Thank you for buying this Pioneer product. This speaker stand
Speaker support
Stand stems
Stand base
Screw holes
for securing speaker
Non-skid
cork pads
Speaker
support
Cork plates
[SEC2255]
should only be used with the S-4EX Pioneer speaker system.
Please read through these operating instructions for proper
assembly and use. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend reading
the operating instructions for your system thoroughly.
• Do not use this speaker stand with speakers other than the
Pioneer S-4EX, since the product balance may be impaired,
resulting in tipping or dangerous falls.
• Only use the screws supplied when fixing the speaker to the
speaker stand.
• Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface.
The stand and speaker may fall and cause injury.
• Do not use with any speaker system other than the one for
which the unit was designed. The stand may collapse and be
damaged and/or the speaker may fall and cause injury.
• When moving the speaker and stand, first remove the speaker
from the stand, and then move the stand, holding it by the
stems.
• Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on
an unstable surface can be dangerous.
Attaching speakers to the
stands
A medium Phillips screwdriver is required for attaching the
speakers.
Assembly with the S-4EX speaker
system
If you are using the S-4EX speaker system, note that there is a
fastening nut provided on the speaker base (see below).
When installing spikes on speaker
Use only spikes supplied with S-4EX.
1 Set spikes into three locations on bottom of speaker.
Consult the S-4EX operating instructions for additional
instructions.
2 Apply the furnished cork plates on the three locations on
the speaker support.
Names of Parts
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
resulting from assembly, improper mounting, insufficient
reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
3 Rest the speaker gently on the speaker support while
aligning the spikes with the cork plates on the top of the
speaker support, then fix in placing using the washers,
spring washers, and screws (bind head M5 x L55).
Speaker base
Fastening nut
Screw holes
Cork plates
Speaker
support
55 mm
Black
Screws
(Bind head, M5 x L55)
[SBA1307]
for securing
speaker
Washer
[SBE6006]
Spring washer
[SBE6005]
2
En
Page 3
When mounting spikes on speaker stand
Spike
Spike nut
Stand base plate
Auxiliary feet
Use only spikes, spike bases, and auxiliary feet provided with
the S-4EX.
1 Install spikes in three locations on the bottom of the
stand base plate, then install the two auxiliary feet to
prevent rocking.
• When installing spikes, lay the speaker stands on their sides
on a soft blanket or surface to prevent scaring.
• Set the spike bases with the concave side upward to receive
the spike as shown below.
English
• When the spikes are used alone without spike bases,
scratches may be cuased to the floor or other installation
surface. Always use the spike bases when using spikes.
2 Place spike bases on the floor in the position where the
spikes will rest.
3 Rotate the spikes to adjust the height, then rotate the
spike nuts counterclockwise to lock the height of the spike.
4 Rest the speaker stand on the spike bases and check to
confirm the stand is stable without any rocking.
5 Rotate the auxiliary feet to adjust height.
Adjust the height so that about 1 mm to 2 mm of space
remains open between the feet and the installation surface.
6 Rotate the nuts counterclockwise to lock the height.
7 Rest the speaker on the top of the stand and use washers,
spring washers and screws (bind head M5 x L55) to fasten
the speaker securely to the stand.
Speaker base
Fastening nut
Screw holes
for securing speaker
Speaker
support
Washer
[SBE6006]
55 mm
Black
Screws
(Bind head, M5xL55)
[SBA1307]
Spring washer
[SBE6005]
Other Information
Stand maintenance
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• If the stand is very dirty, use a sof t clot h d ip pe d i n some ne ut ra l
cleanser diluted five or six times with water. Finally, wipe again
using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the stand, since these will corrode the
surfaces.
Specifications
External dimensions. . . . . . . 360 (W) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Ce socle
d’enceinte doit être utilisé uniquement avec l’enceinte acoustique
S-4EX de Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu
ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les
consulter plus tard.
Fixation des enceintes sur
les socles
Un tournevis à pointe cruciforme est nécessaire pour fixer les
enceintes.
Avant de commencer
Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous
conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les
accompagne.
Attention
• N’utilisez pas ce socle avec des enceintes autres que la S-4EX
de Pioneer, car il pourrait en être déséquilibré, ce qui le ferait
basculer et provoquerait sa chute.
• Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur
son socle.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou
glissante. Le socle et l’enceinte pourraient tomber et causer
des blessures.
• N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce
produit a été conçu. Le socle pourrait tomber et être
endommagé et/ou l’enceinte pourrait tomber et causer des
blessures.
• Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord
l’enceinte de son socle, puis déplacez le socle en le tenant par
ses montants.
• Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être
dangereux de le placer sur surface instable.
Assemblage avec l’enceinte
acoustique S-4EX
Si vous utilisez l’enceinte acoustique S-4EX, notez qu’un écrou de
fixation est prévu sur le socle d’enceinte (voir ci-dessous).
A l’installation des pointes de découplage sur
l’enceinte
Utilisez uniquement les pointes de découplage fournies avec le
S-4EX.
1 Installez le pointes de découplage en trois endroits sur le
fond de l’enceinte.
Consultez le mode d’emploi du S-4EX si vous souhaitez des
renseignements supplémentaires.
2 Appliquez les plaques de liège fournies en trois endroits
sur le support d’enceinte.
Support
d’enceinte
Plaques de liège
[SEC2255]
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts
causés par un assemblage et un montage inadéquats, un
renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des
catastrophes naturelles, etc.
Nomenclature des pièces
Orifices de vis pour
fixation de l’enceinte
Support
d’enceinte
Montants
de socle
Base de socle
Coussinets de
liège antidérapants
3 Posez doucement l'enceinte sur le support en alignant les
pointes de découplage avec les plaques de liège sur le dessus
du support d'enceinte, puis fixes-la au moyen des rondelles,
des rondelles à ressort et des vis (tête intégrée M5 x L55).
Base
d’enceinte
Écrou de fixation
Orifices de vis
Plaques de liège
Support
d’enceinte
55 mm
Noir
Vis
(tête intégrée, M5 x L55)
[SBA1307]
pour fixation de
l’enceinte
Rondelle
[SBE6006]
Rondelle à ressort
[SBE6005]
2
Fr
Page 5
Lors du montage des pointes de découplage sur le
Pointe de
découplage
Ecrou de pointe
de découplage
Plaque de base du socle
Pied auxiliaire
55 mm
Noir
Base
d’enceinte
Support
d’enceinte
Orifices de vis
pour fixation de
l’enceinte
Écrou de fixation
Rondelle
[SBE6006]
Rondelle à ressort
[SBE6005]
Vis
(tête intégrée, M5 x L55)
[SBA1307]
socle d’enceinte
Uitilisez uniquement les pointes de découplage, les bases de
pointes de découplage, et les pieds auxiliaires, fournis avec le
S-4EX.
1 Installez les pointes de découplage en trois endroits sur le
fond de la plaque de base du socle, puis installez les deux
pieds auxiliaires pour éviter un basculement.
Attention
• A l’installation des pointes de découplage, posez les socles
d’enceinte sur leur flanc sur une couverture ou une surface
douce pour éviter de les griffer.
• Dirigez vers le haut le côté concave des bases de pointes de
décalage pour recevoir la pointe comme illustré ci-dessous.
2 Placez les bases des pointes de découplage sur le sol à
l’endroit ou se trouveront les pointes de découplage.
3 Faites tourner les pointes de découplage pour ajuster leur
hauteur, puis faites tourner les écrous de pointe dans le sens
antihoraire pour fixer la hauteur des pointes.
4 Posez le socle d’enceinte sur les bases des pointes de
découplage et assurez-vous qu’il ne vacille pas.
5 Faites tourner les pieds auxiliaires pour ajuster leur
hauteur.
Ajustez la hauteur de sorte qu’un espace de 1 mm à 2 mm
reste ouvert entre les pieds et la surface d’installation.
6 Faites tourner les écrous dans le sens antihoraire pour
régler la hauteur.
7 Posez l’enceinte sur le dessus du socle et servez-vous des
rondelles, des rondelles à ressort et des vis (tête intégrée
M5 x L55) pour immobiliser fermement l’enceinte sur le
socle.
• Si les pointes de découplage sont utilisées sans leur base, des
griffes risquent de se produire sur le plancher ou la surface
d’installation des enceintes. Placez toujours les bases adhoc
lorsque que vous utilisez les pointes de découplage.
Autres informations
Entretien du socle
• Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la
poussière et la saleté.
• Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans
un produit de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son
volume d’eau. En dernier lieu, essuyez avec un linge sec.
N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
• N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en
atomiseur ou autre produit chimique sur ou à proximité du
socle, car cela endommagerait ses surfaces.
Fiche technique
Dimensions extérieures . . . . . 360 (L) mm x 570 (H) mm x 485 mm (P)
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
Pioneer entschieden haben. Dieser Lautsprecherständer ist
ausschließlich zur Verwendung mit dem Lautsprechersystem
S-4EX von Pioneer vorgesehen. Bitte lesen Sie diese
Montageanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit
ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet ist. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Bezeichnung der Teile
Schraubenlöcher für
Befestigung des Lautsprechers
Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems
dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.
Vorsichtshinweise
• Verwenden Sie diesen Lautsprecherständer auf keinen Fall
mit anderen Lautsprechern als dem Pioneer S-4EX, da
anderenfalls kein stabiler Stand gewährleistet ist und die
Gefahr besteht, dass der Ständer umkippt oder der
Lautsprecher herunterfällt, wodurch Verletzungen verursacht
werden können.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben
zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen
und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und
Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem
anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer
bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der
Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten
Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen
zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann,
indem Sie ihn an den beiden Pfeilern halten.
• Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage
auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist
potentiell gefährlich.
Lautsprecher-
Trägerplatte
Ständerpfeiler
Ständer-
Bodenplatte
rutschfeste
Korkuntersetzer
Montage der Lautsprecher
an den Ständern
Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird zur
Befestigung der Lautsprecher benötigt.
Montage des Lautsprechersystems
S-4EX
Bei Verwendung des Lautsprechersystems S-4EX ist zu beachten,
dass sich eine Befestigungsmutter an der LautsprecherBodenplatte befindet (siehe die nachstehende Abbildung).
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch
oder höhere Gewalt entstehen.
Montage der Stabilisatoren am Lautsprecher
Verwenden Sie ausschließlich die Stabilisatoren im
Lieferumfang des S-4EX.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die drei Gewinde in der
Bodenplatte des Lautsprechers ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des S-4EX.
2 Platzieren Sie die mitgelieferten Korkplatten an den drei
gezeigten Stellen auf der Lautsprecher-Trägerplatte.
Lautsprecher-
Trägerplatte
Korkplatten
[SEC2255]
2
Ge
Page 7
3 Stellen Sie den Lautsprecher sacht auf die Lautsprecher-
55 mm
schwarz
LautsprecherBodenplatte
Lautsprecher-
Trägerplatte
Schraubenlöcher
für Befestigung des
Lautsprechers
Befestigungsmutter
Unterlegscheibe
[SBE6006]
Federscheibe
[SBE6005]
Schrauben
(Flachkopf, M5 x L55)
[SBA1307]
Korkplatten
Trägerplatte, während Sie die Stabilisatoren mit den
Korkplatten auf der Oberseite der Lautsprecher-Trägerplatte
zur Deckung bringen, und befestigen Sie den Lautsprecher
dann mit den Unterlegscheiben, Federscheiben und
Schrauben (Flachkopf, M5 x L55).
4 Stellen Sie den Lautsprecherständer auf die Untersetzer
für die Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass der
Ständer stabil steht, ohne zu wackeln.
5 Drehen Sie die Zusatzfüße, um ihre Höhe einzustellen.
Justieren Sie die Höhe so, dass ein Abstand von ca. 1 mm bis
2 mm zwischen den Füßen und der Unterlage vorhanden ist.
6 Drehen Sie die Muttern im Gegenuhrzeigersinn, um die
Zusatzfüße in der jeweils eingestellten Position zu sichern.
7 Stellen Sie den Lautsprecher auf die LautsprecherTrägerplatte an der Oberseite des Ständers, und befestigen
Sie ihn dann mit den Unterlegscheiben, Federscheiben und
Schrauben (Flachkopf, M5 x L55) am Ständer.
LautsprecherBodenplatte
Befestigungsmutter
Schraubenlöcher
für Befestigung des
Lautsprecher-
Lautsprechers
Trägerplatte
Deutsch
Montage der Stabilisatoren am
Lautsprecherständer
Verwenden Sie ausschließlich die Stabilisatoren, Untersetzer
für die Stabilisatoren und Zusatzfüße im Lieferumfang des S-
4EX.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die drei Gewinde an der
Unterseite der Ständer-Bodenplatte ein, und befestigen Sie
dann die zwei Zusatzfüße, um Wackeln zu verhindern.
Ständer-Bodenplatte
2 Platzieren Sie die Untersetzer an den Positionen, an
denen sich die Spitzen der Stabilisatoren auf dem Boden
befinden werden.
3 Drehen Sie die Stabilisatoren, um ihre Höhe einzustellen,
und drehen Sie dann die Stabilisatormuttern im
Gegenuhrzeigersinn, um die Stabilisatoren in der jeweils
eingestellten Position zu sichern.
Stabilisator
Stabilisatormutter
Zusatzfuß
Unterlegscheibe
[SBE6006]
55 mm
Schrauben
schwarz
Vorsichtshinweise
• Legen Sie die Lautsprecherständer zur Befestigung der
Stabilisatoren seitlich auf eine Decke oder andere weiche
Unterlage, um ein Zerkratzen zu verhindern.
• Legen Sie die Untersetzer mit der konkaven Seite nach oben
weisend auf den Boden, damit sie die Spitzen der
Stabilisatoren aufnehmen können.
• Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, kann der
Fußboden bzw. die Unterlage am Aufstellungsort durch die
Spitzen der Stabilisatoren zerkratzt werden. Daher sollten die
Untersetzer stets gemeinsam mit den Stabilisatoren
verwendet werden.
(Flachkopf, M5 x L55)
[SBA1307]
Federscheibe
[SBE6005]
3
Ge
Page 8
Sonstige Informationen
Reinigen des Ständers
• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um
Staub und Schmutzflecken abzuwischen.
• Bei starker Verschmutzung des Ständers tauchen Sie ein
weiches Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen
Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es
gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab.
Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder reinigungsmittel.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
Insektizide und andere Chemikalien auf oder in der Nähe des
Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
Technische Daten
Außenabmessungen . . . . . . 360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (T) mm
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Questa base per diffusori deve venire usata solo con diffusori
Pioneer S-4EX. Prima dell’installazione e dell’uso, leggere sempre
queste istruzioni per l’uso. Finito di leggerle, conservarle in un
luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Applicazione di diffusori
alle basi
L’applicazione dei diffusori richiede l’uso di un cacciavite a stella.
Prima di cominciare
Prima di installare i diffusori, raccomandiamo di leggere bene le
istruzioni per l’uso del proprio sistema.
Attenzione
• Non usare questa base per diffusori con diffusori che non
siano dei Pioneer S-4EX, dato che essi potrebbero non esser
bene bilanciati e quindi cadere, causando infortuni.
• Per fissare un diffusore alla sua base, usare solo le viti in
dotazione allo scopo.
• Non posare la base su di una superficie poco stabile e/o in
pendenza. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare
incidenti.
• Non usare alcun diffusore che non sia espressamente
costruito per questa unità. La base potrebbe cedere e
danneggiarsi e/o il diffusore potrebbe cadere, causando
incidenti.
• Se si spostano diffusori e basi, per prima cosa togliere il
diffusore dalla base e poi spostare questa tenendola per gli
steli.
• Posare la base su di una superficie stabile ed in piano;
posandola su superfici poco stabili si rischiano incidenti.
Importante
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente
rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
Installazione dei diffusori S-4EX
Se si usa un sistema di diffusori S-4EX, tenere presente che c’è un
dado di fissaggio sulla base dei diffusori (vedi più oltre).
Nell’installare le punte sul diffusore
Usare solo le punte in dotazione all’S-4EX.
1 Installare le punte nelle tre posizioni sul fondo del
diffusore.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni dell’S-4EX.
2 Applicare le piastrine in sughero in dotazione nelle tre
posizioni del supporto dei diffusori.
Supporto
3 Posare piano il diffusore sul supporto dei diffusori
allineando le punte con le piastrine in sughero sulla
superficie superiore del supporto dei diffusori, quindi fissarle
al loro posti usando le rondelle, le rondelle elastiche e le viti
(testa autobloccante M5 x L55).
del
diffusore
Piastrine in
sughero
[SEC2255]
Nome delle varie parti
Fori delle viti di
fissaggio del diffusore
Supporto
del diffusore
Steil
della base
Basamento
della base
Cuscinetti
antiscivolamento
in sughero
Piastrine in
sughero
Supporto del
diffusore
55 mm
Nero
Base dei
diffusori
Dado di
fissaggio
Fori delle viti
di fissaggio
del diffusore
Rondella
[SBE6006]
Rondella elastica
Viti (testa
autobloccante, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
2
It
Page 11
Nell’installare le punte sulla base per diffusori
Punta
Dado della
punta
Piastrine del basamento della base
Piedini ausiliari
55 mm
Nero
Base dei
diffusori
Supporto del
diffusore
Fori delle viti
di fissaggio
del diffusore
Dado di
fissaggio
Rondella
[SBE6006]
Rondella elastica
[SBE6005]
Viti (testa
autobloccante, M5 x L55)
[SBA1307]
Usare solo le punte, le basi delle punte ed i piedini ausiliari in
dotazione all’S-4EX.
1 Installare le punte in tre posizioni sul fondo della piastra
di basamento della base, quindi installare i due piedini
ausiliari per evitare che traballi.
2 Posare le basi delle punte in una posizione in cui poggino
bene.
3 Girare le punte per regolarne l’altezza e poi girare i loro
dadi in senso antiorario per fissarle all’altezza desiderata.
4 Poggiare la base per diffusori sulle basi delle punte e
controllare che la base sia stabile e non traballi.
5 Girare i piedini ausiliari per regolarne l’altezza.
Regolare l'altezza in modo che rimangano 1 mm o 2 mm di
spazio fra i piedini e le superficie di installazione.
6 Girare i dadi in senso antiorario per bloccare l’altezza.
7 Poggiare i diffusori in cima alla base ed usare le rondelle,
le rondelle elastiche e le viti (testa autobloccante M5 x L55)
per fissare il diffusore fermamente alla sua base.
Attenzione
• Nell’installare le punte, ribaltare le basi per diffusori su di un
lato su di una coperta o altra superficie morbida per evitare si
graffino.
• Installare le basi delle punte con il lato concavo rivolto in alto
perché ricevano la punta nel modo visto in figura.
• Se le punte vengono usate senza le basi delle punte, possono
causare graffi sul pavimento o altra superficie di installazione.
Usare sempre le punte insieme alle basi delle punte.
Altre informazioni
Manutenzione della base
• Toglier via sporco e polvere con un panno per pulizie o un
panno asciutto.
• Se la base fosse molto sporca, usare un panno morbido
imbevuto di detergente neutro diluito in cinque o sei parti di
acqua. Infine, asciugare con un panno asciutto. Non usare
cere o pulenti per mobilia.
• Mai usare diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze
chimiche su o vicino alla base, dato che essi ne corrodono la
superficie.
Italiano
Dati tecnici
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (A) mm x 485 (P) mm
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Deze
luidsprekerstandaard mag alleen met de Pioneer S-4EX
luidspreker worden gebruikt. Lees de handleiding aandachtig
door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt.
Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag
in de toekomst.
Voordat u begint
Alvorens de luidsprekers te gaan opstellen, raden wij u aan de
bijbehorende handleiding zorgvuldig door te lezen.
Bevestigen van de
luidsprekers aan de
standaards
U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig om de
luidsprekers aan de standaards te bevestigen.
Montage van de S-4EX luidsprekers
Let op
• Gebruik deze luidsprekerstandaard niet met andere
luidsprekers dan de Pioneer S-4EX, aangezien het anders
mogelijk is dat de luidspreker niet stabiel staat waardoor deze
kan vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de
luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.
• Zet de luidsprekerstandaard niet op een onstabiele en/of
schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden
kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker
waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de
standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen
en letsel veroorzaken.
• Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst,
moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan
de standaard verplaatsen door deze bij de stelen vast te
pakken.
• Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het
is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele
ondergrond staat.
Belangrijk
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of
bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van
het product, natuurrampen enz.
Als u de S-4EX luidsprekers hebt, ziet u een bevestigingsmoer op
de luidsprekervoet (zie hieronder).
Wanneer de pennen onder de luidspreker worden
gemonteerd
Gebruik alleen de pennen die bij de S-4EX worden geleverd.
1 Bevestig de pennen op de drie plaatsen aan de onderkant
van de luidspreker.
Raadpleeg de handleiding van de S-4EX voor verdere
informatie.
2 Breng de bijgeleverde krukplaatjes op de drie plaatsen
van de luidsprekersteun aan.
Luidspreker-
steun
3 Laat de luidspreker voorzichtig op de luidsprekersteun
rusten terwijl u de pennen uitlijnt met de kurkplaatjes op de
bovenkant van de luidsprekersteun en maak het geheel dan
vast met de vulringen, veerringen en schroeven
(drukkingskop M5 x L55).
Kurkplaatjes
[SEC2255]
Benaming van de
onderdelen
Schroefgaten voor het
bevestigen van de luidspreker
Luidsprekersteun
Standaardstelen
Standaardvoet
2
Du
Antislipkurkschijfjes
Kurkplaatjes
Luidspreker-
steun
55 mm
Zwart
Luidsprekervoet
Bevestigingsmoer
Schroefgaten
voor het
bevestigen van
de luidspreker
Vulring
[SBE6006]
Veerring
Schroeven
(drukkingskop, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
Page 13
Wanneer de pennen onder de luidsprekerstandaard
Pen
Penmoer
Standaardvoetplaat
Extra voetjes
55 mm
Zwart
Luidsprekervoet
Luidspreker-
steun
Schroefgaten
voor het bevestigen
van de luidspreker
Bevestigingsmoer
Vulring
[SBE6006]
Veerring
[SBE6005]
Schroeven
(drukkingskop, M5 x L55)
[SBA1307]
worden gemonteerd
Gebruik alleen de pennen, penvoetjes en extra voetjes die bij de
S-4EX worden geleverd.
1 Monteer de pennen op drie plaatsen aan de onderkant
van de standaardvoetplaat en monteer dan de twee extra
voetjes om schommelen te voorkomen.
Let op
• Wanneer u de pennen aanbrengt, moet u de
luidsprekerstandaard op de zijkant leggen op een zachte deken
of zachte ondergrond om beschadigingen te voorkomen.
• Plaats de penvoetjes met de holle kant naar boven zodat de
pennen erop terechtkomen zoals hieronder is aangegeven.
• Wanneer de pennen zonder penvoetjes worden gebruikt,
kunnen er krassen op de vloer of andere ondergrond komen.
Gebruik altijd de penvoetjes wanneer u de pennen gebruikt.
2 Leg de penvoetjes op de vloer op de plaatsen waar de
pennen terechtkomen.
3 Draai aan de pennen om de hoogte af te stellen en draai
daarna de penmoeren naar links om de pennen op de
afgestelde hoogte te vergrendelen.
4 Laat de luidsprekerstandaard op de penvoetjes rusten en
controleer of de standaard stabiel staat en niet schommelt.
5 Draai aan de extra voetjes om de hoogte af te stellen.
Stel de hoogte zo af dat er ongeveer 1 mm tot 2 mm ruimte
overblijft tussen de voetjes en het installatieoppervlak.
6 Draai de moeren naar links om de voetjes op de
afgestelde hoogte te vergrendelen.
7 Laat de luidspreker op de bovenkant van de standaard
rusten en gebruik de vulringen, veerringen en schroeven
(drukkingskop M5 x L55) om de luidspreker stevig aan de
standaard te bevestigen.
Aanvullende informatie
Onderhoud van de standaard
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te
verwijderen.
• Als de standaard erg vuil is, kunt u een zachte doek
bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- tot
zesmaal verdund is met water. Veeg naderhand met een droge
doek na. Gebruik geen meubelwas of sterke
reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of
andere chemische middelen op of in de buurt van de
standaard, want deze kunnen de afwerking aantasten.
Nederlands
Technische gegevens
Buitenafmetingen. . . . . . . . . .360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Este
soporte de altavoz sólo debe utilizarse con el sistema de altavoces
S-4EX Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para
aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización.
Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Montaje de los altavoces
en los soportes
Para el montaje de los altavoces necesitará un destornillador de
cabeza en cruz de tamaño mediano.
Antes de comenzar
Antes de configurar su sistema de altavoces, le recomendamos
leer todo el manual de instrucciones de su sistema.
Precaución
• No emplee este soporte de altavoz con ningún otro altavoz que
no sea el Pioneer S-4EX, porque podría perderse el equilibrio
del producto, y causar vuelcos o caídas peligrosas.
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al
soporte de altavoz.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o
inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar
heridas.
• No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que no sea
para el que se ha diseñado la unidad. El soporte podría
desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría caerse y
ocasionar heridas.
• Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero extraiga
el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte, tomándolo por
los pilares.
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la
colocación del soporte sobre una superficie inestable puede
ser peligrosa.
Importante
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
naturales, etc.
Montaje con el sistema de altavoces
S-4EX
Si emplea el sistema de altavoces S-4EX, tenga presente que hay
una tuerca de fijación provista en la base de altavoz (vea la
ilustración siguiente).
Cuando instale los pies de punta en el altavoz
Emplee sólo los pies de punta suministrados con el S-4EX.
1 Coloque los pies de punta en tres posiciones de la parte
inferior del altavoz.
Para más instrucciones al respecto, consulte el manual de
instrucciones del S-4EX.
2 Coloque las placas de corcho suministradas en las tres
posiciones del soporte de altavoz.
Soporte de
altavoz
3 Apoye con cuidado el altavoz sobre el soporte de altavoz
mientras alinea los pies de punta con las placas de corcho de
la parte superior del soporte de altavoz, y luego fíjelos en su
lugar empleando las arandelas normales, las arandelas de
resorte, y los tornillos (prisioneros M5 x L55).
Placas de
corcho
[SEC2255]
Nomenclatura
Orificios de tornillo para
fijar el altavoz
Soporte
de altavoz
Pilares del
soporte
Base del
soporte
2
Sp
Pastillas
antideslizantes
de corcho
Placas de corcho
Soporte de
altavoz
55 mm
Negro
Tu erca de
fijación
Orificios de
tornillo para
fijar el altavoz
Arandela
[SBE6006]
Arandela de resorte
To rnillos
(prisioneros, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
Base del
altavoz
Page 15
Cuando monte los pies de punta en el soporte de
altavoz
Emplee sólo los pies de punta, las bases de pies de punta, y las
patas auxiliares suministrados con el S-4EX.
1 Instale los pies de punta en tres posiciones de la parte
inferior de la placa de la base del soporte, y luego instale las
dos patas auxiliares para evitar el balanceo.
Placa de la base del soporte
2 Ponga las bases de los pies de punta sobre el piso en la
posición en la que se apoyarán los pies de punta.
3 Gire los pies de punta para ajustar la altura, y luego gire
hacia la izquierda las tuercas de los pies de punta para fijar la
altura de los pies de punta.
4 Coloque el soporte de altavoz sobre las bases de los pies
de punta y confirme que el soporte esté estable y que no se
produzca balanceo.
5 Gire las patas auxiliares para ajustar la altura.
Ajuste la altura de modo que quede de 1 mm a 2 mm de
espacio libre entre las patas y la superficie de instalación.
6 Gire hacia la izquierda las tuercas para fijar la altura.
7 Apoye el altavoz sobre la parte superior del soporte y
emplee las arandelas normales, las arandelas de resorte, y los
tornillos (prisioneros M5 x L55) para fijar con seguridad el
altavoz al soporte.
Pie de punta
Tu erca de
pie de punta
Patas auxiliares
Precaución
• Para instalar los pies de punta, apoye los soportes de altavoz
sobre sus costados encima de una manta o superficie blanda
para evitar rayadas.
• Coloque las bases de los pies de punta con el lado cóncavo
arriba para dar cabida a los pies de punta como se muestra a
continuación.
• Cuando sólo utilice los pies de punta sin las bases de los pies
de punta, es posible que se produzca rayadas en el piso u
otras superficies de instalación. Cuando utilice los pies de
punta emplee siempre las bases de los pies de punta.
Información adicional
Mantenimiento del soporte
• Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la
suciedad.
• Si el soporte está muy sucio, emplee un paño suave
humedecido en limpiador neutro diluido en cinco o seis partes
de agua. Finalmente, frótelo otra vez con un paño seco. No
utilice cera ni detergentes para muebles.
• No utilice nunca disolventes, bencina, rociadores de
insecticidas ni otros agentes químicos sobre el soporte ni
cerca del mismo, ya que pueden corroer las superficies.
Soporte de
altavoz
55 mm
Negro
Tu erca de
fijación
Orificios de
tornillo para
fijar el altavoz
Arandela
[SBE6006]
Arandela de resorte
To rnillos
[SBE6005]
(prisioneros, M5 x L55)
[SBA1307]
Base del
altavoz
Especificaciones
Dimensiones externas . . . 360 mm (An) x 570 mm (Al) x 485 mm (Prf)
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Este suporte de
coluna deve ser utilizado apenas com o sistema de colunas S-4EX
da Pioneer. Leia por favor estas instruções de utilização na sua
totalidade para ficar a saber como montar e utilizar correctamente
o seu produto. Depois de terminar a leitura destas instruções,
guarde-as num local seguro para referência futura.
Fixação das colunas aos
suportes
É necessária uma chave de parafusos Philips média para fixar as
colunas.
Antes de começar
Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos a
leitura completa dos manuais de instruções do seu sistema.
Precaução
• Não utilize este suporte de coluna com colunas que não as
S-4EX da Pioneer, pois o equilíbrio do produto pode ser
afectado, resultando em inclinação ou quedas perigosas.
• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os
parafusos fornecidos.
• Não coloque o suporte numa superfície instável ou inclinada.
O suporte pode cair, causando ferimentos.
• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente daquele
para o qual este aparelho foi concebido. O suporte pode
abater e ficar danificado, e a coluna pode cair e causar
ferimentos.
• Quando deslocar a colunas e a sua base, separe primeiro a
coluna da base. Desloque depois a base, segurando pelas
hastes.
• Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A
disposição do suporte numa superfície instável pode ser
perigosa.
Importante
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço
insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
Montagem do sistema de colunas
S-4EX
Se estiver a utilizar o sistema de colunas S-4EX, note que há uma
porca de aperto na base da coluna (ver abaixo).
Quando instalar os espigões na coluna
Utilize apenas os espigões fornecidos com o S-4EX.
1 Coloque os espigões nas três localizações na base da
coluna.
Consulte o manual de instruções de S-4EX para instruções
adicionais.
2 Aplique as folhas de cortiça fornecidas nas três posições
do supporte de colunas.
Suporte da
coluna
3 Coloque suavemente a coluna sobre o seu suporte,
enquanto alinha os espigões com as folhas de cortiça sobre o
suporte de coluna. Fixe depois no seu local, utilizando as
anilhas, as anilhas de mola, e os parafusos (cabeça para
chave de parafusos M5 x L55).
Folhas de
cortiça
[SEC2255]
Nomes das peças
Furos para parafusos
para fixar a coluna
Suporte da
coluna
Tronco do
suporte
Base do
suporte
Bases
anti-deslizantes
de cortiça
Folhas de cortiça
Suporte da
coluna
55 mm
Preto
Base da coluna
Furos para parafusos para
fixar a coluna
Anilha
[SBE6006]
Anilha de mola
Parafusos
(Cabeça de embutir,
M5 x L55) [SBA1307]
[SBE6005]
Porca de aperto
2
Po
Page 17
Quando montar os espigões numa base de coluna
Espigão
Porca do
espigão
Prato da base do suporte
Pés auxiliares
Utilize apenas os espigões, as bases de espigão, e os pés
auxiliares fornecidos com o S-4EX.
1 Instale os espigões em três localizações na parte debaixo
do prato da base do suporte. Instale depois os dois pés
auxiliares para evitar que a coluna balance.
2 Coloque as bases dos espigões no chão, nas posições nas
quais os espigões assentarão.
3 Rode os espigões para ajustar a altura. Rode depois as
porcas do espigão no sentido anti-horário para bloquear a
altura do espigão.
4 Assente o suporte da coluna nas bases dos espigões e
verifique que o suporte está estável, sem abanar.
5 Rode os pés auxiliares para ajustar a altura.
Ajuste a altura de modo a deixar 1 mm ou 2 mm de folga entre
o pé e a superfície de instalação.
6 Rode as porcas no sentido anti-horário, de modo a
bloquear a coluna na sua altura.
7 Assente a coluna sobre o suporte e utilize as anilhas, as
anilhas de mola e os parafusos (cabeça para chave de
parafusos M5 x L55) para fixar firmemente a coluna ao
suporte.
Precaução
• Quando instalar os espigões, deite os suportes das colunas de
lado sobre um cobertor ou outra superfície macia, de modo a
previnir riscos.
• Coloque as bases dos espigões com o lado concavo para cima
de modo a receber os espigões, tal como ilustrado abaixo.
• A utilização das colunas sem as bases dos espigões pode
causar riscos no chão ou na superfície de instalação. Quando
utilizar espigões utilize sempre as bases dos mesmos.
Outra Informação
Manutenção dos suportes
• Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o pó e
sujidade.
• Se o suporte estiver muito sujo, utilize um pano embebido
num detergente neutro, diluído cinco ou seis vezes em água,
e torcido bem. Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou
detergentes para mobílias.
• Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou
outro produto químico, neste ou próximo destes suportes,
pois tal corroerá as superfícies.
Especificações
Suporte da
coluna
55 mm
Preto
Anilha
[SBE6006]
Anilha de mola
Parafusos
(Cabeça de embutir,
[SBE6005]
M5 x L55) [SBA1307]
Base da
coluna
Porca de aperto
Furos para parafusos para
fixar a coluna
Dimensões externas. . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (A) mm x 485 (P) mm
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Dette
r
högtalarstativ skall endast användas för Pioneers högtalarsystem
S-4EX. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet
hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har
läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker
plats för framtida bruk.
Fastsättning av
högtalaren på stativet
En medelstor stjärnmejsel krävs för fastlåsning av högtalarna.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi att du
noggrant läser igenom bruksanvisningen för din anläggning.
Observera
• Använd högtalarstödet endast för Pioneer S-4EX eftersom
kombination med andra högtalare kan resultera i dålig balans
och att högtalaren faller ned.
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast
använda de medföljande skruvarna.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan
stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
• Använd inte i kombination med några andra högtalare utom
den som stativet har konstruerats för. Då kan stativet kollapsa
och skadas och/eller högtalaren kan tippa över och orsaka
personskador.
• När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först ta
bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet medan
du håller i dess båda pelare.
• Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt
att placera det på en ostadig yta.
Viktigt
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som
uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,
otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet,
naturkatastrofer, etc.
Ihopsättning med högtalare S-4EX
Om du använder högtalaren S-4EX, skall du observera att det finns
en medföljande fastsättningsmutter på högtalarens bottenplatta
(se nedan).
Montering av spetsarna i högtalaren
Använd endast spetsarna som medföljer S-4EX.
1 Montera spetsar på tre platser på högtalarens undersida.
För vidare upplysningar, se bruksanvisningen som medföljer
S-4EX.
2 Placera de medföljande korkdynorna på tre platser på
högtalarstödet.
Korkdynor
Högtalarstöd
3 Ställ högtalaren varsamt på högtalarstödet och placera
den så att spetsarna befinner sig på högtalarstödets
korkdynor. Lås sedan fast högtalaren i högtalarstödet med
hjälp av brickorna, fjäderbrickorna och skruvarna
(kontakthuvud M5 x L55).
[SEC2255]
Delarnas namn
Skruvhål för fasthållning
av högtalaren
Högtalarstöd
Stativets pelare
Stativets
bottenplatta
Glidskyddsdyno
Korkdynor
Högtalarstöd
55 mm
Svart
Högtalarens
bottenplatta
Fastsättningsmutter
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
Bricka
[SBE6006]
Fjäderbricka
Skruvar
(kontakthuvud, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
2
Sw
Page 19
Montering av spetsarna på högtalarstativet
Spets
Spetsmutter
Högtalarstativets bottenplatta
Extrafötter
55 mm
Svart
Högtalarens
bottenplatta
Högtalarstöd
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
Fastsättningsmutter
Bricka
[SBE6006]
Fjäderbricka
[SBE6005]
Skruvar
(kontakthuvud, M5 x L55)
[SBA1307]
Använd endast spetsar, spetsdynor och extrafötter som
medföljer S-4EX.
1 Montera spetsar på tre platser på undersidan av
högtalarstativets bottenplatta och montera de två
extrafötterna så att stödet står stadigt.
Observera
• Vid montering av spetsar placera högtalarstativen på sidan på
en mjuk filt eller annat föremål för att förhindra repskador.
• Placera spetsdynorna som bilden visar med den försänkta
ytan vänd uppåt för mottagning av spetsen.
Svenska
• Användning av spetsarna utan spetsdynor kan åstadkomma
repor i golv eller andra underlag. Använd alltid spetsdynorna
med spetsarna.
2 Placera spetsdynorna på golvet så att spetsarna kommer
att ligga på dem.
3 Vrid på spetsarna för att justera deras höjd och vrid
därefter spetsmuttrarna moturs för att låsa fast spetsarna
vid den inställda höjden.
4 Ställ högtalarstativet på spetsdynorna och kontrollera att
stödet står stadigt utan att röra sig.
5 Vrid på extrafötterna för att justera deras höjd.
Justera höjden så att det finns ett fritt utrymme på ca. 1 mm
till 2 mm mellan fötterna och uppställningsytan.
6 Vrid muttrarna moturs för att låsa fast fötterna vid
inställd höjd.
7 Placera högtalaren på högtalarstödet och lås fast den i
högtalarstativet med hjälp av brickorna, fjäderbrickorna och
skruvarna (kontakthuvud M5 x L55).
Övrig information
Skötsel av högtalarstöd
• Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort
damm och smuts.
• Om högtalarstödet är mycket smutsigt, rengör det med en
mjuk duk som har fuktats i ett neutralt rengöringsmedel
utspätt med fem eller sex gånger så mycket vatten. Torka
därefter av igen med en torr duk. Använd inte möbelvax eller
kraftiga rengöringsmedel.
• Använd aldrig tinner, bensen, insektssprayer eller andra
kemikalier på eller nära högtalarstödet eftersom de kommer
att skada stödets yta.
Specifikationer
Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Dette højttalerstativ bør
kun anvendes med S-4EX Pioneer-højttalersystemet. Læs venligst
denne brugsvejledning med anvisninger om korrekt samling og
brug. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig
med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Inden du begynder
Inden du begynder at klargøre dit højttalersystem, anbefaler vi, at
du læser brugsvejledningen for systemet grundigt.
Forsigtig
• Anvend ikke dette højttalerststativ med andre højttalere end
Pioneer S-4EX, da produktets balance derved kan blive
forrykket, så det vælter eller falder ned med en farlig situation
som resultat.
• Anvend kun de medfølgende skruer, når du fastgør højttaleren
til højttalerstativet.
• Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade.
Stativet og højttaleren kan falde ned og forårsage
personskade.
• Må ikke anvendes med andre højttalersystemer end det,
højttaleren er beregnet til. Stativet kan falde sammen og lide
skade og/eller højttaleren kan falde ned og forårsage
personskade.
• Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først tage
højttaleren af stativet og derefter flytte stativet, idet du holder
det i stængerne.
• Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt at
anbringe stativet på en ustabil flade.
Vigtigt
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat
af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,
misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og
lignende.
Montering af højttalerne
på stativerne
Der skal anvendes en mellemstor Phillips-skruetrækker til
montering af højttalerne.
Samling med S-4EX-højttalersystem
Bemærk, hvis du anvender S-4EX-højttalersystemet, at der findes
en monteringsmøtrik på højttalerfoden (se herunder).
Når der monteres pigge på højttaleren
Anvend kun pigge, som følger med S-4EX.
1 Monter pigge på tre steder på undersiden af højttaleren.
Konsulter S-4EX-brugsvejledningen angående yderligere
instruktioner.
2 Sæt de medfølgende korkplader på de tre steder på
højttalerfoden.
Korkplader
Højttalerstøtte
3 Anbring forsigtigt højttaleren på højttalerfoden, idet du
sætter piggene på linje med korkpladerne øverst på
højttalerfoden, og fastgør derefter skiverne, fjederskiverne
og skruerne (kontakthoved M5 x L55).
[SEC2255]
Delenes navne
Skruehuller til fastgørelse
af højttaleren
Højttalerstøtte
Stativstænger
Stativsokkel
2
Da
Skridsikre
korkplader
Korkplader
Højttalerstøtte
55 mm
Sort
Højttalerfod
Skiver [SBE6006]
Fjederskive
Skruer
(kontakthoved,
M5 x L55) [SBA1307]
[SBE6005]
Fastgørelsesmøtrik
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaleren
Page 21
Når der monteres pigge på højttalerstativet
Pig
Pigmøtrik
Stativ fod plade
Ekstra fødder
55 mm
Sort
Højttalerfod
Højttalerstøtte
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaleren
Fastgørelsesmøtrik
Skiver [SBE6006]
Fjederskive
[SBE6005]
Skruer
(kontakthoved,
M5 x L55) [SBA1307]
Anvend kun de pigge, pigfødder, og ekstra fødder, som følger
med S-4EX.
1 Monter pigge på tre steder på undersiden af
stativfodspladen og monter derefter de to ekstra fødder for
at forhindre rokken.
2 Anbring pigfødder på gulvet i den position, hvor piggene
vil blive anbragt.
3 Drej piggene for at justere deres højde, og drej derefter
pigmøtrikkerne mod uret for at låse højden af piggen.
4 Anbring højttalestativet på pigfødderne og kontroller for
at bekræfte at stativet står stabilt uden at rokke.
5 Indstil de ekstra fødders højde ved at dreje dem.
Indstil højden således, at omkring et mellemrum på 1 mm til
2 mm forbliver åbent mellem fødderne og monteringsfladen.
6 Lås højden ved at dreje møtrikkerne mod uret.
7 Anbring højttaleren oven på stativet og anvend skiver,
fjederskiver og skruer (kontakthoved M5 x L55) til at
fastgøre højttaleren godt til stativet.
Forsigtig
• Når piggene monteres, skal højttalerstativerne lægges på
siden på et blødt tæppe eller overflade for at forhindre at de
ridses.
• Anbring pigfødderne med den konkave side opad, så piggen
modtages som vist herunder.
Dansk
• Når piggene anvendes alene uden pigfødder, kan gulve eller
andre flader, der anvendes til installationen, blive ridsede.
Anvend altid pigfødderne, når piggene anvendes.
Anden information
Vedligeholdelse af stativ
• Anvend en pudseklud eller en tør klud til at tørre støv og snavs
bort.
• Hvis stativet er meget snavset, anvendes en blød klud, der er
fugtet med et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem
eller seks gange med vand. Til sidst tørres af med en tør klud.
Anvend ikke møbelpolitur eller rensemidler.
• Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre
kemikalier på eller i nærheden af stativet, da disse midler vil
ødelægge overfladerne.
Tekniske specifikationer
Udvendige mål . . . . . . . . . . . . 360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Dette
høyttalerstativet skal kun med høyttalersystemet S-4EX fra
Pioneer. Vennligst les denne brukerveiledningen nøye for riktig
montering og bruk. Etter å ha nøye gjennomlest
brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for
fremtidig konsultasjon.
Montering av høyttalerne
til stativene
Bruk en middels stor Phillips skrutrekker for festing av
høyttalerne.
Før du går i gang
Før du setter opp høyttalersystemet, anbefaler vi at du leser nøye
igjennom bruksanvisningene for resten av systemet ditt.
Forsiktig
• Ikke bruk dette høyttalerstativet med andre høyttalere enn
S-4EX fra Pioneer, fordi balansepunktet vil være forskjellig
dermed føre til at stativet velter eller at en høyttaler faller ned.
• Bruk utlukkende medfølgende skruer når du fester en
høyttaler til høyttalerstativet.
• Ikke plasser høytalerne på ustabile og/eller skrånende flater.
Stativ og høyttaler kan velte og forårsake personskader.
• Må utelukkende bli brukt høyttalersystemet det har blitt
utviklet for. Stativet kan kollapse og bli skadet og/eller velte og
forårsake personskader.
• Ved flytting av høyttaler og stativ må du først ta av høyttaleren
fra stativet og deretter flytte stativet ved å holde i soklene.
• Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på
ujevne, ustabile flater medfører risiko for skade.
Viktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige
forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller
lignende.
Montering av høyttalersystemet
S-4EX.
Hvis du benytter høyttalersystemet S-4EX, må du notere deg
mutterenso sitter i høyttalerbunnen for festing av høyttaleren (se
nedenfor).
Ved montering av spikes på høyttaleren
Bruk kun de medfølgende spikes med S-4EX.
1 Fest hver spike på de tre anviste punktene på
høyttalerens bunn.
Se brukerveiledningen for S-4EX for ytterligere anvisninger.
2 Fest de medfølgende korkskivene på de tre punktene på
høyttalerstøtten.
Korkskiver
Høyttalerstøtte
3 Plasser høyttaleren forsiktig på høyttalerfoten samtidig
med å føre hver spike på linje med korkplatene på toppen av
høyttalerfoten. Fest deretter alt på plass med pakningenene,
fjærskivene og skruene (krysshode M5 x L55).
[SEC2255]
Delenes navn
Skruehull for
festing av høyttaler
Høyttalerstøtte
Stativsokler
Bunnplate
Glimotvirkende
korkmatter
Korkskiver
Høyttalerstøtte
55 mm
Sort
Høyttalerbunnen
Festemutter
Skruehull for
festing av
høyttaler
Pakning
[SBE6006]
Fjærskive
Skruer
(krysshode, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
2
No
Page 23
Ved montering av spikes på høyttalerstativ
Spike
Spikemutter
Stativets bunnplate
Støttefot
55 mm
Sort
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Skruehull for
festing av høyttaler
Festemutter
Pakning
[SBE6006]
Fjærskive
[SBE6005]
Skruer
(krysshode, M5 x L55)
[SBA1307]
Bruk kun medfølgende spikes, spiketabletter, og støttefot med
S-4EX.
1 Monter hver spike på tre punkter i bunnen på stavets
bunnplate og fest deretter de to støttefot for å motvirke
vakling.
2 Plasser spiketabletten på gulvet på punktene hvor hver
spike vil treffe.
3 Drei på hver spike for å justere høyden og roter deretter
spikemutterne mot urviserne slik at hver spike blir låst i den
justerte høyden.
4 Legg høyttalerstativet på spiketablettene og sjekk for å
forsikre deg om at høyttalerstativet ikke vakler.
5 Roter hver støttefot for å justere høyden.
Juster høyden slik at det finnes ca. 1 mm til 2 mm med rom
mellom foten og monteringsoverflaten.
6 Roter mutterne mot urviserne for å låse høyden.
7 Plasser høyttaleren på toppen av stativet og bruk
pakningene, fjærskivene og skruene (krysshode M5 x L55) til
å feste høyttaleren forsvarlig til stativet.
Forsiktig
• Ved montering av spikes bør du legge høyttalerstativene på
siden oppå et mykt pledd eller lignende for å unngå riper på
gulvet.
• Legg spiketablettene ned med den konkave siden vendt opp
slik at de tar imot hver spike som vist nedenfor.
• Hvis spikes tas i bruk uten anvendelse av spiketablettene kan
det oppstå riper på gulvet eller på andre flater hvor
installasjonen foretas. Anvend derfor alltid spiketablettene ved
bruk av spikes.
Annen informasjon
Vedlikehold av stativet
• Bruk en pussefille eller en myk, tørr klut til å fjerne støv eller
smuss.
• Hvis stativet blir svært skittent bør du bruke en myk klut dyppet
i litt nøytralt rengjøringsmiddel som har blitt uttynnet fem til
seks ganger med vann. Tørk til sluitt av enheten med en tørr
klut. Bruk aldri møbelvoks eller rensemidler.
• Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektsspray eller andre
kjemikalier på eller i nærheten av stativet, da disse kan tære på
overflatene.
Norsk
Spesifikasjoner
Utvendige dimensjoner . . . . . 360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm
kaiutintelinettä tulee käyttää vain Pioneerin S-4EXkaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä
käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet
tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin
varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Kaiuttimien
kiinnittäminen telineisiin
Kaiuttimien kiinnittämiseen tarvitaan keskikokoinen
ristipääruuvimeisseli.
Ennen kuin aloitat
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kaiutinjärjestelmän
kokoamista.
Huomautus
• Älä käytä tätä kaiutintelinettä muiden kuin Pioneer S-4EX
kaiuttimien kanssa, sillä tasapaino saattaa olla heikko, mikä
voi aiheuttaa kaiuttimien kaatumisen tai putoamisen
vaarallisella tavalla.
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität
kaiuttimen kaiutintelineeseen.
• Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline
ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
• Älä käytä muun kuin sille suunnitellun kaiutinjärjestelmän
kanssa. Teline saattaa kaatua ja vahingoittua ja/tai kaiuttimet
saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
• Kun kaiuttimia ja telinettä siirretään, ota ensin kaiuttimet pois
telineestä ja siirrä telinettä sitten pitämällä kiinni sen
rungosta.
• Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen
epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.
Tärkeää
• Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat
seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta,
riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen
virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Kokoaminen käytettäessä S-4EX
kaiutinjärjestelmää
Jos käytetään S-4EX kaiutinjärjestelmää, huomaa, että kaiuttimen
alustassa on kiinnitysmutteri (katso alla).
Asennettaessa nastat kaiuttimeen
Käytä vain nastoja, jotka kuuluvat mallin S-4EX varusteisiin.
1 Aseta nastat kolmeen kohtaan kaiuttimen pohjaan.
Katso tarkemmat ohjeet S-4EX:n käyttöohjeista.
2 Pane varusteisiin kuuluvat korkkilevyt kolmeen kohtaan
kaiutintukeen.
Kaiuttimen
tuki
3 Pane kaiutin varovasti kaiutintukeen sovittamalla nastat
kaiutintuessa oleville korkkilevyille ja kiinnitä ne sitten
paikalleen aluslevyillä, jousialuslevyillä ja ruuveilla
(kiristinruuvit M5 x L55).
Korkkilevyt
[SEC2255]
Osien nimet
Korkkilevyt
Kaiuttimen
tuki
55 mm
Musta
Kiinnitysmutteri
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Aluslevy
[SBE6006]
Jousialuslevy
Ruuvit
(Kiristinruuvit, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
Kaiuttimen
alusta
2
Fi
Page 25
Kun asennat nastat kaiutintelineeseen
Käytä vain nastoja, nastapohjia ja lisäjalkoja , jotka kuuluvat
mallin S-4EX varusteisiin.
1 Asenna nastat kolmeen kohtaan telineen pohjalevyn
pohjaan ja asenna sitten kaksi lisäjalkaa heilumisen
estämiseksi.
Huomautus
• Kun asennat nastat, aseta kaiutintelineet kyljelleen jollekin
pehmeälle pinnalle, jotta ei pääse syntymään naarmuja.
• Aseta nastapohjat kovera puoli ylöspäin, jota nasta menee
paikalleen alla kuvatulla tavalla.
Telineen pohjalevyn
2 Aseta nastapohjat lattialle paikkaan, johon nastat
tulevat.
3 Käännä nastoja korkeuden säätämiseksi ja lukitse sitten
säädetty nastan korkeus kääntämällä nastamuttereita
vastapäivään.
4 Aseta kaiutinteline nastapohjille ja varmista, että teline
on vakaa eikä heilu.
5 Käännä lisäjalkoja korkeuden säätämistä varten.
Säädä korkeus niin, että noin 1 mm – 2 mm tyhjää tilaa jää
jalan ja asennuspinnan väliin.
6 Lukitse korkeus kääntämällä muttereita vastapäivään.
7 Aseta kaiutin telineeseen ja kiinnitä se lujasti käyttämällä
aluslevyjä, jousialuslevyjä ja ruuveja (kiristysruuvi M5 x L55).
Nasta
Nastan mutteri
Lisäjalka
• Kun nastoja käytetään yksin ilma nastapohjia, lattiaan tai
muuhun asennuspintaan saattaa syntyä naarmuja. Käytä aina
nastapohjia, kun käytät nastoja.
Muita tietoja
Telineen hoito
• Pyyhi lika ja pöly pois käyttämällä kiillotusliinaa tai kuivaa
kangasta.
• Jos teline on hyvin likainen, käytä viisi- tai kuusikertaiseksi
vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen kostutettua
pehmeää kangasta. Pyyhi lopuksi taas kuivalla kankaalla. Älä
käytä huonekaluvahoja tai puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai
muita kemikaaleja telineen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät
pintaa.
Suomi
Kaiuttimen
tuki
55 mm
Musta
Kiinnitysmutteri
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Aluslevy
[SBE6006]
Jousialuslevy
Ruuvit
[SBE6005]
(Kiristinruuvit, M5 x L55)
[SBA1307]
Kaiuttimen
alusta
Tekniset tiedot
Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (K) mm x 485 (S) mm
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Данную
Опора
динамика
Ножки
стойки
Основание
стойки
Резьбовые отверстия
болтов крепления динамика
Предохранительные
нескользкие
пробковые
подкладки
стойку под динамик следует использовать только с акустической
системой Pioneer S-4EX. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей
инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать и
использовать изделие. После того, как вы закончите ознакомление
с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к
ней в будущем.
Прикрепление динамиков
к стойкам
Для прикрепления динамиков потребуется крестообразная
отвертка среднего размера.
Перед началом
эксплуатации
Перед тем как приступить к установке акустической системы,
рекомендуется внимательно прочитать инструкции по
эксплуатации для вашей системы.
Внимание
• Не используйте данную стойку под динамик с другими
динамиками, кроме Pioneer S-4EX, поскольку это может
привести к нарушению балансировке изделия, в результате
чего динамики могут опрокинуться или упасть, причинив
травмы или ущерб.
• При прикреплении динамика к стойке дина
только винты, прилагаемые в комплекте поставки.
• Не размещайте стойку на неустойчивой и/или наклонной
поверхности. Стойка и динамик могут упасть, что может стать
причиной травмы.
• Не используйте с другими акустическими системами, кроме
акустической системы, для которой устройство
предназначено. Стойка может разрушиться или сломаться и/
или динамик может уп
• Перед тем как перемещать динамик и стойку, сначала снимите
динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за
ножки опоры.
• Расположите стойку на устойчивой и ровной поверхности;
расположение стойки на устойчивой поверхности может быть
опасным.
Важно
• Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению
каких-ли
неправильного монтажа, недостаточного крепления,
неправильной эксплуатации изделия, явлений природы и т. д.
бо уб
ытков, понесенных в результате сборки,
асть, что мо
жет стать причиной травмы.
мика испо
льзуйте
Сборка при использовании
акустической системы S-4EX
Если используется акустическая система S-4EX, обратите
внимание на то, что в основании динамика предусмотрена
крепежная гайка (см ниже).
При установке шипов на динамик
Используйте только шипы, прилагаемые в комплекте поставки
S-4EX.
1 Установитешипывтрехместахнаднищединамика.
За дополнительными инструкциями обращайтесь к
инструкциям по эксплуатации S-4EX.
2 Расположите прилагаемые пробковые прокладки в
трех местах на опоре динамика.
Опора
динамика
3 Осторожно опустите динамик на опору динамика,
выравнивая шипы по пробковым прокладкам на опоре
динамика, затем зафиксируйте на месте с пом
шайб, пружинных шайб и винтов (низкая
цилиндрическая головка M5 x L55).
Пробковые
прокладки
[SEC2255]
щью
о
Название частей
2
Ru
Пробковые
прокладки
Опора
динамика
55 mm
Черный
Основание
динамика
Крепежная гайка
Резьбовые
отверстия
болтов крепления
динамика
Шайба
[SBE6006]
Пружинная шайба
Винты
(Низкая цилиндрическая
головка, M5 x L55)
[SBA1307]
[SBE6005]
Page 27
При установке шипов на стойку под динамик
Используйтетолько шипы, основания шипови
дополнительные ножки, прилагаемые в комплекте поставки S-
4EX.
1 Установите шипы в трех местах на нижней стороне
панели основания стойки, затем установите две
дополнительные ножки для предотвращения качания.
Внимание
• При установке шипов кладите стойки динамиков на бок на
мягкое одеяло или поверхность для предотвращения
появления царапин.
• Устанавливайте основания шипов углублениями вве
установки на них шипов, как это показано на рисунке внизу.
рх
для
Панель основания стойки
2 Расположите основания шипов на полу в местах,
куда встанут шипы.
3 Поворачивая шипы, отрегулируйте их высоту, а
затем поверните гайки шипов пр
чтобы зафиксировать высоту шипов.
4 Опустите стойку динамика на основания шипов и
убедитесь в том, что стойка стоит стабильно, не качаясь.
5 Отрегулируйте высоту дополнительных ножек,
поворачивая их.
Отрегулируйте высоту таким образом, чтобы между ножкой и
установочной поверхностью оставалось около 1 мм до 2 мм
свободного пространства.
6 Поверните гайки пр
зафиксировать высоту.
7 Осторожно опустите динамик на стойку динамика и,
пользуясь шайбами, пружинными шайбами и винтами
(низкая цилиндрическая головка M5 x L55), надежно
прикрепите динамик к стойке.
отив часовой ст
от
ив часовой стрелки,
Шип
Гайка шипа
Дополнительные
ножки
релки, чтобы
• Использование шипов отдельно, без оснований шипов, может
стать причиной появления на полу или другой установочной
поверхности царапин. При использовании шипов всегда
используйте основания шипов.
Pyccкий
Опора
динамика
55 mm
Черный
Основание
динамика
Крепежная гайка
Резьбовые отверстия
болтов крепления
динамика
Шайба
[SBE6006]
Пружинная шайба
Винты
[SBE6005]
(Низкая цилиндрическая
головка, M5 x L55)
[SBA1307]
3
Ru
Page 28
Другая информация
Уход за стойкой
• Протирайте пыль и загрязнения полировочной или другой
сухой тканью.
• Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой тканью,
смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в
пяти или шести частях воды. По завершении чистки снова
протрите сухой тканью. Не пользуйтесь воском или моющими
средствами для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,
инсектицидными распылителями и дру
веществами на стойке или рядом с ней, поскольку это вызовет
коррозию поверхности.
Технические характеристики
Габаритные размеры . . . . . . . . . . 360 (Ш) мм x 570 (В) мм x 485 (Г) мм