Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones / Manual de instruções
Bruksanvisning / Brugsanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohjeet / Инструкции по эксплуатации /
使用说明书
操作手冊
/
/
取扱説明書
Thank you very much for purchasing Pioneer’s Speaker Stand.
Stand, CP-31B, is made exclusively for the use with a Pioneer speaker.
Do not mount a speaker other than that of Pioneer’s onto this
Speaker Stand. The Speaker Stand may lose balance and tip over,
or fall, causing injury.
Nous vous remercions profondément d’avoir choisi le Socle d’enceinte
de Pioneer. Le Socle d’enceinte CP-31B est fabriqué exclusivement pour
l’utilisation avec un haut-parleur mis en vente par Pioneer.
Ne montez pas sur le Socle d’enceinte un haut-parleur qui ne sont
pas un produit de Pioneer. Le Socle d’enceinte peut perdre l’équilibre
et se renverser ou tomber, provoquant les blessures humaines.
Vielen Dank, das Sie sich für einen Pioneer Lautsprecherständer
entschlossen haben. Der Lautsprecherständer CP-31B ist speziell für den
Einsatz in Verbindung mit einem Lautsprecher von Pioneer konstruiert.
Bitte verwenden Sie diesen Lautsprecherständer nur in Verbindung mit
Pioneer Lautsprechern. Andernfalls könnte er aus dem Gleichgewicht
geraten und umstürzen, wobei Verletzungsgefahr besteht.
Grazie per aver acquistato la base per diffusori Pioneer. La base per diffusori
CP-31B è prodotta esclusivamente per l’uso con un diffusore Pioneer.
Non montare su questo sostegno altoparlanti che non siano
Pioneer. Il Sostegno Altoparlante potrebbe perdere l’equilibrio e
rovesciarsi, o cadere, causando ferite.
Bedankt voor het aanschaffen van de Pioneer Luidsprekerstandaard. De
Luidsprekerstandaard, CP-31B, is exclusief gemaakt voor het gebruik met
een Pioneer luidspreker.
U mag geen andere luidspreker dan die van Pioneer op de
Luidsprekerstandaard monteren. De Luidspekerstandaard
kan namelijk uit balans geraken en omkantelen of vallen, met
verwondingen tot gevolg.
Muchas gracias por adquirir los Soportes de altavoz Pioneer. Los Soportes
de altavoz, CP-31B, están hechos exclusivamente para el uso de altavoces
Pioneer.
No acoplar altavoces que no sean Pioneer sobre los Soportes
de altavoz. Los soportes podrían perder el equilibrio y volcarse o
caerse, causando heridas.
Agradecemos pela compra do Suporte para Colunas da Pioneer. O Suporte
para Colunas, CP-31B, é feito exclusivamente para o uso com uma coluna
Pioneer.
Não monte uma outra coluna que não seja da Pioneer sobre este
Suporte para Colunas. O Suporte para Colunas pode perder o
equilíbrio e tombar ou cair, causando ferimentos.
Gratulerar till ditt inköp av ett Pioneers högtalarstativ. CP-31B högtalarstativ
skall användas endast för Pioneers högtalare.
Placera endast Pioneers högtalare på detta högtalarstativ. Andra
högtalare kan leda till dålig balans, vilket gör att de kan falla ned
och orsaka personskador.
Mange tak, fordi du har valgt et højttalerstativ fra Pioneer Højttalerstativet,
CP-31B, er udelukkende beregnet til Pioneer højttalere.
Montér ikke andre højttalere end Pioneer-højttalere på dette
højttalerstativ. Andre højttalere kan føre til at stativet vælter på
grund af ubalance, med risiko for skader.
Takk for at du kjøpte dette høyttalerstativet fra Pioneer. Høyttalerstativet
CP-31B er laget spesielt for bruk sammen med høyttalere fra Pioneer.
Ikke monter andre høyttalere enn Pioneer-høyttalere på dette
høyttalerstativet. Andre høyttalere kan føre til at stativet velter
på grunn av ubalanse, med fare for skader.
Kiitos että valitsit Pioneer-kaiutinjalustan. CP-31B-kaiutinjalusta on
suunniteltu käytettäväksi ainoastaan Pioneer-kaiuttimia varten.
Älä asenna tähän kaiutinjalustaan muita kuin Pioneerin kaiuttimia.
Kaiutinjalusta voi menettää tasapainonsa ja keikahtaa tai kaatua ja
aiheuttaa vahinkoja.
Большое спасибо за покупку стой ки под ди намики ком пании Pioneer. Стойка
под дина мик и CP-31B исключительно для использован ия с ауд иколон ками
компан ии Pioneer.
Не монти руйте динами ки, отлич ные от Стойка под динамик и
компан ии Pioneer. Стой ка под ди нами ки може т потерять бала нс и
опрок инуться или у пасть, при чинить вред.
Please read through these operating instructions for proper assembly and use.
After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place
for future reference.
Before you start
Before setting up your speaker system, we recommend reading
the operating instructions for your system thoroughly.
Only use the screws supplied when fixing the speaker to the speaker stand.
Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface. The stand
and speaker may fall and cause injury.
Do not use with any speaker system other than the one for which the unit
was designed. The stand may collapse and be damaged and/or the speaker
may fall and cause injury.
When moving the speaker and stand, first remove the speaker from the
stand, and then move the stand, holding it by the stems.
Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on an unstable
surface can be dangerous.
Be careful not to tighten screws excessively.
If excessive force is used to tighten screws, the threads of screw and/or nut
may be damaged. Use a middle-sized manual screwdriver during assembly.
Do not use power screwdrivers or oversized screwdrivers that may exert
excessive force on the screws and nuts.
Confirm that no foreign matter is stuck to the stand base, stand posts, or
the speaker support during assembly.
If the unit is assembled with foreign matter stuck between the stand base
and stand posts, or between the stand posts and the speaker support, the
unit may not be assembled securely, resulting in tipping or falling.
Do not stand on the speaker stand base of the tall speaker to
the speaker. The speaker may fall and break, or someone may be injured.
Pay special attention to children.
To be safe, make sure to adjust the height of the speaker and firmly tighten
the adjuster before fixing the speaker.
Make sure to tighten the adjuster so that it does not wobble. Further, if the
stand is moved to another location, check to see that the stand post does
not wobble. If it does wobble, make sure to tighten it again.
Pioneer assumes no liability whatsoever for damages resulting from
assembly, improper mounting, insufficient reinforcement, misuse of the
product, acts of nature, etc.
push or swing
Stand maintenance
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
If the stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral cleanser
diluted five or six times with water. Finally, wipe again using a dry cloth. Do
not use furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or
near the stand, since these will corrode the surfaces.
2
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser
Attention
Внимание
Важно
correctement le produit. Après avoir lu ces explications, conservezles en
lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Avant de commencer
Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous conseillons de lire
attentivement le mode d’emploi qui les accompagne.
Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur son socle.
Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante. Le socle
et l’enceinte pourraient tomber et causer des blessures.
N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce produit a
été conçu. Le socle pourrait tomber et être endommagé et/ou l’enceinte
pourrait tomber et causer des blessures.
Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord l’enceinte de
son socle, puis déplacez le socle en le tenant par ses montants.
Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être dangereux
de le placer sur surface instable.
Faites attention à ne pas serrer les vis trop fortement. Au cas où trop de
force a été appliquée pour serrer les vis, les fils des vis et/ou des écrous
pourraient être abîmés. Veuillez utiliser un tournevis manuel de taille
moyenne pendant l’assemblage.
N’utilisez pas de tournevis électriques ou trop grands parce qu’ils
pourraient exercer une force excessive sur les vis et les écrous.
Pendant l’assemblage, assurez-vous que aucun corps étranger ne se
trouve collé ni sur la base ni sur le poteau du socle, ni sur le support
du haut-parleur. Si, lors de l’assemblage de l’unité, des corps étrangers
restent collés entre la base et le poteau du socle, ou bien entre le socle
du post et le support du haut-parleur, il arrive que vous ne puissiez pas
l’assembler solidement, ce qui peut la faire s’incliner ou s’écrouler.
Ne vous mettez pas debout sur la base du socle d’enceinte d’un haut-
parleur d’une grande hauteur pour pousser ou d’osciller le haut-parleur.
Le haut-parleur pourrait tomber et casser, ou quelqu’un pourrait se
blesser. Faites surtout attention aux enfants.
Pour assurer la sécurité, faites en sorte que la hauteur du haut-parleur
soit bien réglée et vissez le régulateur solidement avant de fixer le hautparleur.
Assurez-vous de serrer le régulateur pour qu’il ne branle pas. En plus, si
vous transférez le socle à un autre endroit, vérifiez que le poteau du socle
ne branle pas. S’il branle, essayez de le serrer encore une fois.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un
assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une
erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Entretien du socle
Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la poussière et la
saleté.
Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans un produit
de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son volume d’eau. En
dernier lieu, essuyez avec un linge sec. N’utilisez pas de cire ou de
détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre
produit chimique sur ou à proximité du socle, car cela endommagerait
ses surfaces.
Пожал уйста, ознакомьте сь с настоящей инст рукцией по эксплуатации, чтобы
правильно с обрат ь и использовать изделие. После того, как вы
закончите ознаком ление с и нст рукцией, сохраните ее в надеж ном месте для
обращения к ней в будущем.
Перед началом эксплуатации
Перед тем как присту пит ь к уста новке ак усти ческой системы, рекомендуе тся
внимательно проч итат ь инструкции по экспл уатации д ля ва шей системы.
При прикреп лении динамика к стойке под динамик используйте
только болты, прилагаемые в комплекте поставки.
Не размещайте стойк у на неустойчивой и/или наклонной поверхности.
Стойка и динамик могут у пасть, что может стать причиной травмы.
Не используйте с дру гим и акус тическими системами, кроме
акустической системы, для которой изделие предна значено. Стойка
может ра зрушиться или сломаться и/и ли динамик может упасть, что
может стать причиной травмы.
Перед тем как перемещать динамик и стойк у, сначала снимите
динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за ножки
опоры.
Располагайте стойку на устойч ивой и ровной поверхности;
расположение стойки на устойчивой поверхности может быть
опасным.
Будьте внимательны и не затягивайте чрезмерно винт ы. Если
использовали излишнюю сил у для затягивания винтов, то провода и
(или) гайк и могу т быть повреж дены. Поэтому исполь зуйте средних
размеров отверт ку в ходе ручной сборки.
Не используйте отвертку больших размеров или не налегайте на
отвертку, так как это может при вест и к излишнем у давлению на винты
и гайк и.
Проверьте, чтобы ника кие сторонние материалы не использовалось
при соединении основани я стой ки, самой стойки или ве рхнего
основания в ходе сборки. Будьте осторожны, комплект може т
быть собран ненадежно (быть неустойч ивым), если стойка под
акуастическу ю систему будет собрана стороними материалами
помимо комплектующих материалов.
Не ставайте на основание стойки, не толкайте и не качай те саму
стойку. Стойка может упасть и покареж иться или же кому-нибудь
может быть нанесен уще рб. Оберегай те от де тей.
В целях безопасности убедитесь, возможно надо скорректировать
высоту стойки и придать жесткость натяж ным болта м для установки
стойки.
Убедитесь. что к репеж подтянут таким образом, чтоб стой ка не
качалась. Кроме того, перенесите стойку в другое место, чтобы
проверить, не качае тся ли с тойка. Если она качается, еще раз
подтян ите ее крепеж.
Компания Pioneer не несет ответствен ность по возмещению каких-
либо убытков, понесенных в результате сборки, неп рави льного
монтажа, недостаточного к репления, непра вильной эксплуата ции
изделия, явлени й природы и т. д.
Уход за стойкой
Протирай те пы ль и загрязнения полировочной или другой сухой
тканью.
Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой т канью,
смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в п яти или
шести частя х воды. По завершении чистк и снова протрите сухой
ткан ью. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели.
Никогда не пользуйтесь рас творител ями, бензи ном, инсектицидными
распы лителями и другими химически ми веществами на стойке и ли
рядом с ней, поскольку это вызовет коррозию поверхности.