort damm
och smuts.
• Om högtalarstödet är mycket smutsigt, rengör det med en mjuk
duk som har fuktats i ett neutralt rengöringsmedel utspätt med
fem eller sex gånger så mycket vatten. Torka därefter av igen med
en torr duk. Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
• Använd aldrig tinner, bensen, insektssprayer eller andra
kemikalier på eller nära högtalarstödet eftersom de kommer
att skada stödets yta.
Specifikationer
Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Læs venligst denne brugsvejledning med anvisninger om korrekt samling og brug. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er
færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Dette højttalerstativ kan kun anvendes med de følgende Pioneer-højttalersystemet. S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Inden du begynder
Inden du begynder at klargøre dit højttalersystem, anbefaler vi, at
du læser brugsvejledningen for systemet grundigt.
Forsigtig
• Anvend kun de medfølgende skruer, når du fastgør højttaleren
til højttalerstativet.
• Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade.
Stativet og højttaleren kan falde ned og forårsage
personskade.
• Må ikke anvendes med andre højttalersystemer end det,
højttaleren er beregnet til. Stativet kan falde sammen og lide
skade og/eller højttaleren kan falde ned og forårsage
personskade.
• Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først tage
højttaleren af stativet og derefter flytte stativet, idet du holder
det i stængerne.
• Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt at
anbringe stativet på en ustabil flade.
Vigtigt
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat
af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,
misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og
lignende.
Delenes navne
2
Da
Page 35
Montering af højttalerne på
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativfod
Pigge [SBA6080]
Pigfødder [SBG6001]
Skruer
(kontakthoved, M6 x L30)
[SBA6089]
Skruer
(kontakthoved, M6 x L30)
[SBA6089]
Bemærk venligst, at
højttalerstøtten er udstyret
med indsunkne skruehuller.
Forsigtig
Stativfod
stativerne
En medium Phillips-skruetrækker er påkrævet til at samle
højttalerstativet og til at montere højttaleren.
Samling af højttalerstativerne
Saml højttalerstativerne som vist på illustrationen herunder.
Sæt skruehullerne på linje med højttalerfoden og
højttalerstøtten med skruehullerne i de tre stænger, og sæt
derefter skruerne i og stram dem.
Hvis piggene anvendes
Dette højttalerstativ inkluderer pigge, som kan anvendes til at
isolere højttaleren fra gulvet. Anvendelse af pigge anbefales, hvis
stativet anbringes på et tykt tæppe (for mere stabilitet), eller når
stativet for at bedre lyd kan opnås anbringes på en hård overflade
med efterklang (som for eksempel et beton- eller trægulv). Anvend
de medfølgende pigfødder for at undgå at ridse gulvet eller andre
overflader, hvor stativet anbringes.
30 mm
Sort
30 mm
Sort
Dansk
1 Drej piggene ind i de gevindskårne metalindsatser, som
er indlejret i stativets underside.
2 Sæt pigfødderne i de stillinger, hvor de tre pigges spidser
vil ramme, når højttalerstativet sættes ned.
3 Anbring højttalerstativet på pigfødderne og kontroller
for at bekræfte, at højttalerstativet ikke rokker.
Forsigtig
• Bemærk, at disse pigge er af skarpt metal, som kan beskadige
gulvet. Sørg for at lægge et stykke stof eller et passende
underlag inden monteringen.
• Benyt altid pigfødderne som vist, med den indskårne flade
vendende opad til modtagning af pigspidsen.
• Sørg for at samle stativet på et plan flade, som er forholdsvis
• Sørg for, at skruerne sættes i skruehullerne som vist herover
blød (som for eksempel et tæppe).
(med skruehovedet skjult), når du fastgør højttaleren. Fejlagtig
montering kan resultere i personskade, hvis højttaleren falder
ned fra stativet.
Hvis du ikke anvender pigfødderne, når højttalerne
anbringes, kan piggene øve skade på gulvet. Hvis du
agter at anvende piggene, anbefaler vi stærkt
anvendelse af pigfødderne.
3
Da
Page 36
Når skridsikre plader anvendes
Stativfod
Højttalerstøtte
Monteringsmøtrik
Skruehuller til
fastgøring af højttaler
Afstandsstykke [SBE1043]
Fjederskive [SBE1042]
Skruer (kontakthoved, M4 x L50)
[SBA6012]
Højttaler
pigfod
Højttalerstøtte
Monteringsmøtrik
Skruehuller til
fastgøring af højttaler
Afstandsstykke [SBE1043]
Fjederskive [SBE1042]
Skruer (kontakthoved, M4 x L40)
[SBA6011]
Hvis højttalerpiggene anvendes:
For at undgå ulykker og tilskadekomst, skal du fastgøre højttaleren
til højttalerstativerne med skruer. Bemærk, at der er
fastgøringsmøtrikker på højttalerfoden (se herunder).
Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af
afstandsstykket, fjederskiven og 50 mm-skruerne som vist
herunder.
Hvis højttalerpiggene ikke anvendes:
For at undgå ulykker og tilskadekomst, skal du fastgøre højttaleren
til højttalerstativerne med skruer. Bemærk, at der er
fastgøringsmøtrikker på højttalerfoden (se herunder).
Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af
afstandsstykket, fjederskiven og 40 mm-skruerne som vist
herunder.
40 mm
Sort
50 mm
Sort
4
Da
Page 37
Vedligeholdelse af stativ
• Anvend en pudseklud eller en tør klud til at tørre støv og snavs
bort.
• Hvis stativet er meget snavset, anvendes en blød klud, der er
fugtet med et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem
eller seks gange med vand. Til sidst tørres af med en tør klud.
Anvend ikke møbelpolitur eller rensemidler.
• Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre
kemikalier på eller i nærheden af stativet, da disse midler vil
ødelægge overfladerne.
Tekniske specifikationer
Udvendige mål . . . . . . . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.
Skruehull for
festing av høyttaler
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Stativfot
Vennligst les denne brukerveiledningen nøye for riktig montering og bruk. Etter å ha nøye gjennomlest brukerveiledningen bør den
oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Dette høyttalerstativet skal kun benyttes med følgende høyttalersystemer fra Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Før du går i gang
Før du setter opp høyttalersystemet, anbefaler vi at du leser nøye
igjennom bruksanvisningene for resten av systemet ditt.
Forsiktig
• Bruk utlukkende medfølgende skruer når du fester en
høyttaler til høyttalerstativet.
• Ikke plasser høyttalerne på ustabile og/eller skrånende flater.
Stativ og høyttaler kan velte og forårsake personskader.
• Dette høyttalerstativet må aldri brukes med høyttalersystemer
det ikke har blitt utviklet for. Stativet kan kollapse og bli skadet
og/eller velte og forårsake personskader.
• Ved flytting av høyttaler og stativ må du først ta av høyttaleren
fra stativet og deretter flytte stativet ved å holde i soklene.
• Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på
ujevne, ustabile flater medfører risiko for skade.
Viktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige
forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller
lignende.
Delenes navn
2
No
Page 39
Montering av høyttalerne til
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Stativfot
Spikes [SBA6080]
Spiketabletter [SBG6001]
Skruer (krysshode, M6 x L30)
[SBA6089]
Skruer (krysshode, M6 x L30)
[SBA6089]
Vennligst noter deg at det
finnes innfelte skruehull
på høyttalerstøtten.
Forsiktig
Stativfot
stativene
Bruk en middels stor Phillips skrutrekker for sammensetting av
høyttalerstativ og festing av høyttalerne.
Sammensetting av høyttalerstativene
Sett sammen stativet som vist nedenfor.
Før skrueinnfellingene på stativfoten og høyttalerstøtten i
kant med skruehullene på de tre soklene, træ deretter inn
skruene og stram de til.
30 mm
Sort
Ved bruk av spikes
Dette høyttalersystemet er utstyrt med spikes som kan brukes til å
skille høyttalerne fra gulvet. Bruk av spikes anbefales når
høyttalerne plasseres på et tykt teppe (for ekstra stabilitet) eller når
du ønsker å oppnå bedre lyd når høyttalerne plasseres på harde
overflater med mye gjenklang (som f.eks. betonggulv eller
parkett). Bruk de medfølgende spiketablettene for å unngå at
gulvet eller andre flater hvor høyttalerne plasseres, blir ripet opp.
1 Skru hver spike inn i metallgjengene som er innfelt i
høyttalerfotens bunn.
2 Legg spiketablettene på egnede punkter slik at de tre
spikespissene treffer de når høyttaleren settes ned.
Norsk
• Pass på å sette sammen stativet på et flatt underlag som er
• Pass på at skruene blir trædd inn i skruehullene som vist
30 mm
Sort
forholdsvis mykt (som f.eks. et teppe).
ovenfor (med skjult krysshode) når høyttaleren festes. Feil
oppstilling kan resultere i skade på utstyr eller person dersom
høyttaleren faller ned fra stativet.
3 Legg høyttaleren på spiketablettene og sjekk for å
forsikre deg om at høyttaleren ikke vakler.
Forsiktig
• Vær oppmerksom på at spikes består av spist metall som kan
skade gulvflater. Pass på å legge ut et tøystykke eller lignende
underlag før du foretar monteringen.
• Bruk alltid spiketablettene som anvist slik at den innfelte flaten
vender opp for mottak av spikespissen.
Spikes kan påføre skade på gulvet hvis du unnlater å
bruke spiketablettene ved plassering av høyttalerne.
Hvis du ønsker på bruke spikes anbefaler vi at du tar i
bruk spiketablettene.
3
No
Page 40
Ved bruk av anti-glifelt
Stativfot
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for festing av
høyttaler
Pakning [SBE1043]
Fjærskive [SBE1042]
Skruer (krysshode, M4 x L50)
[SBA6012]
Høyttaler
stativfot
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for festing av
høyttaler
Pakning [SBE1043]
Fjærskive [SBE1042]
Skruer (krysshode, M4 x L40)
[SBA6011]
Ved bruk av høyttalerspikes:
Vennligst bruk skruer til å feste høyttalerne til høyttalerstativene
for å unngå ulykker og personskader. Vær oppmerksom på at
høyttalerfoten er utstyrt med festemuttere (se nedenfor).
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakningen,
fjærskiven og 50 mm skruen som vist nedenfor.
Når høyttalerspikes ikke blir brukt:
Vennligst bruk skruer til å feste høyttalerne til høyttalerstativene
for å unngå ulykker og personskader. Vær oppmerksom på at
høyttalerfoten er utstyrt med festemuttere (se nedenfor).
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakningen,
fjærskiven og 40 mm skruen som vist nedenfor.
40 mm
Sort
50 mm
Sort
4
No
Page 41
Vedlikehold av stativet
• Bruk en pussefille eller en myk, tørr klut til å fjerne støv eller
smuss.
• Hvis stativet blir svært skittent bør du bruke en myk klut dyppet i
litt nøytralt rengjøringsmiddel som har blitt uttynnet fem til seks
ganger med vann. Tørk til slutt av enheten med en tørr klut. Bruk
aldri møbelvoks eller rensemidler.
• Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektsspray eller andre
kjemikalier på eller i nærheten av stativet, da disse kan tære på
overflatene.
Spesifikasjoner
Utvendige dimensjoner . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne
säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Tätä kaiutintelinettä voidaan käyttää vain seuraavien Pioneerin-kaiutinjärjestelmien kanssa. S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL tai S-81B-LR-W.
Ennen kuin aloitat
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kaiutinjärjestelmän
kokoamista.
Huomautus
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität
kaiuttimen kaiutintelineeseen.
• Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline
ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
• Älä käytä muun kuin sille suunnitellun kaiutinjärjestelmän
kanssa. Teline saattaa kaatua ja vahingoittua ja/tai kaiuttimet
saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
• Kun kaiuttimia ja telinettä siirretään, ota ensin kaiuttimet pois
telineestä ja siirrä telinettä sitten pitämällä kiinni sen
rungosta.
• Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen
epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.
Tärkeää
• Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat
seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta,
riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen
virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Osien nimet
2
Fi
Page 43
Kaiuttimien kiinnittäminen
Kaiuttimen
tuki
Telineen
rungot
Telinepohja
Nastat [SBA6080]
Nastapohjat [SBG6001]
Ruuvit (Kiristinruuvit, M6 x L30)
[SBA6089]
Ruuvit (Kiristinruuvit, M6 x L30)
[SBA6089]
Huomaa, että kaiutintuessa
on upporuuviaukot.
Huomautus
Telinepohja
telineisiin
Kaiutintelineen kokoamiseen ja kaiuttimen kiinnittämiseen
tarvitaan keskikokoinen ristipääruuvimeisseli.
Kaiutintelineiden kokoaminen
Kokoa kaiutintelineet alla kuvatulla tavalla.
Sovita telinepohjassa ja kaiuttimen tuessa olevat ruuvivaot
rungon kolmessa kohdassa oleviin ruuviaukkoihin, aseta
ruuvit paikalleen ja kiristä ne.
30 mm
Musta
Kun käytetään nastoja
Tässä kaiutintelineessä on nastat, joita käyttämällä kaiutin
voidaan eristää lattiasta. Nastojen käyttöä suositellaan, kun teline
asetetaan paksulle matolle (teline pysyy vakaana) tai parempaa
äänentoistoa varten asetettaessa teline kovalle pinnalle, jolla on
paljon jälkikaiuntaa (esimerkiksi betoni- tai puulattia). Käytä
varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta lattia tai muu pinta, jolle
teline asetetaan, ei naarmuunnu.
1 Kierrä nastat kierteitettyihin metalliasentimiin, jotka
ovat telinepohjan pohjassa.
2 Aseta nastapohjat niin, että kolmen nastan kärjet osuvat
kohdalleen asetettaessa teline alas.
30 mm
Musta
• Kokoa teline aina pehmeällä, tasaisella pinnalla (esim. maton
päällä).
• Varmista, että ruuvit asetetaan ruuviaukkoihin yllä kuvatulla
tavalla (ruuvin pää piilossa), kun kaiutinta kiinnitetään.
Virheellinen asennus saattaa aiheuttaa vahinkoja tai
loukkaantumisia, jos kaiutin putoaa telineestä.
3 Aseta kaiutinteline nastapohjille ja varmista, että
kaiutinteline ei heilu.
Suomi
Huomautus
• Muista, että nämä nastat ovat terävät ja valmistettu metallista,
joten ne voivat vahingoittaa lattiapintaa. Aseta lattialle kangas
tai muu alusta ennen kokoamista.
• Käytä aina nastapohjia näytetyllä tavalla oikea puoli ylöspäin
nastan kärjen vastaanottamista varten.
Jos nastapohjia ei käytetä kaiuttimien asennuksessa,
nastat saattavat vahingoittaa lattiaa. Jos nastoja
aiotaan käyttää, suosittelemme nastapohjien
käyttämistä.
3
Fi
Page 44
Kun käytetään liukuestolevyjä
Telinepohja
Kaiuttimen
tuki
Kiinnitysmutteri
Kaiuttimien kiinnitystä
varten olevat ruuviaukot
Aluslevy [SBE1043]
Jousialuslevy [SBE1042]
Ruuvit (Kiristinsruuvi, M4 x L50)
[SBA6012]
Kaiutin
nastapohja
Kaiuttimen
tuki
Kiinnitysmutteri
Kaiuttimien kiinnitystä
varten olevat
ruuviaukot
Aluslevy [SBE1043]
Jousialuslevy [SBE1042]
Ruuvit (Kiristinsruuvi, M4 x L40)
[SBA6011]
Kun käytetään kaiuttimen nastoja:
Onnettomuuksien ja vammojen välttämiseksi kiinnitä kaiutin
kaiutintelineisiin ruuveilla. Huomaa, että kaiutinalustassa on
kiinnitysmutterit (katso alla).
Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen käyttämällä aluslevyä,
jousialuslevyä ja 50 mm ruuveja alla kuvatulla tavalla.
Kun kaiuttimen nastoja ei käytetä:
Onnettomuuksien ja vammojen välttämiseksi kiinnitä kaiutin
kaiutintelineisiin ruuveilla. Huomaa, että kaiutinalustassa on
kiinnitysmutterit (katso alla).
Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen käyttämällä aluslevyä,
jousialuslevyä ja 40 mm ruuveja alla kuvatulla tavalla.
40 mm
Musta
50 mm
Musta
4
Fi
Page 45
Telineen hoito
• Pyyhi lika ja pöly pois käyttämällä kiillotusliinaa tai kuivaa
kangasta.
• Jos teline on hyvin likainen, käytä viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä
laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen kostutettua pehmeää
kangasta. Pyyhi lopuksi taas kuivalla kankaalla. Älä käytä
huonekaluvahoja tai puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai
muita kemikaaleja telineen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät
pintaa.
Tekniset tiedot
Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (K) mm x 404 (S) mm
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.
Резьбовые отверстия
под болты для
крепления динамика
Опора динамика
Ножки стойки
Основание стойки
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать и использовать изделие. После того, как вы
закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Данная стойка под динамик может использоваться только со следующими акустическими системами производства компании Pioneer:
S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL или
S-81B-LR-W.
Перед началом эксплуатации
Перед тем как приступить к установке акустической системы,
рекомендуется внимательно прочитать инструкции по
эксплуатации для вашей системы.
Внимание
• При прикреплении динамика к стойке под динамик
используйте только болты, прилагаемые в комплекте
поставки.
• Не размещайте стойку на неустойчивой и/или наклонной
поверхности. Стойка и динамик могут упасть, что может стать
причиной травмы.
• Неисп
• Передтемкак перемещать динамик и стойку, сначала снимите
• Распол
• Компания Pioneer ненесетответственностьповозмещению
ользуйте с дру
акустической системы, для которой изделие предназначено.
Стойка может разрушиться или сломаться и/или динамик
может упасть, что может стать причиной травмы.
динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за
ножки опоры.
агайте стойку
расположение стойки на устойчивой поверхности может быть
опасным.
Важно
каких-либо убытков, понесенных в результате сборки,
неправильного монтажа, недостаточного крепления,
неправильной эксплуатации изделия, явлений природы и т. д.
гими акустическими системами, кроме
на устойчивой и ровной поверхности;
Название частей
2
Ru
Page 47
Прикрепление динамиков к стойкам
Опора
динамика
Ножки
стойки
Основание
стойки
Шипы [SBA6080]
Основания шипов [SBG6001]
Болт (Низкая цилиндрическая
головка, M6 x L30)
[SBA6089]
Болт (Низкая цилиндрическая
головка, M6 x L30)
[SBA6089]
Пожалуйста, обратите
внимание на то, что на опоре
динамика резьбовые
отверстия углублены.
Внимание
Основание стойки
Для сборки стойки под динамик и прикрепления динамика
потребуется крестообразная отвертка среднего размера.
Сборка стоек под динамики
Соберите стойки под динамики, как это показано ниже.
Выровняйте резьбовые отверстия в основании стойки и
опоре динамика с резьбовыми отверстиями в трех
ножках, а затем вставьте болты и затяните.
30 мм
Черный
При использовании шипов
В комплект поставки данной стойки под динамик входят шипы,
которые можно использовать для изоляции динамика от пола.
Рекомендуется использовать шипы при размещении стойки на
толстом ковре (для повышения устойчивости) или для
обеспечения лучшего звучания при размещении стойки на твердой
звукоотражающей поверхности (например, на бетонном или
деревянном полу). Пользуйтесь прилагаемыми основаниями
шипов для предотв
ращения появлений
другой поверхности в месте установки стойки.
1 Вверните шипы в резьбовые металлические вставки,
предусмотренные в основании стойки.
2 Расположите основания шипов в позициях, в
которые попадут концы трех шипов при установке
стойки динамика.
царапиннаполуили
30 мм
Черный
• Выполняйте сборку стойки на ровной, относительно мягкой
поверхности (например, на ковре).
• При установке и закреплении динамика убедитесь в том, что
болты встав
лены в резьбовые отверст
ия, как это показано
выше (головки болтов заподлицо). Неправильная установка
может привести к материальному ущербу и травмам, если
динамик упадет со стойки.
3 Поставьте стойку динамика на основания шипов и
убедитесь в том, что стойка динам
Внимание
а не качается.
ик
• Обратите внимание, что эти шипы являются острыми
металлическими предметами, которые могут повредить
половое покрытие. Перед началом установки обязательно
постелите ткань или подложите другую подходящую
прокладку.
• Всегда используйте основания шипов, как это показано на
рисунке, с выемкой под шип, обращенной вверх.
Если при установке динамиков основания шипов не
используются, то шипы могут повредить пол. При
использовании шипов рекомендуется использовать
основания шипов.
Pyccкий
3
Ru
Page 48
При использовании предохранительных
Основание стойки
Опора
динамика
Крепежные гайки
Резьбовые отверстия
под болты для
крепления динамика
Шайба [SBE1043]
Пружинная шайба [SBE1042]
Болт (Низкая цилиндрическая
головка, M4 x L50)
[SBA6012]
Основание
шипа
динамика
Опора
динамика
Крепежные гайки
Резьбовые отверстия под
болты для крепления динамика
Шайба [SBE1043]
Пружинная шайба [SBE1042]
Болт (Низкая цилиндрическая
головка, M4 x L40)
[SBA6011]
нескользких подкладок
При использовании шипов динамика:
В целях предотвращения несчастного случая или травмы, надежно
прикрепляйте динамик к стойке под динамик с помощью болтов.
Обратите внимание на то, что в днище динамика предусмотрены
крепежные гайки (см. ниже).
Прикрепите динамик к опоре динамика, используя шайбы,
пружинные шайбы и 50 мм болты, как это показано ниже.
Когда шипы динамика не используются:
В целях предотвращения несчастного случая или травмы, надежно
прикрепляйте динамик к стойке под динамик с помощью болтов.
Обратите внимание на то, что в днище динамика предусмотрены
крепежные гайки (см. ниже).
Прикрепите динамик к опоре динамика, используя шайбы,
пружинные шайбы и 40 мм болты, как это показано ниже.
40 мм
Черный
50 мм
Черный
4
Ru
Page 49
Уход за стойкой
• Протирайте пыль и загрязнения полировочной или другой сухой
тканью.
• Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой тканью,
смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в пяти
или шести частях воды. По завершении чистки снова протрите
сухой тканью. Не пользуйтесь воском или моющими средствами
для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,
инсектицидными распылителями и другими химическими
веществами на стойке или рядом с ней, поскольку это вызовет
коррозию поверхности.
Технические характеристики
Габаритные размеры . . . . . . . . . . 310 (Ш) мм x 604 (В) мм x 404 (Г) мм