Pioneer CP-81B-K User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
CP-81B-K CP-81B-MK
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product.
Screw holes for securing speaker
Speaker support
Stand stems
Stand base
Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend reading the operating instructions for your system thoroughly.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand and speaker may fall and cause injury.
• Do not use with any speaker system other than the one for which the unit was designed. The stand may collapse and be damaged and/or the speaker may fall and cause injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the speaker from the stand, and then move the stand, holding it by the stems.
• Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on an unstable surface can be dangerous.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages resulting from assembly, improper mounting, insufficient reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
Names of Parts
2
En
Page 3
Attaching speakers to the stands
30 mm (1
3
/16 in.)
Black
30 mm (1
3
/16 in.)
Black
Speaker
support
Stand stems
Stand
base
Spikes [SBA6080] Spike bases [SBG6001]
Screws (Bind head, M6 x L30) [SBA6089]
Screws (Bind head, M6 x L30) [SBA6089]
Please note that sunken screw holes are provided in the speaker support.
Stand base
Stand base
A medium Phillips screwdriver is required for assembling the speaker stand and for attaching the speaker.
Assembling the speaker stands
Assemble the speaker stands as illustrated below.
Align the screw holes on the stand base and speaker support with the screw holes in the three stems, then insert the screws and tighten.
When using the spikes
This speaker stand includes spikes that you can use to isolate the speaker from the floor. Spikes are recommended when placing the stand on a thick carpet (for added stability), or for better sound when placing the stand on a hard reverberant surface (such as a concrete or wood floor). Use the supplied spike bases to avoid scratching the floor or other surface where the stand is placed.
English
1 Twist the spikes into the threaded metal inserts embedded in the bottom of the stand base.
2 Set the spike bases in the positions where the points of the three spikes will strike when the speaker stand is set down.
• Make sure you assemble the stand on a flat surface that is relatively soft (such as a carpet).
• Make sure the screws are inserted in the screw holes as shown above (with the screw head hidden) when securing the speaker. Improper setup could result in damage or injury if the speaker falls from the stand.
3 Set the speaker stand on the spike bases and check to confirm the speaker stand does not rock.
• Note that these spikes are sharp metal and can cause damage to flooring. Make sure to lay down a cloth or suitable base before setting up.
• Always use the spike bases as shown, with the indented surface facing up to receive the spike point.
If you do not use the spike bases when placing the speakers, the spikes may cause damage to the floor. If you plan on using the spikes we highly recommend to use the spike bases.
When using the non-skid pads
3
En
Page 4
When using speaker spikes:
Speaker
support
Fastening nut
Screw holes for securing speaker
Washer [SBE1043] Spring washer [SBE1042]
Screws (Bind head, M4 x L50) [SBA6012]
Speaker
spike base
Speaker
support
Fastening nut
Screw holes for securing speaker
Washer [SBE1043] Spring washer [SBE1042]
Screws (Bind head, M4 x L40) [SBA6011]
To avoid accident or injury, please use screws to secure the speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts provided on the speaker base (see below).
Secure the speaker to the speaker support using the washer, spring washer and the 50 mm (2 in.) screws as shown below.
When not using speaker spikes:
To avoid accident or injury, please use screws to secure the speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts provided on the speaker base (see below).
Secure the speaker to the speaker support using the washer, spring washer and the 40 mm (1
5
/8 in.) screws as shown below.
50 mm (2 in.)
Black
40 mm
5
/8 in.)
(1 Black
4
En
Page 5
Stand maintenance
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• If the stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water. Finally, wipe again using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near the stand, since these will corrode the surfaces.
Specifications
External dimensions . . . . . . 310 (W) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 kg /14 lbs. 6 oz.
Supplied accessories
Stand base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Speaker support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stand stems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spikes [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spike bases [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Non-skid pads [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Screws (Bind head, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Screws (Bind head, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Screws (Bind head, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spring washers [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Washers [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating instructions [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
• The product number are listed above in square brackets.
Replacement part numbers
Part name Part no.
• Protector (top) SHA6182
• Protector (middle) SHA6184
• Protector (bottom) SHA6183
• Protector (stand base) SHA6188
• Protector (speaker support) SHA6185
• Packing case (CP-81B-K only) SHG6402
• Packing case (CP-81B-MK only) SHG6403
• Polyethylene bag (stand base) SHL6092
• Polyethylene bag (speaker support) SHL6038
• Polyethylene bag (stand stems) SHL6093
• Protection sheet (stand base) SHC6087
• Protection sheet (speaker support) SHC6015
• Protection sheet (stand stems) SHC6088
1
/4 (W) in. x 23 13/16 (H) in. x 15 15/16 (D) in.
12
English
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
5
En
Page 6
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Trous de vis pour fixation de l’enceinte
Support d’enceinte
Montants du socle
Base du socle
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu ces explications, conservez­les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Ce socle d’enceinte doit être utilisé uniquement avec les enceintes acoustiques suivantes de Pioneer : S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, ou S-81B-LR-W.
Avant de commencer
Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les accompagne.
Attention
• Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur son socle.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante. Le socle et l’enceinte pourraient tomber et causer des blessures.
• N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce produit a été conçu. Le socle pourrait tomber et être endommagé et/ou l’enceinte pourrait tomber et causer des blessures.
• Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord l’enceinte de son socle, puis déplacez le socle en le tenant par ses montants.
• Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être dangereux de le placer sur surface instable.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Nomenclature des pièces
2
Fr
Page 7
Fixation des enceintes sur les socles
Support
d’enceinte
Montants
du socle
Base du
socle
Pointes de découplage [SBA6080] Bases de pointe de découplage [SBG6001]
Vis (tête intégrée, M6 x L30) [SBA6089]
Vis (tête intégrée, M6 x L30) [SBA6089]
Notez que des trous de vis évidés sont prévus dans le support d’enceinte.
Attention
Base du socle
Un tournevis à pointe cruciforme de moyenne dimension est nécessaire pour assembler le socleet y fixer l’enceinte.
Assemblage des socles d’enceinte
Assemblez les socles d’enceinte comme illustré ci-dessous.
Alignez les fentes de vis sur la base du socle et sur le support d’enceinte avec les trous de vis prévus dans les trois montants, puis insérez les vis et serrez-les.
30 mm Noir
A l’emploi des pointes de découplage
Ce socle d’enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. L’emploi des pointes de découplage est conseillé si le socle est posé sur un tapis épais (par souci de stabilité) ou pour améliorer le son s’il est posé sur une surface dure et répercutante (telle qu’un plancher en bois ou en béton). Utilisez les bases des pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la surface sur laquelle le socle est placé.
Français
1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques filetés, prévus sur le fond du socle.
2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles feront contact lorsque le socle d’enceinte sera posé à plat.
30 mm Noir
• Veillez à assembler le socle sur une surface plate et relativement douce, comme un tapis.
• Veillez à insérer les vis dans les trous comme illustré ci-dessus (la tête de vis étant encastrée) lors de la fixation de l’enceinte. Une installation inadéquate pourrait entraîner des dégâts ou des blessures si l’enceinte devait tomber de son socle.
3 Posez le socle d’enceinte sur les bases des pointes de découplage et assurez-vous que le socle est stable.
Attention
• Sachez que les pointes de découplage sont fabriquées en métal et qu’elles peuvent donc abîmer le plancher. Prenez soin d’étendre un linge ou une base appropriée avant d’effectuer l’assemblage.
• Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.
Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de découplage à l’installation des enceintes, les pointes risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez d’employer les pointes de découplage, nous conseillons vivement d’utiliser leurs bases.
3
Fr
Page 8
A l’emploi des coussinets antidérapants
Base du socle
Support
d’enceinte
Ecrou de fixation
Trous de vis pour fixation de l’enceinte
Rondelle [SBE1043] Rondelle à ressort [SBE1042]
Vis (tête intégrée, M4 x L50) [SBA6012]
Base de vis de
découplage
d’enceinte
Support
d’enceinte
Ecrou de fixation
Trous de vis pour fixation de l’enceinte
Rondelle [SBE1043] Rondelle à ressort [SBE1042]
Vis (tête intégrée, M4 x L40) [SBA6011]
A l’emploi des pointes de découplage des enceintes :
Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).
Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à ressort et les vis de 50 mm comme illustré ci-dessous.
Sans emploi des pointes de découplage des enceintes :
Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).
Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à ressort et les vis de 40 mm comme illustré ci-dessous.
40 mm Noir
50 mm Noir
4
Fr
Page 9
Entretien du socle
• Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la poussière et la saleté.
• Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans un produit de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son volume d’eau. En dernier lieu, essuyez avec un linge sec. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
• N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur ou à proximité du socle, car cela endommagerait ses surfaces.
Fiche technique
Dimensions extérieures . . . . . 310 (L) mm x 604 (H) mm x 404 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Accessoires fournis
Base du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Support d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montants du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pointes de découplage [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bases de pointe de découplage [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coussinets antidérapants [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vis (tête intégrée, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vis (tête intégrée, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vis (tête intégrée, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelles à ressort [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelles [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remarque
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
• Les numéros de produits sont indiqués ci-dessus entre crochets.
Numéros de pièce de rechange
Nom de pièce No. de pièce
• Protecteur (Dessus) SHA6182
• Protecteur (Milieu) SHA6184
• Protecteur (Fond) SHA6183
• Protecteur (Base du socle) SHA6188
• Protecteur (Support d’enceinte) SHA6185
• Etui d’emballage (CP-81B-K seulement)
• Etui d’emballage (CP-81B-MK seulement)
• Sachet en polyéthylène (Base du socle) SHL6092
• Sachet en polyéthylène (Support d’enceinte)
• Sachet en polyéthylène (Montants du socle)
• Enveloppe de protection (Base du socle)
• Enveloppe de protection (Support d’enceinte)
• Enveloppe de protection (Montants du socle)
SHG6402
SHG6403
SHL6038
SHL6093
SHC6087
SHC6015
SHC6088
Français
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
5
Fr
Page 10
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Schraubenlöcher für Lautsprechermontage
Lautsprecher-
Trägerplatte
Ständerpfeiler
Ständer-
Bodenplatte
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Dieser Lautsprecherständer kann ausschließlich mit den folgenden Lautsprechersystemen von Pioneer verwendet werden: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL und S-81B-LR-W.
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.
Vorsichtshinweise
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann, indem Sie ihn an den Pfeilern halten.
• Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist potentiell gefährlich.
Bezeichnung der Teile
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
2
Ge
Page 11
Montage der Lautsprecher an den
Lautsprecher-
Trägerplatte
Ständerpfeiler
Ständer-
Bodenplatte
Stabilisatoren [SBA6080] Untersetzer für Stabilisatoren [SBG6001]
Schrauben (Flachkopf, M6 x L30) [SBA6089]
Schrauben (Flachkopf, M6 x L30) [SBA6089]
Zur Beachtung: Die Schraubenlöcher in der Lautsprecher-Trägerplatte sind versenkt.
Vorsichtshinweise
Ständer-Bodenplatte
Ständern
Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den Zusammenbau des Lautsprecherständers und zur Befestigung des Lautsprechers benötigt.
Zusammenbau der Lautsprecherständer
Bauen Sie die Lautsprecherständer wie nachstehend gezeigt zusammen.
Bringen Sie die Schraubenlöcher in der Ständer-Bodenplatte und der Lautsprecher-Trägerplatte mit den Schraubenlöchern in den drei Pfeilern zur Deckung, setzen Sie die Schrauben in die Löcher ein, und ziehen Sie sie fest an.
30 mm Schwarz
Verwendung der Stabilisatoren
Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprecherständers ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren. Der Gebrauch der Stabilisatoren empfiehlt sich bei Aufstellung des Ständers auf einem dicken Teppich, um die Stabilität zu erhöhen, oder um die Klangqualität zu verbessern, wenn der Ständer auf einer harten, halligen Oberfläche (z. B. auf einem Beton- oder Holzboden) aufgestellt wird. Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage am Aufstellungsort zu verhindern.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde versehenen Metalleinsätze in der Unterseite der Ständer­Bodenplatte ein.
2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecherständer aufgestellt wird.
Deutsch
• Bauen Sie den Ständer auf einer ebenen, relativ weichen
• Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers unbedingt
30 mm Schwarz
Unterlage (z. B. einem Teppich) zusammen.
darauf, die Schrauben wie in der obigen Abbildung gezeigt (d. h. mit versenktem Schraubenkopf) in die Schraubenlöcher einzusetzen. Bei unsachgemäßer Montage besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher vom Ständer herunterfällt und Verletzungen oder Sachschäden verursacht.
3 Stellen Sie den Lautsprecherständer auf die Untersetzer der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht wackelt.
Vorsichtshinweise
• Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen dieser Stabilisatoren den Fußboden beschädigen können. Es empfiehlt sich daher, vor der Montage der Stabilisatoren eine Decke auf den Boden zu legen oder eine andere geeignete Unterlage zu verwenden.
• Platzieren Sie die Untersetzer wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt so, dass die Seite mit der Vertiefung nach oben weist und die Spitze des Stabilisators aufnimmt.
Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die Unterlage am Aufstellungsort zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in Verbindung mit den Stabilisatoren wird daher empfohlen.
3
Ge
Page 12
Verwendung der rutschfesten Kissen
Ständer-Bodenplatte
Lautsprecher-
Trägerplatte
Befestigungsmutter
Schraubenlöcher für Lautsprechermontage
Unterlegscheibe [SBE1043] Federscheibe [SBE1042]
Schrauben (Flachkopf, M4 x L50) [SBA6012]
Lautsprecher
Stabilisatorunte
rsetzer
Lautsprecher-
Trägerplatte
Befestigungsmutter
Schraubenlöcher für Lautsprechermontage
Unterlegscheibe [SBE1043] Federscheibe [SBE1042]
Schrauben (Flachkopf, M4 x L40) [SBA6011]
Bei Verwendung der Lautsprecher-Stabilisatoren:
Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie, dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die 50-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu befestigen.
Bei Nichtverwendung der Lautsprecher­Stabilisatoren:
Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie, dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die 40-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu befestigen.
40 mm Schwarz
50 mm Schwarz
4
Ge
Page 13
Reinigen des Ständers
• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um Staub und Schmutzflecken abzuwischen.
• Bei starker Verschmutzung des Ständers tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide und andere Chemikalien auf oder in der Nähe des Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Technische Daten
Außenabmessungen . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Ständer-Bodenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lautsprecher-Trägerplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ständerpfeiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stabilisatoren [SBA6080]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Untersetzer für Stabilisatoren [SBG6001]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rutschfeste Kissen [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schrauben (Flachkopf, M6 x L30) [SBA6089]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schrauben (Flachkopf, M4 x L40) [SBA6011]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schrauben (Flachkopf, M4 x L50) [SBA6012]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Federscheiben [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unterlegscheiben [SBE1043]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsanleitung [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
• Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
Ersatzteilnummern
Teilebezeichnung Teile-Nr.
• Transportschutzstück (oben) SHA6182
• Transportschutzstück (Mitte) SHA6184
• Transportschutzstück (unten) SHA6183
• Transportschutzstück (
Ständer-Bodenplatte)
• Transportschutzstück (Lautsprecher-Trägerplatte)
• Verpackungskarton (Nur Modell CP-81B-K) SHG6402
•Verpackungskarton (Nur Modell CP-81B-MK)
• Polyethylen-Beutel (Ständer-Bodenplatte) SHL6092
• Polyethylen-Beutel (Lautsprecher-Trägerplatte)
• Polyethylen-Beutel (Ständerpfeiler) SHL6093
• Schutzfolie (Ständer-Bodenplatte) SHC6087
• Schutzfolie (Lautsprecher-Trägerplatte) SHC6015
• Schutzfolie (Ständerpfeiler) SHC6088
SHA6188
SHA6185
SHG6403
SHL6038
Deutsch
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
5
Ge
Page 14
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Fori delle viti di fissaggio del diffusore
Sostegno del
diffusore
Gambi della base
Basamento della
base
Prima dell'installazione e dell'uso, leggere sempre queste istruzioni per l'uso. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Questa base per diffusori può venire usata solo con i seguenti diffusori Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL o S-81B-LR-W.
Prima di cominciare
Prima di installare i diffusori, raccomandiamo di leggere bene le istruzioni per l'uso del proprio sistema.
Attenzione
• Per fissare un diffusore alla sua base, usare solo le viti in dotazione allo scopo.
• Non posare la base su di una superficie poco stabile e/o in pendenza. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare incidenti.
• Non usare alcun diffusore che non sia espressamente costruito per questa unità. La base potrebbe cedere e danneggiarsi e/o il diffusore potrebbe cadere, causando incidenti.
• Se si spostano il diffusore e la base, per prima cosa togliere il diffusore dalla base e poi spostare questa tenendola per i gambi.
• Posare la base su di una superficie stabile ed in piano; posandola su superfici poco stabili si rischiano incidenti.
Importante
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Nome delle varie parti
2
It
Page 15
Applicazione di diffusori alle basi
Sostegno
del
diffusore
Gambi
della base
Basamento
della base
Punte [SBA6080] Basi delle punte [SBG6001]
Viti (testa autobloccante, M6 x L30) [SBA6089]
Viti (testa autobloccante, M6 x L30) [SBA6089]
Tenere presente che nel sostegno dei diffusori sono presenti dei fori per viti incassati.
Attenzione
Basamento della base
Il montaggio della base per diffusori e l'applicazione del diffusore richiedono l'uso di un cacciavite Phillips medio.
Montaggio delle basi per diffusori
Montare le basi nel modo visto di seguito.
Allineare le fessure per le viti del basamento della base e del sostegno del diffusore con i fori delle viti dei tre gambi, quindi inserire le viti e stringerle.
30 mm Nero
Se si usano le punte
Questa base per diffusori include punte utilizzabili per isolare il diffusore dal pavimento. Le punte sono raccomandate per installare la base su tappeti folti (per renderlo stabile) o per migliorare il suono se la si installa su superfici che causano riverbero (ad esempio pavimenti in cemento o legno). Usare le basi delle punte in dotazione per evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione della base.
1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del fondo della base.
2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre punte toccano quando la base viene messa in posizione.
30 mm Nero
• Controllare di avere montato la base su di una superficie in piano e relativamente morbida (ad esempio un tappeto):
• Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano inserite nei fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la testa delle viti nascosta). Un'installazione scorretta potrebbe causare la caduta del diffusore dalla sua base, e quindi danni o ferimenti.
3 Mettere la base sulle basi delle punte e controllare che non oscilli.
Italiano
Attenzione
• Notare che queste punte sono aguzze ed in metallo e possono causare danni al pavimento. Prima dell'installazione, stendere sempre a terra un panno o altro oggetto adatto.
• Usare le basi delle punte sempre nel modo mostrato, con la superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima della punta.
Se non si usano le basi delle punte nell'installare i diffusori, queste possono causare danni al pavimento. Raccomandiamo caldamente l'uso delle basi delle punte a chi intende usare le punte.
3
It
Page 16
Se si usano i cuscinetti antiscivolamento
Basamento della base
Sostegno del
diffusore
Dado di fissaggio
Fori delle viti di fissaggio del diffusore
Rondella [SBE1043] Rondella elastica [SBE1042]
Viti (testa autobloccante, M4
x
L50) [SBA6012]
Base delle punte
del diffusore
Sostegno del
diffusore
Dado di fissaggio
Fori delle viti di fissaggio del diffusore
Rondella [SBE1043] Rondella elastica [SBE1042]
Viti (testa autobloccante, M4
x
L40) [SBA6011]
Se si usano le punte per i diffusori:
Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).
Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle elastiche e le viti da 50 mm nel modo visto di seguito.
Se non si usano le punte per i diffusori:
Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).
Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle elastiche e le viti da 40 mm nel modo visto di seguito.
40 mm Nero
50 mm Nero
4
It
Page 17
Manutenzione della base
• Toglier via sporco e polvere con un panno per pulizie o un panno asciutto.
• Se la base fosse molto sporca, usare un panno morbido imbevuto di detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua. Infine, asciugare con un panno asciutto. Non usare cere o pulenti per mobilia.
• Mai usare diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino alla base, dato che essi ne corrodono la superficie.
Dati tecnici
Dimensioni esterne . . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (A) mm x 404 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Accessori in dotazione
Basamento della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sostegno del diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gambi della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punte [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basi delle punte [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuscinetti antiscivolamento [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Viti (testa autobloccante, M6 x L30) [SBA6089]. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viti (testa autobloccante, M4 x L40) [SBA6011]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Viti (testa autobloccante, M4 x L50) [SBA6012]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelle elastiche [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelle [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni per l'uso [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nota
• I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
• Il numero del prodotto è dato qui sopra fra parentesi quadre.
Numeri di catalogo dei ricambi
Nome del pezzo N° pezzo
• Protezione (alto) SHA6182
• Protezione (intermedia) SHA6184
• Protezione (basso) SHA6183
• Protezione (Basamento della base) SHA6188
• Protezione (Sostegno del diffusore) SHA6185
• Scatola di imballaggio (Solo CP-81B-K) SHG6402
• Scatola di imballaggio (Solo CP-81B-MK) SHG6403
• Sacca in polietilene (Basamento della base)
• Sacca in polietilene (Sostegno del diffusore)
• Sacca in polietilene (Gambi della base) SHL6093
• Foglio protettivo
• Foglio protettivo
• Foglio protettivo (Gambi della base) SHC6088
(Basamento della base) (Sostegno del diffusore)
SHL6092 SHL6038
SHC6087 SHC6015
Italiano
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
5
It
Page 18
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Schroefgaten voor het vastmaken van de luidspreker
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
Lees de handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Deze luidsprekerstandaard kan alleen met de volgende Pioneer luidsprekers worden gebruikt: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL of S-81B-LR-W.
Voordat u begint
Alvorens de luidsprekers te gaan opstellen, raden wij u aan de bijbehorende handleiding zorgvuldig door te lezen.
Let op
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.
• Zet de luidsprekerstandaard niet op een onstabiele en/of schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen en letsel veroorzaken.
• Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst, moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan de standaard verplaatsen door deze bij de stelen vast te pakken.
• Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele ondergrond staat.
Belangrijk
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van het product, natuurrampen enz.
Benaming van de onderdelen
2
Du
Page 19
Bevestigen van de luidsprekers aan
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
Pennen [SBA6080] Penvoetjes [SBG6001]
Schroeven (drukkingskop, M6 x L30)[SBA6089]
Schroeven (drukkingskop, M6 x L30) [SBA6089]
In de luidsprekersteun zijn verzonken schroefgaten aangebracht.
Let op
Standaardvoet
de standaards
U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig om de luidsprekerstandaard in elkaar te zetten en de luispreker aan de standaard te bevestigen.
Montage van de luidsprekerstandaards
Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is aangegeven.
Lijn de schroefgaten in de standaardvoet en de luidsprekersteun uit met de schroefgaten in de drie stelen, steek de schroeven naar binnen en draai deze vast.
30 mm Zwart
Wanneer de pennen worden gebruikt
Bij deze luidsprekerstandaard worden pennen geleverd die u kunt gebruiken om de standaard even boven de vloer te plaatsen. Gebruik deze pennen wanneer u de standaard op een dik tapijt zet (voor extra stabiliteit), of voor een beter geluid wanneer u de standaard op een harde ondergrond met veel nagalm zet (bijv. een betonnen of houten vloer). Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen op de vloer of de andere ondergrond waarop de standaard wordt gezet.
1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in de onderkant van de standaardvoet zijn.
2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van de drie pennen terechtkomen wanneer de luidsprekerstandaard wordt neergezet.
• Monteer de standaard op een vlakke en zachte ondergrond (zoals een vloerkleed).
• Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken zoals hierboven is afgebeeld (met de schroefkop verborgen) wanneer u de luidspreker vastmaakt. Verkeerde montage kan resulteren in beschadigingen of letsel in geval de luidspreker van de standaard zou vallen.
30 mm Zwart
3 Plaats de standaard op de penvoetjes en controleer of de standaard niet schommelt.
Let op
• De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en kunnen beschadiging aan de ondergrond veroorzaken. Leg indien nodig een matje of iets dergelijks onder de standaard.
• Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de holle kant naar de penpunt gekeerd.
Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te gebruiken als u de pennen aanbrengt.
Nederlands
3
Du
Page 20
Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt
Standaardvoet
50 mm Zwart
Luidsprekersteun
Bevestigingsmoer
Schroefgaten voor het vastmaken van de luidspreker
Vulring [SBE1043] Veerring [SBE1042]
Schroeven (drukkingskop, M4 x L50) [SBA6012]
Luidspreker-
penvoetje
Luidsprekersteun
Bevestigingsmoer Schroefgaten voor het
vastmaken van de luidspreker
Vulring [SBE1043] Veerring [SBE1042]
Schroeven (drukkingskop, M4 x L40) [SBA6011]
Wanneer de luidsprekerpennen worden gebruikt:
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de luidspreker (zie hieronder).
Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 50 mm schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is afgebeeld.
Wanneer de luidsprekerpennen niet worden gebruikt:
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de luidspreker (zie hieronder).
Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 40 mm schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is afgebeeld.
40 mm Zwart
4
Du
Page 21
Onderhoud van de standaard
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te verwijderen.
• Als de standaard erg vuil is, kunt u een zachte doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- tot zesmaal verdund is met water. Veeg naderhand met een droge doek na. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de standaard, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Technische gegevens
Buitenafmetingen. . . . . . . . . .310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Standaadvoet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Luidsprekersteun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Standaardstelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pennen [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Penvoetjes [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antislipkussentjes [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schroeven (drukkingskop, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schroeven (drukkingskop, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schroeven (drukkingskop, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Veerringen [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vulringen [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Handleiding [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Opmerking
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
• De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
Vervangingsonderdelen
Onderdeelnaam Onderdeelnummer
• Beschermstuk (boven) SHA6182
• Beschermstuk (midden) SHA6184
• Beschermstuk (onder) SHA6183
• Beschermstuk (Standaadvoet) SHA6188
• Beschermstuk (Luidsprekersteun) SHA6185
• Pakkinghouder (Allen voor de CP-81B-K)
• Pakkinghouder (Allen voor de CP-81B-MK)
• Polyethyleen tas (Standaadvoet) SHL6092
• Polyethyleen tas (
• Polyethyleen tas (Standaardstelen) SHL6093
• Beschermblad (Standaadvoet) SHC6087
• Beschermblad (Luidsprekersteun) SHC6015
• Beschermblad (Standaardstelen) SHC6088
Luidsprekersteun) SHL6038
SHG6402
SHG6403
Nederlands
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
5
Du
Page 22
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Orificios de tornillo para fijar el altavoz
Soporte de altavoz
Pilares del soporte
Base del soporte
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Este soporte de altavoz sólo puede utilizarse con los siguientes sistemas de altavoces Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, o S-81B-LR-W.
Antes de comenzar
Antes de configurar su sistema de altavoces, le recomendamos leer todo el manual de instrucciones de su sistema.
Precaución
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al soporte de altavoz.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar heridas.
• No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que no sea para el que se ha diseñado la unidad. El soporte podría desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría caerse y ocasionar heridas.
• Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero extraiga el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte, tomándolo por los pilares.
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la colocación del soporte sobre una superficie inestable puede ser peligrosa.
Importante
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres naturales, etc.
Nomenclatura
2
Sp
Page 23
Montaje de los altavoces en los
Soporte de
altavoz
Pilares del
soporte
Base del
soporte
Pies de punta [SBA6080] Bases de pies de punta [SBG6001]
Tornillos (prisioneros, M6 x L30) [SBA6089]
Tornillos (prisioneros, M6 x L30) [SBA6089]
Tenga en cuenta que el soporte de altavoz tiene orificios de tornillo hundidos.
Precaución
Base del soporte
soportes
Para el montaje del soporte de altavoz y para montar el altavoz en el soporte necesitará un destornillador de cabeza en cruz de tamaño mediano.
Montaje de los soportes de altavoz
Monte los soportes de altavoz como se ilustra a continuación.
Alinee las ranuras de tornillo de la base del soporte y del soporte de altavoz con los orificios de tornillo de los tres pilares, e inserte entonces los tornillos y apriételos.
30 mm Negro
Cuando utilice los pies de punta
Este soporte de altavoz incluye pies de punta que usted podrá utilizar para aislar del piso el altavoz. Se recomienda emplear los pies de punta cuando se ponen los soportes sobre una alfombra gruesa (para mayor estabilidad), o para mejorar el sonido cuando se ponen los soportes sobre una superficie dura reverberante (como pueda ser un piso de hormigón o de madera). Emplee las bases de los pies de punta para evitar rayadas en el piso o en otras superficies donde se pongan los soportes.
1 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas metálicas roscadas empotradas en la base del soporte.
2 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los tres pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el soporte de altavoz sobre su base.
30 mm Negro
• Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea relativamente blanda (como encima de una alfombra).
• Asegúrese de insertar los tornillos en los orificios de tornillo como se muestra arriba (con la cabeza del tornillo escondida) cuando fije el altavoz. El montaje incorrecto podría ocasionar daños o heridas si el altavoz se cayera del soporte.
3 Coloque el soporte de altavoz sobre las bases de los pies de punta y confirme que el soporte de altavoz no se mueva.
Precaución
• Tenga presente que estos pernos son metálicos y puntiagudos y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de poner un paño o base adecuada antes del montaje.
• Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies de punta.
Español
Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar los altavoces, es posible que los pies de punta causen daños en el piso. Le recomendamos que emplee las bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies de punta.
3
Sp
Page 24
Cuando se empleen las pastillas antideslizantes
Base del soporte
Soporte de
altavoz
Tuerca de fijación
Orificios de tornillo para fijar el altavoz
Arandela [SBE1043] Arandela de resorte [SBE1042]
Tornillos (prisioneros, M4 x L50) [SBA6012]
Base de pies
de punta
Soporte de
altavoz
Tuerca de fijación
Orificios de tornillo para fijar el altavoz
Arandela [SBE1043] Arandela de resorte [SBE1042]
Tornillos (prisioneros, M4 x L40) [SBA6011]
Cuando utilice los pies de punta de altavoz:
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el altavoz a los soportes de altavoz. Tenga presente que hay tuercas de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la ilustración siguiente).
Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la arandela de resorte y los tornillos de 50 mm como se muestra a continuación.
Cuando no utilice los pies de punta de altavoz:
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el altavoz a los soportes de altavoz. Tenga presente que hay tuercas de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la ilustración siguiente).
Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la arandela de resorte y los tornillos de 40 mm como se muestra a continuación.
40 mm Negro
50 mm Negro
4
Sp
Page 25
Mantenimiento del soporte
• Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Si el soporte está muy sucio, emplee un paño suave humedecido en limpiador neutro diluido en cinco o seis partes de agua. Finalmente, frótelo otra vez con un paño seco. No utilice cera ni detergentes para muebles.
• No utilice nunca disolventes, bencina, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre el soporte ni cerca del mismo, ya que pueden corroer las superficies.
Especificaciones
Dimensiones externas . . . 310 (An) mm x 604 (Al) mm x 404 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Accesorios suministrados
Base del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Soporte de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pilares del soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pies de punta [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bases de pies de punta [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pastillas antideslizantes [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tornillos (prisioneros, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tornillos (prisioneros, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tornillos (prisioneros, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Arandelas de resorte [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Arandelas [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manual de instrucciones [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nota
• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
• El número de producto se menciona arriba entre corchetes.
Número de las piezas de reemplazo
Nombre de la parte N.° de parte
• Protector (Parte superior) SHA6182
• Protector (Intermedio) SHA6184
• Protector (Parte inferior) SHA6183
• Protector (Base del soporte) SHA6188
• Protector (Soporte de altavoz) SHA6185
• Caja de embalaje (Sólo el CP-81B-K) SHG6402
• Caja de embalaje (Sólo el CP-81B-MK) SHG6403
• Bolsa de polietileno (Base del soporte) SHL6092
• Bolsa de polietileno (Soporte de altavoz) SHL6038
• Bolsa de polietileno (Pilares del soportes)
• Lámina de protección (Base del soporte) SHC6087
•Lámina de protección (Soporte de altavoz)
•Lámina de protección (Pilares del soportes)
SHL6093
SHC6015
SHC6088
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Español
5
Sp
Page 26
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.
Furos para parafusos para fixar a coluna
Suporte da coluna
Pés do suporte
Base do suporte
Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como montar e utilizar correctamente o seu produto. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Este suporte de coluna só pode ser utilizado com os seguintes sistemas de colunas Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, ou S-81B-LR-W.
Antes de começar
Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos a leitura completa dos manuais de instruções do seu sistema.
Precaução
• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos.
• Não coloque o suporte numa superfície instável ou inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.
• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente daquele para o qual este aparelho foi concebido. O suporte pode abater e ficar danificado, e a coluna pode cair e causar ferimentos.
• Quando deslocar a colunas e a sua base, separe primeiro a coluna da base. Desloque depois a base, segurando pelas hastes.
• Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A disposição do suporte numa superfície instável pode ser perigosa.
Importante
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
Nomes das peças
2
Po
Page 27
Fixação das colunas aos suportes
Suporte da
coluna
Pés do
suporte
Base do
suporte
Espigão [SBA6080] Base do espigão [SBG6001]
Parafusos (Cabeça de embutir, M6 x L30) [SBA6089]
Parafusos (Cabeça de embutir, M6 x L30) [SBA6089]
Note que o suporte da coluna dispõe de encastres para as cabeças dos parafusos.
Precaução
Base do suporte
É necessária uma chave Phillips média para montar o suporte de coluna e para fixar a coluna.
Montagem dos suportes das colunas
Monte os suportes, tal como ilustrado abaixo.
Alinhe as ranhuras dos parafusos na base do suporte e no suporte da coluna com os orifícios dos parafusos nas três pernas. Insira depois os parafusos e aperte.
30 mm Preto
Quando utilizar os espigões
Este suporte de coluna inclui espigões que podem ser utilizados para isolar a coluna do chão. Os espigões são recomendados quando colocar o suporte sobre um tapete grosso (para estabilidade adicional), ou para melhorar o som quando colocar sobre um chão duro reverberante (tal como cimento ou madeira). Utilize as bases protectoras dos espigões para evitar riscar o chão ou a superfície sobre a qual a coluna for colocada.
1 Rode os espigões nos orifícios roscados embutidos na parte de baixo da base do suporte.
2 Coloque as bases dos espigões nas posições onde os pontos dos três espigões acertam quando o suporte da coluna for colocado na sua posição.
30 mm Preto
• Certifique-se que monta o suporte numa superfície plana e relativamente macia (tal como um tapete).
• Quando fixar a coluna, certifique-se que os parafusos são introduzidos nos seus furos tal como ilustrado acima (com a cabeça do parafuso embutida). Uma montagem incorrecta pode resultar em danos ou ferimentos, se a coluna cair do seu suporte.
3 Coloque o suporte da coluna sobre as bases dos espigões e verifique que o suporte não abana.
Precaução
• Note que os espigões são de metal afiado, podendo danificar o soalho. Estenda um pano ou uma base adequada antes de efectuar a montagem.
• Utilize sempre as bases dos espigões como mostrado, com a superfície pretendida voltada para cima, de modo receber a ponta do espigão.
Não utilize as bases dos espigões quando instalar as colunas, pois os espigões podem danificar o chão. Se tencionar utilizar os espigões, aconselhamos vivamente a utilização das bases dos espigões.
Português
3
Po
Page 28
Quando utilizar as bases anti-derrapantes
Base do suporte
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Furos para parafusos para fixar a coluna
Anilha [SBE1043] Anilha de mola [SBE1042]
Parafusos (Cabeça de embutir, M4 x L50) [SBA6012]
Base dos
espigões da
coluna
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Furos para parafusos para fixar a coluna
Anilha [SBE1043] Anilha de mola [SBE1042]
Parafusos (Cabeça de embutir, M4 x L40) [SBA6011]
Quando utilizar os espigões da coluna:
Para evitar acidentes ou ferimentos, utilize por favor parafusos para fixar a coluna ao suporte de coluna. Note que há porcas de aperto nas bases das colunas (ver abaixo).
Fixe a coluna ao suporte de coluna utilizando uma anilha, uma anilha de mola e os parafusos de 50 mm, tal como ilustrado abaixo.
Quando não utilizar os espigões da coluna:
Para evitar acidentes ou ferimentos, utilize por favor parafusos para fixar a coluna ao suporte de coluna. Note que há porcas de aperto nas bases das colunas (ver abaixo).
Fixe a coluna ao seu suporte utilizando uma anilha, uma anilha de mola e parafusos de 40 mm, tal como ilustrado abaixo.
40 mm Preto
50 mm Preto
4
Po
Page 29
Manutenção dos suportes
• Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o pó e sujidade.
• Se o suporte estiver muito sujo, utilize um pano embebido num detergente neutro, diluído cinco ou seis vezes em água, e torcido bem. Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou detergentes para mobílias.
• Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro produto químico, neste ou próximo destes suportes, pois tal corroerá as superfícies.
Especificações
Dimensões externas. . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (A) mm x 404 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Acessórios fornecidos
Base do suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Suporte da coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pés do suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Espigão [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Base do espigão [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almofadas anti-derrapante [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parafusos (Cabeça de embutir, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . 24
Parafusos (Cabeça de embutir, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . 4
Parafusos (Cabeça de embutir, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . 4
Anilhas de mola [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anilhas [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manual de instruções [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nota
• Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações sem aviso prévio, devido a melhoramentos.
• O número das peças encontra-se entre parêntesis rectos.
Número de peças de substituição
Nome da peça Número da peça
• Protector (Topo) SHA6182
• Protector (Central) SHA6184
• Protector (Base) SHA6183
• Protector (Base do suporte) SHA6188
• Protector (Suporte da coluna) SHA6185
• Caixa de acondicionamento (CP-81B-K apenas)
• Caixa de acondicionamento (CP-81B-MK apenas)
• Saco de protecção (Base do suporte)
• Saco de protecção (Suporte da coluna)
• Saco de protecção (Pés do suporte)
• Saco de polietileno (Base do suporte)
• Saco de polietileno (Suporte da coluna)
• Saco de polietileno (Pés do suporte)
SHG6402
SHG6403
SHL6092
SHL6038
SHL6093
SHC6087
SHC6015
SHC6088
Publicado por Pioneer Corporation.
“Copyright” © 2008 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
Português
5
Po
Page 30
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt.
Skruvhål för fasthållning av högtalaren
Högtalarstöd
Stativets pelare
Stativets
bottenplatta
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Detta högtalarstativ kan endast användas i kombination med följande Pioneer högtalarsystem: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi att du noggrant läser igenom bruksanvisningen för din anläggning.
Observera
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast använda de medföljande skruvarna.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
• Använd inte i kombination med några andra högtalare utom den som stativet har konstruerats för. Då kan stativet kollapsa och skadas och/eller högtalaren kan tippa över och orsaka personskador.
• När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först ta bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet medan du håller i dess båda pelare.
• Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt att placera det på en ostadig yta.
Viktigt
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering, otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet, naturkatastrofer, etc.
Delarnas namn
2
Sw
Page 31
Fastsättning av högtalaren på
Högtalarstöd
Stativets
pelare
Stativets
bottenplatta
Spets [SBA6080] Spetsdyna [SBG6001]
Skruvar (kontakthuvud, M6 x L30) [SBA6089]
Skruvar (kontakthuvud, M6 x L30) [SBA6089]
Observera att det finns försänkta skruvhål i högtalarstödet.
Observera
Stativets bottenplatta
stativet
Du behöver en medelstor stjärnmejsel för att sätta ihop högtalarstativet och för att sätta fast högtalaren.
Ihopsättning av högtalarstativ
Sätt ihop högtalarstativ på det sätt som beskrivs här nedan.
Passa in skruvspåren i stativets bottenplatta och högtalarstödet mot skruvhålen i de tre pelarna. Sätt därefter dit skruvarna och drag fast dem.
30 mm Svart
När spetsarna används
Detta högtalarstativ inkluderar spetsar som du kan använda för att isolera högtalaren från golvet. Vi rekommenderar att du använder spetsarna när du placerar stativet på en tjock matta (för att öka stabiliteten), eller för att få bättre ljud när du ställer högtalaren på en hård ljudreflekterande yta (som till exempel betong- eller trägolv). Använd de medföljande spetsdynorna för att undvika att repa golvet eller någon annan yta, där stativet placeras.
1 Vrid in spetsarna i de nedsänkta gängade metallinsatserna på undersidan av stativets bottenplatta.
2 Placera spetsdynorna på de platser där de tre spetsarnas ända kommer att hamna när högtalarstativet ställs ned.
Svenska
30 mm Svart
• Var noga med att sätta ihop stativet på en plan yta som är relativt mjuk (t.ex. en matta).
• Förvissa dig om att skruvarna sätts in i skruvhålen på det sätt som visas här ovan (med skruvhuvudet gömt) när du sätter fast högtalaren. Felaktigt iordningsställande kan resultera i materiella skador eller personskador, om högtalaren faller ned från stativet.
3 Ställ högtalarstativet på spetsdynorna och kontrollera att stativet inte flyttar sig.
Observera
• Observera att dessa spetsar är av metall och vassa och därför kan skada golvytan. Var noga med att lägga dit en tygbit eller annat lämpligt material före uppställningen.
• Använd alltid spetsdynorna såsom bilden visar, med den försänkta ytan vänd uppåt för mottagning av spetsens vassa ända.
Om du inte använder spetsdynorna vid uppställningen av högtalarna, kan spetsarna skada golvet. Om du tänker använda spetsarna, rekommenderar vi att du också använder spetsdynorna.
3
Sw
Page 32
Användning av glidskyddsdynor
Stativets bottenplatta
Högtalarstöd
Fastsättningsmutter
Skruvhål för fasthållning av högtalaren
Bricka [SBE1043] Fjäderbricka [SBE1042]
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L50) [SBA6012]
Högtalarens
spetsdyna
Högtalarstöd
Fastsättningsmutter
Skruvhål för fasthållning av högtalaren
Bricka [SBE1043] Fjäderbricka [SBE1042]
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L40) [SBA6011]
När högtalarspetsar används:
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda skruvar för att låsa fast högtalaren i högtalarstödet. Observera att det finns fastsättningsmuttrar på högtalarstödet (se nedan).
Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan, fjäderbrickan och de 50 mm långa skruvarna på det sätt som visas här nedan.
När högtalarspetsar inte används:
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda skruvar för att låsa fast högtalaren i högtalarstödet. Observera att det finns fastsättningsmuttrar på högtalarstödet (se nedan).
Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan, fjäderbrickan och de 40 mm långa skruvarna på det sätt som visas här nedan.
40 mm Svart
50 mm Svart
4
Sw
Page 33
Skötsel av högtalarstöd
• Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort damm och smuts.
• Om högtalarstödet är mycket smutsigt, rengör det med en mjuk duk som har fuktats i ett neutralt rengöringsmedel utspätt med fem eller sex gånger så mycket vatten. Torka därefter av igen med en torr duk. Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
• Använd aldrig tinner, bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära högtalarstödet eftersom de kommer att skada stödets yta.
Specifikationer
Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Medföljande tillbehör
Stativets bottenplatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Högtalarstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stativets pelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spets [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spetsdyna [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extrafötter [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skruvar (kontakthuvud, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Skruvar (kontakthuvud, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fjäderbrickor [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brickor [SBE1043]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bruksanvisning [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Anmärkning
• Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan föregående meddelande.
• Produktnummer anges här ovan inom klamrar.
Nummer för reservdelar
Delens namn Del nr.
• Skydd (Ovansidan) SHA6182
• Skydd (Mitten) SHA6184
• Skydd (Undersidan) SHA6183
• Skydd (Stativets bottenplatta) SHA6188
• Skydd (Högtalarstöd) SHA6185
• Förpackningskartong (Endast CP-81B-K) SHG6402
• Förpackningskartong (Endast CP-81B-MK) SHG6403
• Skyddsark (Stativets bottenplatta) SHL6092
• Skyddsark (Högtalarstöd) SHL6038
• Skyddsark (Stativets pelare) SHL6093
• Polyetylenbag (Stativets bottenplatta) SHC6087
• Polyetylenbag (Högtalarstöd) SHC6015
• Polyetylenbag (Stativets pelare) SHC6088
Svenska
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
5
Sw
Page 34
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer.
Skruehuller til fastgøring af højttaler
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativfod
Læs venligst denne brugsvejledning med anvisninger om korrekt samling og brug. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Dette højttalerstativ kan kun anvendes med de følgende Pioneer-højttalersystemet. S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Inden du begynder
Inden du begynder at klargøre dit højttalersystem, anbefaler vi, at du læser brugsvejledningen for systemet grundigt.
Forsigtig
• Anvend kun de medfølgende skruer, når du fastgør højttaleren til højttalerstativet.
• Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade. Stativet og højttaleren kan falde ned og forårsage personskade.
• Må ikke anvendes med andre højttalersystemer end det, højttaleren er beregnet til. Stativet kan falde sammen og lide skade og/eller højttaleren kan falde ned og forårsage personskade.
• Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først tage højttaleren af stativet og derefter flytte stativet, idet du holder det i stængerne.
• Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt at anbringe stativet på en ustabil flade.
Vigtigt
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning, misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og lignende.
Delenes navne
2
Da
Page 35
Montering af højttalerne på
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativfod
Pigge [SBA6080] Pigfødder [SBG6001]
Skruer (kontakthoved, M6 x L30) [SBA6089]
Skruer (kontakthoved, M6 x L30) [SBA6089]
Bemærk venligst, at højttalerstøtten er udstyret med indsunkne skruehuller.
Forsigtig
Stativfod
stativerne
En medium Phillips-skruetrækker er påkrævet til at samle højttalerstativet og til at montere højttaleren.
Samling af højttalerstativerne
Saml højttalerstativerne som vist på illustrationen herunder.
Sæt skruehullerne på linje med højttalerfoden og højttalerstøtten med skruehullerne i de tre stænger, og sæt derefter skruerne i og stram dem.
Hvis piggene anvendes
Dette højttalerstativ inkluderer pigge, som kan anvendes til at isolere højttaleren fra gulvet. Anvendelse af pigge anbefales, hvis stativet anbringes på et tykt tæppe (for mere stabilitet), eller når stativet for at bedre lyd kan opnås anbringes på en hård overflade med efterklang (som for eksempel et beton- eller trægulv). Anvend de medfølgende pigfødder for at undgå at ridse gulvet eller andre overflader, hvor stativet anbringes.
30 mm
Sort
30 mm
Sort
Dansk
1 Drej piggene ind i de gevindskårne metalindsatser, som er indlejret i stativets underside.
2 Sæt pigfødderne i de stillinger, hvor de tre pigges spidser vil ramme, når højttalerstativet sættes ned.
3 Anbring højttalerstativet på pigfødderne og kontroller for at bekræfte, at højttalerstativet ikke rokker.
Forsigtig
• Bemærk, at disse pigge er af skarpt metal, som kan beskadige gulvet. Sørg for at lægge et stykke stof eller et passende underlag inden monteringen.
• Benyt altid pigfødderne som vist, med den indskårne flade vendende opad til modtagning af pigspidsen.
• Sørg for at samle stativet på et plan flade, som er forholdsvis
• Sørg for, at skruerne sættes i skruehullerne som vist herover
blød (som for eksempel et tæppe).
(med skruehovedet skjult), når du fastgør højttaleren. Fejlagtig montering kan resultere i personskade, hvis højttaleren falder ned fra stativet.
Hvis du ikke anvender pigfødderne, når højttalerne anbringes, kan piggene øve skade på gulvet. Hvis du agter at anvende piggene, anbefaler vi stærkt anvendelse af pigfødderne.
3
Da
Page 36
Når skridsikre plader anvendes
Stativfod
Højttalerstøtte
Monteringsmøtrik
Skruehuller til fastgøring af højttaler
Afstandsstykke [SBE1043] Fjederskive [SBE1042]
Skruer (kontakthoved, M4 x L50) [SBA6012]
Højttaler
pigfod
Højttalerstøtte
Monteringsmøtrik
Skruehuller til fastgøring af højttaler
Afstandsstykke [SBE1043] Fjederskive [SBE1042]
Skruer (kontakthoved, M4 x L40) [SBA6011]
Hvis højttalerpiggene anvendes:
For at undgå ulykker og tilskadekomst, skal du fastgøre højttaleren til højttalerstativerne med skruer. Bemærk, at der er fastgøringsmøtrikker på højttalerfoden (se herunder).
Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af afstandsstykket, fjederskiven og 50 mm-skruerne som vist herunder.
Hvis højttalerpiggene ikke anvendes:
For at undgå ulykker og tilskadekomst, skal du fastgøre højttaleren til højttalerstativerne med skruer. Bemærk, at der er fastgøringsmøtrikker på højttalerfoden (se herunder).
Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af afstandsstykket, fjederskiven og 40 mm-skruerne som vist herunder.
40 mm Sort
50 mm Sort
4
Da
Page 37
Vedligeholdelse af stativ
• Anvend en pudseklud eller en tør klud til at tørre støv og snavs bort.
• Hvis stativet er meget snavset, anvendes en blød klud, der er fugtet med et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem eller seks gange med vand. Til sidst tørres af med en tør klud. Anvend ikke møbelpolitur eller rensemidler.
• Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre kemikalier på eller i nærheden af stativet, da disse midler vil ødelægge overfladerne.
Tekniske specifikationer
Udvendige mål . . . . . . . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Medfølgende tilbehør
Stativfod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Højttalerstøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stativstænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pigge [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pigfødder [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skridsikre puder [FREC067]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skruer (kontakthoved, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Skruer (kontakthoved, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Skruer (kontakthoved, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fjederskiver [SBE1042]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Afstandsstykker [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating instructions [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bemærk
• Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på grund af forbedringer.
• Produktnummeret findes ovenfor i sort parentes.
Udskiftningsdeles numre
Delnavn Delnr.
• Bekytter (top) SHA6182
• Bekytter (mellem) SHA6184
• Bekytter (bund) SHA6183
• Bekytter (Stativfod) SHA6188
• Bekytter (Højttalerstøtte) SHA6185
• Kasse (Kun CP-81B-K) SHG6402
• Kasse (Kun CP-81B-MK) SHG6403
• Polyethylen-pose (Stativfod) SHL6092
• Polyethylen-pose (Højttalerstøtte) SHL6038
• Polyethylen-pose (Stativstænger) SHL6093
• Beskyttelsesplade (Stativfod) SHC6087
• Beskyttelsesplade (Højttalerstøtte) SHC6015
• Beskyttelsesplade (Stativstænger) SHC6088
Dansk
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Alle rettigheder forbeholdes.
5
Da
Page 38
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.
Skruehull for festing av høyttaler
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Stativfot
Vennligst les denne brukerveiledningen nøye for riktig montering og bruk. Etter å ha nøye gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Dette høyttalerstativet skal kun benyttes med følgende høyttalersystemer fra Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL eller S-81B-LR-W.
Før du går i gang
Før du setter opp høyttalersystemet, anbefaler vi at du leser nøye igjennom bruksanvisningene for resten av systemet ditt.
Forsiktig
• Bruk utlukkende medfølgende skruer når du fester en høyttaler til høyttalerstativet.
• Ikke plasser høyttalerne på ustabile og/eller skrånende flater. Stativ og høyttaler kan velte og forårsake personskader.
• Dette høyttalerstativet må aldri brukes med høyttalersystemer det ikke har blitt utviklet for. Stativet kan kollapse og bli skadet og/eller velte og forårsake personskader.
• Ved flytting av høyttaler og stativ må du først ta av høyttaleren fra stativet og deretter flytte stativet ved å holde i soklene.
• Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på ujevne, ustabile flater medfører risiko for skade.
Viktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller lignende.
Delenes navn
2
No
Page 39
Montering av høyttalerne til
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Stativfot
Spikes [SBA6080] Spiketabletter [SBG6001]
Skruer (krysshode, M6 x L30) [SBA6089]
Skruer (krysshode, M6 x L30) [SBA6089]
Vennligst noter deg at det finnes innfelte skruehull på høyttalerstøtten.
Forsiktig
Stativfot
stativene
Bruk en middels stor Phillips skrutrekker for sammensetting av høyttalerstativ og festing av høyttalerne.
Sammensetting av høyttalerstativene
Sett sammen stativet som vist nedenfor.
Før skrueinnfellingene på stativfoten og høyttalerstøtten i kant med skruehullene på de tre soklene, træ deretter inn skruene og stram de til.
30 mm
Sort
Ved bruk av spikes
Dette høyttalersystemet er utstyrt med spikes som kan brukes til å skille høyttalerne fra gulvet. Bruk av spikes anbefales når høyttalerne plasseres på et tykt teppe (for ekstra stabilitet) eller når du ønsker å oppnå bedre lyd når høyttalerne plasseres på harde overflater med mye gjenklang (som f.eks. betonggulv eller parkett). Bruk de medfølgende spiketablettene for å unngå at gulvet eller andre flater hvor høyttalerne plasseres, blir ripet opp.
1 Skru hver spike inn i metallgjengene som er innfelt i høyttalerfotens bunn.
2 Legg spiketablettene på egnede punkter slik at de tre spikespissene treffer de når høyttaleren settes ned.
Norsk
• Pass på å sette sammen stativet på et flatt underlag som er
• Pass på at skruene blir trædd inn i skruehullene som vist
30 mm
Sort
forholdsvis mykt (som f.eks. et teppe).
ovenfor (med skjult krysshode) når høyttaleren festes. Feil oppstilling kan resultere i skade på utstyr eller person dersom høyttaleren faller ned fra stativet.
3 Legg høyttaleren på spiketablettene og sjekk for å forsikre deg om at høyttaleren ikke vakler.
Forsiktig
• Vær oppmerksom på at spikes består av spist metall som kan skade gulvflater. Pass på å legge ut et tøystykke eller lignende underlag før du foretar monteringen.
• Bruk alltid spiketablettene som anvist slik at den innfelte flaten vender opp for mottak av spikespissen.
Spikes kan påføre skade på gulvet hvis du unnlater å bruke spiketablettene ved plassering av høyttalerne. Hvis du ønsker på bruke spikes anbefaler vi at du tar i bruk spiketablettene.
3
No
Page 40
Ved bruk av anti-glifelt
Stativfot
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for festing av høyttaler
Pakning [SBE1043] Fjærskive [SBE1042]
Skruer (krysshode, M4 x L50) [SBA6012]
Høyttaler
stativfot
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for festing av høyttaler
Pakning [SBE1043] Fjærskive [SBE1042]
Skruer (krysshode, M4 x L40) [SBA6011]
Ved bruk av høyttalerspikes:
Vennligst bruk skruer til å feste høyttalerne til høyttalerstativene for å unngå ulykker og personskader. Vær oppmerksom på at høyttalerfoten er utstyrt med festemuttere (se nedenfor).
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakningen, fjærskiven og 50 mm skruen som vist nedenfor.
Når høyttalerspikes ikke blir brukt:
Vennligst bruk skruer til å feste høyttalerne til høyttalerstativene for å unngå ulykker og personskader. Vær oppmerksom på at høyttalerfoten er utstyrt med festemuttere (se nedenfor).
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakningen, fjærskiven og 40 mm skruen som vist nedenfor.
40 mm Sort
50 mm Sort
4
No
Page 41
Vedlikehold av stativet
• Bruk en pussefille eller en myk, tørr klut til å fjerne støv eller smuss.
• Hvis stativet blir svært skittent bør du bruke en myk klut dyppet i litt nøytralt rengjøringsmiddel som har blitt uttynnet fem til seks ganger med vann. Tørk til slutt av enheten med en tørr klut. Bruk aldri møbelvoks eller rensemidler.
• Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektsspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten av stativet, da disse kan tære på overflatene.
Spesifikasjoner
Utvendige dimensjoner . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Medfølgende utstyr
Stativfot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Høyttalerstøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stativsokler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spikes [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spiketabletter [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anti-glifelt [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skruer (krysshode, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Skruer (krysshode, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Skruer (krysshode, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fjærskiver [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pakninger [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bruksanvisning [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Merk
• Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående varsel grunnet produktutbedringer.
• Produktnummeret er oppført ovenfor i hakeparenteser.
Delnummer for erstatningsdeler
Delens betegnelse Delnr.
• Beskytter (Overside) SHA6182
• Beskytter (Midtdel) SHA6184
• Beskytter (Underside) SHA6183
• Beskytter (Stativfot) SHA6188
• Beskytter (Høyttalerstøtte) SHA6185
• Emballasjeeske (Kun modell CP-81B-K) SHG6402
• Emballasjeeske (Kun modell CP-81B-MK) SHG6403
• Polyetylenbag (Stativfot) SHL6092
• Polyetylenbag (Høyttalerstøtte) SHL6038
• Polyetylenbag (Stativsokler) SHL6093
• Beskyttelseomslag (Stativfot) SHC6087
• Beskyttelseomslag (Høyttalerstøtte) SHC6015
• Beskyttelseomslag (Stativsokler) SHC6088
Norsk
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2008 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter reservert.
5
No
Page 42
Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta.
Kaiuttimien kiinnitystä varten olevat ruuviaukot
Kaiuttimen tuki
Telineen rungot
Telinepohja
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Tätä kaiutintelinettä voidaan käyttää vain seuraavien Pioneerin-kaiutinjärjestelmien kanssa. S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL tai S-81B-LR-W.
Ennen kuin aloitat
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kaiutinjärjestelmän kokoamista.
Huomautus
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität kaiuttimen kaiutintelineeseen.
• Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
• Älä käytä muun kuin sille suunnitellun kaiutinjärjestelmän kanssa. Teline saattaa kaatua ja vahingoittua ja/tai kaiuttimet saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
• Kun kaiuttimia ja telinettä siirretään, ota ensin kaiuttimet pois telineestä ja siirrä telinettä sitten pitämällä kiinni sen rungosta.
• Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.
Tärkeää
• Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta, riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Osien nimet
2
Fi
Page 43
Kaiuttimien kiinnittäminen
Kaiuttimen
tuki
Telineen
rungot
Telinepohja
Nastat [SBA6080] Nastapohjat [SBG6001]
Ruuvit (Kiristinruuvit, M6 x L30) [SBA6089]
Ruuvit (Kiristinruuvit, M6 x L30) [SBA6089]
Huomaa, että kaiutintuessa on upporuuviaukot.
Huomautus
Telinepohja
telineisiin
Kaiutintelineen kokoamiseen ja kaiuttimen kiinnittämiseen tarvitaan keskikokoinen ristipääruuvimeisseli.
Kaiutintelineiden kokoaminen
Kokoa kaiutintelineet alla kuvatulla tavalla.
Sovita telinepohjassa ja kaiuttimen tuessa olevat ruuvivaot rungon kolmessa kohdassa oleviin ruuviaukkoihin, aseta ruuvit paikalleen ja kiristä ne.
30 mm Musta
Kun käytetään nastoja
Tässä kaiutintelineessä on nastat, joita käyttämällä kaiutin voidaan eristää lattiasta. Nastojen käyttöä suositellaan, kun teline asetetaan paksulle matolle (teline pysyy vakaana) tai parempaa äänentoistoa varten asetettaessa teline kovalle pinnalle, jolla on paljon jälkikaiuntaa (esimerkiksi betoni- tai puulattia). Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta lattia tai muu pinta, jolle teline asetetaan, ei naarmuunnu.
1 Kierrä nastat kierteitettyihin metalliasentimiin, jotka ovat telinepohjan pohjassa.
2 Aseta nastapohjat niin, että kolmen nastan kärjet osuvat kohdalleen asetettaessa teline alas.
30 mm Musta
• Kokoa teline aina pehmeällä, tasaisella pinnalla (esim. maton päällä).
• Varmista, että ruuvit asetetaan ruuviaukkoihin yllä kuvatulla tavalla (ruuvin pää piilossa), kun kaiutinta kiinnitetään. Virheellinen asennus saattaa aiheuttaa vahinkoja tai loukkaantumisia, jos kaiutin putoaa telineestä.
3 Aseta kaiutinteline nastapohjille ja varmista, että kaiutinteline ei heilu.
Suomi
Huomautus
• Muista, että nämä nastat ovat terävät ja valmistettu metallista, joten ne voivat vahingoittaa lattiapintaa. Aseta lattialle kangas tai muu alusta ennen kokoamista.
• Käytä aina nastapohjia näytetyllä tavalla oikea puoli ylöspäin nastan kärjen vastaanottamista varten.
Jos nastapohjia ei käytetä kaiuttimien asennuksessa, nastat saattavat vahingoittaa lattiaa. Jos nastoja aiotaan käyttää, suosittelemme nastapohjien käyttämistä.
3
Fi
Page 44
Kun käytetään liukuestolevyjä
Telinepohja
Kaiuttimen
tuki
Kiinnitysmutteri
Kaiuttimien kiinnitystä varten olevat ruuviaukot
Aluslevy [SBE1043] Jousialuslevy [SBE1042]
Ruuvit (Kiristinsruuvi, M4 x L50) [SBA6012]
Kaiutin
nastapohja
Kaiuttimen
tuki
Kiinnitysmutteri Kaiuttimien kiinnitystä
varten olevat ruuviaukot
Aluslevy [SBE1043] Jousialuslevy [SBE1042]
Ruuvit (Kiristinsruuvi, M4 x L40) [SBA6011]
Kun käytetään kaiuttimen nastoja:
Onnettomuuksien ja vammojen välttämiseksi kiinnitä kaiutin kaiutintelineisiin ruuveilla. Huomaa, että kaiutinalustassa on kiinnitysmutterit (katso alla).
Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen käyttämällä aluslevyä, jousialuslevyä ja 50 mm ruuveja alla kuvatulla tavalla.
Kun kaiuttimen nastoja ei käytetä:
Onnettomuuksien ja vammojen välttämiseksi kiinnitä kaiutin kaiutintelineisiin ruuveilla. Huomaa, että kaiutinalustassa on kiinnitysmutterit (katso alla).
Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen käyttämällä aluslevyä, jousialuslevyä ja 40 mm ruuveja alla kuvatulla tavalla.
40 mm Musta
50 mm Musta
4
Fi
Page 45
Telineen hoito
• Pyyhi lika ja pöly pois käyttämällä kiillotusliinaa tai kuivaa kangasta.
• Jos teline on hyvin likainen, käytä viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen kostutettua pehmeää kangasta. Pyyhi lopuksi taas kuivalla kankaalla. Älä käytä huonekaluvahoja tai puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja telineen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa.
Tekniset tiedot
Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (K) mm x 404 (S) mm
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Vakiovarusteet
Telinepohja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kaiuttimen tuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telineen rungot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastat [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastapohjat [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liukuestolevyt [FREC067]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ruuvit (Kiristinruuvit , M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ruuvit (Kiristinruuvit , M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ruuvit (Kiristinruuvit , M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jousialuslevyt [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aluslevyt [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Käyttöohjeet [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Huom
• Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
• Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.
Vaihto-osanumerot
Osan nimi Osanumero
• Suoja (yläpinta) SHA6182
• Suoja (keski) SHA6184
• Suoja (pohja) SHA6183
• Suoja (Telinepohja) SHA6188
• Suoja (Kaiuttimen tuki) SHA6185
• Pakkauslaatikko (Vain CP-81B-K) SHG6402
• Pakkauslaatikko (Vain CP-81B-MK) SHG6403
• Polyeteenilaukku (Telinepohja) SHL6092
• Polyeteenilaukku (Kaiuttimen tuki) SHL6038
• Polyeteenilaukku (Telineen rungot) SHL6093
• Suoja-arkki (Telinepohja) SHC6087
• Suoja-arkki (Kaiuttimen tuki) SHC6015
• Suoja-arkki (Telineen rungot) SHC6088
Suomi
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2008 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
5
Fi
Page 46
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.
Резьбовые отверстия под болты для крепления динамика
Опора динамика
Ножки стойки
Основание стойки
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать и использовать изделие. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Данная стойка под динамик может использоваться только со следующими акустическими системами производства компании Pioneer:
S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL или
S-81B-LR-W.
Перед началом эксплуатации
Перед тем как приступить к установке акустической системы, рекомендуется внимательно прочитать инструкции по эксплуатации для вашей системы.
Внимание
• При прикреплении динамика к стойке под динамик используйте только болты, прилагаемые в комплекте поставки.
• Не размещайте стойку на неустойчивой и/или наклонной поверхности. Стойка и динамик могут упасть, что может стать причиной травмы.
Не исп
Перед тем как перемещать динамик и стойку, сначала снимите
Распол
Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению
ользуйте с дру акустической системы, для которой изделие предназначено. Стойка может разрушиться или сломаться и/или динамик может упасть, что может стать причиной травмы.
динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за ножки опоры.
агайте стойку расположение стойки на устойчивой поверхности может быть опасным.
Важно
каких-либо убытков, понесенных в результате сборки, неправильного монтажа, недостаточного крепления, неправильной эксплуатации изделия, явлений природы и т. д.
гими акустическими системами, кроме
на устойчивой и ровной поверхности;
Название частей
2
Ru
Page 47
Прикрепление динамиков к стойкам
Опора
динамика
Ножки стойки
Основание
стойки
Шипы [SBA6080] Основания шипов [SBG6001]
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M6 x L30)
[SBA6089]
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M6 x L30)
[SBA6089]
Пожалуйста, обратите внимание на то, что на опоре динамика резьбовые отверстия углублены.
Внимание
Основание стойки
Для сборки стойки под динамик и прикрепления динамика потребуется крестообразная отвертка среднего размера.
Сборка стоек под динамики
Соберите стойки под динамики, как это показано ниже.
Выровняйте резьбовые отверстия в основании стойки и опоре динамика с резьбовыми отверстиями в трех ножках, а затем вставьте болты и затяните.
30 мм
Черный
При использовании шипов
В комплект поставки данной стойки под динамик входят шипы, которые можно использовать для изоляции динамика от пола. Рекомендуется использовать шипы при размещении стойки на толстом ковре (для повышения устойчивости) или для обеспечения лучшего звучания при размещении стойки на твердой звукоотражающей поверхности (например, на бетонном или деревянном полу). Пользуйтесь прилагаемыми основаниями шипов для предотв
ращения появлений
другой поверхности в месте установки стойки.
1 Вверните шипы в резьбовые металлические вставки, предусмотренные в основании стойки.
2 Расположите основания шипов в позициях, в которые попадут концы трех шипов при установке стойки динамика.
царапин на полу или
30 мм
Черный
• Выполняйте сборку стойки на ровной, относительно мягкой поверхности (например, на ковре).
• При установке и закреплении динамика убедитесь в том, что болты встав
лены в резьбовые отверст
ия, как это показано выше (головки болтов заподлицо). Неправильная установка может привести к материальному ущербу и травмам, если динамик упадет со стойки.
3 Поставьте стойку динамика на основания шипов и убедитесь в том, что стойка динам
Внимание
а не качается.
ик
• Обратите внимание, что эти шипы являются острыми металлическими предметами, которые могут повредить половое покрытие. Перед началом установки обязательно постелите ткань или подложите другую подходящую прокладку.
• Всегда используйте основания шипов, как это показано на рисунке, с выемкой под шип, обращенной вверх.
Если при установке динамиков основания шипов не используются, то шипы могут повредить пол. При использовании шипов рекомендуется использовать основания шипов.
Pyccкий
3
Ru
Page 48
При использовании предохранительных
Основание стойки
Опора
динамика
Крепежные гайки
Резьбовые отверстия под болты для крепления динамика
Шайба [SBE1043] Пружинная шайба [SBE1042]
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M4 x L50)
[SBA6012]
Основание
шипа
динамика
Опора
динамика
Крепежные гайки Резьбовые отверстия под
болты для крепления динамика
Шайба [SBE1043] Пружинная шайба [SBE1042]
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M4 x L40)
[SBA6011]
нескользких подкладок
При использовании шипов динамика:
В целях предотвращения несчастного случая или травмы, надежно прикрепляйте динамик к стойке под динамик с помощью болтов. Обратите внимание на то, что в днище динамика предусмотрены крепежные гайки (см. ниже).
Прикрепите динамик к опоре динамика, используя шайбы, пружинные шайбы и 50 мм болты, как это показано ниже.
Когда шипы динамика не используются:
В целях предотвращения несчастного случая или травмы, надежно прикрепляйте динамик к стойке под динамик с помощью болтов. Обратите внимание на то, что в днище динамика предусмотрены крепежные гайки (см. ниже).
Прикрепите динамик к опоре динамика, используя шайбы, пружинные шайбы и 40 мм болты, как это показано ниже.
40 мм
Черный
50 мм
Черный
4
Ru
Page 49
Уход за стойкой
• Протирайте пыль и загрязнения полировочной или другой сухой тканью.
• Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в пяти или шести частях воды. По завершении чистки снова протрите сухой тканью. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином, инсектицидными распылителями и другими химическими веществами на стойке или рядом с ней, поскольку это вызовет коррозию поверхности.
Технические характеристики
Габаритные размеры . . . . . . . . . . 310 (Ш) мм x 604 (В) мм x 404 (Г) мм
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 кг
Поставляемые в комплекте принадлежности
Основание стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Опора динамика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ножки стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Шипы [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Основания шипов [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Предохранительные нескользкие подкладки [FREC067] . . . . . . . . . . . 8
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . 24
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . 4
Болт (Низкая цилиндрическая головка, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . 4
Пружинные шайбы [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Шайбы [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Инструкции по эксплуатации [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Замечание
• Технические характеристики и конструкция могут меняться без предварительного уведомления, в связи с вносимыми усовершенствованиями.
• Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.
Номера частей для замены
Наименование части № части
Протектор (вверху) SHA6182
Протектор (средняя часть) SHA6184
Протектор (внизу) SHA6183
Протектор (Основание стойки) SHA6188
Протектор (Опора динамика) SHA6185
Упаковочная коробка (Только для CP-81B-K)
Упаковочная коробка (Только для CP-81B-MK)
Полиэтиленовый пакет (Основание стойки)
Полиэтиленовый пакет (Опора динамика)
Полиэтиленовый пакет (Ножки стойки)
Защитная пленка (Основание стойки)
Защитная пленка (Опора динамика)
Защитная пленка (Ножки стойки)
SHG6402
SHG6403
SHL6092
SHL6038
SHL6093
SHC6087
SHC6015
SHC608
8
Pyccкий
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2008.
Все права защищены.
5
Ru
Page 50
感謝您購買本台先鋒產品。 徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。在您閱讀完後,請將手冊置予安全的地方以備未來參考。 本揚聲器支架僅能搭配下列先鋒揚聲器系統使用:
S-81B-LR-KS-81B-LR-QL S-81B-LR-W
開始使用之前
設置揚聲器系統之前,建議熟讀使用的系統操作手冊。
將揚聲器固定在揚聲器支架時,僅限使用附件提供的螺絲。
請勿將支架擺放在不穩定和/或傾斜的地方。支架和揚聲器
可能有掉下受傷的危險。
請勿使用指定以外的揚聲器系統,否則支架損壞和/或有受
傷的可能。
移動揚聲器和支架時,首先將揚聲器從支架卸下來,然後再
移動支架,請用支架桿。
請將支架放置在穩定平坦的表面;放在不穩定的表面會有危
險。
日本先鋒公司對於部件的組裝,錯誤設置、加強不夠充分、
誤用以及由自然行為所引起的故障,不負責一切損害的賠償 責任。
零件名稱
揚聲器固定用 螺絲孔
揚聲器支撐
支架桿
支架基座
2
ChH
Page 51
揚聲器安裝支架
組裝揚聲器基座和安裝揚聲器需要使用中型的十字螺絲起子。
組裝揚聲器支架
請如下圖所示,組裝揚聲器支架。
使用三根支架桿的螺絲孔,對準支架基座和揚聲器支撐的螺絲 孔。插入螺絲并旋緊。
30 mm
揚聲器
支撐
支架桿
༄Ք
螺絲 (接頭、
[
SBA6089]
請留意揚聲器支撐提供有 陷下的螺絲孔。
M6 x L30
使用長螺釘時
揚聲器支架包含使用於從地板上隔離揚聲器的長螺釘。將支架放 置在有厚度的地毯上 (為加強穩定性),或在硬的反射回音 (例 如水泥地或木製地板)上放置支架時,為取得更佳的音效,建議 使用長螺釘。為了避免安置支架的地板或其他表面擦傷,請使用 附件的長螺釘底座。
支架基座
1 將長螺釘擰入埋置支架基座底部的螺紋金屬墊片。 2 將長螺釘底座放在放置于揚聲器支架時要插入三支長螺釘的
位置。
支架基座
30 mm
༄Ք
螺絲 (接頭、
[
SBA6089]
[SBA6080]
長螺釘 長螺釘底座 [
請確認組裝支架時,放在相對地比較軟的平坦表面進行
毯子)
固定揚聲器時,請確認螺絲插入前述的螺絲孔中 (螺絲頭隱
蔽)。揚聲器從支架上掉下時,錯誤的安裝會帶來損壞或受 傷。
M6 x L30
SBG6001]
(如
3 將揚聲器支架放在長螺釘底座上,並確認揚聲器基座不搖 擺。
由於長螺釘是鋒利的金屬,請留意可能會使地板受到損傷。
因此,安裝前請先確認在地板上鋪上布塊或適當的底墊。
請務必使用如圖所示的長螺釘底座,使凹陷表面朝上已承受
長螺釘尖端。
若放下揚聲器時不使用長螺釘底座,長螺釘可能會傷害到 地板。如果您想使用長螺釘,我們大力推薦您使用長螺釘 底座。
使用防滑墊片時
支架基座
中國語
ChH
3
Page 52
使用揚聲器長螺釘時:
為避免發生事故或受傷,請使用螺絲將揚聲器固定於支架上。請 注意揚聲器基座配備有緊固螺母 (參照下圖)如圖所示。
請將用墊圈、彈簧墊圈和
50 mm 長的螺絲固定揚聲器支撐。
緊固螺母
支架的維護
請用拋光布或乾布擦拭灰塵或骯臟的地方。
機箱或支架太骯臟時,請用五或六倍的水加入中性洗衣劑溶
液,然後用沾水擦布擦拭。最後,請再用乾布擦拭。請勿用 家具用的打蠟或清潔劑。
由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋
劑、揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。
揚聲器支撐
揚聲器長螺釘
底座
揚聲器固定用螺絲孔
SBE1043]
墊圈 [
彈簧墊圈 [
螺絲
[
SBA6012]
SBE1042]
50 mm
༄Ք
接頭、M4 x L50
不使用揚聲器長螺釘時:
為避免發生事故或受傷,請使用螺絲將揚聲器固定於支架上。請 注意揚聲器基座配備有緊固螺母 (參照下圖)如圖所示。
請將用墊圈、彈簧墊圈和
揚聲器支撐
40 mm 長的螺絲固定揚聲器支撐。
緊固螺母
揚聲器固定用螺絲孔
SBE1043]
墊圈 [ 彈簧墊圈 [
螺絲 (接頭、
[
SBA6011]
SBE1042]
40 mm
༄Ք
M4 x L40
規格
外形尺寸 . . . 310 mm 寬) x 604 mm 高) x 404 mm 深) 重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 kg
附件
支架基座 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
揚聲器支撐 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
支架桿 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
長螺釘 [SBA6080]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
長螺釘底座 [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
防滑墊片 [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
螺絲 接頭,M6 x L30[SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
螺絲 接頭,M6 x L40[SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
螺絲 接頭,M6 x L50[SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
彈簧墊圈 [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
墊圈 [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
操作手冊 [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
規格及設計有因產品改善而有所變更,恕不另行通知。
產品號碼寫在上述括號中。
更換部件號碼 部件名稱 部件號碼
防護設備 (頂端)
防護設備 (中間)
防護設備 (底部)
防護設備 (支架基座)
防護設備 (揚聲器支撐)
包裝箱 (僅適用於 CP-81B-K
包裝箱(僅適用於 CP-81B-MK
塑膠袋 (支架基座)
塑膠袋 (揚聲器支撐)
塑膠袋 (支架桿)
防護紙 (支架基座)
防護紙 (揚聲器支撐)
防護紙 (支架桿)
SHA6182 SHA6184 SHA6183 SHA6188 SHA6185 SHG6402 SHG6403 SHL6092 SHL6038 SHL6093 SHC6087 SHC6015 SHC6088
4
ChH
日本先鋒公司出版。
© 2008 日本先鋒公司。
版權
版權所有。
Page 53
Loading...