Pioneer CP-7EX User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
CP-7EX
Speaker Stand / Socle d’enceinte / Lautsprecherständer / Base per diffusori / Luidsprekerstandaard / Soportes de altavoz / Suporte para colunas / Högtalarstativ / Højttalerstativ / Høyttalerstativ / Kaiutinjalusta / Стойка под динамик
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. This speaker stand should only be used with the S-7EX Pioneer speaker system. Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Assembling the speaker stands
Assemble the speaker stands as illustrated below. Please note that a flathead screwdriver will be necessary for assembly. The following illustration shows the fully assem­bled speaker stand:
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend reading the operating instructions for your system thor­oughly.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand and speaker may fall and cause injury.
• Do not use with any speaker system other than the one for which the unit was designed. The stand may collapse and be damaged and/or the speaker may fall and cause injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the speaker from the stand, and then move the stand, holding it by the two stems.
Installing the speaker stands
Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on an unstable surface can be dangerous.
Speaker support
Stand stems
Stand base
• Align the screw slots on the stand base and screw holes on the speaker support with the screw holes in the two stems, then insert the screws and tighten.
The screw slots allow you to fine-tune the positioning of the speaker.
Screws (Bind head, M6xL55)
Speaker support
Stand stems
Stand base
Please note that sunken screw holes are provided in the speaker support.
Screw slots for securing speaker
55 mm
Black
(SBA6051)
Adjust the position as necessary to obtain optimal sound from your system.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages resulting from assembly, improper mounting, insuffi­cient reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
2
En
Screws (Bind head, M6xL40) Nut Spike
(SBA6053)
Spike base (SLA1057)
Make sure you assemble the stand on a flat surface that is relatively soft (such as a carpet).
Make sure the screws are inserted in the screw holes as shown above (with the screw head hidden) when securing the speaker. Improper setup could result in damage or injury if the speaker falls from the stand.
40 mm
Black
(SBA6054)
Page 3
Using the spikes
The speaker stand includes spikes that you can use to isolate the speaker from the floor. Spikes are recommended when placing the stand on a thick carpet (for added stability), or for better sound when placing the stand on a hard reverberant surface (such as a concrete or wood floor). Use the supplied spike bases to avoid scratching the floor or other surface where the stand is placed.
Attaching a speaker to the stand
To avoid accident or injury, please use screws to secure the speaker to the speaker stand. Note that there are fastening nuts provided on the speaker base (see below). Secure the speaker to the speaker support using the washer, spring washer and the 60 mm screws as shown below.
English
Stand base plate
1
Spike
2
Nut
1 Attach the spikes to the nuts provided.
2 Attach all four spikes to the threaded metal inserts at the base of the speaker stand.
3 Choose the location for speaker placement then put the spike bases on the floor.
4 Place the stand so that the spikes are resting on the spike bases on the floor.
Before placing the speaker on the speaker stand, make sure the stand is stable and resting squarely on all four spikes.
Note that these spikes are sharp metal and can cause damage to flooring. Make sure to lay down a cloth or suitable base before setting up.
The spike bases should be placed as shown below (with the depression on the top side).
Speaker base
Speaker support
60 mm
Black
(SBA6058)
Screws (Bind head, M6xL60)
Fastening nuts
Screw slots for securing speaker
Washers (SBE6008) Spring washer
(SBE6007)
Cabinet and stand maintenance
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
If the cabinet or stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted 5 or 6 times with water. Finally, wipe again using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near the cabinet or stand, since these will corrode the surfaces.
Make sure to use the spike bases provided to avoid damaging the surface where you place the stand.
3
En
Page 4
Specifications
External dimensions ............... 498 (W) x 310 (H) x 412 (D) mm
Weight .............................................................................. 14.0 kg
Supplied accessories
Stand base plate ........................................................................1
Speaker support ......................................................................... 1
Stems .......................................................................................... 2
Spikes (with attached nuts) [SBA6053] ................................... 4
Spike bases [SLA1057] .............................................................. 4
Screws (Bind head, M6xL55) [SBA6051] .................................6
Screws (Bind head, M6xL60) [SBA6058] .................................2
Screws (Bind head, M6xL40) [SBA6054] .................................6
Spring washers [SBE6007] ........................................................ 2
Washers [SBE6008] ................................................................... 2
These operating instructions [SRD6046] ................................. 1
Specifications and design subject to possible modifica­tion without notice, due to improvements.
The product number are listed above in square brackets.
Replacement part numbers
Part name
Protector (Top)
Protector (Middle)
Protector (Bottom)
Packing case
Protection sheet
Protection sheet
Protection sheet
Part no.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product under­goes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
4
En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Page 5
Nous vous remercions pour lachat de ce produit Pioneer. Ce socle denceinte doit être utilisé uniquement avec l’enceinte acoustique S-7EX de Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode demploi pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu ces explications, rangez-les dans un endroit sûr pour vous y référer éventuellement à l’avenir.
Assemblage des socles d’enceinte
Assemblez les socles denceinte comme illustré ci-dessous. Notez quun tournevis à tête plate est requis pour cet assem­blage. L’illustration suivante présente le socle d’enceinte à l’état assemblé.
English
Avant de commencer
Avant dinstaller les enceintes acoustiques, nous vous conseillons de lire attentivement le mode demploi qui les accompagne.
Attention
Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer lenceinte sur le socle d’enceinte.
Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante, car le socle et lenceinte pourraient tomber et provoquer des blessures.
Nutilisez avec aucune autre enceinte que celle pour laquelle ce socle a été conçu. Le socle pourrait se renverser et être endommagé et/ou lenceinte pourrait tomber et provoquer des blessures.
Avant de déplacer lenceinte et le socle, déposez dabord lenceinte, puis déplacez le socle en le tenant par ses deux montants.
Installation des socles d’enceinte
Placez le socle sur une surface stable et horizontale; il serait dangereux de le poser sur une surface instable.
Support denceinte
Montants du socle
Base du socle
• Faites correspondre les rainures de vis sur la base du socle et les orifices de vis sur le support d’enceinte avec les orifices de vis dans les deux montants, puis insérez les vis et serrez-les.
Les rainures de vis permettent dajuster avec précision le positionnement de l’enceinte.
Vis (tête intégrée, M6xL55)
Support denceinte
Rainures de vis pour fixation de lenceinte
55 mm
Noir
(SBA6051)
FrançaisFrançais
Ajustez la position selon les besoins de manière à obtenir de votre enceinte un son optimal.
Pioneer nassume aucune responsabilité en cas de dégâts, découlant dune assemblage ou dun montage inadéquat, dun renforcement insuffisant, dune utilisation inapproprié du produit, de catastrophes naturelles, etc.
Montants du socle
Base du socle
Base pour pointe de découplage (SLA1057)
Attention
Prenez soin dassembler le socle sur une surface plate qui soit relativement souple (comme un tapis).
Lors de la fixation de lenceinte, prenez soin que les vis soient insérées dans les orifices de vis comme illustré ci­dessus (leur tête étant noyée). Une installation inadéquate pourrait provoquer des dégâts ou des blessures si lenceinte devait tomber de son socle.
Notez que des orifices pour vis noyée sont prévu sur le support
Vis (tête intégrée, M6xL40) Écrou Pointe de
découplage (SBA6053)
(SBA6054)
40 mm
Noir
Fr
5
Page 6
Utilisation des pointes de découplage
Les socles denceinte sont munis de pointes de découplage qui permettent disoler ceux-ci du plancher. Ces pointes de découplage sont recommandées si le socle est posé sur un tapis épais, car elles améliorent la stabilité, ou pour améliorer les sons si le socle est posé sur une surface dure et réfléchissante, comme un carrelage ou un plancher. Utilisez les bases de pointes de découplage fournies pour éviter de griffer le plancher ou toute autre surface sur laquelle le socle serait déposé.
Base du socle
1
Pointe de découplage
Fixation dune enceinte sur le socle
Pour éviter un accident ou des blessures, utilisez des vis pour immobiliser lenceinte sur son support. Remarquez que des écrous de fixation sont prévus sur la base de lenceinte (voir ci-après). Immobilisez lenceinte sur le support au moyen de la rondelle, de la rondelle à ressort et des vis de 60 mm comme illustré ci-après.
Écrou de
Fond denceinte
Support denceinte
fixation Rainures de
vis pour fixation de l’enceinte
2
Écrou
1 Fixez les pointes de découplage au moyen des écrous fournis.
2 Fixez toutes les quatre pointes de découplage sur les raccords métalliques filetés à la base du socle d’enceinte.
3 Choisissez l’endroit d’emplacement de l’enceinte, puis posez les supports de pointes de découplage sur le sol.
4 Placez le socle de telle sorte que les pointes de découplage reposent sur les supports, eux-mêmes posés sur le sol.
Avant de placer lenceinte sur son socle, assurez-vous que celui-ci et bien stable et quil repose fermement sur les quatre pointes de découplage.
Attention
Sachez que ces pointes de découplage sont pointues et fabriquées en métal; elles risquent donc dendommager le plancher. Prenez soin de déposer un linge ou un renfort adéquat avant la mise en place.
Le support des pointes de découplage doit être placé comme illustré ci-dessous (la cavité tournée vers le haut).
Rondelle (SBE6008)
60 mm
Noir
(SBA6058)
Vis (tête intégrée, M6xL60)
Rondelle à ressort (SBE6007)
Entretien du coffret et du socle
Utilisez un chiffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la poussière et la saleté.
Si le coffret ou le socle est très sale, utilisez un linge doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans 5 à 6 fois son volume deau. Frottez à nouveau avec un linge sec. Nutilisez aucun détergent ou cire pour mobilier.
Nutilisez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur le coffret ou le support ou dans leur voisinage, car ces produits pourraient endommager leurs surfaces.
6
Fr
Veillez à utiliser les supports des pointes de découplage fournis pour éviter dendommager la surface sur laquelle le socle sera posé.
Page 7
Fiche technique
Dimensions extérieures .......... 498 × 310 × 412 mm (L × H × P)
Poids................................................................................. 14,0 kg
Accessoires fournis
Plaque de base du socle ........................................................... 1
Support d’enceinte ....................................................................1
Montants ..................................................................................... 2
Pointes de découplage (avec écrous attachés) [SBA6053] ... 4
Supports des pointes de découplage [SLA1057] .................... 4
Vis (tête intégrée,. M6xL55) [SBA6051] .................................... 6
Vis (tête intégrée,. M6xL60) [SBA6058] .................................... 2
Vis (tête intégrée,. M6xL40) [SBA6054] .................................... 6
Rondelles à ressort [SBE6007] .................................................2
Rondelles [SBE6008] ................................................................. 2
Le présent mode demploi [SRD6046] .....................................1
Remarque
Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
Numéros des pièces de rechange
Nom de pièce
Protecteur (Haut)
Protecteur (Milieu)
Protecteur (Bas)
Etui demballage
Feuille de protection
Feuille de protection
Feuille de protection
No. de pièce
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lenvironnement et la santé humaine.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Fr
7
Page 8
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
T
T
Pioneer entschieden haben. Dieser Lautsprecherständer ist ausschließlich für den Gebrauch mit dem Lautsprechersystem S-7EX von Pioneer vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.
Vorsichtshinweise
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.
Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem
anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann, indem Sie ihn an den beiden Pfeilern halten.
Aufstellung der Lautsprecherständer
Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist potentiell gefährlich.
Zusammenbau der Lautsprecherständer
Bauen Sie die Lautsprecherständer wie in den Abbildungen unten gezeigt zusammen. Ein Flachschraubendreher wird für den Zusammenbau benötigt. Die nachstehende Abbildung zeigt den Lautsprecherständer im vollständig zusammengebauten Zustand:
Lautsprecher-
rägerplatte
Pfeiler
Bodenplatte
• Bringen Sie die Schraubennuten in der Ständer­Bodenplatte und die Schraubenlöcher in der Lautsprecher-Trägerplatte mit den Schraubenlöchern in den beiden Pfeilern zur Deckung, setzen Sie die Schrauben ein, und ziehen Sie sie an.
Die Schraubennuten gestatten eine Feinjustierung der Positionierung des Lautsprechers.
Schrauben (Flachkopf, M6 x L55)
Lautsprecher-
rägerplatte
Bitte beachten Sie, dass die
Pfeiler
Schraubenlöcher versenkt in der Lautsprecher-Trägerplatte angeordnet sind.
Schraubennuten für Befestigung des Lautsprechers
55 mm
schwarz
(SBA6051)
Boden-
platte
Schrauben (Flachkopf, M6 x L40)
Mutter
Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach Erfordernis, bis Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an dem die optimale Klangabstrahlung erhalten wird.
Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
Vorsichtshinweise
Es ist ratsam, den Ständer auf einer ebenen, relativ weichen Unterlage, z.B. einem Teppich, zusammenzubauen.
Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers am Ständer darauf, die Schrauben wie in der obigen Abbildung gezeigt in die Schraubenlöcher einzusetzen (mit versenktem Schraubenkopf). Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher vom Ständer fällt, was zu Verletzungen oder Beschädigung führen kann.
Stabilisator (SBA6053)
Untersetzer für Stabilisator (SLA1057)
40 mm
schwarz
(SBA6054)
8
Ge
Page 9
Verwendung der Stabilisatoren
Zum Lieferumfang des Lautsprecherständers gehören kegelförmige Stabilisatoren, die eine Isolierung des Lautsprechers vom Boden ermöglichen. Der Gebrauch dieser Stabilisatoren empfiehlt sich insbesondere bei Aufstellung des Lautsprechers auf einem dicken Teppich (zur Erhöhung der Stabilität) oder, bei Aufstellung auf einer harten, halligen Unterlage (z.B. einem Beton- oder Holzboden) zur Erzielung eines besseren Klanges. Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage des Lautsprechers durch die Spitzen der Stabilisatoren zu verhindern.
Montage eines Lautsprechers am Ständer
Bitte verwenden Sie unbedingt die dafür vorgesehenen Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer, da anderenfalls die Gefahr von Unfällen und Verletzungen besteht. Bitte beachten Sie, dass sich Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte befinden (siehe die nachstehende Abbildung). Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die 60-mm­Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu befestigen.
Bodenplatte des Ständers
1
Stabilisator
2
Mutter
1 Befestigen Sie die mitgelieferten Muttern an allen vier Stabilisatoren.
2 Befestigen Sie jeden Stabilisator an dem mit einem Gewinde versehenen Metalleinsatz in der Bodenplatte des Ständers.
3 Legen Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren am vorgesehenen Aufstellungsort des Lautsprechers auf den Boden.
4 Platzieren Sie den Ständer so, dass die Stabilisatoren auf den Untersetzern auf dem Boden ruhen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage des Lautsprechers am Lautsprecherständer, dass der Ständer einwandfrei nivelliert ist und stabil auf allen vier Stabilisatoren steht.
Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen dieser Stabilisatoren den Fußboden beschädigen können. Es empfiehlt sich daher, vor der Befestigung der Stabilisatoren an der Bodenplatte eine Decke auf den Boden zu legen oder eine andere geeignete Unterlage zu verwenden.
Die Untersetzer für die Stabilisatoren sind wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt (mit nach oben weisender Vertiefung) auf den Boden zu legen.
Lautsprecher­Bodenplatte
Lautsprecher­Tr ägerplatte
60 mm
schwarz
(SBA6058)
Schrauben (Flachkopf, M6xL60)
Befestigungsmutter
Schraubennuten für Befestigung des Lautsprechers
Unterlegscheibe (SBE6008) Federscheibe
(SBE6007)
Reinigen des Lautsprechergehäuses und Ständers
Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein weiches Tuch, um Schmutzflecken und Staub abzuwischen.
Bei starker Verschmutzung von Lautsprechergehäuse oder Ständer tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung bzw. in der Nähe des Lautsprechergehäuses oder Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Deutsch
Bitte achten Sie darauf, die mitgelieferten Untersetzer zu verwenden, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage des Ständers am Aufstellungsort durch die Spitzen der Stabilisatoren zu verhindern.
9
Ge
Page 10
Technische Daten
Außenabmessungen ............... 498 (B) × 310 (H) × 412 (T) mm
Masse ............................................................................... 14,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Ständer-Bodenplatte ........................................................ 1 Stck.
Lautsprecher-Trägerplatte ............................................... 1 Stck.
Pfeiler ................................................................................ 2 Stck.
Stabilisatoren
(mit daran befestigten Muttern) [SBA6053] .................. 4 Stck.
Untersetzer für Stabilisatoren [SLA1057] ...................... 4 Stck.
Schrauben (Flachkopf, M6 x L55) [SBA6051] ................ 6 Stck.
Schrauben (Flachkopf, M6 x L60) [SBA6058] ................ 2 Stck.
Schrauben (Flachkopf, M6 x L40) [SBA6054] ................ 6 Stck.
Federscheiben [SBE6007] ............................................... 2 Stck.
Unterlegscheiben [SBE6008] .......................................... 2 Stck.
Vorliegende Anleitung [SRD6046] .................................. 1 Stck.
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
• Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
Ersatzteilnummer
Teilebezeichnung
• Schutz (oben)
• Schutz (Mitte)
• Schutz (unten)
• Verpackungskarton
• Schutzfolie
• Schutzfolie
• Schutzfolie
Teile-Nr.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
10
Ge
Page 11
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. La base del diffusore deve venire usata solo con diffusori S-7EX Pioneer. Leggere con attenzione questo manuale per imparare ad assemblarlo ed usarlo correttamente. Finito di leggerlo, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.
Montaggio della base del diffusore
La base del diffusore va montata come visto di seguito. Tenere presente che il montaggio richiede un cacciavite. Le seguenti illustrazioni mostrano la base del diffusore del tutto montata.
Prima di cominciare
Prima di impostare il proprio sistema di diffusori, raccomandiamo di leggerne fino in fondo il manuale.
Attenzione
Per fissare il diffusore alla sua base, usare solo le viti in dotazione.
Non installare la base del diffusore su superfici poco stabili e/o inclinate. La base del diffusore ed il diffusore possono cadere e causare infortuni.
Non usare diffusori che non siano quello studiato per questunità. La base del diffusore potrebbe cadere e venire danneggiata oppure il diffusore potrebbe cadere e causare infortuni.
Nello spostare il diffusore e la sua base, prima togliere il diffusore dalla base e quindi spostare la base prendendola per i due gambi.
Installazione della base del diffusore
Posare la base del diffusore su di una superficie solida ed in piano; usando una superficie instabile potrebbe essere pericoloso.
Sostegno del diffusore
Gambi della base
Basamento della base del diffusore
• Allineare le fessure delle viti della base del diffusore ed i fori delle viti del sostegno del diffusore con i fori delle viti nei due gambi, inserire le viti e stringere.
Le fessure delle viti permettono di regolare a piacere la posizione del diffusore.
Viti (testa autobloccante, M6 x L55)
Sostegno del diffusore
Gambi della base
Basamento della base del diffusore
Tenere presente che i fori delle viti nel sostegno del diffusore sono incassati.
Fessure delle viti per il fissaggio dei diffusori
55 mm
Nero
(SBA6051)
Deutsch
Italiano
Regolare la posizione come necessario per ottenere un suono ottimale dal sistema.
Importante
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Viti (testa autobloccante, M6 x L40) Dado Zampe (SBA6053) Base delle zampe
(SLA1057)
Attenzione
Controllare di aver posato la base del diffusore su di una superficie piana ma relativamente soffice (ad esempio un tappeto).
Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano inserite nei fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la testa nascosta). Un montaggio scorretto potrebbe causare guasti o ferite in caso di cadute del diffusore.
40 mm
Nero
(SBA6054)
11
It
Page 12
Uso delle zampe
Il supporto del diffusore include zampe che possono venire usate per isolare il diffusore dal pavimento. Esse sono utili per installare la base su moquette (per renderla più stabile) o per migliorare il suono quando è installata su di una superficie dura che causa riverbero (ad esempio cemento o legno). Usare le basi in dotazione per evitare che le zampe graffino il pavimento o la superficie di installazione.
Piastra della base del diffusore
Applicazione di un diffusore alla base del diffusore
Per evitare incidenti e ferite, fissare il diffusore alla sua base con delle viti. Tenere presente che alla base del diffusore sono in dotazione dei dadi di fissaggio (vedi di seguito). Fermare i diffusori al loro sostegno usando la rondella, la rondella elastica e le viti da 60 mm nel modo mostrato in figura qui di seguito.
1
Zampe
2
Dado
1 Applicare le zampe ai dadi in dotazione.
2 Applicare le quattro zampe agli inserti metallici filettati del basamento della base del diffusore.
3 Scegliere la posizione di installazione del diffusore prima di preparare le zampe del diffusore.
4 Installare la base diritta in modo che le zampe si vadano a posare sulle loro basi sul pavimento.
Prima di posare il diffusore sulla sua base, controllare che questa sia stabile e che poggi bene sulle quattro zampe.
Attenzione
Tenere presente che queste zampe sono in metallo aguzzo e possono danneggiare il pavimento. Esse devono sempre posarsi su di un panno o altra base adatta.
Le basi delle zampe devono venire messe in posizione come visto di seguito (con la depressione in alto).
Dado di Base dei diffusori
Sostegno del diffusore
60 mm
Nero
(SBA6058)
Viti (testa autobloccante, M6xL60)
Rondella (SBE6008) Rondella elastica
(SBE6007)
fissaggio
Fessure delle
viti per il fissaggio
dei diffusori
Manutenzione del cabinet e della base dei diffusori
Usare un panno per pulizie o semplicemente un panno morbido ed asciutto per togliere sporco e polvere.
Se il cabinet o le basi dei diffusori sono molto sporche, usare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione neutra diluita cinque o sei volte. Ripassare infine con un panno asciutto. Non usare cere o pulenti per mobilia.
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino al cabinet o alle basi, dato che essi ne corrodono la superficie.
12
It
Esser certi di usare le basi delle zampe in dotazione, così da evitare di danneggiare la superficie su cui poggia la base del diffusore.
Page 13
Dati tecnici
Dimensioni esterne.................. 498 (L) × 310 (A) × 412 (P) mm
Peso.................................................................................. 14,0 kg
Accessori in dotazione
Piastra del basamento della base del diffusore ...................... 1
Sostegno del diffusore ............................................................... 1
Gambi ..........................................................................................2
Zampe (con dadi acclusi) [SBA6053] .......................................4
Basi delle zampe [SLA1057] ...................................................... 4
Viti (testa autobloccante, M6 x L55) [SBA6051] ...................... 6
Viti (testa autobloccante, M6 x L60) [SBA6058] ...................... 2
Viti (testa autobloccante, M6 x L40) [SBA6054] ...................... 6
Rondelle elastiche [SBE6007] ...................................................2
Rondelle [SBE6008] ................................................................... 2
Questo manuale distruzioni [SRD6046] .................................. 1
Nota
I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
I numeri di serie dei pezzi sono racchiusi fra parentesi quadre.
Numero di serie dei pezzi di ricambio
Nome del pezzo
Protezione (superiore)
Protezione (intermedio)
Protezione (inferiore)
Imballaggio
Foglio protettivo
Foglio protettivo
Foglio protettivo
N° del pezzo
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Italiano
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sullambiente e sulla vita dell’uomo.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
13
It
Page 14
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Deze luidsprekerstandaard mag alleen gebruikt worden met de Pioneer S-7EX luidspreker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Montage van de luidsprekerstandaards
Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is aangegeven. Voor de montage hebt u een schroevendraaier met platte kop nodig. De volgende afbeelding toont de volledig gemonteerde luidsprekerstandaard:
Voordat u begint
Alvorens u de luidsprekers gaat opstellen, raden wij u aan de bijbehorende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Let op
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.
Zet de standaard niet op een onstabiele en/of schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden kunnen vallen en letsel veroorzaken.
Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen en letsel veroorzaken.
Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst, moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan de standaard verplaatsen door deze bij de twee stelen vast te pakken.
Opstellen van de luidsprekerstandaards
Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele ondergrond staat.
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
• Lijn de schroefgleuven in de standaardvoet en de schroefgaten in de luidsprekersteun uit met de schroefgaten in de twee stelen, steek de schroeven naar binnen en draai deze vast.
De schroefgleuven maken het mogelijk de positie van de luidspreker nauwkeurig af te stellen.
Schroeven (drukschroef, M6xL55)
Luid­sprekersteun
Schroefgleuven voor het bevestigen van de luidspreker
55 mm
Zwart
(SBA6051)
Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de luidsprekers wordt verkregen.
Belangrijk
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van het product, natuurrampen enz.
Standaard­stelen
Standaard­voet
Let op
Monteer de standaard op een vlakke en zachte ondergrond (zoals een vloerkleed).
Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken zoals hierboven is afgebeeld (met de schroefkop verborgen) wanneer u de luidspreker vastmaakt. Verkeerde montage kan resulteren in beschadigingen of letsel in geval de luidspreker van de standaard zou vallen.
In de luidsprekersteun zijn verzonken schroefgaten
Schroeven (drukschroef,
M6xL40) Moer Pen (SBA6053) Penvoetje
(SLA1057)
(SBA6054)
40 mm
Zwart
14
Du
Page 15
Gebruik van de standaardpennen
De luidsprekerstandaards zijn voorzien van pennen die u kunt gebruiken om de standaards verhoogd van de vloer op te stellen. Gebruik deze pennen wanneer u de standaards op een dik tapijt zet (voor extra stabiliteit), of voor een beter geluid wanneer u de standaards op een harde ondergrond met veel nagalm zet (bijv. een betonnen of houten vloer). Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om krassen in de vloer of een ander oppervlak waarop de standaard wordt geplaatst te voorkomen.
Bevestigen van een luidspreker aan de standaard
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u de schroeven gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. Op de luidsprekervoet zijn bevestigingsmoeren (zie hieronder). Bevestig de luidspreker met de vulring, de veerring en 60 mm schroeven aan de luidsprekersteun, zoals hieronder is afgebeeld.
Standaardvoetplaat
1
Pen
2
Moer
1 Bevestig de pennen aan de bijgeleverde moeren.
2 Bevestig alle vier de pennen in de metalen schroefdraadgaten aan de onderkant van de luidsprekerstandaard.
3 Kies de plaats voor de standaard en zet de standaard op de penvoetjes op de vloer.
4 Zet de standaard zodanig dat de pennen goed op de penvoetjes rusten.
Controleer of de standaard stabiel staat en op alle vier de pennen rust voordat u de luidspreker op de standaard zet.
Let op
De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en kunnen beschadiging aan de ondergrond veroorzaken. Leg indien nodig een matje of iets dergelijks onder de standaard.
De penvoetjes moeten op de afgebeelde wijze worden geplaatst (met de uitgeholde kant boven).
Bevestigingsmoer
Luidspreker­voet
Luidspreker­steun
60 mm
Zwart
(SBA6058)
Schroeven (drukschroef, M6xL60)
Vulring (SBE6008)
Schroefgleuven voor het bevestigen van de luidspreker
Veerring (SBE6007)
Onderhoud van de luidspreker en standaard
Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te verwijderen.
Als de luidspreker of standaard erg vuil is, kunt u een zachte doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat 5 tot 6 maal verdund is met water. Veeg naderhand met een droge doek na. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de luidspreker of standaard, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Nederlands
Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om beschadiging te voorkomen aan de ondergrond waarop de standaard wordt geplaatst.
15
Du
Page 16
Technische gegevens
Buitenafmetingen ................... 498 (B) × 310 (H) × 412 (D) mm
Gewicht ............................................................................ 14,0 kg
Bijgeleverde accessoires
Standaardvoetplaat ....................................................................1
Luidsprekersteun ....................................................................... 1
Stelen .......................................................................................... 2
Pennen (met gemonteerde moeren) [SBA6053] .....................4
Penvoetjes [SLA1057] ................................................................ 4
Schroeven (drukschroef, M6xL55) [SBA6051] ......................... 6
Schroeven (drukschroef, M6xL60) [SBA6058] ......................... 2
Schroeven (drukschroef, M6xL40) [SBA6054] ......................... 6
Veerringen [SBE6007]................................................................ 2
Vulringen [SBE6008] ..................................................................2
Deze gebruiksaanwijzing [SRD6046] .......................................1
Opmerking
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
Vervangingsonderdelen
Onderdeelnaam
Beschermstuk (boven)
Beschermstuk (midden)
Beschermstuk (onder)
Pakkinghouder
Beschermblad
Beschermblad
Beschermblad
Onderdeelnummer
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
16
Du
Page 17
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Este soporte de altavoz sólo debe utilizarse con el sistema de altavoces S-7EX Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Antes de comenzar
Antes de configurar su sistema de altavoces, le recomendamos leer todo el manual de instrucciones de su sistema.
Precaución
Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al soporte de altavoz.
No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar heridas.
No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que no sea para el que se ha diseñado la unidad. El soporte podría desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría caerse y ocasionar heridas.
Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero extraiga el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte, tomándolo por los dos pilares.
Montaje de los soportes de altavoz
Monte los soportes de altavoz como se ilustra a continuación. Tenga presente que necesitará un destornillador de punta plana para realizar el montaje. La ilustración siguiente muestra el soporte de altavoz completamente montado:
Soporte de altavoz
Pilares del soporte
Base del soporte
• Alinee las ranuras de tornillo de la base del soporte y los orificios de tornillo del soporte de altavoz con los orificios de tornillo de los dos pilares, e inserte entonces los tornillos y apriételos.
Las ranuras de tornillo le permitirán ajustar con precisión la posición del altavoz.
Ranuras de tornillo para fijar el altavoz
Instalación de los soportes de altavoz
Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la colocación del soporte sobre una superficie inestable puede ser peligrosa.
Ajuste la posición como sea necesario para obtener el sonido óptimo del sistema.
Importante
Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño debido al montaje, a la instalación incorrecta, al refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres naturales, etc.
Tornillos (prisioneros, M6xL55)
55 mm
Soporte de altavoz
Pilares del soporte
Base del soporte
Precaución
Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea relativamente blanda (como encima de una alfombra).
Asegúrese de insertar los tornillos en los orificios de tornillo como se muestra arriba (con la cabeza del tornillo escondida) cuando fije el altavoz. El montaje incorrecto podría ocasionar daños o heridas si el altavoz se cayera del soporte.
Tenga en cuenta que el soporte de altavoz tiene orificios de tornillo hundidos.
Tornillos (prisioneros, M6xL40) Tuerca Perno (SBA6053) Base de perno
(SLA1057)
Negro
(SBA6051)
40 mm
Negro
(SBA6054)
Nederlands
Español
17
Sp
Page 18
Utilización de los pernos
Los soportes de altavoz tienen pernos que usted podrá utilizar para aislar del piso el altavoz. Se recomienda emplear los pernos cuando se ponen los soportes sobre una alfombra gruesa (para mayor estabilidad), o para mejorar el sonido cuando se ponen los soportes sobre una superficie dura reverberante (como pueda ser un piso de hormigón o de madera). Emplee las bases de los pernos para evitar rayadas en el piso o en otras superficies donde se pongan los soportes.
Placa de la base del soporte
1
Perno
Montaje del altavoz en el soporte
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el altavoz al soporte de altavoz. Tenga presente que hay tuercas de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la ilustración siguiente). Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la arandela de resorte y los tornillos de 60 mm como se muestra a continuación.
Tuerca de Base del altavoz
Soporte de altavoz
fijación
Ranuras de
tornillo para
fijar el altavoz
2
Tuerca
1 Coloque los pernos en las tuercas suministradas.
2 Monte los cuatro pernos en las piezas metálicas roscadas que hay en la base del soporte de altavoz.
3 Seleccione la ubicación de instalación del altavoz y luego ponga las bases de los pernos en el piso.
4 Ponga el soporte de modo que los pernos se apoyen en las bases de los pernos sobre el piso.
Antes de poner el altavoz sobre el soporte de altavoz, asegúrese de que el soporte esté estable y se apoye por igual sobre los cuatro pernos.
Precaución
Tenga presente que estos pernos son metálicos y puntiagudos y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de poner un paño o base adecuada antes del montaje.
Las bases de los pernos deben ponerse como se muestra a continuación (con la parte hueca arriba).
Arandela (SBE6008)
60 mm
Negro
(SBA6058)
Tornillos (prisioneros, M6xL60)
Arandela de resorte (SBE6007)
Mantenimiento de la caja acústica y del soporte
Utilice un paño abrillantador o un paño seco para limpiar el polvo o suciedad.
Si la caja acústica o el soporte están muy sucios, emplee un paño suave humedecido en limpiador neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua. Finalmente, frótelo otra vez con un paño seco. No emplee cera para muebles u otros productos de limpieza.
No utilice nunca, ni en la caja acústica o soporte como cerca de ellos, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer las superficies.
18
Sp
Utilice las bases de los pernos suministradas para no causar daños en la superficie cuando coloque el soporte.
Page 19
Especificaciones
Dimensiones externas ....... 498 (An) × 310 (Al) × 412 (Prf) mm
Peso.................................................................................. 14,0 kg
Accesorios suministrados
Placa de la base del soporte ..................................................... 1
Soporte de altavoz ......................................................................1
Pilares ......................................................................................... 2
Pernos (con tuercas incorporadas) [SBA6053]....................... 4
Bases de pernos [SLA1057] ...................................................... 4
Tornillos (prisioneros, M6xL55) [SBA6051] .............................. 6
Tornillos (prisioneros, M6xL60) [SBA6058] .............................. 2
Tornillos (prisioneros, M6xL40) [SBA6054] .............................. 6
Arandelas de resorte [SBE6007] ...............................................2
Arandelas [SBE6008] .................................................................2
Este manual de instrucciones [SRD6046] ............................... 1
Nota
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
Número de las piezas de reemplazo
Nombre de pieza
Protector (Superior)
Protector (Intermedio)
Protector (Inferior)
Caja de embalaje
Lámina de protección
Lámina de protección
Lámina de protección
N.° de pieza
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Español
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
19
Sp
Page 20
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Este suporte de colunas deve ser utilizado apenas com o sistema de colunas S-7EX Pioneer. Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como montar e utilizar correctamente o seu produto. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Antes de começar
Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos a leitura completa dos manuais de instruções do seu sistema.
Precaução
• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos.
• Não coloque o suporte numa superfície instável ou inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.
• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente daquele para o qual este aparelho foi concebido. O suporte pode abater e ficar danificado, e a coluna pode cair e causar ferimentos.
• Quando deslocar a coluna e o seu suporte, retire primeiro a coluna do suporte. Desloque depois o suporte, segurando-o pelos dois pés.
Instalação dos suportes de coluna
Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A disposição do suporte numa superfície instável pode ser perigosa.
Montagem dos suportes das colunas
Monte os suportes, tal como ilustrado abaixo. Note que precisa de uma chave de parafusos para a montagem. A ilustração seguinte apresenta o suporte da coluna completamente montado:
Suporte da coluna
Pés do suporte
Base do suporte
• Alinhe as ranhuras dos parafusos na base do suporte com os fur os dosparafusos nos pés, e efectue fur os no supor te da coluna. Intr oduzadepois os parafusos e aperte-os.
As ranhuras dos parafusos permitem ajustar com precisão oposicionamento da coluna.
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL55)
Suporte da coluna
Ranhura de parafuso para fixar colunas
55 mm
Preto
(SBA6051)
Ajuste a posição das colunas de modo a obter do seu sistema um som óptimo.
Importante
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
Pés do suporte
Base do suporte
Precaução
Certifique-se que monta o suporte numa superfície plana e relativamente macia (tal como um tapete).
Quando fixar a coluna, certifique-se que os parafusos são introduzidos nos seus furos tal como ilustrado acima (com a cabeça do parafuso embutida). Uma montagem incorrecta pode resultar em danos ou ferimentos, se a coluna cair do seu suporte.
Note que o suporte da coluna dispõe de encastres para as cabeças dos parafusos.
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL40) Porca Espigão (SBA6053) Base do espigão
(SLA1057)
40 mm
Preto
(SBA6054)
20
Po
Page 21
Utilização dos espigões
Os suportes de coluna incluem espigões que podem ser utilizador para isolar a coluna do chão. Os espigões são recomendados quando colocar o suporte sobre um tapete grosso (para estabilidade adicional), ou para melhorar o som quando colocar sobre um chão duro reverberante (tal como cimento ou madeira). Utilize as bases protectoras dos espigões para evitar riscar o chão ou a superfície sobre a qual a coluna for colocada.
Base do suporte
1
Espigão
Fixação de uma coluna a um suporte
Para evitar acidente ou ferimento, utilize por favor parafusos parafixar a coluna ao seu suporte. Note que existem porcas de aperto nabase do suporte (ver abaixo). Fixe a coluna ao seu suporte, utilizandoa anilha, a anilha de mola e parafusos de 60 mm, tal como ilustradoabaixo.
Base da coluna
Suporte da coluna
Porca de aperto
Ranhura de parafuso para fixar colunas
Português
2
Porca
1 Fixe os espigões às por cas for necidas.
2 Fixe os quatr o espigões às por cas de metal embutidas na base do suporte de colunas.
3 Escolha a localização das colunas. Coloque depois a base dos espigões no chão.
4 Coloque o suporte de modo a que os espigões na base fiquem assentes no chão.
Antes de colocar a coluna no suporte de colunas, certifique­se que o suporte está estável e apoiado igualmente nos quatro espigões.
Precaução
Note que os espigões são de metal afiado, podendo danificar o soalho. Estenda um pano ou uma base adequada antes de efectuar a montagem.
As bases dos espigões devem ser colocadas tal como ilustrado abaixo (com a depressão no lado superior).
.
60 mm
Preto
(SBA6058)
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL60)
Anilha (SBE6008) Anilha de mola
(SBE6007)
Manutenção do suporte e das colunas
Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o pó e sujidade.
Se os suportes ou as colunas estiverem muito sujos, utilize um pano embebido num detergente neutro, diluído cinco ou seis vezes em água, e torcido bem. Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou detergentes para mobílias.
Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro produto químico, neste ou próximo destes suportes e colunas, pois tal corroerá as superfícies.
Certifique-se que utiliza as bases dos espigões fornecidas de modo a evitar danificar a superfície onde colocar os suportes.
21
Po
Page 22
Especificações
Dimensões externas ................ 498 (L) × 310 (A) × 412 (P) mm
Peso................................................................................. 14,0 kg
Acessórios fornecidos
Base do suporte ........................................................................ 1
Suporte para a coluna .............................................................. 1
Pés .............................................................................................. 2
Espigões (com porcas embutidas) [SBA6053] ....................... 4
Bases de espigões [SLA1057] .................................................. 4
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL55) [SBA6051] ............. 6
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL60) [SBA6058] ............. 2
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL40) [SBA6054] ............. 6
Anilhas de mola [SBE6007]...................................................... 2
Anilhas [SBE6008] .................................................................... 2
Este manual de instruções [SRD6046] ................................... 1
Nota
Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações sem aviso prévio, devido a melhoramentos.
O número das peças encontra-se entre parêntesis rectos.
Número de peças de substituição
Nome da peça
Protector (Topo)
Protector (Central)
Protector (Base)
Caixa de acondicionamento
Saco de protecção
Saco de protecção
Saco de protecção
Número da peça
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
22
Po
Page 23
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Detta högtalarstativ skall endast användas i kombination med Pioneer-högtalaren S-7EX. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi att du noggrant läser igenom bruksanvisningen för din anläggning.
Observera
När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast använda de medföljande skruvarna.
Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
Använd inte i kombination med några andra högtalare utom den som stativet har konstruerats för. D å kan stativet kollapsa och skadas och/eller högtalaren kan tippa över och orsaka personskador.
När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först ta bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet medan du håller i dess båda pelare.
Montering av högtalarstativ
Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt att placera det på en ostadig yta.
Ihopsättning av högtalarstativ
Sätt ihop högtalarstativ på det sätt som beskrivs här nedan. Observera att du behöver en vanlig platt skruvmejsel för ihopsättningen. Följande bild visar ett helt ihopsatt högtalarstativ:
Högtalarstöd
Stativets pelare
Stativets bottenplatta
• Passa in skr uvspåren i stativets bottenplatta och skruvhålen i högtalarstödet mot skruvhålen i de två pelarna. Sätt där efter in skr uvarna och drag fast dem.
Skruvspåren gör att du kan finjustera placeringen av högtalaren.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL55)
Högtalarstöd
Skruvspår för fastlåsning av högtalare
55 mm
Svart
(SBA6051)
Português
Svenska
Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din anläggning.
Viktigt
Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering, otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet, naturkatastrofer, etc.
Stativets pelare
Stativets bottenplatta
Observera
Var noga med att sätta ihop stativet på en plan yta som är relativt mjuk (t.ex. en matta).
Förvissa dig om att skruvarna sätts in i skruvhålen på det
sätt som visas här ovan (med skruvhuvudet gömt) när du sätter fast högtalaren. Felaktigt iordningsställande kan resultera i materiella skador eller personskador, om högtalaren faller ned från stativet.
Observera att det finns försänkta skruvhål i högtalarstödet.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40) Mutter Spets (SBA6053) Spetsdyna
(SLA1057)
40 mm
Svart
(SBA6054)
23
Sw
Page 24
Användning av spetsarna
Högtalarstativ inkluderar spetsar som du kan använda för att isolera högtalaren från golvet. Vi rekommenderar att du använder spetsarna när du placerar stativet på en tjock matta (för att öka stabiliteten), eller för att få bättre ljud när du ställer högtalaren på en hård ljudreflekterande yta (som till exempel betong- eller trägolv). Använd de medföljande spetsdynorna för att undvika att repa golvet eller någon annan yta, där stativet placeras.
Fastsättning av högtalare på stativet
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda skruvar för att låsa fast högtalaren på stativet. Observera att det finns medföljande fastsättningsmuttrar på högtalarens bottenplatta (se sedan). Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan, fjäderbrickan och de 60 mm långa skruvarna på det sätt som visas här nedan.
Stativets bottenplatta
1
Spets
2
Mutter
1 Sätt fast spetsar na på de medföljande muttrar na.
2 Sätt fast alla fyra spetsar na i de gängade insatser na i högtalarstativets bottenplatta.
3 Välj plats för högtalar ens placering och lägg spetsdynor na på golvet.
4 Placera stativet så att spetsar na vilar på spetsdynor na på golvet.
Innan du placerar högtalaren på högtalarstativet, skall du kontrollera att stativet står stabilt och vilar på samtliga fyra spetsar.
Observera
Observera att dessa spetsar är av metall och vassa och därför kan skada golvytan. Var noga med att lägga dit en tygbit eller annat lämpligt material före uppställningen.
Spetsdynorna skall placeras på det sätt som visas här nedan (med inbuktningen vänd uppåt).
Högtalarens bottenplatta
Högtalarstöd
60 mm
Svart
(SBA6058)
Skruvar (kontakthuvud, M6xL60)
Fastsättningsmutter
Skruvspår för fastlåsning av högtalare
Bricka (SBE6008) Fjäderbricka
(SBE6007)
Skötsel av högtalarhölje och stativ
Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort damm och smuts.
Om högtalarhöljet eller stativet är mycket smutsigt, skall du använda en mjuk duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har spätts ut 5 eller 6 gånger med vatten. Torka därefter av igen med en torr duk. Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära högtalarhöljet eller stativet, därför att sådana kommer att korrodera ytorna.
24
Sw
Var noga med att använda de medföljande spetsdynorna för att undvika att skada den yta, där du placerar stativet.
Page 25
Specifikationer
Yttermått ................................. 498 (B) × 310 (H) × 412 (D) mm
Vikt ................................................................................... 14,0 kg
Medföljande tillbehör
Stativets bottenplatta ........................................................... 1 st.
Högtalarstöd ......................................................................... 1 st.
Pelare .................................................................................... 2 st.
Spetsar (med fastsatta muttrar) [SBA6053] ...................... 4 st.
Spetsdynor [SLA1057] ......................................................... 4 st.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL55) [SBA6051] ..................... 6 st.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL60) [SBA6058] ..................... 2 st.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40) [SBA6054] ..................... 6 st.
Fjäderbrickor [SBE6007] ...................................................... 2 st.
Brickor [SBE6008] ................................................................ 2 st.
Bruksanvisning (denna) [SRD6046] ................................... 1 st.
Anmärkning
Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan föregående meddelande.
Produktnummer anges här ovan inom klamrar.
Nummer för reservdelar
Delens namn
Skydd (Ovansidan)
Skydd (Mitten)
Skydd (Undersidan)
Förpackningskartong
Skyddsark
Skyddsark
Skyddsark
Del nr.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för informa­tion om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
25
Sw
Page 26
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Dette højttalerstativ bør kun anvendes med S-7EX Pioneer højttalersystemet. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan produktet skal samles og anvendes. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Samling af højttalerstativerne
Saml højttalerstativerne ved at gå frem som vist på nedenstående illustrationer. Bemærk venligst, at du skal bruge en fladhovedet skruetrækker til samlingen. Den følgende illustration viser det færdigmonterede højttalerstativ:
Inden du begynder
Inden du begynder at gøre dit højttalersystem klart til brug, anbefaler vi, at du læser brugsanvisningen for systemet grundigt.
Forsigtig
Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af højttaleren på højttalerstativet.
Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrå flade. Dette kan bevirke, at stativet og højttaleren vælter og bliver årsag til personskade.
Anvend ikke med noget andet højttalersystem end det, for hvilket apparatet er beregnet. Stativet kan falde sammen og lide skade og/eller højttaleren kan vælte og blive årsag til personskade.
Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først flytte højttaleren fra stativet og derefter flytte stativet ved at holde i dets to stænger.
Installation af højttalerstativet
Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt at stille stativet på en ustabil flade.
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativfod
• Sæt skr uehuller ne på stativfoden og skr uehuller ne på højttalerstøtten ud for skr uehullerne i de to stænger . Sæt derefter skr uerne ind og stram dem.
Skruehullerne gør det muligt at finjustere positionenen af højttaleren.
Skruer (kontakthoved, M6 x L55)
Højttalerstøtte
Skruehuller til fastgørelse af højttaler
55 mm
Sort
(SBA6051)
Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd fra dit system.
Vigtigt
Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning, misbrug af produktet, naturens påvirkninger og lignende.
Stativstænger
Stativfod
Forsigtig
Sørg for at samle stativet på en plan flade, som er relativt blød (som for eksempel et tæppe).
Sørg for at sætte skruerne ind i skruehullerne som vist herover (med skruehovedet skjult), når du fastgør højttaleren. Fejlagtig klargøring kan resultere i beskadigelse eller personskade, hvis højttaleren falder ned fra stativet.
Bemærk venligst, at der er indsunkne skruehuller i højttalerstøtten.
Skruer (kontakthoved, M6 x L40) Møtrik Pig (SBA6053) Pigfod
(SLA1057)
40 mm
Sort
(SBA6054)
26
Da
Page 27
Anvendelse af piggene
Højttalerstativerne er udstyret med pigge, som kan anvendes til at isolere højttaleren fra gulvet. Anvendelse af piggene anbefales, hvis stativet anbringes på et tykt tæppe (til ekstra stabilitet) eller for at opnå en bedre lyd, hvis stativet anbringes på en hård, resonant flade (som for eksempel et beton- eller et trægulv). Anvend de medfølgende fødder til piggene, så du undgår at ridse gulvet eller andre flader, hvor stativet anbringes.
Montering af en højttaler på stativet
For at undgå ulykker og personskade, skal du anvende skruer til at fastgøre højttaleren til højttalerstativet. Bemærk, at der medfølger fastgørelsesskruer, som sidder på højttalerfoden (se herunder). Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af spændeskiven, fjederskiven og 60 mm-skruerne som vist herunder.
Stativfodplade
1
Pig
2
Møtrik
1 Sæt piggene på de medfølgende møtrikker .
2 Sæt alle fire pigge på metalgevindindskr uninger ne ved foden af højttalerstativet.
3 Vælg det sted, hvor højttaler en skal anbringes, og stil derefter pigfødder ne på gulvet.
4 Anbring stativet således, at piggene hviler på pigfødder ne på gulvet.
Kontroller, inden du anbringer højttaleren på højttalerstativet, at stativet står stabilt og hviler solidt på alle fire pigge.
Forsigtig
Bemærk at disse pigge er lavet af skarpt metal og kan øve skade på gulvel. Sørg for at lægge et stykke stof eller et passende underlag under dem inden klargøringen.
Pigfødderne bør anbringes som vist herunder (med
fordybningen på oversiden).
Højttalerfod
Højttalerstøtte
60 mm
Sort
(SBA6058)
Skruer (kontakthoved, M6xL60)
Fastgørelsesmøtrik
Skruehuller til fastgørelse af højttaler
Spændeskive (SBE6008) Fjederskive
(SBE6007)
Vedligeholdelse af kabinet og stativ
Tør støv og snavs bort med en pudseklud eller en tør klud.
Hvis kabinettet eller stativet er meget snavset, anvendes en blød klud, som er fugtet med et neutralt rengøingsmiddel, som er fortyndet 5 eller 6 gange med vand. Tør afslutningsvis af igen med en tør klud. Anvend ikke møbelpolitur eller rensemidler.
Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray og andre kemikalier på eller i nærheden af kabinettet eller stativet, da disse midler vil ødelægge overfladerne.
Dansk
Sørg for at anvende de medfølgende pigfødder, så den flade, hvorpå stativet stilles, ikke lider skade.
27
Da
Page 28
Tekniske specifikationer
Udvendige mål ....................... 498 (B) × 310 (H) × 412 (D) mm
Vægt ................................................................................ 14,0 kg
Medfølgende tilbehør
Stativfodplade ............................................................................ 1
Højttalerstøtte ............................................................................ 1
Stænger ..................................................................................... 2
Pigge (med påsatte møtrikker) [SBA6053] ............................. 4
Pigfødder [SLA1057] ................................................................. 4
Skruer (kontakthoved, M6 x L55) [SBA6051] .......................... 6
Skruer (kontakthoved, M6 x L60) [SBA6058] .......................... 2
Skruer (kontakthoved, M6 x L40) [SBA6054] .......................... 6
Fjederskiver [SBE6007] ............................................................. 2
Spændeskiver [SBE6008] ......................................................... 2
Nærværende brugsanvisning [SRD6046] ............................... 1
Bemærk
Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på grund af forbedringer.
Produktnummeret findes herover i firkantet parentes.
Nummer på udskiftningsdele
Delnavn
Beskytter (Top)
Beskytter (Midten)
Beskytter (Bund)
Emballage
Beskyttelsesplade
Beskyttelsesplade
Beskyttelsesplade
Delnr.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kræver korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler (hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det udtjente produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed, at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes negativt.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
28
Da
Page 29
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Dette høyttalerstativet bør kun benyttes med høyttalersystemet S­7EX fra Pioneer. Vennligst les igjennom disse anvisningene for riktig montering og bruk. Etter å ha gjennomlest anvisningene, bør de oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Montering av høyttalerstativene
Monter høyttalerstativene som vist i illustrasjonen nedenfor. Vær oppmerksom på at en flathodet skrutrekker er nødvendig for monteringen. Følgende illustrasjon viser et ferdig montert høyttalerstativ:
Før du går i gang
Vennligst les nøye igjennom anvisningene for resten av systemet før du begynner monteringen av høyttalersystemet.
Forsiktig
Bruk kun de medfølgende skruene når en høyttaler festes til høyttalerstativet.
Ikke plasser stativet på en ustabil og/eller ujevn flate. Stativet eller en høyttaler kan i slike tilfelle velte og påføre personskader.
Må utelukkende benyttes med høyttalersystemet det har blitt utviktet for. Stativet kan kollapse eller ta skades og/ eller en høyttaler kan velte og påføre personskader.
Ved flytting av høyttaler og stativ må høyttaleren først skilles fra stativet og deretter flyttes for seg ved at man holder tak i begge soklene.
Installasjon av høyttalerstativet
Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på en ustabil, ujevn flate medfører risiko for skade.
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Bunnplate
• Still skruespaltene på bunnplaten og skruehullene på høyttalerstøtten kant i kant med skruehullene på de to soklene, sett i skruene og stram de til.
Skruespaltene gir deg mulighet til å finjustere høyttalerens posisjon.
Skruer (krysspor, M6xL55)
Høyttalerstøtte
Skruehull for festing av høyttaleren
55 mm
Sort
(SBA6051)
Dansk
Norsk
Juster posisjonen etter ønske for å oppnå optimal lyd fra systemet ditt.
Viktig
Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt måtte oppstå ved oppsetting, feil montering, utilstrekkelige forsterkninger, feil betjening, naturkatastrofer osv.
Stativsokler
Bunnplate
Forsiktig
Pass på å sette sammen stativet på et flatt underlag som er relativt mykt (som f.eks. et teppe).
Påse at skruene stikkes inn som vist i figuren ovenfor (hvor skruehodet skjules) når høyttaleren festes. Feil montering kan forårsake skade på utstyr eller person dersom høyttaleren faller av stativet.
Vær oppmerksom på høyttalerstøtten har nedfelte skruehull.
Skruer (krysspor, M6xL40) Mutter Spike (SBA6053) Spiketablett
(SLA1057)
(SBA6054)
40 mm
Sort
29
No
Page 30
Bruk av spikes
Spikes følger med høyttalerstativet og disse har til hensikt å isolere høyttalerne fra gulvet. Vi anbefaler at spikes tas i bruk når høyttalerstativet plasseres på et tykt teppe (for økt stabilitet) eller for bedre lyd når stativet plasseres på harde flater med mye gjenklang (som f.eks. på gulv av betong eller tre). Ta i bruk de medfølgende spiketablettene slik at du unngår oppriping av gulv eller andre flater der stativet står, unngås.
Stativets bunnplate
1
Spike
Festing av høyttaleren til stativet
For å unngå ulykker eller personskader må skruene brukes til å feste høyttaleren til høyttalerstøtten. Vær oppmerksom på
at det finnes festemutre på høyttalernes bunn (se nedenfor). Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakning, fjærskive og 60 mm skruer som vist nedenfor.
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for festing av høyttaleren
2
Mutter
1 Fest spikes til de medfølgende mutr ene.
2 Fest samtlige fir e spikes til de innfelte metallgjengene i høyttalerstativets bunnplate.
3 Velg stedene du ønsker å plasser e høyttaler ne og legg spiketablettene ned på gulvet.
4 Plasser stativet slik at samtlige spikes hviler jevnt på spiketablettene på gulvet.
Før høyttaleren festes til høyttalerstativet bør du passe på at stativet står stabilt og hviler jevnt på alle fire spikes.
Forsiktig
Vær oppmerksom på at medfølgende metallspikes er skarpe og kan påføre skade på gulvflater. Pass på å legge en matte e.l. på gulvet før stativet settes opp.
Spiketablettene bør plasseres slik det blir vist nedenfor (med innfellingen vendt opp).
Pakning (SBE6008)
60 mm
Sort
(SBA6058)
Skruer (krysspor, M6xL60)
Fjærskive (SBE6007)
Vedlikehold av kabinett og stativ
Bruk en pussefille eller tørr klut til å tørke av støv og smuss.
Dersom kabinettet eller stativet er svært tilsmusset kan det tørkes av med en myk klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem til seks ganger med vann. Tørk til slutt av med en tørr kut. Unngå bruk av møbelvoks og skuremidler.
Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på overflatene.
30
No
Pass på å ta i bruk de medfølgende spiketablettene for å unngå at skade påføres flatene der stativet blir plassert.
Page 31
Spesifikasjoner
Utvendige mål ....................... 498 (W) × 310 (H) × 412 (D) mm
Vekt .................................................................................. 14,0 kg
Medfølgende ekstrautstyr
Stativbunnplate ......................................................................... 1
Høyttalerstøtte ........................................................................... 1
Sokler ......................................................................................... 2
Spikes (med påmonterte mutre) [SBA6053]........................... 4
Spiketabletter [SLA1057] .......................................................... 4
Skruer (krysshode, M6xL55) [SBA6051] .................................. 6
Skruer (krysshode, M6xL60) [SBA6058] .................................. 2
Skruer (krysshode, M6xL40) [SBA6054] .................................. 6
Fjærskiver [SBE6007] ................................................................ 2
Pakninger [SBE6008] ................................................................ 2
Denne bruksveiledningen [SRD6046] ..................................... 1
Merk
Spesifikasjoner og utførelse kan bli endret uten forutgående varsel pga. produktutbedringer.
Produktnummeret er oppført ovenfor i hakeparenteser.
Delnummer for erstatningsdeler
Delummer
Beskytter (Overside)
Beskytter (Midtdel)
Beskytter (Underside)
Emballasjeboks
Beskyttelseomslag
Beskyttelseomslag
Beskyttelseomslag
Delnr.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Norsk
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og gjenvinning.
Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.
Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at det forårsaker negative effekter på miljø og helse.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
31
No
Page 32
Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Tätä kaiutinjalustaa tulee käyttää vain Pioneer S-7EX kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta opitaan oikea asennus ja käyttö. Kun käyttöohjeet on luettu, säilytä ne varmassa paikassa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Aluksi
Lue järjestelmän käyttöohjeet huolellisesti ennen kaiutinjärjestelmän asentamista.
Huomautus
Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja kaiuttimen kiinnittämiseen kaiutinjalustaan.
•Älä sijoita jalustaa epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Jalusta ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
•Älä käytä muun kaiutinjärjestelmän kanssa kuin sen, joka on tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen kanssa. Jalusta saattaa mennä rikki ja vahingoittua ja/tai kaiutin voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
Kun kaiutinta ja jalustaa siirretään, ota kaiutin ensin pois jalustalta ja siirrä sitten jalusta pitämällä kiinni kahdesta jalasta.
Kaiutinjalustojen kokoaminen
Kokoa kaiutinjalustat alla kuvatulla tavalla. Pyydämme huomaamaan, että kokoamista varten tarvitaan litteäteräinen ruuviavain. Seuraavassa kuvassa näkyy koottu kaiutinjalusta:
Kaiuttimen tuki
Jalustan jalat
Jalustan pohjalevy
• Kohdista jalustan pohjan ruuviurat ja kaiuttimen tuen ruuviaukot kahdessa jalassa olevien ruuviaukkojen kohdalle, aseta ruuvit paikalleen ja kiristä.
Kaiuttimen asento voidaan hienosäätää ruuviurien avulla.
Ruuviaukko kaiuttimen kiinnittämistä varten
Kaiutinjalustojen asennus
Aseta jalusta vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen epävakaalle pinnalle voi olla vaarallista.
Säädä asento niin, että järjestelmästä saadaan paras mahdollinen ääni.
Tärkeää
Pioneer ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat seurausta kokoamisesta, virheellisestä asennuksesta, riittämättömästä vahvistamisesta, laitteen virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL55)
55 mm
Kaiuttimen tuki
Jalustan jalat
Jalustan pohjalevy
Huomautus
Kokoa jalusta litteällä, pehmeähköllä alustalla (esim. matolla).
Varmista, että ruuvit on asetettu ruuviaukkoihin edellä kuvatulla tavalla (ruuvipää piilossa), kun kiinnität kaiuttimen. Jos laite kootaan väärin, kaiutin saattaa pudota jalustalta ja aiheuttaa vahinkoja ja vammoja.
Huomaa, että kaiuttimen tuessa on upporuuviaukot.
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL40) Mutteri Nasta (SBA6053)
Nastapohja (SLA1057)
Musta
(SBA6051)
40 mm
Musta
(SBA6054)
32
Fi
Page 33
Nastojen käyttö
Kaiutinjalustassa on nastat, joiden avulla kaiutin voidaan eristää lattiasta. Nastojen käyttöä suositellaan, kun jalusta sijoitetaan paksulle matolle (kaiuttimen vakauttamiseksi) tai äänenlaadun parantamiseksi sijoitettaessa jalusta ääntä heijastavalle alustalle (esimerkiksi betoni- tai puulattialle). Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta nastat eivät naarmuta lattiaa tai pintaa, jolle jalusta on sijoitettu.
Kaiuttimen kiinnittäminen jalustaan
Onnettomuuksien ja vammojen estämiseksi kiinnitä kaiutin kaiutinjalustaan ruuveilla. Huomaa, että kaiutinpohjassa (katso alla) on kiinnitysmutterit. Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen välilevyllä, jousivälilevyllä ja 60 mm ruuveilla alla näytetyllä tavalla.
Jalustan pohjalevy
1
Nasta
2
Mutteri
1 Kiinnitä nastat var usteisiin kuuluviin mutter eihin.
2 Kiinnitä kaikki neljä nastaa kaiutinjalustan pohjassa oleviin langoitettuihin metallisisäkkeisiin.
3 Valitse kaiuttimien sijoituspaikka ja aseta nastapohjat lattialle.
4 Aseta jalusta niin, että nastat ovat lattialla olevissa nastapohjissa.
Ennen kuin sijoitat kaiuttimen kaiutinjalustaan, varmista, että jalusta on vakaa ja että se seisoo tasaisesti kullakin neljällä nastalla.
Huomautus
Huomaa, että nämä nastat on tehty terävästä metallista ja ne voivat vahingoittaa lattiaa. Pane lattialle kangas tai jokin muu sopiva alusta ennen kokoamista.
Nastapohjat tulee sijoittaa alla näkyvällä tavalla (painuma yläpuolelle).
Kaiutinpohja
Kaiuttimen tuki
60 mm
Musta
(SBA6058)
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL60)
Kiinnitysmutteri
Ruuviaukko kaiuttimen kiinnittämistä varten
Välilevy (SBE6008) Jousivälilevy
(SBE6007)
Pintojen ja jalustan hoito
Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla kankaalla.
Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla kankaalla, joka on kastettu 5 tai 6 kertaiseksi vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineliuokseen. Pyyhi lopuksi kuivalla kankaalla. Älä käytä huonekaluvahaa tai puhdistimia.
•Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja pintojen tai jalustan lähellä, sillä se syövyttävät pintaa.
Suomi
Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta jalustan sijoituspinnalle ei aiheudu vahinkoja.
33
Fi
Page 34
Tekniset tiedot
Ulkomitat .................................. 498 (L) × 310 (K) × 412 (S) mm
Paino ............................................................................... 14,0 kg
Vakiovarusteet
Jalustan pohjalevy..................................................................... 1
Kaiuttimen tuki .......................................................................... 1
Jalat ............................................................................................ 2
Nastat (joihin kiinnitetty mutterit) [SBA6053] ........................ 4
Nastapohjat [SLA1057] ............................................................. 4
Ruuvit (vahvistettu pää, M6xL55) [SBA6051] .......................... 6
Ruuvit (vahvistettu pää, M6xL60) [SBA6058] .......................... 2
Ruuvit (vahvistettu pää, M6xL40) [SBA6054] .......................... 6
Jousivälilevyt [SBE6007] ........................................................... 2
Välilevyt [SBE6008] ................................................................... 2
Nämä käyttöohjeet [SRD6046] ................................................. 1
Huom
Tuotteittemme parantamiseksi pidätämme oikeudet muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
Tuotenumero näkyy yllä neliösuluissa.
Vaihto-osien numerot
Osan nimi
Suoja (Yläpinnalle)
Suoja (Keskelle)
Suoja (Pohjaan)
Pakkauslaatikko
Suoja-arkki
Suoja-arkki
Suoja-arkki
Osanr o.
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä, joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.
EU:n 25 jäsenvaltion, Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2005 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
34
Fi
Page 35
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Данную стойку под динамик следует использовать только с акустической системой S-7EX производства компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы выполнить сборку и пользоваться изделием правильно. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее для сверки с ней в будущем.
Сборка стоек под динамики
Соберите стойки под динамики, как это показано на иллюстрации внизу. Пожалуйста, обратите внимание на то, что для сборки вам понадобится отвертка для болтов с плоской головкой. На следующей иллюстрации показана стойка под динамик в полной сборке:
Перед началом эксплуатации
Перед выполнением установки акустической системы, рекомендуется внимательно ознакомиться с инструкциями по эксплуатации вашей системы.
Внимание
• Для крепления динамика к стойке под динамик пользуйтесь только прилагаемыми болтами.
• Не размещайте стойку под динамик на неустойчивой и/или скользкой поверхности. Стойка и динамик могут упасть, что может привести к травме.
• Не используйте данное изделие с акустическими системами, помимо тех, для которых оно предназначено. Стойка может сломаться и/или динамик может упасть, что может стать причиной травмы.
• При перемещении динамика и стойки, сначала снимите динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, удерживая ее за обе ножки.
Установка стоек под динамики
Расположите стойку на стабильной, ровной поверхности, поскольку расположение стойки на нестабильной поверхности может быть опасным.
Опора динамика
Ножки опоры динамика
Основание стойки
Выровняйте пазы болтов на основании стойки и резьбовые отверстия на опоре динамика с резьбовыми отверстиями в двух ножках опоры, затем вставьте в них болты и затяните их.
Пазы болтов позволяют точно настроить положение динамика.
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL55)
Опора динамика
Ножки опоры динамика
Основание стойки
Пожалуйста, обратите внимание, на то, что на опоре динамика резьбовые отверстия углублены.
Пазы под болты для закрепления динамика
55 мм
Черный
(SBA6051)
Suomi
Корректируйте расположение динамика таким образом, как это необходимо для получения оптимального звучания вашей системы.
Важно
• Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению каких-либо убытков, понесенных в результате сборки, неправильного монтажа, недостаточного крепления, неправильной эксплуатации изделия, явлений природы и т.д.
Болты (Низкая цилиндрическая
головка, M6xL40) Га йк а Шип (SBA6053) Основа шипа
(SLA1057)
Внимание
• Выполняйте сборку стоки на ровной, относительно мягкой поверхности (например, на ковре).
• Перед тем, как выполнять установку и закрепление динамика, убедитесь в том, что шурупы вставлены в резьбовые отверстия так, как показано выше (головки шурупов заподлицо). Неправильная установка может привести к материальному ущербу и травмам, если динамик упадет со стойки.
40 мм
Черный
(SBA6054)
Pyccкий
35
Ru
Page 36
Пользование шипами
В комплекте стоки динамика прилагаются шипы, которыми вы можете воспользоваться, чтобы изолировать динамик от пола. Рекомендуется использовать шипы при размещении стойки на толстом ковре (для большей устойчивости) или для улучшения качества звучания при размещении стойки на твердой, отражающей звук поверхности (например, бетонный или деревянный пол). Чтобы избежать царапин на полу или другой поверхности в месте установки стойки, используйте прилагаемые подкладки – основы шипов.
Доска основы стойки
1
Шип
Закрепление динамикам на стойке
В целях предупреждения несчастных случаев или травм, пожалуйста, с помощью болтов закрепите динамик на стойке динамика. Обратите внимание, что в основании динамика имеются крепежные гайки. Установите и закрепите динамик на опоре динамика, используя шайбу, пружинную шайбу и болты 60 мм, как показано ниже.
Основание динамика
Опора динамика
Крепежная гайка
Пазы под болты для закрепления динамика
2
Гайка
1 Закрутите шипы в прилагаемые гайки.
2 Закрутите все четыре шипа в резьбовые металлические втулки в основании стойки динамика.
3 Выберите место для размещения динамика, затем расположите ножки (основы) шипов на полу.
4 Поставьте стойку вертикально так, чтобы шипы опирались на основы шипов на полу.
Перед тем, как поместить динамик на стойку динамика, убедитесь в том, что стойка стабильна и ровно покоится на всех четырех шипах.
Внимание
• Обратите внимание, что эти шипы являются острыми металлическими предметами, которые могут повредить половое покрытие. Перед началом установки обязательно постелите ткань или подложите другую подходящую прокладку.
• Основы шипов следует располагать, как это показано внизу (с углублением сверху).
Шайба (SBE6008)
60
мм
Черный
(SBA6058)
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL60)
Пружинная шайба (SBE6007)
Уход за корпусом и стойкой
• Протирайте пыль и грязь с помощью полировочной ткани или сухой ткани.
• Если корпус или стойка слишком грязные, пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в нейтральном чистящем средстве, разбавленном в пять или шесть раз водой. В завершение протрите еще раз сухой тканью. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином, инсектицидными распылителями или другими химическими веществами на или рядом с корпусом или стойкой, поскольку это вызовет коррозию поверхности.
36
Ru
• Всегда пользуйтесь прилагаемыми основами шипов, чтобы не повредить поверхность, на которую вы устанавливаете стойку.
Page 37
Технические характеристики
Примечание
Габаритные размеры ........ 498 (Ш) × 310 (В) × 412 (Г) мм
Вес ........................................................................... 14,0 кг
Поставляемые в комплекте принадлежности
Доска основы стойки ....................................................... 1
Опора динамика ............................................................... 1
Ножки ................................................................................ 2
Шипы (с прилагаемыми гайками) [SBA6053] ................. 4
Основы шипов [SLA1057] ................................................ 4
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL55)
[SBA6051] .......................................................................... 6
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL60)
[SBA6058] .......................................................................... 2
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL40)
[SBA6054] .......................................................................... 6
Пружинные шайбы [SBE6007] ........................................ 2
Шайбы [SBE6008] ............................................................. 2
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6046] .... 1
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Замечание
• Технические характеристики и конструкция могут меняться без предварительного уведомления, в связи с вносимыми усовершенствованиями.
• Номера изделий приведены выше в квадратных скобках.
Номера заменяемых деталей
Наименование детали
• Протектор (Вверху)
• Протектор (Средняя часть)
• Протектор (Внизу)
• Упаковочная коробка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
Примечание
В соответствии со статьей Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
:
Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет
No. детали
SHA6101 SHA6102 SHA6103 SHG6148 SHC6048 SHC6049 SHC6050
D3-7-10-6_Ru
Издано Pioneer Corporation.
Защищено авторским правом © 2005 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
Pyccкий
37
Ru
Page 38
38
Ru
Page 39
39
Ru
Pyccкий
Page 40
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_A_En
<05K00001> Printed in China
<SRD6046-A/1>
Loading...