Speaker Stand / Socle d’enceinte / Lautsprecherständer /
Base per diffusori / Luidsprekerstandaard / Soportes de altavoz /
Suporte para colunas / Högtalarstativ / Højttalerstativ /
Høyttalerstativ / Kaiutinjalusta / Стойка под динамик
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. This speaker
stand should only be used with the S-7EX Pioneer speaker
system. Please read through these operating instructions for
proper assembly and use. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future
reference.
Assembling the speaker stands
Assemble the speaker stands as illustrated below. Please
note that a flathead screwdriver will be necessary for
assembly. The following illustration shows the fully assembled speaker stand:
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend
reading the operating instructions for your system thoroughly.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to
the speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping
surface. The stand and speaker may fall and cause
injury.
• Do not use with any speaker system other than the one
for which the unit was designed. The stand may collapse
and be damaged and/or the speaker may fall and cause
injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the
speaker from the stand, and then move the stand,
holding it by the two stems.
Installing the speaker stands
Place the stand on a stable, level surface; placing the stand
on an unstable surface can be dangerous.
Speaker support
Stand stems
Stand base
• Align the screw slots on the stand base and screw
holes on the speaker support with the screw holes in
the two stems, then insert the screws and tighten.
The screw slots allow you to fine-tune the positioning of the
speaker.
Screws (Bind head, M6xL55)
Speaker
support
Stand
stems
Stand
base
Please note that sunken
screw holes are provided
in the speaker support.
Screw slots
for securing
speaker
55 mm
Black
(SBA6051)
Adjust the position as necessary to obtain optimal sound
from your system.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
resulting from assembly, improper mounting, insufficient reinforcement, misuse of the product, acts of
nature, etc.
2
En
Screws (Bind head, M6xL40)
Nut
Spike
(SBA6053)
Spike base
(SLA1057)
• Make sure you assemble the stand on a flat surface that
is relatively soft (such as a carpet).
• Make sure the screws are inserted in the screw holes as
shown above (with the screw head hidden) when
securing the speaker. Improper setup could result in
damage or injury if the speaker falls from the stand.
40 mm
Black
(SBA6054)
Page 3
Using the spikes
The speaker stand includes spikes that you can use to isolate
the speaker from the floor. Spikes are recommended when
placing the stand on a thick carpet (for added stability), or for
better sound when placing the stand on a hard reverberant
surface (such as a concrete or wood floor). Use the supplied
spike bases to avoid scratching the floor or other surface
where the stand is placed.
Attaching a speaker to the stand
To avoid accident or injury, please use screws to secure the
speaker to the speaker stand. Note that there are fastening
nuts provided on the speaker base (see below). Secure the
speaker to the speaker support using the washer, spring
washer and the 60 mm screws as shown below.
English
Stand base plate
1
Spike
2
Nut
1 Attach the spikes to the nuts provided.
2 Attach all four spikes to the threaded metal inserts
at the base of the speaker stand.
3 Choose the location for speaker placement then put
the spike bases on the floor.
4 Place the stand so that the spikes are resting on the
spike bases on the floor.
Before placing the speaker on the speaker stand, make sure
the stand is stable and resting squarely on all four spikes.
• Note that these spikes are sharp metal and can cause
damage to flooring. Make sure to lay down a cloth or
suitable base before setting up.
• The spike bases should be placed as shown below (with
the depression on the top side).
Speaker
base
Speaker
support
60 mm
Black
(SBA6058)
Screws
(Bind head, M6xL60)
Fastening nuts
Screw slots
for securing
speaker
Washers (SBE6008)
Spring washer
(SBE6007)
Cabinet and stand maintenance
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
• If the cabinet or stand is very dirty, use a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted 5 or 6 times
with water. Finally, wipe again using a dry cloth. Do not
use furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and
other chemicals on or near the cabinet or stand, since
these will corrode the surfaces.
• Make sure to use the spike bases provided to avoid
damaging the surface where you place the stand.
3
En
Page 4
Specifications
External dimensions ............... 498 (W) x 310 (H) x 412 (D) mm
Weight .............................................................................. 14.0 kg
Supplied accessories
Stand base plate ........................................................................1
Speaker support ......................................................................... 1
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in
Switzerland and Norway may return their used electronic
products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local
authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus
prevent potential negative effects on the environment and
human health.
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce
socle d’enceinte doit être utilisé uniquement avec l’enceinte
acoustique S-7EX de Pioneer. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement le
produit. Après avoir lu ces explications, rangez-les dans un
endroit sûr pour vous y référer éventuellement à l’avenir.
Assemblage des socles d’enceinte
Assemblez les socles d’enceinte comme illustré ci-dessous.
Notez qu’un tournevis à tête plate est requis pour cet assemblage. L’illustration suivante présente le socle d’enceinte à
l’état assemblé.
English
Avant de commencer
Avant d’installer les enceintes acoustiques, nous vous
conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les
accompagne.
Attention
• Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte
sur le socle d’enceinte.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou
glissante, car le socle et l’enceinte pourraient tomber et
provoquer des blessures.
• N’utilisez avec aucune autre enceinte que celle pour
laquelle ce socle a été conçu. Le socle pourrait se
renverser et être endommagé et/ou l’enceinte pourrait
tomber et provoquer des blessures.
• Avant de déplacer l’enceinte et le socle, déposez d’abord
l’enceinte, puis déplacez le socle en le tenant par ses
deux montants.
Installation des socles d’enceinte
Placez le socle sur une surface stable et horizontale; il serait
dangereux de le poser sur une surface instable.
Support
d’enceinte
Montants
du socle
Base du socle
• Faites correspondre les rainures de vis sur la base du
socle et les orifices de vis sur le support d’enceinte avec
les orifices de vis dans les deux montants, puis insérez les
vis et serrez-les.
Les rainures de vis permettent d’ajuster avec précision le
positionnement de l’enceinte.
Vis (tête intégrée, M6xL55)
Support
d’enceinte
Rainures de vis
pour fixation
de l’enceinte
55 mm
Noir
(SBA6051)
FrançaisFrançais
Ajustez la position selon les besoins de manière à obtenir de
votre enceinte un son optimal.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de
dégâts, découlant d’une assemblage ou d’un montage
inadéquat, d’un renforcement insuffisant, d’une
utilisation inapproprié du produit, de catastrophes
naturelles, etc.
Montants
du socle
Base du
socle
Base pour pointe de
découplage (SLA1057)
Attention
• Prenez soin d’assembler le socle sur une surface plate
qui soit relativement souple (comme un tapis).
• Lors de la fixation de l’enceinte, prenez soin que les vis
soient insérées dans les orifices de vis comme illustré cidessus (leur tête étant noyée). Une installation
inadéquate pourrait provoquer des dégâts ou des
blessures si l’enceinte devait tomber de son socle.
Notez que des orifices
pour vis noyée sont prévu
sur le support
Vis (tête intégrée, M6xL40)
Écrou
Pointe de
découplage
(SBA6053)
(SBA6054)
40 mm
Noir
Fr
5
Page 6
Utilisation des pointes de découplage
Les socles d’enceinte sont munis de pointes de découplage
qui permettent d’isoler ceux-ci du plancher. Ces pointes de
découplage sont recommandées si le socle est posé sur un
tapis épais, car elles améliorent la stabilité, ou pour
améliorer les sons si le socle est posé sur une surface dure
et réfléchissante, comme un carrelage ou un plancher.
Utilisez les bases de pointes de découplage fournies pour
éviter de griffer le plancher ou toute autre surface sur
laquelle le socle serait déposé.
Base du socle
1
Pointe de
découplage
Fixation d’une enceinte sur le socle
Pour éviter un accident ou des blessures, utilisez des vis
pour immobiliser l’enceinte sur son support. Remarquez que
des écrous de fixation sont prévus sur la base de l’enceinte
(voir ci-après). Immobilisez l’enceinte sur le support au
moyen de la rondelle, de la rondelle à ressort et des vis de 60
mm comme illustré ci-après.
Écrou de
Fond
d’enceinte
Support
d’enceinte
fixation
Rainures de
vis pour fixation
de l’enceinte
2
Écrou
1 Fixez les pointes de découplage au moyen des
écrous fournis.
2 Fixez toutes les quatre pointes de découplage sur les
raccords métalliques filetés à la base du socle d’enceinte.
3 Choisissez l’endroit d’emplacement de l’enceinte, puis
posez les supports de pointes de découplage sur le sol.
4 Placez le socle de telle sorte que les pointes de
découplage reposent sur les supports, eux-mêmes posés
sur le sol.
Avant de placer l’enceinte sur son socle, assurez-vous que
celui-ci et bien stable et qu’il repose fermement sur les
quatre pointes de découplage.
Attention
• Sachez que ces pointes de découplage sont pointues et
fabriquées en métal; elles risquent donc d’endommager
le plancher. Prenez soin de déposer un linge ou un
renfort adéquat avant la mise en place.
• Le support des pointes de découplage doit être placé
comme illustré ci-dessous (la cavité tournée vers le
haut).
Rondelle (SBE6008)
60 mm
Noir
(SBA6058)
Vis
(tête intégrée, M6xL60)
Rondelle à ressort
(SBE6007)
Entretien du coffret et du socle
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un linge sec pour enlever
la poussière et la saleté.
• Si le coffret ou le socle est très sale, utilisez un linge
doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans 5 à 6
fois son volume d’eau. Frottez à nouveau avec un linge
sec. N’utilisez aucun détergent ou cire pour mobilier.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine, insecticide en
atomiseur ou autre produit chimique sur le coffret ou le
support ou dans leur voisinage, car ces produits
pourraient endommager leurs surfaces.
6
Fr
• Veillez à utiliser les supports des pointes de découplage
fournis pour éviter d’endommager la surface sur
laquelle le socle sera posé.
Page 7
Fiche technique
Dimensions extérieures .......... 498 × 310 × 412 mm (L × H × P)
Poids................................................................................. 14,0 kg
Accessoires fournis
Plaque de base du socle ........................................................... 1
Support d’enceinte ....................................................................1
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le
mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il
existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de
Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils
électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez
contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez
vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous
débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et
préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Fr
7
Page 8
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
T
T
Pioneer entschieden haben. Dieser Lautsprecherständer ist
ausschließlich für den Gebrauch mit dem
Lautsprechersystem S-7EX von Pioneer vorgesehen. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau
und Betrieb gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems
dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.
Vorsichtshinweise
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am
Lautsprecherständer.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer
unstabilen und/oder schrägen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Ständer und
Lautsprecher umkippen und Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem
•
anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer
bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
der Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder
der Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten
Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie
diesen zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer
dann, indem Sie ihn an den beiden Pfeilern halten.
Aufstellung der Lautsprecherständer
Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage
auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist
potentiell gefährlich.
Zusammenbau der Lautsprecherständer
Bauen Sie die Lautsprecherständer wie in den Abbildungen
unten gezeigt zusammen. Ein Flachschraubendreher wird für
den Zusammenbau benötigt. Die nachstehende Abbildung
zeigt den Lautsprecherständer im vollständig
zusammengebauten Zustand:
Lautsprecher-
rägerplatte
Pfeiler
Bodenplatte
• Bringen Sie die Schraubennuten in der StänderBodenplatte und die Schraubenlöcher in der
Lautsprecher-Trägerplatte mit den Schraubenlöchern in
den beiden Pfeilern zur Deckung, setzen Sie die
Schrauben ein, und ziehen Sie sie an.
Die Schraubennuten gestatten eine Feinjustierung der
Positionierung des Lautsprechers.
Schrauben (Flachkopf, M6 x L55)
Lautsprecher-
rägerplatte
Bitte beachten Sie, dass die
Pfeiler
Schraubenlöcher versenkt in
der Lautsprecher-Trägerplatte
angeordnet sind.
Schraubennuten
für Befestigung
des Lautsprechers
55 mm
schwarz
(SBA6051)
Boden-
platte
Schrauben (Flachkopf, M6 x L40)
Mutter
Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach
Erfordernis, bis Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an
dem die optimale Klangabstrahlung erhalten wird.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die
durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten
Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
Vorsichtshinweise
• Es ist ratsam, den Ständer auf einer ebenen, relativ
weichen Unterlage, z.B. einem Teppich,
zusammenzubauen.
• Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers am
Ständer darauf, die Schrauben wie in der obigen
Abbildung gezeigt in die Schraubenlöcher einzusetzen
(mit versenktem Schraubenkopf). Bei unsachgemäßem
Zusammenbau besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher vom Ständer fällt, was zu Verletzungen
oder Beschädigung führen kann.
Stabilisator
(SBA6053)
Untersetzer für
Stabilisator
(SLA1057)
40 mm
schwarz
(SBA6054)
8
Ge
Page 9
Verwendung der Stabilisatoren
Zum Lieferumfang des Lautsprecherständers gehören
kegelförmige Stabilisatoren, die eine Isolierung des
Lautsprechers vom Boden ermöglichen. Der Gebrauch dieser
Stabilisatoren empfiehlt sich insbesondere bei Aufstellung
des Lautsprechers auf einem dicken Teppich (zur Erhöhung
der Stabilität) oder, bei Aufstellung auf einer harten, halligen
Unterlage (z.B. einem Beton- oder Holzboden) zur Erzielung
eines besseren Klanges. Verwenden Sie die mitgelieferten
Untersetzer, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der
Unterlage des Lautsprechers durch die Spitzen der
Stabilisatoren zu verhindern.
Montage eines Lautsprechers am Ständer
Bitte verwenden Sie unbedingt die dafür vorgesehenen
Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am
Lautsprecherständer, da anderenfalls die Gefahr von Unfällen
und Verletzungen besteht. Bitte beachten Sie, dass sich
Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte
befinden (siehe die nachstehende Abbildung). Verwenden
Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die 60-mmSchrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, um
den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu
befestigen.
Bodenplatte des Ständers
1
Stabilisator
2
Mutter
1 Befestigen Sie die mitgelieferten Muttern an allen
vier Stabilisatoren.
2 Befestigen Sie jeden Stabilisator an dem mit einem
Gewinde versehenen Metalleinsatz in der Bodenplatte
des Ständers.
3 Legen Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren am
vorgesehenen Aufstellungsort des Lautsprechers auf
den Boden.
4 Platzieren Sie den Ständer so, dass die Stabilisatoren
auf den Untersetzern auf dem Boden ruhen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage des Lautsprechers
am Lautsprecherständer, dass der Ständer einwandfrei
nivelliert ist und stabil auf allen vier Stabilisatoren steht.
Vorsichtshinweise
• Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen
dieser Stabilisatoren den Fußboden beschädigen
können. Es empfiehlt sich daher, vor der Befestigung der
Stabilisatoren an der Bodenplatte eine Decke auf den
Boden zu legen oder eine andere geeignete Unterlage zu
verwenden.
• Die Untersetzer für die Stabilisatoren sind wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt (mit nach oben
weisender Vertiefung) auf den Boden zu legen.
LautsprecherBodenplatte
LautsprecherTr ägerplatte
60 mm
schwarz
(SBA6058)
Schrauben
(Flachkopf, M6xL60)
Befestigungsmutter
Schraubennuten
für Befestigung
des Lautsprechers
Unterlegscheibe (SBE6008)
Federscheibe
(SBE6007)
Reinigen des Lautsprechergehäuses und
Ständers
• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein weiches Tuch, um
Schmutzflecken und Staub abzuwischen.
• Bei starker Verschmutzung von Lautsprechergehäuse
oder Ständer tauchen Sie ein weiches Tuch in eine
Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen
Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es
gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken
damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen
Tuch nach. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren
oder -reinigungsmittel.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner,
Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur
Reinigung bzw. in der Nähe des Lautsprechergehäuses
oder Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish
anlösen.
Deutsch
• Bitte achten Sie darauf, die mitgelieferten Untersetzer zu
verwenden, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der
Unterlage des Ständers am Aufstellungsort durch die
Spitzen der Stabilisatoren zu verhindern.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen
wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es
gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Produkte, über das die richtige
Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet
wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der
Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten
elektronischen Produkte an vorgesehenen
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an
einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues
Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt
sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung
an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende
Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative
Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vermieden werden.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
La base del diffusore deve venire usata solo con diffusori S-7EX
Pioneer. Leggere con attenzione questo manuale per imparare
ad assemblarlo ed usarlo correttamente. Finito di leggerlo,
conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.
Montaggio della base del diffusore
La base del diffusore va montata come visto di seguito.
Tenere presente che il montaggio richiede un cacciavite. Le
seguenti illustrazioni mostrano la base del diffusore del tutto
montata.
Prima di cominciare
Prima di impostare il proprio sistema di diffusori,
raccomandiamo di leggerne fino in fondo il manuale.
Attenzione
• Per fissare il diffusore alla sua base, usare solo le viti in
dotazione.
• Non installare la base del diffusore su superfici poco
stabili e/o inclinate. La base del diffusore ed il diffusore
possono cadere e causare infortuni.
• Non usare diffusori che non siano quello studiato per
quest’unità. La base del diffusore potrebbe cadere e
venire danneggiata oppure il diffusore potrebbe cadere e
causare infortuni.
• Nello spostare il diffusore e la sua base, prima togliere il
diffusore dalla base e quindi spostare la base
prendendola per i due gambi.
Installazione della base del diffusore
Posare la base del diffusore su di una superficie solida ed in
piano; usando una superficie instabile potrebbe essere
pericoloso.
Sostegno
del diffusore
Gambi
della base
Basamento
della base
del diffusore
• Allineare le fessure delle viti della base del diffusore
ed i fori delle viti del sostegno del diffusore con i fori
delle viti nei due gambi, inserire le viti e stringere.
Le fessure delle viti permettono di regolare a piacere la
posizione del diffusore.
Viti (testa autobloccante, M6 x L55)
Sostegno del
diffusore
Gambi
della base
Basamento
della base del
diffusore
Tenere presente che i fori
delle viti nel sostegno del
diffusore sono incassati.
Fessure delle viti
per il fissaggio
dei diffusori
55 mm
Nero
(SBA6051)
Deutsch
Italiano
Regolare la posizione come necessario per ottenere un
suono ottimale dal sistema.
Importante
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti da una scorretta messa in posa, un
insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto,
catastrofi naturali, ecc.
Viti (testa autobloccante, M6 x L40)
Dado
Zampe (SBA6053)
Base delle zampe
(SLA1057)
Attenzione
• Controllare di aver posato la base del diffusore su di una
superficie piana ma relativamente soffice (ad esempio
un tappeto).
• Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano
inserite nei fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la
testa nascosta). Un montaggio scorretto potrebbe
causare guasti o ferite in caso di cadute del diffusore.
40 mm
Nero
(SBA6054)
11
It
Page 12
Uso delle zampe
Il supporto del diffusore include zampe che possono venire
usate per isolare il diffusore dal pavimento. Esse sono utili
per installare la base su moquette (per renderla più stabile) o
per migliorare il suono quando è installata su di una
superficie dura che causa riverbero (ad esempio cemento o
legno). Usare le basi in dotazione per evitare che le zampe
graffino il pavimento o la superficie di installazione.
Piastra della base del diffusore
Applicazione di un diffusore alla base
del diffusore
Per evitare incidenti e ferite, fissare il diffusore alla sua base
con delle viti. Tenere presente che alla base del diffusore
sono in dotazione dei dadi di fissaggio (vedi di seguito).
Fermare i diffusori al loro sostegno usando la rondella, la
rondella elastica e le viti da 60 mm nel modo mostrato in
figura qui di seguito.
1
Zampe
2
Dado
1 Applicare le zampe ai dadi in dotazione.
2 Applicare le quattro zampe agli inserti metallici
filettati del basamento della base del diffusore.
3 Scegliere la posizione di installazione del diffusore
prima di preparare le zampe del diffusore.
4 Installare la base diritta in modo che le zampe si
vadano a posare sulle loro basi sul pavimento.
Prima di posare il diffusore sulla sua base, controllare che
questa sia stabile e che poggi bene sulle quattro zampe.
Attenzione
• Tenere presente che queste zampe sono in metallo
aguzzo e possono danneggiare il pavimento. Esse devono
sempre posarsi su di un panno o altra base adatta.
• Le basi delle zampe devono venire messe in posizione
come visto di seguito (con la depressione in alto).
Dado di
Base dei
diffusori
Sostegno del
diffusore
60 mm
Nero
(SBA6058)
Viti (testa
autobloccante, M6xL60)
Rondella (SBE6008)
Rondella elastica
(SBE6007)
fissaggio
Fessure delle
viti per il fissaggio
dei diffusori
Manutenzione del cabinet e della base
dei diffusori
• Usare un panno per pulizie o semplicemente un panno
morbido ed asciutto per togliere sporco e polvere.
• Se il cabinet o le basi dei diffusori sono molto sporche,
usare un panno morbido leggermente inumidito con
una soluzione neutra diluita cinque o sei volte.
Ripassare infine con un panno asciutto. Non usare cere
o pulenti per mobilia.
• Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre
sostanze chimiche su o vicino al cabinet o alle basi, dato
che essi ne corrodono la superficie.
12
It
• Esser certi di usare le basi delle zampe in dotazione,
così da evitare di danneggiare la superficie su cui
poggia la base del diffusore.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo
insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che
richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di
Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro
prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con
le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato
subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per
prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla
vita dell’uomo.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Deze luidsprekerstandaard mag alleen gebruikt worden met
de Pioneer S-7EX luidspreker. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze
monteert en gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een
veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Montage van de luidsprekerstandaards
Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is
aangegeven. Voor de montage hebt u een schroevendraaier
met platte kop nodig. De volgende afbeelding toont de
volledig gemonteerde luidsprekerstandaard:
Voordat u begint
Alvorens u de luidsprekers gaat opstellen, raden wij u aan de
bijbehorende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Let op
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de
luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.
• Zet de standaard niet op een onstabiele en/of schuine
ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden
kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker
waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan
de standaard beschadigd worden en/of de luidspreker
kan vallen en letsel veroorzaken.
• Wanneer de luidspreker en de standaard worden
verplaatst, moet u eerst de luidspreker van de standaard
afnemen en dan de standaard verplaatsen door deze bij
de twee stelen vast te pakken.
Opstellen van de luidsprekerstandaards
Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond;
het is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele
ondergrond staat.
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
• Lijn de schroefgleuven in de standaardvoet en de
schroefgaten in de luidsprekersteun uit met de
schroefgaten in de twee stelen, steek de schroeven naar
binnen en draai deze vast.
De schroefgleuven maken het mogelijk de positie van de
luidspreker nauwkeurig af te stellen.
Schroeven (drukschroef,
M6xL55)
Luidsprekersteun
Schroefgleuven
voor het bevestigen
van de luidspreker
55 mm
Zwart
(SBA6051)
Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de
luidsprekers wordt verkregen.
Belangrijk
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of
bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik
van het product, natuurrampen enz.
Standaardstelen
Standaardvoet
Let op
• Monteer de standaard op een vlakke en zachte
ondergrond (zoals een vloerkleed).
• Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken
zoals hierboven is afgebeeld (met de schroefkop
verborgen) wanneer u de luidspreker vastmaakt.
Verkeerde montage kan resulteren in beschadigingen of
letsel in geval de luidspreker van de standaard zou vallen.
In de luidsprekersteun
zijn verzonken
schroefgaten
Schroeven (drukschroef,
M6xL40)
Moer
Pen (SBA6053)
Penvoetje
(SLA1057)
(SBA6054)
40 mm
Zwart
14
Du
Page 15
Gebruik van de standaardpennen
De luidsprekerstandaards zijn voorzien van pennen die u
kunt gebruiken om de standaards verhoogd van de vloer op
te stellen. Gebruik deze pennen wanneer u de standaards op
een dik tapijt zet (voor extra stabiliteit), of voor een beter
geluid wanneer u de standaards op een harde ondergrond
met veel nagalm zet (bijv. een betonnen of houten vloer).
Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om krassen in de vloer of
een ander oppervlak waarop de standaard wordt geplaatst te
voorkomen.
Bevestigen van een luidspreker aan de
standaard
Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u de schroeven
gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te
bevestigen. Op de luidsprekervoet zijn bevestigingsmoeren
(zie hieronder). Bevestig de luidspreker met de vulring, de
veerring en 60 mm schroeven aan de luidsprekersteun, zoals
hieronder is afgebeeld.
Standaardvoetplaat
1
Pen
2
Moer
1 Bevestig de pennen aan de bijgeleverde moeren.
2 Bevestig alle vier de pennen in de metalen
schroefdraadgaten aan de onderkant van de
luidsprekerstandaard.
3 Kies de plaats voor de standaard en zet de standaard
op de penvoetjes op de vloer.
4 Zet de standaard zodanig dat de pennen goed op de
penvoetjes rusten.
Controleer of de standaard stabiel staat en op alle vier de
pennen rust voordat u de luidspreker op de standaard zet.
Let op
• De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en
kunnen beschadiging aan de ondergrond veroorzaken.
Leg indien nodig een matje of iets dergelijks onder de
standaard.
• De penvoetjes moeten op de afgebeelde wijze worden
geplaatst (met de uitgeholde kant boven).
Bevestigingsmoer
Luidsprekervoet
Luidsprekersteun
60 mm
Zwart
(SBA6058)
Schroeven
(drukschroef, M6xL60)
Vulring (SBE6008)
Schroefgleuven
voor het bevestigen
van de luidspreker
Veerring
(SBE6007)
Onderhoud van de luidspreker en
standaard
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil
te verwijderen.
• Als de luidspreker of standaard erg vuil is, kunt u een
zachte doek bevochtigen met een neutraal
reinigingsmiddel dat 5 tot 6 maal verdund is met water.
Veeg naderhand met een droge doek na. Gebruik geen
meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray
of andere chemische middelen op of in de buurt van de
luidspreker of standaard, want deze kunnen de
afwerking aantasten.
Nederlands
• Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om beschadiging te
voorkomen aan de ondergrond waarop de standaard
wordt geplaatst.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk
afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een
speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem
voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recycling van gebruikte elektronische
producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen
particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de
daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien
u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt
u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie
over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste
wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het
milieu.
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Este soporte de altavoz sólo debe utilizarse con el sistema de
altavoces S-7EX Pioneer. Lea todo este manual de
instrucciones para aprender a realizar correctamente el
montaje y la utilización. Después de haber leído las
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
Antes de comenzar
Antes de configurar su sistema de altavoces, le
recomendamos leer todo el manual de instrucciones de su
sistema.
Precaución
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el
altavoz al soporte de altavoz.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o
inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y
ocasionar heridas.
• No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que
no sea para el que se ha diseñado la unidad. El soporte
podría desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría
caerse y ocasionar heridas.
• Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero
extraiga el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte,
tomándolo por los dos pilares.
Montaje de los soportes de altavoz
Monte los soportes de altavoz como se ilustra a continuación.
Tenga presente que necesitará un destornillador de punta
plana para realizar el montaje. La ilustración siguiente
muestra el soporte de altavoz completamente montado:
Soporte
de altavoz
Pilares del
soporte
Base del
soporte
• Alinee las ranuras de tornillo de la base del soporte
y los orificios de tornillo del soporte de altavoz con los
orificios de tornillo de los dos pilares, e inserte entonces
los tornillos y apriételos.
Las ranuras de tornillo le permitirán ajustar con precisión la
posición del altavoz.
Ranuras de
tornillo para
fijar el altavoz
Instalación de los soportes de altavoz
Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la
colocación del soporte sobre una superficie inestable puede
ser peligrosa.
Ajuste la posición como sea necesario para obtener el
sonido óptimo del sistema.
Importante
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje, a la instalación incorrecta, al
refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del
producto, a desastres naturales, etc.
Tornillos (prisioneros, M6xL55)
55 mm
Soporte
de altavoz
Pilares del
soporte
Base del
soporte
Precaución
• Realice el montaje del soporte sobre una superficie
plana que sea relativamente blanda (como encima de
una alfombra).
• Asegúrese de insertar los tornillos en los orificios de
tornillo como se muestra arriba (con la cabeza del
tornillo escondida) cuando fije el altavoz. El montaje
incorrecto podría ocasionar daños o heridas si el altavoz
se cayera del soporte.
Tenga en cuenta que el
soporte de altavoz tiene
orificios de tornillo hundidos.
Tornillos (prisioneros, M6xL40)
Tuerca
Perno (SBA6053)
Base de perno
(SLA1057)
Negro
(SBA6051)
40 mm
Negro
(SBA6054)
Nederlands
Español
17
Sp
Page 18
Utilización de los pernos
Los soportes de altavoz tienen pernos que usted podrá
utilizar para aislar del piso el altavoz. Se recomienda emplear
los pernos cuando se ponen los soportes sobre una alfombra
gruesa (para mayor estabilidad), o para mejorar el sonido
cuando se ponen los soportes sobre una superficie dura
reverberante (como pueda ser un piso de hormigón o de
madera). Emplee las bases de los pernos para evitar rayadas
en el piso o en otras superficies donde se pongan los
soportes.
Placa de la base del soporte
1
Perno
Montaje del altavoz en el soporte
Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar el
altavoz al soporte de altavoz. Tenga presente que hay tuercas
de fijación incorporadas en la base de altavoz (vea la
ilustración siguiente). Fije el altavoz al soporte de altavoz
empleando la arandela, la arandela de resorte y los tornillos
de 60 mm como se muestra a continuación.
Tuerca de
Base del
altavoz
Soporte de
altavoz
fijación
Ranuras de
tornillo para
fijar el altavoz
2
Tuerca
1 Coloque los pernos en las tuercas suministradas.
2 Monte los cuatro pernos en las piezas metálicas
roscadas que hay en la base del soporte de altavoz.
3 Seleccione la ubicación de instalación del altavoz y
luego ponga las bases de los pernos en el piso.
4 Ponga el soporte de modo que los pernos se apoyen
en las bases de los pernos sobre el piso.
Antes de poner el altavoz sobre el soporte de altavoz,
asegúrese de que el soporte esté estable y se apoye por igual
sobre los cuatro pernos.
Precaución
• Tenga presente que estos pernos son metálicos y
puntiagudos y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de
poner un paño o base adecuada antes del montaje.
• Las bases de los pernos deben ponerse como se
muestra a continuación (con la parte hueca arriba).
Arandela (SBE6008)
60 mm
Negro
(SBA6058)
Tornillos
(prisioneros, M6xL60)
Arandela de resorte
(SBE6007)
Mantenimiento de la caja acústica y del
soporte
• Utilice un paño abrillantador o un paño seco para
limpiar el polvo o suciedad.
• Si la caja acústica o el soporte están muy sucios,
emplee un paño suave humedecido en limpiador neutro
diluido en 5 ó 6 partes de agua. Finalmente, frótelo otra
vez con un paño seco. No emplee cera para muebles u
otros productos de limpieza.
• No utilice nunca, ni en la caja acústica o soporte como
cerca de ellos, disolventes, bencina, pulverizadores de
insecticida u otros productos químicos, ya que estos
productos podrían corroer las superficies.
18
Sp
• Utilice las bases de los pernos suministradas para no
causar daños en la superficie cuando coloque el
soporte.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle
con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un
sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en
Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de recolección
previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren
un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el
párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades
locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el
producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los
efectos negativos potenciales para el entorno y la salud
humana.
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Este
suporte de colunas deve ser utilizado apenas com o sistema
de colunas S-7EX Pioneer. Leia por favor estas instruções de
utilização na sua totalidade para ficar a saber como montar e
utilizar correctamente o seu produto. Depois de terminar a
leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para
referência futura.
Antes de começar
Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos
a leitura completa dos manuais de instruções do seu
sistema.
Precaução
• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os
parafusos fornecidos.
• Não coloque o suporte numa superfície instável ou
inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.
• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente
daquele para o qual este aparelho foi concebido. O
suporte pode abater e ficar danificado, e a coluna pode
cair e causar ferimentos.
• Quando deslocar a coluna e o seu suporte, retire
primeiro a coluna do suporte. Desloque depois o
suporte, segurando-o pelos dois pés.
Instalação dos suportes de coluna
Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A
disposição do suporte numa superfície instável pode ser
perigosa.
Montagem dos suportes das colunas
Monte os suportes, tal como ilustrado abaixo. Note que
precisa de uma chave de parafusos para a montagem. A
ilustração seguinte apresenta o suporte da coluna
completamente montado:
Suporte da coluna
Pés do suporte
Base do suporte
• Alinhe as ranhuras dos parafusos na base do suporte
com os fur os dosparafusos nos pés, e efectue fur os no
supor te da coluna. Intr oduzadepois os parafusos e
aperte-os.
As ranhuras dos parafusos permitem ajustar com precisão
oposicionamento da coluna.
Parafusos (Cabeça de embutir,
M6xL55)
Suporte
da coluna
Ranhura de
parafuso para
fixar colunas
55 mm
Preto
(SBA6051)
Ajuste a posição das colunas de modo a obter do seu
sistema um som óptimo.
Importante
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
danos resultants da montagem, fixação deficiente,
reforço insuficiente, má utilização do produto, actos da
natureza, etc.
Pés do
suporte
Base do
suporte
Precaução
• Certifique-se que monta o suporte numa superfície
plana e relativamente macia (tal como um tapete).
• Quando fixar a coluna, certifique-se que os parafusos
são introduzidos nos seus furos tal como ilustrado
acima (com a cabeça do parafuso embutida). Uma
montagem incorrecta pode resultar em danos ou
ferimentos, se a coluna cair do seu suporte.
Note que o suporte da coluna
dispõe de encastres para as
cabeças dos parafusos.
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL40)
Porca
Espigão (SBA6053)
Base do espigão
(SLA1057)
40 mm
Preto
(SBA6054)
20
Po
Page 21
Utilização dos espigões
Os suportes de coluna incluem espigões que podem ser
utilizador para isolar a coluna do chão. Os espigões são
recomendados quando colocar o suporte sobre um tapete
grosso (para estabilidade adicional), ou para melhorar o som
quando colocar sobre um chão duro reverberante (tal como
cimento ou madeira). Utilize as bases protectoras dos
espigões para evitar riscar o chão ou a superfície sobre a
qual a coluna for colocada.
Base do suporte
1
Espigão
Fixação de uma coluna a um suporte
Para evitar acidente ou ferimento, utilize por favor parafusos
parafixar a coluna ao seu suporte. Note que existem porcas
de aperto nabase do suporte (ver abaixo). Fixe a coluna ao
seu suporte, utilizandoa anilha, a anilha de mola e parafusos
de 60 mm, tal como ilustradoabaixo.
Base da
coluna
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Ranhura de
parafuso para
fixar colunas
Português
2
Porca
1 Fixe os espigões às por cas for necidas.
2 Fixe os quatr o espigões às por cas de metal
embutidas na base do suporte de colunas.
3 Escolha a localização das colunas. Coloque depois a
base dos espigões no chão.
4 Coloque o suporte de modo a que os espigões na
base fiquem assentes no chão.
Antes de colocar a coluna no suporte de colunas, certifiquese que o suporte está estável e apoiado igualmente nos
quatro espigões.
Precaução
• Note que os espigões são de metal afiado, podendo
danificar o soalho. Estenda um pano ou uma base
adequada antes de efectuar a montagem.
• As bases dos espigões devem ser colocadas tal como
ilustrado abaixo (com a depressão no lado superior).
.
60 mm
Preto
(SBA6058)
Parafusos
(Cabeça de embutir,
M6xL60)
Anilha (SBE6008)
Anilha de mola
(SBE6007)
Manutenção do suporte e das colunas
• Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o
pó e sujidade.
• Se os suportes ou as colunas estiverem muito sujos,
utilize um pano embebido num detergente neutro,
diluído cinco ou seis vezes em água, e torcido bem.
Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou
detergentes para mobílias.
• Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas
ou outro produto químico, neste ou próximo destes
suportes e colunas, pois tal corroerá as superfícies.
• Certifique-se que utiliza as bases dos espigões
fornecidas de modo a evitar danificar a superfície onde
colocar os suportes.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o
lixo comum. De acordo com a legislação, existe um
sistema de recolha separado para os equipamentos
electrónicos fora de uso, que requerem tratamento,
recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e
da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de
uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista
(se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método
de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem
utilidade para si é submetido a processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim
potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Detta
högtalarstativ skall endast användas i kombination med
Pioneer-högtalaren S-7EX. Läs noggrant igenom denna
bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och
använda stativet på rätt sätt. När du har läst igenom
bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för
framtida bruk.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi
att du noggrant läser igenom bruksanvisningen för din
anläggning.
Observera
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast
använda de medföljande skruvarna.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då
kan stativet och högtalaren falla ned och orsaka
personskador.
• Använd inte i kombination med några andra högtalare
utom den som stativet har konstruerats för. D å kan
stativet kollapsa och skadas och/eller högtalaren kan
tippa över och orsaka personskador.
• När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först
ta bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet
medan du håller i dess båda pelare.
Montering av högtalarstativ
Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt
att placera det på en ostadig yta.
Ihopsättning av högtalarstativ
Sätt ihop högtalarstativ på det sätt som beskrivs här nedan.
Observera att du behöver en vanlig platt skruvmejsel för
ihopsättningen. Följande bild visar ett helt ihopsatt
högtalarstativ:
Högtalarstöd
Stativets
pelare
Stativets
bottenplatta
• Passa in skr uvspåren i stativets bottenplatta och
skruvhålen i högtalarstödet mot skruvhålen i de två
pelarna. Sätt där efter in skr uvarna och drag fast dem.
Skruvspåren gör att du kan finjustera placeringen av
högtalaren.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL55)
Högtalarstöd
Skruvspår för
fastlåsning av
högtalare
55 mm
Svart
(SBA6051)
Português
Svenska
Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din
anläggning.
Viktigt
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador
som uppstår på grund av ihopsättning, felaktig
montering, otillräcklig förstärkning, felaktig användning
av stativet, naturkatastrofer, etc.
Stativets
pelare
Stativets
bottenplatta
Observera
• Var noga med att sätta ihop stativet på en plan yta som
är relativt mjuk (t.ex. en matta).
• Förvissa dig om att skruvarna sätts in i skruvhålen på det
sätt som visas här ovan (med skruvhuvudet gömt) när du
sätter fast högtalaren. Felaktigt iordningsställande kan
resultera i materiella skador eller personskador, om
högtalaren faller ned från stativet.
Observera att det finns
försänkta skruvhål i
högtalarstödet.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40)
Mutter
Spets (SBA6053)
Spetsdyna
(SLA1057)
40 mm
Svart
(SBA6054)
23
Sw
Page 24
Användning av spetsarna
Högtalarstativ inkluderar spetsar som du kan använda för att
isolera högtalaren från golvet. Vi rekommenderar att du
använder spetsarna när du placerar stativet på en tjock
matta (för att öka stabiliteten), eller för att få bättre ljud när
du ställer högtalaren på en hård ljudreflekterande yta (som
till exempel betong- eller trägolv). Använd de medföljande
spetsdynorna för att undvika att repa golvet eller någon
annan yta, där stativet placeras.
Fastsättning av högtalare på stativet
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda
skruvar för att låsa fast högtalaren på stativet. Observera att
det finns medföljande fastsättningsmuttrar på högtalarens
bottenplatta (se sedan). Lås fast högtalaren i högtalarstödet
med hjälp av brickan, fjäderbrickan och de 60 mm långa
skruvarna på det sätt som visas här nedan.
Stativets bottenplatta
1
Spets
2
Mutter
1 Sätt fast spetsar na på de medföljande muttrar na.
2 Sätt fast alla fyra spetsar na i de gängade insatser na i
högtalarstativets bottenplatta.
3 Välj plats för högtalar ens placering och lägg
spetsdynor na på golvet.
4 Placera stativet så att spetsar na vilar på
spetsdynor na på golvet.
Innan du placerar högtalaren på högtalarstativet, skall du
kontrollera att stativet står stabilt och vilar på samtliga fyra
spetsar.
Observera
• Observera att dessa spetsar är av metall och vassa och
därför kan skada golvytan. Var noga med att lägga dit en
tygbit eller annat lämpligt material före uppställningen.
• Spetsdynorna skall placeras på det sätt som visas här
nedan (med inbuktningen vänd uppåt).
Högtalarens
bottenplatta
Högtalarstöd
60 mm
Svart
(SBA6058)
Skruvar
(kontakthuvud, M6xL60)
Fastsättningsmutter
Skruvspår för
fastlåsning av
högtalare
Bricka (SBE6008)
Fjäderbricka
(SBE6007)
Skötsel av högtalarhölje och stativ
• Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort
damm och smuts.
• Om högtalarhöljet eller stativet är mycket smutsigt, skall
du använda en mjuk duk som har doppats i ett neutralt
rengöringsmedel som har spätts ut 5 eller 6 gånger med
vatten. Torka därefter av igen med en torr duk. Använd
inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
• Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller
andra kemikalier på eller nära högtalarhöljet eller
stativet, därför att sådana kommer att korrodera ytorna.
24
Sw
• Var noga med att använda de medföljande spetsdynorna
för att undvika att skada den yta, där du placerar stativet.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt
hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt
lag samlas in separat för särskild hantering och
återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata
hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda
insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en
återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in,
behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska
negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Dette højttalerstativ
bør kun anvendes med S-7EX Pioneer højttalersystemet.
Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du
ved, hvordan produktet skal samles og anvendes. Gem
brugsanvisningen på et sikkert sted, når du er færdig med at
læse den, så du senere kan konsultere den.
Samling af højttalerstativerne
Saml højttalerstativerne ved at gå frem som vist på
nedenstående illustrationer. Bemærk venligst, at du skal
bruge en fladhovedet skruetrækker til samlingen. Den
følgende illustration viser det færdigmonterede
højttalerstativ:
Inden du begynder
Inden du begynder at gøre dit højttalersystem klart til brug,
anbefaler vi, at du læser brugsanvisningen for systemet
grundigt.
Forsigtig
• Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af
højttaleren på højttalerstativet.
• Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrå flade.
Dette kan bevirke, at stativet og højttaleren vælter og
bliver årsag til personskade.
• Anvend ikke med noget andet højttalersystem end det,
for hvilket apparatet er beregnet. Stativet kan falde
sammen og lide skade og/eller højttaleren kan vælte og
blive årsag til personskade.
• Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først flytte
højttaleren fra stativet og derefter flytte stativet ved at
holde i dets to stænger.
Installation af højttalerstativet
Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt
at stille stativet på en ustabil flade.
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativfod
• Sæt skr uehuller ne på stativfoden og skr uehuller ne
på højttalerstøtten ud for skr uehullerne i de to stænger .
Sæt derefter skr uerne ind og stram dem.
Skruehullerne gør det muligt at finjustere positionenen af
højttaleren.
Skruer (kontakthoved, M6 x L55)
Højttalerstøtte
Skruehuller
til fastgørelse
af højttaler
55 mm
Sort
(SBA6051)
Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd
fra dit system.
Vigtigt
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et
resultat af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig
forstærkning, misbrug af produktet, naturens
påvirkninger og lignende.
Stativstænger
Stativfod
Forsigtig
• Sørg for at samle stativet på en plan flade, som er
relativt blød (som for eksempel et tæppe).
• Sørg for at sætte skruerne ind i skruehullerne som vist
herover (med skruehovedet skjult), når du fastgør
højttaleren. Fejlagtig klargøring kan resultere i
beskadigelse eller personskade, hvis højttaleren falder
ned fra stativet.
Bemærk venligst, at der
er indsunkne skruehuller
i højttalerstøtten.
Skruer (kontakthoved, M6 x L40)
Møtrik
Pig (SBA6053)
Pigfod
(SLA1057)
40 mm
Sort
(SBA6054)
26
Da
Page 27
Anvendelse af piggene
Højttalerstativerne er udstyret med pigge, som kan anvendes
til at isolere højttaleren fra gulvet. Anvendelse af piggene
anbefales, hvis stativet anbringes på et tykt tæppe (til ekstra
stabilitet) eller for at opnå en bedre lyd, hvis stativet
anbringes på en hård, resonant flade (som for eksempel et
beton- eller et trægulv). Anvend de medfølgende fødder til
piggene, så du undgår at ridse gulvet eller andre flader, hvor
stativet anbringes.
Montering af en højttaler på stativet
For at undgå ulykker og personskade, skal du anvende skruer
til at fastgøre højttaleren til højttalerstativet. Bemærk, at der
medfølger fastgørelsesskruer, som sidder på højttalerfoden
(se herunder). Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved
hjælp af spændeskiven, fjederskiven og 60 mm-skruerne som
vist herunder.
Stativfodplade
1
Pig
2
Møtrik
1 Sæt piggene på de medfølgende møtrikker .
2 Sæt alle fire pigge på metalgevindindskr uninger ne
ved foden af højttalerstativet.
3 Vælg det sted, hvor højttaler en skal anbringes, og
stil derefter pigfødder ne på gulvet.
4 Anbring stativet således, at piggene hviler på
pigfødder ne på gulvet.
Kontroller, inden du anbringer højttaleren på højttalerstativet,
at stativet står stabilt og hviler solidt på alle fire pigge.
Forsigtig
• Bemærk at disse pigge er lavet af skarpt metal og kan
øve skade på gulvel. Sørg for at lægge et stykke stof elleret passende underlag under dem inden klargøringen.
• Pigfødderne bør anbringes som vist herunder (med
fordybningen på oversiden).
Højttalerfod
Højttalerstøtte
60 mm
Sort
(SBA6058)
Skruer
(kontakthoved, M6xL60)
Fastgørelsesmøtrik
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaler
Spændeskive (SBE6008)
Fjederskive
(SBE6007)
Vedligeholdelse af kabinet og stativ
• Tør støv og snavs bort med en pudseklud eller en tør
klud.
• Hvis kabinettet eller stativet er meget snavset, anvendes
en blød klud, som er fugtet med et neutralt
rengøingsmiddel, som er fortyndet 5 eller 6 gange med
vand. Tør afslutningsvis af igen med en tør klud. Anvend
ikke møbelpolitur eller rensemidler.
• Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray og
andre kemikalier på eller i nærheden af kabinettet eller
stativet, da disse midler vil ødelægge overfladerne.
Dansk
• Sørg for at anvende de medfølgende pigfødder, så den
flade, hvorpå stativet stilles, ikke lider skade.
27
Da
Page 28
Tekniske specifikationer
Udvendige mål ....................... 498 (B) × 310 (H) × 412 (D) mm
Vægt ................................................................................ 14,0 kg
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke
smide det ud sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Der findes et separat
indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i
overensstemmelse med lovgivningen, som kræver
korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og
Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i
specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler
(hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale
myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af
med det udtjente produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den
nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer
dermed, at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes
negativt.
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Dette
høyttalerstativet bør kun benyttes med høyttalersystemet S7EX fra Pioneer. Vennligst les igjennom disse anvisningene
for riktig montering og bruk. Etter å ha gjennomlest
anvisningene, bør de oppbevares på et trygt sted for
fremtidig konsultasjon.
Montering av høyttalerstativene
Monter høyttalerstativene som vist i illustrasjonen nedenfor.
Vær oppmerksom på at en flathodet skrutrekker er nødvendig
for monteringen. Følgende illustrasjon viser et ferdig montert
høyttalerstativ:
Før du går i gang
Vennligst les nøye igjennom anvisningene for resten av
systemet før du begynner monteringen av høyttalersystemet.
Forsiktig
• Bruk kun de medfølgende skruene når en høyttaler
festes til høyttalerstativet.
• Ikke plasser stativet på en ustabil og/eller ujevn flate.
Stativet eller en høyttaler kan i slike tilfelle velte og
påføre personskader.
• Må utelukkende benyttes med høyttalersystemet det har
blitt utviktet for. Stativet kan kollapse eller ta skades og/
eller en høyttaler kan velte og påføre personskader.
• Ved flytting av høyttaler og stativ må høyttaleren først
skilles fra stativet og deretter flyttes for seg ved at man
holder tak i begge soklene.
Installasjon av høyttalerstativet
Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på en
ustabil, ujevn flate medfører risiko for skade.
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Bunnplate
• Still skruespaltene på bunnplaten og skruehullene
på høyttalerstøtten kant i kant med skruehullene på de
to soklene, sett i skruene og stram de til.
Skruespaltene gir deg mulighet til å finjustere høyttalerens
posisjon.
Skruer (krysspor, M6xL55)
Høyttalerstøtte
Skruehull for
festing av
høyttaleren
55 mm
Sort
(SBA6051)
Dansk
Norsk
Juster posisjonen etter ønske for å oppnå optimal lyd fra
systemet ditt.
Viktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
måtte oppstå ved oppsetting, feil montering,
utilstrekkelige forsterkninger, feil betjening,
naturkatastrofer osv.
Stativsokler
Bunnplate
Forsiktig
• Pass påå sette sammen stativet på et flatt underlag som
er relativt mykt (som f.eks. et teppe).
• Påse at skruene stikkes inn som vist i figuren ovenfor
(hvor skruehodet skjules) når høyttaleren festes. Feil
montering kan forårsake skade på utstyr eller person
dersom høyttaleren faller av stativet.
Vær oppmerksom på
høyttalerstøtten har
nedfelte skruehull.
Skruer (krysspor, M6xL40)
Mutter
Spike (SBA6053)
Spiketablett
(SLA1057)
(SBA6054)
40 mm
Sort
29
No
Page 30
Bruk av spikes
Spikes følger med høyttalerstativet og disse har til hensikt å
isolere høyttalerne fra gulvet. Vi anbefaler at spikes tas i bruk
når høyttalerstativet plasseres på et tykt teppe (for økt
stabilitet) eller for bedre lyd når stativet plasseres på harde
flater med mye gjenklang (som f.eks. på gulv av betong eller
tre). Ta i bruk de medfølgende spiketablettene slik at du
unngår oppriping av gulv eller andre flater der stativet står,
unngås.
Stativets bunnplate
1
Spike
Festing av høyttaleren til stativet
For å unngå ulykker eller personskader må skruene brukes til
å feste høyttaleren til høyttalerstøtten. Vær oppmerksom på
at det finnes festemutre på høyttalernes bunn (se nedenfor).
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med bruk av pakning,
fjærskive og 60 mm skruer som vist nedenfor.
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Festemutter
Skruehull for
festing av
høyttaleren
2
Mutter
1 Fest spikes til de medfølgende mutr ene.
2 Fest samtlige fir e spikes til de innfelte
metallgjengene i høyttalerstativets bunnplate.
3 Velg stedene du ønsker å plasser e høyttaler ne og
legg spiketablettene ned på gulvet.
4 Plasser stativet slik at samtlige spikes hviler jevnt på
spiketablettene på gulvet.
Før høyttaleren festes til høyttalerstativet bør du passe på at
stativet står stabilt og hviler jevnt på alle fire spikes.
Forsiktig
• Vær oppmerksom på at medfølgende metallspikes er
skarpe og kan påføre skade på gulvflater. Pass på å
legge en matte e.l. på gulvet før stativet settes opp.
• Spiketablettene bør plasseres slik det blir vist nedenfor
(med innfellingen vendt opp).
Pakning (SBE6008)
60 mm
Sort
(SBA6058)
Skruer
(krysspor, M6xL60)
Fjærskive
(SBE6007)
Vedlikehold av kabinett og stativ
• Bruk en pussefille eller tørr klut til å tørke av støv og
smuss.
• Dersom kabinettet eller stativet er svært tilsmusset kan
det tørkes av med en myk klut dyppet i et nøytralt
rensemiddel som har blitt uttynnet fem til seks ganger
med vann. Tørk til slutt av med en tørr kut. Unngå bruk
av møbelvoks og skuremidler.
• Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller
andre kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da
disse kan tære på overflatene.
30
No
• Pass påå ta i bruk de medfølgende spiketablettene for å
unngå at skade påføres flatene der stativet blir plassert.
Page 31
Spesifikasjoner
Utvendige mål ....................... 498 (W) × 310 (H) × 412 (D) mm
Vekt .................................................................................. 14,0 kg
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke
blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et
separat innsamlingssystem for brukte
elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen
krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og
gjenvinning.
Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan
levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for
spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende
produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale
myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.
Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet
blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved
hindre at det forårsaker negative effekter på miljø og helse.
Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Tätä
kaiutinjalustaa tulee käyttää vain Pioneer S-7EX
kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä
käyttöohjeet huolellisesti, jotta opitaan oikea asennus ja
käyttö. Kun käyttöohjeet on luettu, säilytä ne varmassa
paikassa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Aluksi
Lue järjestelmän käyttöohjeet huolellisesti ennen
kaiutinjärjestelmän asentamista.
Huomautus
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja kaiuttimen
kiinnittämiseen kaiutinjalustaan.
•Älä sijoita jalustaa epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle.
Jalusta ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
•Älä käytä muun kaiutinjärjestelmän kanssa kuin sen,
joka on tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen kanssa.
Jalusta saattaa mennä rikki ja vahingoittua ja/tai kaiutin
voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
• Kun kaiutinta ja jalustaa siirretään, ota kaiutin ensin
pois jalustalta ja siirrä sitten jalusta pitämällä kiinni
kahdesta jalasta.
Kaiutinjalustojen kokoaminen
Kokoa kaiutinjalustat alla kuvatulla tavalla. Pyydämme
huomaamaan, että kokoamista varten tarvitaan litteäteräinen
ruuviavain. Seuraavassa kuvassa näkyy koottu kaiutinjalusta:
Kaiuttimen tuki
Jalustan jalat
Jalustan
pohjalevy
• Kohdista jalustan pohjan ruuviurat ja kaiuttimen
tuen ruuviaukot kahdessa jalassa olevien ruuviaukkojen
kohdalle, aseta ruuvit paikalleen ja kiristä.
Kaiuttimen asento voidaan hienosäätää ruuviurien avulla.
Ruuviaukko
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Kaiutinjalustojen asennus
Aseta jalusta vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen
epävakaalle pinnalle voi olla vaarallista.
Säädä asento niin, että järjestelmästä saadaan paras
mahdollinen ääni.
Tärkeää
• Pioneer ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat seurausta
kokoamisesta, virheellisestä asennuksesta,
riittämättömästä vahvistamisesta, laitteen virheellisestä
käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL55)
55 mm
Kaiuttimen
tuki
Jalustan
jalat
Jalustan
pohjalevy
Huomautus
• Kokoa jalusta litteällä, pehmeähköllä alustalla (esim.
matolla).
• Varmista, että ruuvit on asetettu ruuviaukkoihin edellä
kuvatulla tavalla (ruuvipää piilossa), kun kiinnität
kaiuttimen. Jos laite kootaan väärin, kaiutin saattaa
pudota jalustalta ja aiheuttaa vahinkoja ja vammoja.
Kaiutinjalustassa on nastat, joiden avulla kaiutin voidaan
eristää lattiasta. Nastojen käyttöä suositellaan, kun jalusta
sijoitetaan paksulle matolle (kaiuttimen vakauttamiseksi) tai
äänenlaadun parantamiseksi sijoitettaessa jalusta ääntä
heijastavalle alustalle (esimerkiksi betoni- tai puulattialle).
Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta nastat eivät
naarmuta lattiaa tai pintaa, jolle jalusta on sijoitettu.
Kaiuttimen kiinnittäminen jalustaan
Onnettomuuksien ja vammojen estämiseksi kiinnitä kaiutin
kaiutinjalustaan ruuveilla. Huomaa, että kaiutinpohjassa
(katso alla) on kiinnitysmutterit. Kiinnitä kaiutin
kaiutintukeen välilevyllä, jousivälilevyllä ja 60 mm ruuveilla
alla näytetyllä tavalla.
Jalustan pohjalevy
1
Nasta
2
Mutteri
1 Kiinnitä nastat var usteisiin kuuluviin mutter eihin.
2 Kiinnitä kaikki neljä nastaa kaiutinjalustan pohjassa
oleviin langoitettuihin metallisisäkkeisiin.
3 Valitse kaiuttimien sijoituspaikka ja aseta
nastapohjat lattialle.
4 Aseta jalusta niin, että nastat ovat lattialla olevissa
nastapohjissa.
Ennen kuin sijoitat kaiuttimen kaiutinjalustaan, varmista, että
jalusta on vakaa ja että se seisoo tasaisesti kullakin neljällä
nastalla.
Huomautus
• Huomaa, että nämä nastat on tehty terävästä metallista
ja ne voivat vahingoittaa lattiaa. Pane lattialle kangas tai
jokin muu sopiva alusta ennen kokoamista.
• Nastapohjat tulee sijoittaa alla näkyvällä tavalla
(painuma yläpuolelle).
Kaiutinpohja
Kaiuttimen
tuki
60 mm
Musta
(SBA6058)
Ruuvit
(Vahvistettu pää, M6xL60)
Kiinnitysmutteri
Ruuviaukko
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Välilevy (SBE6008)
Jousivälilevy
(SBE6007)
Pintojen ja jalustan hoito
• Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla
kankaalla.
• Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla
kankaalla, joka on kastettu 5 tai 6 kertaiseksi vedellä
laimennettuun neutraaliin pesuaineliuokseen. Pyyhi
lopuksi kuivalla kankaalla. Älä käytä huonekaluvahaa tai
puhdistimia.
•Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä
tai muita kemikaaleja pintojen tai jalustan lähellä, sillä
se syövyttävät pintaa.
Suomi
• Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta jalustan
sijoituspinnalle ei aiheudu vahinkoja.
33
Fi
Page 34
Tekniset tiedot
Ulkomitat .................................. 498 (L) × 310 (K) × 412 (S) mm
Paino ............................................................................... 14,0 kg
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin
talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on
erillinen keräysjärjestelmä, joka noudattaa jätteen
oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa
lainsäädäntöä.
EU:n 25 jäsenvaltion, Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin
keräyspisteisiin tai jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi
tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä
paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan
talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään
potentiaaliset haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen
terveydelle.
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.
Данную стойку под динамик следует использовать
только с акустической системой S-7EX производства
компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с
настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы
выполнить сборку и пользоваться изделием правильно.
После того, как вы закончите ознакомление с
инструкцией, сохраните ее для сверки с ней в будущем.
Сборка стоек под динамики
Соберите стойки под динамики, как это показано на
иллюстрации внизу. Пожалуйста, обратите внимание на
то, что для сборки вам понадобится отвертка для
болтов с плоской головкой. На следующей
иллюстрации показана стойка под динамик в полной
сборке:
Перед началом эксплуатации
Перед выполнением установки акустической системы,
рекомендуется внимательно ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации вашей системы.
Внимание
• Для крепления динамика к стойке под динамик
пользуйтесь только прилагаемыми болтами.
• Не размещайте стойку под динамик на неустойчивой
и/или скользкой поверхности. Стойка и динамик
могут упасть, что может привести к травме.
• Не используйте данное изделие с акустическими
системами, помимо тех, для которых оно
предназначено. Стойка может сломаться и/или
динамик может упасть, что может стать причиной
травмы.
• При перемещении динамика и стойки, сначала
снимите динамик со стойки, а затем передвиньте
стойку, удерживая ее за обе ножки.
Установка стоек под динамики
Расположите стойку на стабильной, ровной
поверхности, поскольку расположение стойки на
нестабильной поверхности может быть опасным.
Опора
динамика
Ножки опоры
динамика
Основание
стойки
•Выровняйте пазы болтов на основании стойки и
резьбовые отверстия на опоре динамика с
резьбовыми отверстиями в двух ножках опоры,
затем вставьте в них болты и затяните их.
Пазы болтов позволяют точно настроить положение
динамика.
Болты (Низкая цилиндрическая
головка, M6xL55)
Опора
динамика
Ножки
опоры
динамика
Основание
стойки
Пожалуйста, обратите
внимание, на то, что на
опоре динамика резьбовые
отверстия углублены.
Пазы под болты
для закрепления
динамика
55 мм
Черный
(SBA6051)
Suomi
Корректируйте расположение динамика таким
образом, как это необходимо для получения
оптимального звучания вашей системы.
Важно
• Компания Pioneer не несет ответственность по
возмещению каких-либо убытков, понесенных в
результате сборки, неправильного монтажа,
недостаточного крепления, неправильной
эксплуатации изделия, явлений природы и т.д.
Болты (Низкая цилиндрическая
головка, M6xL40)
Га йк а
Шип (SBA6053)
Основа шипа
(SLA1057)
Внимание
• Выполняйте сборку стоки на ровной, относительно
мягкой поверхности (например, на ковре).
• Перед тем, как выполнять установку и закрепление
динамика, убедитесь в том, что шурупы вставлены
в резьбовые отверстия так, как показано выше
(головки шурупов заподлицо). Неправильная
установка может привести к материальному
ущербу и травмам, если динамик упадет со стойки.
40 мм
Черный
(SBA6054)
Pyccкий
35
Ru
Page 36
Пользование шипами
В комплекте стоки динамика прилагаются шипы,
которыми вы можете воспользоваться, чтобы
изолировать динамик от пола. Рекомендуется
использовать шипы при размещении стойки на толстом
ковре (для большей устойчивости) или для улучшения
качества звучания при размещении стойки на твердой,
отражающей звук поверхности (например, бетонный
или деревянный пол). Чтобы избежать царапин на полу
или другой поверхности в месте установки стойки,
используйте прилагаемые подкладки – основы шипов.
Доска основы стойки
1
Шип
Закрепление динамикам на стойке
В целях предупреждения несчастных случаев или
травм, пожалуйста, с помощью болтов закрепите
динамик на стойке динамика. Обратите внимание, что в
основании динамика имеются крепежные гайки.
Установите и закрепите динамик на опоре динамика,
используя шайбу, пружинную шайбу и болты 60 мм, как
показано ниже.
Основание
динамика
Опора
динамика
Крепежная гайка
Пазы под болты
для закрепления
динамика
2
Гайка
1 Закрутите шипы в прилагаемые гайки.
2 Закрутите все четыре шипа в резьбовые
металлические втулки в основании стойки
динамика.
3 Выберите место для размещения динамика,
затем расположите ножки (основы) шипов на полу.
4 Поставьте стойку вертикально так, чтобы шипы
опирались на основы шипов на полу.
Перед тем, как поместить динамик на стойку динамика,
убедитесь в том, что стойка стабильна и ровно
покоится на всех четырех шипах.
Внимание
• Обратите внимание, что эти шипы являются
острыми металлическими предметами, которые
могут повредить половое покрытие. Перед началом
установки обязательно постелите ткань или
подложите другую подходящую прокладку.
• Основы шипов следует располагать, как это
показано внизу (с углублением сверху).
Шайба (SBE6008)
60
мм
Черный
(SBA6058)
Болты
(Низкая цилиндрическая
головка, M6xL60)
Пружинная шайба
(SBE6007)
Уход за корпусом и стойкой
• Протирайте пыль и грязь с помощью полировочной
ткани или сухой ткани.
• Если корпус или стойка слишком грязные,
пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в
нейтральном чистящем средстве, разбавленном в
пять или шесть раз водой. В завершение протрите
еще раз сухой тканью. Не пользуйтесь воском или
моющими средствами для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями,
бензином, инсектицидными распылителями или
другими химическими веществами на или рядом с
корпусом или стойкой, поскольку это вызовет
коррозию поверхности.
36
Ru
• Всегда пользуйтесь прилагаемыми основами
шипов, чтобы не повредить поверхность, на
которую вы устанавливаете стойку.
Page 37
Технические характеристики
Примечание
Габаритные размеры ........ 498 (Ш) × 310 (В) × 412 (Г) мм
Вес ........................................................................... 14,0 кг
Поставляемые в комплекте
принадлежности
Доска основы стойки ....................................................... 1
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6046] .... 1
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не
выбрасывайте его вместе с обычным бытовым
мусором. Существует отдельная система сбора
использованных электронных изделий в
соответствии с законодательством, которая
предполагает соответствующее обращение,
возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и
Норвегии могут бесплатно возвращать использованные
электронные изделия в соответствующие пункты сбора
или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения
информации о правильных способах утилизации
обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том,
что утилизируемый продукт будет соответствующим
образом обработан, передан в соответствующий пункт и
переработан без возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей.
Замечание
• Технические характеристики и конструкция могут
меняться без предварительного уведомления, в
связи с вносимыми усовершенствованиями.
• Номера изделий приведены выше в квадратных
скобках.
Номера заменяемых деталей
Наименование детали
• Протектор (Вверху)
• Протектор (Средняя часть)
• Протектор (Внизу)
• Упаковочная коробка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
Примечание
В соответствии со статьей Закона Российской Федерации “О
защите прав потребителя” и Указанием Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация
Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую
продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
:
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет