Pioneer CNDV 50 MT Instruction Manual [es]

SP front.fm Page 1 Tuesday, May 3, 2005 12:39 PM
Manual de instrucciones
Mapa DVD
CNDV-50MT
No olvide registrar su producto en
www.pioneer.es (o www.pioneer-eur.com)
ESPAÑOL
Este manual de instrucciones se puede utilizar con los siguientes modelos:
AVIC-800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD, AVIC-900DVD, AVIC-9DVD
Para usuarios que actualizan el programa
Es necesario disponer de una pantalla o de una unidad de control AV con la función de panel táctil para poder utilizar este software. Asegúrese de utilizar una pantalla adecuada para este modelo.
Lea las precauciones que se indican en la página siguiente antes de utilizar el disco CNDV-50MT, ya que existe la posibilidad de que se pierdan los datos registrados del usuario al completar la actualización. Tenga en cuenta que el fabricante no puede respon­sabilizarse por la pérdida de datos en el caso de que dichos datos se pierdan. Actualizar a la versión más reciente página 61
II
, AVIC-9DVD
Precauciones para actualizar el programa del sistema de navegación:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Mientras se actualiza el programa, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del sistema de navegación.
• Cuando el proceso de actualización haya finalizado, el sistema de navegación se reiniciará. Después de que el sistema se haya iniciado de nuevo, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del sistema de navegación hasta que aparezca el mapa de los alrededores.
• Durante el proceso de actualización, existe la posibilidad de que se pierdan los datos de la “Lista de destinos”(*) y los datos del “Historial de destinos”. Es muy recom­mendable utilizar una tarjeta PC (PCMCIA TYPE II <5 V>) para hacer una copia de seguridad de la Lista de destinos. (El “Historial de destinos” no puede guardarse directamente en una tarjeta PC, por lo que si desea conservar los datos del “Historial de destinos”, primero debe guardarlos en Lista de destinos y, a continuación, en la tarjeta PC.) *Los datos de la “Lista de destinos” incluyen el contenido de “Regreso a casa” e “Ir a”.
• Se anularán todas las rutas calculadas existentes.
• Para los parámetros personalizados se restablecerá la configuración predetermi­nada.
Procedimiento de actualización del programa
Consulte el procedimiento de actualización en la sección “Instalación del programa” (página 61) de este manual.
Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real. La pantalla real podrá modificarse sin previo aviso por razones de mejora del producto y de sus funciones.
SP front.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 12:39 PM
CRB2079A_ESPANOL.book Page 1 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Introducción
Contrato de licencia
PIONEER CNDV-50MT
ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDI­CIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFT­WARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIO­NEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADE­LANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIEN­TES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CON­TRATO (consulte la página 3). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUC­TOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) EN UN PLAZO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEP­CIÓN AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIO­NEER EN QUE LOS COMPRÓ.
1. OTORGAMIENTO DE LA LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el “Soft­ware”) y la documentación relacionada, única­mente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los produc­tos Pioneer mencionados. No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del software. No deberá prestar, alquilar, divul­gar, publicar, vender, ceder, arrendar con dere­cho a compra, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni usarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura de todo ni de parte del Software mediante manipulación técnica, desmontaje,
descompilación, ni por ningún otro medio. No deberá utilizar el Software para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cual­quier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades. Pioneer y sus concedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comercia­les, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y combinado con otros productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Software. Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte obligarse de conformidad con los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIO­NEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colec­tivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍ­CITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIA­LIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLI­CARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Por ejemplo, la función de reconocimiento de voz instalada en el software puede no reconocer su voz. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del software sea exento de errores o ininterrumpido, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no hace ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Soft-
1
CRB2079A_ESPANOL.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
ware en términos de precisión, fiabilidad y aspec­tos semejantes.
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI­DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NIN­GÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COM­PENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES NI EJEMPLA­RES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIO­NES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN CON CUAL­QUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSI­BILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO, SUPIERA, O DEBIERA HABER SABIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMI­TACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN EL CONJUNTO, INCLU­YENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGEN­CIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABI­LIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIE­RAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER DEL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limi­tación de los daños accidentales o consecuen­tes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna disposición de esta garantía esté prohibida por cualquier ley federal, estatal o local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si el Software ha sido legal­mente adquirido por usted fuera del País, está obligado a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permi­tan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. EXTINCIÓN DEL ACUERDO
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El acuerdo también se extinguirá si no cumple con alguno de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Si alguna disposi­ción de este acuerdo se declara inválida o inapli­cable, las disposiciones restantes de este acuerdo seguirán teniendo pleno vigor y validez.
2
CRB2079A_ESPANOL.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Términos y condiciones relati­vos a los datos de navegación de Tele Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere a los datos del mapa digital (“los datos”) que se incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas con­cede al comprador el derecho a utilizar los datos junto a un (1) sistema de navegación para auto­móviles. El comprador sólo es propietario del soporte material de los datos, no adquiere la pro­piedad de dichos datos. El comprador no podrá modificar total o parcialmente los datos, combi­narlos con software, analizarlos mediante inge­niería inversa, o fabricar productos derivados de los mismos. El comprador tiene expresamente prohibida la descarga de mapas digitales y pro­gramas contenidos en los datos o su transferen­cia a otro soporte de datos u ordenador. Si el comprador vendiera o se desprendiera de algún otro modo del soporte de datos, deberá imponer al destinatario del mismo las obligaciones del presente contrato. Queda prohibido su alquiler, préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los datos del sistema de navegación supone que puedan producirse errores de cálculo debidos a condiciones ambientales locales o datos incom­pletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede garantizar que los datos no produzcan errores. Hasta el punto en que lo permita la legislación nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemniza­ción por daños y perjuicios derivados del uso de los datos con excepción de aquellos causados por imprudencia temeraria o con intención.
CONSEJO ORAL O ESCRITO PROPORCIO­NADO POR TELE ATLAS O SUS OTORGANTES DE LICENCIA DARÁ LUGAR A UNA GARAN­TÍA Y EL LICENCIATARIO NO TENDRÁ EL DERECHO A ALEGAR COMO FUNDAMENTO DICHOS CONSEJOS O INFORMACIÓN, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR CUESTIONES DERIVADAS DEL CONTENIDO DE LOS ACUERDOS, YA SEA EN CONTRATO, AGRA­VIO O DE OTRO MODO, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR DAÑOS EMER­GENTES, CONSECUENTES, ESPECIALES O INCIDENTALES (INCLUIDOS DAÑOS Y PER­JUICIOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUP­CIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN Y SIMILARES) DERIVADOS DEL CONTRATO O DEL USO O IMPOSIBILI­DAD DEL USO DE LOS DATOS DE TELE ATLAS, INCLUSO SI SE LES HA NOTIFICADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y PER­JUICIOS.
El licenciatario exonerará a Tele Atlas y a sus otorgantes de licencia y a sus respectivos admi­nistradores, empleados y agentes, de y contra cualquier tipo de reclamación, demanda o pleito, independientemente de la naturaleza de la causa de la reclamación, demanda o pleito que alegue pérdidas, costes, gastos, daños o lesiones (inclui­das lesiones con resultado de muerte) derivados del uso de los datos de Tele Atlas.
LOS DATOS DE TELE ATLAS SE PROPORCIO­NAN “TAL CUAL” Y “CON TODOS LOS DEFEC­TOS”.
TELE ATLAS Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA:
—EXCLUYEN EXPRESAMENTE CUALQUIER
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLU­YENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO-INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD COMERCIA­BLE, EFICACIA, INTEGRIDAD, EXACTITUD, PROPIEDAD Y ADECUACIÓN A UN OBJETIVO DETERMINADO. NINGUNA INFORMACIÓN O
3
CRB2079A_ESPANOL.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Índice
Introducción
Contrato de licencia 1
PIONEER CNDV-50MT 1 Términos y condiciones relativos a los datos de
navegación de Tele Atlas 3
Índice 4 Información importante de seguridad 6 Notas previas a la utilización del sistema e infor-
mación adicional de seguridad 7
Modelos disponibles 7 En caso de problemas 7 Precaución 7 Acerca de la unidad de control AV o la
pantalla 8
Funciones (características del software) 8 Presentación del manual 9
Para usuarios que actualizan el programa 9 Modo de empleo de este manual 9 Terminología 10
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 11 Navegación básica 12
Botones que puede usar 15
Cómo usar las pantallas de menús 15
Menú principal 15 Menú contextual 16
Uso del mapa 17
Cambiar el modo de visualización de la pantalla
de posición actual 17
Visualización del mapa de la ubicación
actual 18
Cambio de la escala del mapa 20 Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 20
Capítulo 2
Establecimiento de itinerario hacia su destino
Búsqueda del destino seleccionando el tipo de
lugar 23
Búsqueda de puntos de interés (POI) 23 Búsqueda de POI en los alrededores 24 Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 25
Establecimiento de una entrada o salida de la au-
topista como destino 25
Búsqueda del destino especificando el código
postal 25
4
Cálculo del itinerario hasta su casa o hasta otro
destino establecido 26
Selección del destino en el Historial de destinos y
Lista de destinos 26
Modificación de las condiciones de cálculo de la
ruta 27
Opciones que el usuario puede cambiar 27 Cálculo de los diversos itinerarios posibles y se-
leccione uno 28
Comprobación del itinerario establecido 29
Comprobación del itinerario establecido con el
mapa 29
Comprobación del texto del itinerario
establecido 29
Comprobación del itinerario establecido desde
el menú Información 30
Nuevo cálculo de la ruta a su destino 30 Anulación de la guía de ruta 31 Ampliación del núnero de puntos de paso itinera-
rio actual 31
Introducción de un punto de paso 31 Omitir un punto de paso 32 Borrado de un punto de paso del itinerario 32 Visualización de POI específicos en el mapa 32 Uso de accesos directos a POI 33
Capítulo 3
Modificación de las utilidades de navegación
Modificación de los lugares registrados 35
Registro de su domicilio y de un lugar al que se
dirija con frecuencia 35
Registro de un lugar visitado anteriormente en
la Lista de destinos 36
Modificación de la información de un lugar 36 Eliminación de la información de la Lista de
destinos o del Historial de destinos 38
Cambio de la posición de los lugares registra-
dos en la Lista de destinos 38
Configuración de Zonas a evitar 39
Registro de las zonas que desea evitar 39 Cambio o eliminación de una zona que desea
evitar 39
Uso de la información del tráfico 40
Visualización de la información del tráfico 40 Información sobre cómo evitar los atascos en la
parte de la ruta que aún no se ha recorrido 41
Confirmación manual de la información de
atascos 41
Selección de la información de tráfico de la
pantalla 42
Selección de la emisora de radio 42
Uso de una tarjeta PC 43
Inicialización de una tarjeta PC 44
CRB2079A_ESPANOL.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Almacenamiento de datos de lugares registra-
dos en la tarjeta PC 44
Carga de datos registrados a partir de una tarje-
ta PC 44
Eliminación de datos de la tarjeta PC 45
Registro de la información de conducción 45 Cambio de la imagen de fondo 46 Comprobación del estado de la navegación 48
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 48
Comprobación de las conexiones de los cables
y de la posición de instalación 48
Capítulo 4
Sistema de navegación personaliza­do
Modificación de las opciones
predeterminadas 51
Opciones que el usuario puede cambiar 51
Capítulo 5
Funcionamiento del sistema de na­vegación por voz
Principios básicos del funcionamiento por voz 55
Seguridad durante la conducción 55 Secuencia de la navegación por voz 55
Comandos de voz 57
Comandos comunes 57 Comandos para el cambio de pantalla 57 Comandos de voz disponibles relacionados con
la navegación 57
Comandos de audio disponibles 57
Un ejemplo de navegación por voz 58 Sugerencias para la navegación por voz 60
¿Cómo funcionan conjuntamente el GPS y la
navegación a estima? 66
Gestión de errores graves 67
Cuando el posicionamiento por GPS no es
posible 67
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 67
Factores que pueden causar errores graves de
ubicación 67 Acerca de los datos que se eliminan 69 Solución de problemas 70
Problemas en la pantalla de navegación 70 Mensajes y cómo interpretarlos 73
Información de ajuste de itinerario 77
Especificaciones de búsqueda de itinerario 77 Restablecimiento automático de ruta 78 Resaltar el itinerario 78 Carreteras no usadas en los cálculos 78 Carreteras que no se incluyen en la ruta (en co-
lor rosa) 79
Ampliación de cruce 79 Ruta pasada 79 Información del tráfico 79
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 79 Copyright 80 Glosario 81 Información de las pantallas 82
Menú principal 82 Menú contextual 84
Apéndice
Instalación del programa 61 Integración y uso del equipo Pioneer AV 62
Seguridad durante la conducción 62 Acerca de las unidades de control AV o las
pantallas 63
Características del sistema de navegación com-
binado con la unidad de control AV de Pio­neer o la pantalla del sistema AV 64
Pulsar la pantalla táctil cuando se una fuente
de navegación 65
Precauciones para la conexión de una pantalla
trasera a la delantera 65
Tecnología de posicionamiento 65
Posicionamiento por GPS 65 Posicionamiento por navegación a estima 65
5
CRB2079A_ESPANOL.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase­gúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
Lea el manual antes de poner en funciona-
miento este sistema de navegación.
Las funciones de navegación sólo son una
ayuda para conducir el vehículo. No es un sustituto de la atención y cuidado que usted debe poner a las condiciones de circulación.
No utilice el sistema de navegación si le dis-
trae al conducir y afecta a la conducción segura del vehículo. Observe siempre las nor­mas de seguridad para la conducción y res­pete todas las regulaciones del tráfico existentes. Si tiene problemas con el sistema o con la lectura de la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de estacionamiento antes de realizar los ajus­tes necesarios.
No permita que nadie emplee el sistema sin
haber leído y entendido antes las instruccio­nes de funcionamiento.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en un caso de emergencia. Llame al número de emergencia que corresponda.
La información de rutas y de guía visualizada
por este sistema sólo tiene el fin de servir de referencia. Es posible que no muestre la infor­mación más reciente sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales actualmente en vigencia siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete siempre las restricciones existentes del tráfico aunque el sistema de navegación ofrezca un consejo que sea contrario a las mismas.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
6
No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergen­cia.
Para mayor seguridad, algunas funciones se
inhabilitan cuando el freno de estaciona­miento no está puesto.
Los datos codificados en el disco son propie-
dad intelectual del proveedor, quien será res­ponsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
No instale la pantalla en un lugar que pueda
(i) impedir la visión del conductor, (ii) interfe­rir en el rendimiento de cualquier otro sis­tema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda con­ducir de forma segura.
Recuerde utilizar siempre el cinturón de segu-
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las consecuencias serán mucho más graves si no lo lleva puesto.
Si utiliza los DVD de mapas más actuales,
obtendrá datos más precisos. Puede adquirir actualizaciones en su concesionario local de Pioneer.
No use nunca auriculares mientras conduce.
No intente instalar o reparar el sistema de
navegación. La instalación o reparación del sistema de navegación por parte de personas sin una formación y experiencia adecuadas en el ámbito de los equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa e implica el riesgo de sufrir sacudidas eléctri­cas u otros accidentes.
CRB2079A_ESPANOL.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Notas previas a la utilización del sistema e información adicional de seguridad
Modelos disponibles
Se puede utilizar este software con los modelos siguientes: AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC­800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
Si no se ha actualizado el programa “Insta-
lación del programa” en la Página 61
En caso de problemas
En caso de que el producto no funcione correcta­mente, póngase en contacto con su concesiona­rio o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo a su domicilio.
Precaución
Interconexión con el freno de mano
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de navegación podrían resultar peligrosas si se emplearan mientras se conduce. Para evitar su utilización durante la circulación, hay una inter­conexión con el freno de mano del vehículo. Si intenta usar estas funciones mientras conduce, las teclas pueden aparecer en gris y estar desac­tivadas. Si es así, deténgase en un lugar seguro, accione el freno de mano y, a continuación, acceda a dichas funciones.
Actualización del DVD
Puede adquirir DVD actualizados para el sistema de navegación en su concesionario local de Pio­neer con los mapas y la información sobre pun­tos de interés más recientes. Póngase en contacto con su concesionario Pioneer para más información.
Seguridad durante la conducción
• En algunos países, ver imágenes en una
pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el con­ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
Antes de ver un vídeo de DVD con el reproductor de DVD integrado de la unidad de navegación, pare el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento. La pantalla está conectada con el freno para que no se puedan ver vídeos si el freno de estacionamiento no está puesto. Para ver un DVD aparque su vehículo en un lugar adecuado y ponga el freno de estacionamiento.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando con­duzca por la noche, los colores pueden ser distin­tos a los mostrados. Para emplear esta función, el cable anaranjado/ blanco de la unidad de navegación debe estar bien conectado.
“Iluminación nocturna” Página 52
Acerca de la reproducción de DVD vídeo
Los vídeos de DVD y los CD se pueden reproducir con AVIC-9DVD, AVIC-9DVDII, y AVIC-900DVD. Para AVIC-9DVD, consulte el apartado sobre el DVD del “Manual de instrucciones” que se faci­lita con dicho producto. Para AVIC-9DVDII o AVIC-900DVD, consulte el apartado sobre el DVD del “Manual de hardware” de cada dispositivo.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posi­ble violación de las leyes pertinentes, el sistema de navegación no debe usarse con una pantalla (DVD vídeo, la televisión, etc.) que sea visible para el conductor.
7
CRB2079A_ESPANOL.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Acerca de la unidad de control AV o la pantalla
Necesita una unidad de control AV o una pantalla con un panel táctil para utilizar este software. Si se conectara alguna pantalla sin
función de panel táctil, el software no funcionaría correctamente. Asegúrese de utilizar una panta­lla adecuada para el sistema.
“Acerca de las unidades de control AV o las
pantallas” Página 63
Funciones (características del software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de audio con el teclado del panel táctil.
Compatible con el sistema de reconoci­miento de voz
El uso del micrófono habilitará el funcionamiento por voz para las funciones del sistema de navega­ción y de AV*. *: Requerirá una pantalla con función de AV.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla para la guía de navegación. – Modo Mapa, Modo 3D, Modo Listado, Modo Guía
Asignación de una imagen original como imagen de fondo
Puede guardar sus imágenes en una tarjeta PC en formato JPEG e importar las imáge­nes originales en este formato. Las imágenes importadas se podrán configurar entonces como imagen de fondo.
Las imágenes originales importadas se guar-
darán en la memoria, pero no se garantiza por completo que se graben. Si se eliminan los datos de una imagen original, deberá introdu­cir la tarjeta PC de nuevo y volverla a importar.
Gran variedad de información de POI
Esta base de datos contiene aproximadamente 1,6 millones de POI con fecha de abril de 2004. Algunos datos pueden no ser exactos, o pueden dejar de ser exactos con el paso del tiempo. Pón­gase en contacto directamente con el POI para verificar la información acerca del mismo que aparece en esta base de datos. La información de POI puede cambiar sin previo aviso.
Función de restablecimiento de ruta automática
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la volverá a calcular desde el punto en que se encuentra para que pueda mantener la ruta hacia su destino.
Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
8
CRB2079A_ESPANOL.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navega­ción. Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los apartados posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación. Observe que si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el “Índice”. Si desea ver el significado de un elemento que aparece en la pantalla, lo encontrará en “Información
de las pantallas”, al final del manual.
Para usuarios que actualizan el programa
Antes de utilizar este sistema, compruebe que se ha actualizado el programa. Si no se hubiera actuali­zado, hágalo consultando “Instalación del programa” en la Página 61.
Modo de empleo de este manual
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de navegación antes de uti­lizarlo. Sobre todo es conveniente que lea la Introducción y el Capítulo 1.
Operaciones básicas
Si desea usar el sistema de navegación inmediatamente, lea este apartado. En él se explica el funcionamiento básico del sistema, y se describen algunos de los elemen­tos que aparecen en la pantalla y el uso de diferentes menús.
2 3
4 5
Establecimiento de itinerario hacia su destino
Este apartado describe las distintas alternativas que existen para buscar un destino, cam­biar las condiciones de búsqueda de la ruta y el funcionamiento del itinerario durante la guía de ruta.
Modificación de las utilidades de navegación
Describe funciones útiles para la navegación, como por ejemplo, cómo organizar la informa­ción de los lugares visitados y cómo guardar datos en la tarjeta PC.
Sistema de navegación personalizado
El comportamiento del sistema de navegación depende de las opciones configuradas. Si es necesario cambiar alguno de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección corres­pondiente de este capítulo.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Describe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación de audio por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos, como la disponibilidad del servicio posventa. Vea “Información de las pantallas” al final del manual para consultar la explicación de las opciones del menú.
9
CRB2079A_ESPANOL.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le ayudará a familiarizarse con el manejo de este nuevo equipo.
• Los botones de su Unidad de navegación se describen con la palabra entera en MAYÚSCULAS Y NEGRITA: Botón NAVI (o POS), botón NAVI MENU.
• Los elementos de los diversos menús o teclas táctiles disponibles en pantalla se muestran entreco­millados (“”) y en negrita: “Destino”, “Ajustes”.
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras notas se presentan de esta forma: Ej.)
Después de retirar el disco de la ranura, guárdelo en la funda.
• Las referencias se indican del modo siguiente: Ej.)
Configuración de las opciones de ruta Página 27
10
CRB2079A_ESPANOL.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Operaciones básicas
Capítulo 1
Secuencia desde el arranque hasta la parada
• Si el programa no está instalado, vea la página 61 e instálelo.
Primero confirme las siguientes funciones utili­zando el “Manual de hardware” de navegación, el “Manual de instrucciones” y “Manual de instruc­ciones” de la pantalla.
• Ranura de carga del disco
• Botón NAVI/AV
• Botón NAVI MENU
1 Arranque el motor.
Cuando hayan transcurrido unos segundos, aparecerá la pantalla inicial de navegación. Después, se mostrará un mensaje.
Si el disco no está insertado, aparecerá un
mensaje solicitando que lo introduzca. Después de insertar el disco correcta­mente, el sistema de navegación se ini­ciará.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pioneer
en la ranura de carga del disco.
Apriete el botón TALK (o VOICE) del
control remoto de dirección para conti­nuar, en vez de pulsar “OK”.
Las teclas táctiles no disponibles en este
momento aparecen en gris.
Asegúrese de pulsarlas con los dedos. No
deben usarse bolígrafos u objetos simila­res.
5 Si desea grabar la información de conduc-
ción, pulse “Negocio” o “Privado”. Si no desea grabarla, pulse “Apagado”.
Aparece el mapa de los alrededores. “Registro de la información de conduc-
ción” Página 45
6 Pulse el botón NAVI MENU.
Muestra el menú principal.
7 Busca el destino y activa la guía de ruta.
Capítulo 1 Operaciones básicas
3 Pulse el botón NAVI/AV para ir a la panta-
lla del mapa de navegación.
Pulse el botón NAVI/AV para seleccionar la pantalla del mapa de navegación o la pantalla de audio.
4 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse “OK”.
Puede controlar el sistema de navegación con las teclas que aparecen en la pantalla. Si la ruta está configurada, se pasa al modo de guía de ruta. Aparece el mapa de los alre­dedores.
Cómo leer la pantalla de posición actual
Página 18
Ajuste de la hora Página 62Iniciar con comandos de voz Página 54
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 12 Buscar el destino en el mapa Página 21Otros métodos de búsqueda Página 23
a 26
8 Apague el motor.
El sistema de navegación se desactiva.
Hasta que esté cerca del destino, no se
borrará automáticamente la ruta configurada aunque se apague el aparato.
11
CRB2079A_ESPANOL.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Navegación básica
La función más usada es la de búsqueda de des­tino, que permite escribir la dirección y buscar el destino. Este apartado describe cómo se usa la Búsqueda de destino y explica el funciona­miento básico del sistema de navegación.
• Por razones de seguridad, las funciones de navegación básica no se pueden utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funciones, debe dete­nerse en un lugar seguro y poner el freno de estacionamiento.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de estaciona­miento.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pio-
neer en la ranura de carga del disco.
3 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
4 Seleccione “Destino” desde el menú
principal.
5 Seleccione el sistema de búsqueda de
su destino.
6 Introduzca la información sobre su
destino.
12
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta su destino, y aparece el mapa de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de estaciona-
miento, conduzca según los datos del sistema de navegación, sin perder de vista las instrucciones de seguridad que figuran en las páginas 6 y 8.
CRB2079A_ESPANOL.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
1 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
2 Pulse “Búsqueda de destino”.
Selecciona el método de búsqueda del des­tino.
Regreso a casa ➞ Página 26 ➲ Ir a ➞ Página 26 ➲ Búsqueda de categoría ➞ Página 23 ➲ Búsqueda en alrededores ➞ Página 24 ➲ Lista de destinos ➞ Página 26 ➲ Historial de destinos ➞ Página 26 ➲ Búsqueda en autopistas ➞ Página 25 ➲ Búsqueda de código postal
Página 25
Cancele la ruta Página 31 Hay dos formas de buscar direcciones: espe­cificando el nombre de la calle o especifi­cando el nombre de la ciudad o zona. En esta descripción se utiliza el método de especificar primero el nombre de la calle como un ejem­plo.
3 Pulse “País”.
Si el destino se encuentra en otro país, podrá modificar el ajuste correspondiente.
Cuando haya seleccionado el país, sólo
tendrá que cambiarlo cuando vaya a un destino situado en otro país.
País
4 Pulse el código del país de destino y
luego pulse “OK”.
Modifica el ajuste de país y permite volver a la pantalla anterior.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Pulse la letra que desea escribir. Si la siguiente pantalla no aparece automática­mente cuando se ha escrito el nombre de la calle, pulse “OK”.
Texto introducido.
El número de calles que coinciden con el texto.
“Ciudad”:
Se pulsa para especificar antes la ciudad o zona de destino.
:
Borra la última letra introducida. Si mantiene pulsada la tecla se borra todo el texto.
“Otros”:
Puede escribir el texto con acentos y diéresis.
“Simb.”:
Puede incluir otros caracteres como “&” y “+”.
“0-9”:
Puede usar números.
“Atrás”:
Le permite ir al menú anterior. Por ejemplo, por “Calle Navas de Tolosa”,
puede introducir sólo una parte del nombre, como “Navas”.
Mientras escribe los caracteres, si sólo existe
una posible combinación de un carácter seguido de otro determinado, el sistema lo introducirá automáticamente.
Si pulsa “Atrás” en la pantalla en que se intro-
duce el texto para volver a la pantalla anterior, no podrá seguir escribiendo. En tal caso, borre las letras introducidas en el cuadro de texto.
Los caracteres de “Otros” se tratan de la
misma forma que otros alfabetos durante las búsquedas. Por ejemplo, al usar cualquiera de los caracteres “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, el resul­tado será el mismo.
Capítulo 1 Operaciones básicas
13
CRB2079A_ESPANOL.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Búsqueda del destino después de especificar el nombre de la ciudad o área
Puede reducir el número de candidatos de bús­queda especificando el nombre de la ciudad o municipio en el que se encuentra el área. Si escribe el nombre de la ciudad o zona y selec­ciona el destino en la lista que aparece, volverá a la pantalla del nombre de calle. Entonces, deberá escribir el nombre de la calle, seleccionar una opción de la lista e ir al paso 9.
Capítulo 1
En el país seleccionado, si pulsa “Ciudad” sin escribir el nombre de ciudad o área, aparecerá una lista con las ciudades que ha buscado en otras ocasiones. (No se puede seleccionar este elemento al buscar por nombre de ciudad o zona por primera vez en este sistema o cuando selec­ciona un país en el que nunca antes ha realizado
Operaciones básicas
búsquedas.)
• Si pulsa se muestra el mapa del lugar
7 Escriba la ciudad o zona de destino.
8 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
9 Escriba el número de casa y pulse “OK”.
cuando no conoce el número de la casa de destino o no puede introducir el número de la casa de la calle seleccionada.
seleccionado. (Aparece en la pantalla una lista de posibles nombres de lugares).
Si se muestra la pantalla con la lista, vaya al paso 8.
tra el destino.
Si en la zona no hay números de casa, se cal­cula la ruta. Siga con el paso 10.
Si la calle seleccionada es muy larga y
pasa por varias ciudades o áreas, apare­cerá la pantalla para introducir el nombre de la ciudad o área.
6 Seleccione la calle de la lista.
Barra de desplazamiento
Pulse o en la barra de desplazamiento para moverse por la lista y ver el resto de elementos.
Buscar el destino en el mapa Página 21 Si un elemento no cabe en una línea, pulse a
la derecha del elemento para ver la línea entera. Si en la lista sólo hay un lugar, se inicia el cál-
culo de ruta tras pulsar el elemento.
• Si pulsa , se especifica la calle seleccio­nada y las calles que la cruzan para que pueda elegir un cruce como destino. Resulta muy útil
14
Margen de números de casa
En esta pantalla puede seleccionar el siguiente elemento:
Mapa:
Aparece un mapa en el que podrá introducir el número de casa. Cuando se busca el des­tino sin información del número de la casa, aparece el mapa del punto representativo con un margen de números de casa.
Si no hay ningún lugar o hay más de uno
con ese número, aparecerá una lista con intervalos de números. Para calcular la ruta, pulse el intervalo que desee especifi­car como destino. También puede ver el destino en el mapa pulsando a la dere­cha de la lista.
Buscar el destino en el mapa Página 21
CRB2079A_ESPANOL.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
10El cálculo de la ruta se inicia de forma
automática.
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Cuando se ha calculado la ruta, aparece el mapa de los alrededores. (La ruta aparece con un color destacado.)
Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras
se calcula la ruta, se anula la orden y apa­rece el mapa.
Cuando busque un destino con la ruta
configurada, seleccione si desea que la zona especificada sea el destino y que se calcule una nueva ruta o si quiere estable­cer una ruta que pase por ella.
Añadir puntos de paso a la ruta
Página 31
Una vez realizada la búsqueda, el lugar se
guarda automáticamente en el “Historial
de destinos Página 36
11Conduzca según la información que apa-
rece en verde y según las instrucciones de voz.
Su sistema de navegación le facilita los siguientes datos, teniendo en cuenta la veloci­dad del vehículo:
• Distancia al siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Punto de paso (si está establecido)
• Su destino
Cómo ver la pantalla Página 18Buscar otra ruta Página 30Anular la guía de ruta Página 31
Si pulsa o el botón GUIDE del control
remoto, podrá oír de nuevo la información.
Si se desvía de la ruta con la guía en Listado
o Modo Guía e introduce una calle que no aparece en el disco, la pantalla entra en Modo Mapa. Cuando vuelva a seguir la ruta, la pantalla volverá al modo anterior y reanu­dará la guía de ruta.
Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restau­rante, el sistema de navegación recuerda su destino y la información de la ruta. Cuando arranque el motor y vuelva a la carretera, se reanudará la guía de ruta.
Si hay un atasco o se corta una carretera en el
itinerario especificado, aparecerá la informa­ción de tráfico en la pantalla y se proporcio­nará información por voz. En ese momento, seleccione si desea reconfigurar la ruta.
Información de atascos Página 41
Botones que puede usar
El estado de los botones que aparecen en la pan­talla se indica a través de su color. Según la función de navegación que se utilice, cambiarán los botones que hay disponibles.
Capítulo 1 Operaciones básicas
Tecla en azul: Se puede usar el botón.
Tecla en gris oscuro: La función no está disponible (por ejemplo, por­que no se puede usar mientras se conduce).
Cómo usar las pantallas de menús
El sistema de navegación funciona, básica­mente, con menús. Hay dos tipos de menús: el “Menú principal” y el “Menú contextual”.
Menú principal
Utilice este menú para las operaciones básicas del sistema de navegación.
1 Cuando aparezca el mapa, pulse el botón
NAVI MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en la parte superior de la pantalla.
El menú principal se divide en cuatro compo­nentes: “Destino”, “Información”, “Prefe-
rencias” y “Ajustes”.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón NAVI (o POS) (o NAVI MENU).
15
CRB2079A_ESPANOL.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Menú Destino
Seleccione el método para buscar el destino. La ruta establecida también puede cancelarse con este menú.
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 12
Buscar el destino en el mapa Página 21Otros métodos de búsqueda Página 23 a 26
Menú Información
Capítulo 1
Se usa para comprobar la ruta configurada o el estado del sistema de navegación. También
Operaciones básicas
puede consultar la información de tráfico o selec­cionar la emisora RDS-TMC.
Puede usar “Perfil de ruta” y “Seguimiento
de ruta” sólo si ha introducido una ruta.
Comprobación del itinerario establecido
Página 29
Comprobación del estado de la navegación
Página 48
Uso de una tarjeta PC Página 43
Menú Preferencias
Configuración de las opciones de ruta
Página 27
Menú Ajustes
Permite configurar las funciones del sistema de navegación para facilitar su uso.
Menú Ajustes Capítulo 4Si no aparecen todos los elementos del menú
en la pantalla, pulse “Siguiente” para ver el resto.
Menú contextual
Los menús contextuales le permiten realizar varias tareas, tales como calcular la ruta hasta el lugar indicado con el cursor o registrar un lugar en Lista de destinos, con mayor rapidez que con el menú principal.
1 Cuando aparezca el mapa, púlselo sobre
él en cualquier punto.
Si sigue pulsando, empezará a desplazarse. Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver Página 20
: Destino
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite configurar la ruta hasta el lugar especificado con el cursor.
Buscar el destino en el mapa Página 21
Se usa para establecer las condiciones con que se configura la ruta hasta el destino.
16
: Nueva Ruta
Puede seleccionarse sólo mientras dura la guía de ruta. Es posible modificar la ruta esta­blecida.
Buscar otra ruta Página 30Desviarse a una distancia especificada
Página 30
CRB2079A_ESPANOL.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Comprobar la ruta Página 29Anular la guía de ruta Página 31Omitir un punto de paso Página 32
: Registro
Registrar el lugar indicado con el cursor en la Lista de destinos.
Registrar un lugar Página 36
: Búsqueda en alrededores
Puede seleccionar un lugar con el cursor. Se muestran también los POI (puntos de inte­rés).
Buscar los servicios que hay en una deter-
minada zona Página 24
: Mostrar categorías
Busca en el mapa la marca de servicios (POI). Ver información de POI Página 32
: Nota
Puede comprobar los datos del elemento al que apunta el cursor de desplazamiento.
Ver la información de una ubicación deter-
minada Página 21
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada por el sistema de navegación puede verse en el mapa. Usted deberá familiarizarse con la presen­tación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualiza­ción de la pantalla de posición actual
En este apartado se describe cómo se visualiza la posición actual y se cambia el modo del mapa. Hay cuatro tipos de visualización de mapas.
Modo Mapa
Modo 3D
Modo Guía (sólo durante la guía de ruta)
Listado (sólo durante la guía de ruta)
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ver un
mapa de la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón NAVI (o POS). 3 Pulse el nombre del modo o apriete el
botón NAVI (o POS) para seleccionar el modo que desea ver.
Capítulo 1 Operaciones básicas
Si se selecciona el modo con el botón
NAVI (o POS), la pantalla volverá auto­máticamente al modo de mapa seleccio­nado tras 4 segundos.
17
)
CRB2079A_ESPANOL.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Visualización del mapa de la ubicación actual
• En el Modo 3D, aparece un indicador sin escala que no está diseñado para usarse como velocímetro. Utilice el velocímetro propio de su vehículo para confirmar la velocidad.
Modo Mapa
Muestra el mapa normal.
(2) (1) (7)
(10)
(3)
Capítulo 1
(16)
(4)
(5) (11)(8)
Modo 3D
Aparece el mapa desde el punto de vista del con-
Operaciones básicas
ductor.
(1) (7)
(6)(10)
(6)
(1)
(10) (17)
(3)
(16)
(4)
(5)
(7)
(11)
Listado
Muestra el nombre de la siguiente calle por la que pasará y una flecha que indica la dirección de desplazamiento.
Condición normal
(1) (7)
(17
(9)
(15)
(2) (4)
(5)(8)
Cuando se aproxima a una intersección (Cuando la opción “Auto-zoom en cruces” está desactivada)
(15)
(11)
(16) (12)
(15)
(9)
(6)
(2)(8)
(6)(10)
(13) (3)
(9)
(15)
(2) (4)
(5)(8)
(11)(16)
(13) (3)
(12)
(9)
Modo Guía
El mapa de los alrededores aparece a la izquierda, y a la derecha se muestra la flecha que indica la dirección del desplazamiento.
18
(14)
(4)
(13)(11)
(9)
Mapa ampliado de la intersección
Si “Auto-zoom en cruces” está “Encendido” en la menú Ajustes, aparece un mapa ampliado del cruce. Si conduce por una autopista, se mostrará una ilustración de guía especial.
CRB2079A_ESPANOL.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
(14)
(13)
(9)
Cambio del ajuste de aproximación a
cruce Página 52
Si está en Modo 3D, el sistema no puede
modificarse para poder ampliar el mapa del cruce.
Mapa escala ciudad
En algunas áreas metropolitanas hay disponible un “Mapa escala ciudad” con una escala de 50 m (0,05 mi) o inferior (sólo para las ciudades cuyos mapas escala ciudad están registrados en el disco de mapa).
(2) (1) (7)
(10)
(3) (4)
(8)
(5) (11)
(6)
(9)
Elementos indicados
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece indicado con una bandera amarilla.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
(1) Nombre de la siguiente calle que se utili­zará*
(2) Distancia al punto de guía*
Si se pulsa, se va a la siguiente información.
(3) Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de la marca triangular indica hacia dónde se dirige,
y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
(4) Distancia hasta el destino (o hasta el siguiente punto de paso)*
Si se han establecido puntos de paso, cambia el que aparece cada vez que se pulsa.
(5) Nombre de la calle en la que se encuentra el vehículo (o nombre de ciudad, por ejem­plo)
(6) Brújula
La flecha roja indica el norte. Cada vez que se pulsa cambia la dirección del mapa (el Norte arriba o el Destino arriba).
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distan­cia. Pulse para cambiar la escala del mapa.
Cambiar la escala del mapa Página 20
(8) Icono VOICE
Permite cambiar el modo de reconocimiento de voz.
Operación por voz del sistema de navegación
Capítulo 5
(9) Icono TMC
Si se ha calculado una ruta, permite comprobar si hay información de atascos o cortes de carre­tera sobre ella. De lo contrario, muestra una lista con información de tráfico.
Uso de la información del tráfico Página 40
(10) Hora actual (11) Hora estimada de llegada (o tiempo de
viaje hasta su destino)*
La pantalla cambia cada vez que se pulsa. La hora estimada de llegada se calcula automáti­camente con la Velocidad media establecida y la velocidad media real.
Configuración de velocidad media
Página 51
(12) Marca de la ruta por la que ha pasado
La marca de la ruta por la que ha pasado mues­tra el itinerario recorrido por el vehículo.
Seleccionar el ajuste de seguimiento
Página 52
(13) Mapa de los alrededores (mapa lateral)
19
Capítulo 1 Operaciones básicas
CRB2079A_ESPANOL.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
(14) Distancia a una intersección*
Aparece en el mapa ampliado del cruce. La barra verde se reduce a medida que el vehículo se acerca a la intersección.
(15) Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxima a una intersección, ésta aparece en verde.
(16) Zona a evitar*
La zona de desvío Página 39
(17) Línea de dirección
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se indica con una línea recta.
La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos ele­mentos.
Capítulo 1
Cambio de la escala del mapa
Si se pulsa la tecla de la escala del mapa situada arriba a la derecha, aparece el indicador y la tecla de escala directa. Si pulsa directamente la tecla de escala directa, el mapa se presentará en la escala seleccionada. Si se pulsa o el
Operaciones básicas
indicador de escala, podrá especificar un valor entre los 25 metros y los 500 kilómetros (25 yar­das - 250 millas).
Tecla de escala directa
Los iconos de lugar registrado y el de la infor-
mación del tráfico aparecen con una escala de mapa de 20 km (10 millas) o menos.
El icono de POI y el de atasco de tráfico apare-
cen con una escala de 1 km (0,75 millas) o menos.
Según el modo de visualización del mapa,
puede que no aparezca la tecla de escala directa.
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver
Si toca brevemente el mapa de sus alrededores (mapa lateral), aparece el menú contextual. Si pulsa otro punto del mapa durante 2 segun­dos, el mapa entrará en el modo de desplaza­miento y empezará a moverse en la dirección en que lo pulsó. Dejará de moverse cuando retire el dedo de la pantalla. En este momento aparecerá el cursor de desplazamiento en el centro de la pantalla. También aparecerá una línea que une su ubicación actual con el cursor de desplaza­miento. Si pulsa el botón NAVI (o POS), volverá a apare­cer el mapa de los alrededores.
Pulse el área próxima al centro de la pantalla
para desplazarse lentamente y pulse cerca de los extremos para avanzar con rapidez.
(1)(3) (2)
(5)
(4)
(1) Lugar de desplazamiento
La posición del cursor de desplazamiento mues­tra el lugar seleccionado dentro del mapa actual.
En la zona del cursor de desplazamiento la
carretera aparece en azul claro en mapas con escala 200 m (0,25 millas) o menor.
(2) Línea de dirección
La dirección hacia el cursor de desplazamiento se indica con una línea recta.
(3) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar señalado por el cursor de desplazamiento y la ubicación actual.
(4) El nombre de la calle, ciudad y zona y otros datos del lugar.
Si pulsa hacia la derecha se muestra el texto oculto.
Ver información sobre el lugar especificado
Página 21
20
CRB2079A_ESPANOL.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Los elementos que aparecen en el mapa
dependen de la escala del mismo.
(5) Menú contextual
Cómo ver el menú contextual Página 16
Visualización de la información de una ubicación determinada
Aparece un icono en los lugares registrados (su domicilio, lugares específicos, datos de la lista de destino) y lugares con POI o información de trá­fico. Coloque el cursor de desplazamiento sobre el icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el icono que desea ver.
2 Pulse .
Aparece la información de un determinado lugar. La información que se muestra varía en función de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubica­ción).
Registrar lugares Página 35Mostrar la marca de servicios (POI) en el
mapa Página 32
Uso de la información del tráfico
Página 40
Encontrar un destino en el mapa
Si busca la ubicación que desea visitar despla­zándose por el mapa y selecciona en el menú contextual, puede especificar el destino en el mapa.
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ir a la
pantalla del mapa.
2 Pulse el mapa durante más de 2 segun-
dos.
La pantalla del mapa entra en el modo de des­plazamiento.
3 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el punto que desea seleccionar como destino.
Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver Página 20
4 Pulse .
Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras se
calcula la ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
Cuando aparece a la derecha de la lista
También puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Pulse “OK” para con-
firmar. El lugar señalado con el cursor de despla­zamiento se configurará como destino.
Capítulo 1 Operaciones básicas
3 Pulse “Atrás”.
Permite volver a la pantalla anterior.
Opción alternativa:
Escala:
La pantalla del mapa cambia al mapa con el menú contextual. Si pulsa cualquier punto determinado del mapa, la pantalla cambia al modo de desplazamiento.
Menú contextual Página 16
21
CRB2079A_ESPANOL.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Capítulo 1
Operaciones básicas
22
CRB2079A_ESPANOL.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Capítulo 2
Establecimiento de itinerario hacia su destino
Búsqueda de puntos de interés
• Por razones de seguridad, estas funcións no están disponibles mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de establecer la ruta.
Puede aparecer información sobre regulacio-
nes de tráfico por días o franjas horarias en función de la hora en que se realizó el cálculo de la ruta. Por lo tanto, puede no correspon­derse con las regulaciones de tráfico aplica­bles en el momento en que su vehículo pasa realmente por el lugar. Asimismo, la informa­ción que se facilita sobre regulaciones de trá­fico será para turismos y no para camiones u otros vehículos de transporte. Al conducir, respete siempre las normas de tráfico vigen­tes.
Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras se
calcula la ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
Búsqueda del destino seleccio­nando el tipo de lugar
Se dispone de información sobre diversos puntos de interés (Points Of Interest - POI), como gasoli­neras, parques de atracciones o restaurantes. Puede buscar un punto de interés seleccionando la categoría (o escribiendo el nombre del POI).
También puede reducir el ámbito de la bús-
queda especificando inicialmente el nombre de la ciudad o área en que se encuentra su destino.
(POI)
1 Pulse “Destino” en el menú principal y
seleccione entonces “Búsqueda de cate­goría”.
2 Pulse la tecla del país de destino y luego
pulse “OK”.
Selección del país en el que desea realizar
la búsqueda Página 13
3 Pulse “Categoría”.
Categoría
“Nombre”:
Pulse aquí si desea especificar primero el nombre del POI.
“Ciudad”:
Pulse aquí si desea especificar primero la ciu­dad o zona de destino.
4 Pulse la categoría que desee.
Los POI se dividen en diferentes categorías.
Si la categoría no está subdividida en catego­rías más detalladas, no se mostrará la lista. Siga con el paso 6.
Capítulo 2 Establecimiento de itinerario hacia su destino
23
CRB2079A_ESPANOL.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
5 Pulse la subcategoría. 6 Escriba el nombre del POI.
Si la lista no aparece automáticamente cuando se ha escrito el nombre del POI, pulse “OK”.
“Ciudad”:
Se pulsa para especificar antes la ciudad o zona de destino.
7 Pulse el POI para ver el destino.
Si pulsa se muestra el mapa de los
alrededores del POI seleccionado.
Buscar el destino en el mapa Página 21Si el POI seleccionado es el nombre de
una cadena de establecimientos y, por tanto, coincide con el de servicios de otros lugares (el número de establecimientos aparece junto al nombre de la cadena), pulse el nombre del POI para que apa­rezca una lista y seleccione su destino entre sus elementos.
Búsqueda de POI en los alrede-
Capítulo 2
dores
Puede buscar Puntos de interés de los alrededo­res en el mapa. Úselo para encontrar un POI cer­cano.
Establec. :
Aparece la pantalla para crear el acceso directo al POI.
Creación de acceso directo a POI
Página 33
Si pulsa un acceso directo a POI (p ej.,
), puede comenzar a buscar POI direc­tamente por categorías seleccionadas en el acceso directo a POI.
Si desea buscar categorías más concre-
tas, pulse . Cuando aparezca la lista de subcategorías pulse los elementos que desea buscar y pulse “Atrás”. Si sólo se seleccionan algunos tipos de las catego­rías detalladas, se indicarán con marcas de verificación azules.
Puede seleccionar una categoría detallada
para un máximo de 100 elementos.
3 Pulse el POI.
Aparecen los nombres de los POI y su distan­cia desde su ubicación actual. Están relacio­nados en función de su distancia, del más cercano al más lejano. A la izquierda de cada elemento hay un icono que indica la categoría a la que pertenece.
1 Pulse “Destino” en el menú principal y
seleccione entonces “Búsqueda en alre­dedores”.
Aparece la lista de categorías de los POI.
2 Pulse la categoría que desee.
La categoría seleccionada se indicará con una marca de verificación roja.
Categoría
Establecimiento de itinerario hacia su destino
OK :
Inicia la búsqueda
Atrás :
Permite volver a la pantalla anterior
24
Distancia hasta el punto de interés
Cuando pulsa , los POI situados cerca
del lugar especificado aparecen en el mapa.
Buscar el destino en el mapa Página 21
El ámbito de búsqueda es de unos 16 km (10
millas) desde la ubicación actual.
CRB2079A_ESPANOL.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 8:07 PM
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor de desplaza­miento
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor de desplazamiento en el lugar en el que desea buscar un POI.
2 Pulse .
Vea el paso 2 de “Búsqueda de POI en los alrededores” para continuar.
Búsqueda de POI en los alrededores
Página 24
La distancia indicada en la lista de resulta-
dos de la búsqueda es la que hay desde el cursor de desplazamiento al punto de inte­rés.
Búsqueda en alrededores” en el menú
principal busca en los alrededores. Ade­más, con en el menú contextual ( Página 17), se buscará en la zona alrede­dor del cursor de desplazamiento.
Establecimiento de una entrada o salida de la autopista como destino
Puede establecer la entrada o salida de la auto­pista como su destino.
1 Pulse “Destino” en el menú principal y
seleccione entonces “Búsqueda en auto­pistas”.
Aparece la pantalla para introducir el nombre de la autopista.
2 Pulse la tecla del país de destino y luego
pulse “OK”.
3 Introduzca el nombre de la autopista y
pulse “OK”.
Aparece la lista de autopistas cuyo nombre coincide con el nombre introducido.
6 Pulse el destino.
También puede ver el destino pulsando
, a la derecha de la lista.
Buscar el destino en el mapa Página 21
Búsqueda del destino especifi­cando el código postal
Si sabe el código postal de su destino, puede uti­lizarlo para la búsqueda.
1 Pulse “Destino” en el menú principal y
seleccione entonces “Búsqueda de código postal”.
Aparece la pantalla de introducción del código postal.
2 Pulse la tecla del país de destino y luego
pulse “OK”.
3 Introduzca el código postal.
Se muestra una lista de ciudades con el código postal introducido.
Código postal de Gran Bretaña:
Si introduce un código postal británico apa­rece el mapa con el cursor en la posición seleccionada. Al pulsar “OK”, se inicia una búsqueda de ruta.
Código postal de Holanda:
• Si introduce un código postal completo, aparece una lista de calles.
• Si introduce un código postal incompleto y pulsa “OK”, aparece una lista de ciudades.
4 Busque el destino deseado siguiendo el
procedimiento a partir del paso 5 en el Capítulo 1 “Operaciones básicas”.
Dependiendo del destino, la búsqueda puede
iniciarse directamente.
No todos los códigos postales están en el
disco. Por lo tanto, es posible que no encuen­tre el lugar que corresponde al código postal introducido.
Capítulo 2 Establecimiento de itinerario hacia su destino
4 Pulse la autopista.
Aparece la pantalla para seleccionar su des­tino en la entrada o salida de la autopista.
5 Pulse “Entrada” o “Salida”.
Aparece la lista de entradas o salidas de la autopista seleccionada.
25
Loading...
+ 61 hidden pages