PIONEER CNDV 50 MT Manuel de fonctionnement [fr]

FR front.fm Page 1 Tuesday, May 3, 2005 12:44 PM
Manuel de fonctionnement
Carte DVD
CNDV-50MT
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com)
FRANÇAIS
Ce manuel de fonctionnement s’applique aux modèles suivants :
AVIC-800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD, AVIC-900DVD, AVIC-9DVD
LISEZ-MOI AU PRÉALABLE !
Pour utiliser ce logiciel, vous avez besoin d’un appareil central AV ou d’un afficheur avec l’option écran tactile. Assurez-vous que vous utilisez un afficheur adapté à ce sys­tème.
Veuillez lire les recommandations à la page suivante avant d’utiliser le disque CNDV­50MT car il y a un risque possible de perte de données enregistrées par l’utilisateur durant la mise à jour. Dans le cas d’une telle éventualité, soyez conscient qu’aucune responsabilité n’incombera au constructeur pour ce qui est de la perte des données. Mise à jour vers la nouvelle version page 61
II
, AVIC-9DVD
Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système de navigation :
• Garez le véhicule à un endroit sûr.Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous que le système de navigation n’est pas hors tension.
• Lorsque la mise à jour du programme est terminée, le système de navigation est redé­marré. Après le redémarrage, veillez à ne pas mettre le système de navigation hors tension jusqu’à ce que la carte des environs apparaisse.
• Lors de la mise à jour, il y a risque de perte de données du “Répertoire”(*) et de l’“Historique”. Il est fortement recommandé de faire une sauvegarde des données du répertoire sur une carte PC (PCMCIA TYPE II <5 V>). (Puisque l’“Historique” ne peut pas être enregistré directement sur une carte PC pour conserver les données, enregistrez-les préalablement dans le répertoire d’adresses puis sur la carte PC.) *“Répertoire” : ces données comprennent les “Retour Domicile” et “Aller à”.
• Tout itinéraire calculé existant sera annulé.
• Tous les paramètres personnalisés retrouvent leur valeur par défaut.
Procédure de mise à jour du programme d’application
Veuillez vous référer à la procédure de mise à jour dans la section “Installation du pro­gramme”(P.61) de ce manuel.
L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’écran réel. Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles des performances et des fonctions.
FR front.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 10:50 AM
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 1 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Introduction
Accord de licence
PIONEER CNDV-50MT
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILI­SER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNIS­SEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES CLAUSES DES FOURNISSEURS SÉPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLI­QUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 3). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIO­NEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCU­MENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre propre usage personnel ou pour une utilisa­tion interne au sein de votre entreprise, unique­ment sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétro­ingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, publier, vendre, attri­buer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expres­sément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décom­pilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au trai­tement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logi­ciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pou­vez pas altérer ou modifier les mentions de copy­rights ou de droits exclusifs, présentes dans ou sur le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collec­tivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de recon­naissance vocale telle qu’elle est mise en œuvre par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionne­ment sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corri­gées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 2 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RES­PONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMA­GES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDI­RECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSE­MENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVEN­TUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITA­TION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUP­TURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSA­BILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIO­NEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains états n’autorisent pas certaines exclu­sions de responsabilité ou limitations de domma­ges, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois fédérales, d’état ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTA­TION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du district (le “Pays”) régi par le gou­vernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et per­mis par les lois et réglementations du Gouverne­ment. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techni­ques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié égale­ment si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun changement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restan­tes de cet Accord resteront pleinement en vigueur et effectives.
2
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 3 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Conditions générales relatives aux données de navigation de Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation : Le présent accord concerne les données cartographiques numéri­sées (les ‘données’) figurant dans l’ensemble joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utili­ser les données associées à un (1) système de navigation automobile. L’acheteur devient uni­quement le propriétaire du support matériel de données et il n’acquiert pas la propriété des don­nées. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier tout ou partie des données, à les associer à un logiciel, à les analyser au moyen de la rétroingénierie ou à créer des produits qui en sont dérivés. Il est formellement interdit à l’ache­teur de télécharger les cartes numériques et pro­grammes figurant dans les données ou de transférer celles-ci vers un autre support de don­nées ou un ordinateur. Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du support de données, il doit imposer à l’acquéreur les obligations figurant dans le présent accord. Toute location, prêt, exé­cution publique ou diffusion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des don­nées dans un système de navigation implique que des erreurs de calcul peuvent se produire en raison de l’environnement local et/ou de données incomplètes. Eu égard aux éléments susmention­nés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation des données se fera sans erreur. Dans la limite permise par la législation nationale, Tele Atlas ne sera pas, hormis en cas de faute grave ou inten­tionnelle de sa part, tenu responsable des dom­mages résultant de l’utilisation des données.
LES DONNÉES DE TELE ATLAS SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT », SANS GARANTIE QU’ELLES SONT « EXEMPTES D’ERREURS ».
GRALITÉ, L’EXACTITUDE, LA PROPRIÉTÉ OU ENCORE SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN CONSEIL NI AUCUNE INFORMATION ORALE OU ECRITE FOURNIE PAR TELE ATLAS OU SES CONCÉDANTS NE CONSTITUE UNE GARANTIE, ET LE PRENEUR DE LICENCE N’EST PAS AUTORISÉ À SE RÉFÉRER À UN TEL CONSEIL OU INFORMA­TION
—NE SERONT EN AUCUN CAS REDEVABLES
ENVERS LE PRENEUR DE LICENCE POUR TOUTE QUESTION DÉCOULANT DE L’OBJET DES ACCORDS, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, LITIGE OU AUTREMENT
—NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DE TOUTE NATURE (Y COMPRIS LES DOMMAGES RESULTANT DE LA PERTE DE BENEFICES COMMERCIAUX, LES PERTES D’EXPLOITA­TION, LA PERTE DE RENSEIGNEMENTS COM­MERCIAUX, OU AUTRES DOMMAGES DU MEME GENRE)DÉCOULANT DES ACCORDS OU DE L’UTILISATION DES DONNÉES DE TELE ATLAS, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILI­SER LESDITES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le preneur de licence devra indemniser Tele Atlas et ses concédants ainsi que leurs diri­geants, salariés et mandataires respectifs, pour tout sinistre, revendication ou action en justice, quelle qu’en soit la cause, alléguant perte, frais, dépenses, dommages ou blessures (y compris mortelles) pouvant résulter de l’utilisation des données de Tele Atlas.
TELE ATLAS ET SES CONCÉDANTS :
—RENONCENT EXPRESSÉMENT À TOUTES LES
GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES CON­CERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE, LA NON-CONTREFAÇON, L’EFFICACITÉ, L’INTÉ-
3
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 4 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER CNDV-50MT 1 Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 3
Table des matières 4 Consignes importantes de sécurité 6 Remarques préalables à l’utilisation du système
et informations de sécurité complémentaires 7
Modèles disponibles 7 En cas d’anomalie 7 Mesures de précaution 7 À propos de l’appareil central AV ou de l’affi-
cheur devant être branché 8
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 8 Vue d’ensemble du manuel 9
Mise à jour du programme d’application pour
les utilisateurs 9 Comment utiliser ce manuel 9 Terminologie 10
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 11
Navigation de base 12
Touches pouvant être utilisées 16
Comment utiliser les écrans à menu 16
Menu principal 16 Menu raccourci 17
Comment utiliser la carte 18
Commutation du mode Affichage de la position
actuelle à l’écran 18 Comment visualiser la carte de la position
actuelle 18 Comment changer l’échelle de la carte 20 Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 21
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers la des­tination
Recherche de votre destination par type de
repère 23 Recherche par adresse utile 23
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 24 Recherche des repères autour du curseur de
défilement 25
Définition d’une entrée ou d’une sortie d’autorou-
te comme destination 25
Recherche de votre destination par code
postal 25
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 26
Sélection de la destination de Historique et
Répertoire 26
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 26
Rubriques pouvant être modifiées par
l’utilisateur 26
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 28
Contrôle de l’itinéraire défini 28
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 29 Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 29 Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
d’information 30
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 30 Annulation du guidage sur l’itinéraire 31 Ajout de points de passage à l’itinéraire actuel 31
Ajout d’un point de passage 31 Saut d’un point de passage 32 Suppression d’un point de passage de
l’itinéraire 32
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 32
Utilisation des raccourcis-clavier d’adresses
utiles 33
Chapitre 3
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 35
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 35
Enregistrement d’un lieu précédemment re-
cherché dans le Répertoire 36
Édition des informations relatives à un lieu 36 Suppression des informations dans le Répertoi-
re ou l’Historique 38
Changement de la position des lieux enregis-
trés dans le Répertoire 38 Réglage des Zone à éviter 39
Enregistrement d’une zone à éviter 39 Modification ou effacement d’une zone à
éviter 39 Utilisation des informations de trafic 40
Visualisation des informations de trafic 40 Comment éviter les embouteillages sur
l’itinéraire 41
Vérification manuelle des informations de trafic
un embouteillage 41
4
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 5 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Sélection des informations de trafic à
afficher 42
Sélection de la station radio 43
Utilisation d’une carte PC 43
Initialisation d’une carte PC 44 Enregistrement des données
des lieux enregistrés sur la carte PC 44
Chargement des données relatives aux lieux en-
registrés sur une carte PC 45
Suppression des données de la carte PC 45
Enregistrement des données de conduite 45 Changement de l’image d’arrière-plan 47 Contrôle des conditions de navigation 48
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 48
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 49
Chapitre 4
Personnalisation du système de na­vigation
Modification de la configuration par défaut 51 Éléments pouvant être modifiés par les
utilisateurs 51
Chapitre 5
Utilisation de votre système de navi­gation à l’aide de la commande vo­cale
Principes de base du fonctionnement vocal 55
Pour conduire en toute sécurité 55 Séquencement du fonctionnement vocal 55
Commandes vocales 57
Commandes courantes 57 Commandes de changement d’affichage 57 Commandes vocales disponibles relatives à la
navigation 57
Commandes audio que vous pouvez dire 57
Exemple de fonctionnement vocal 58 Conseils pour le fonctionnement vocal 60
Caractéristiques du système de navigation lors-
que ce dernier est combiné avec l’appareil central AV Pioneer ou l’afficheur système AV 65
Fonctionnement de l’écran tactile lors de l’utili-
sation de la source NAVI 66
Précautions lors du branchement d’un affi-
cheur arrière à l’afficheur avant 66
Technologie de positionnement 66
Positionnement par GPS 66 Positionnement par navigation à l’estime 66 Comment les fonctions GPS et navigation à l’es-
time fonctionnent-elles ensemble ? 67
Traitement des erreurs importantes 68
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 68
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données
d’impulsion de vitesse 69
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 69 À propos des données supprimées 71 Dépannage 72
Problèmes avec l’écran de navigation 72 Messages et comment y répondre 75
Informations sur la définition d’un itinéraire 79
Spécifications pour la recherche d’itinéraire 79 Recalcul automatique 80 Mise en évidence de l’itinéraire 80 Routes non prises en compte dans les
calculs 80
Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 81
Agrandissement de la carte d’intersection 81 Témoins de passage 81 À propos des informations de trafic 81
À propos des données de la base de données de
carte 81 Droits d’auteur 82 Glossaire 83 Informations sur écran 84
Menu principal 84 Menu raccourci 86
Annexe
Installation du programme 61 Combinaison et utilisation de l’équipement AV
Pioneer 63
Pour conduire en toute sécurité 63 À propos des appareils centraux AV/afficheurs
devant être branchés 64
5
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 6 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Consignes importantes de sécu­rité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivan­tes de manière à bien les comprendre :
Lisez ce manuel complètement avant d’utili-
ser le Système de Navigation.
La fonction de navigation est uniquement des-
tinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la con­duite.
N’utilisez jamais le présent système de navi-
gation si le fait de l’utiliser risque de détour­ner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de la sécurité et respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire l’écran, garez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système sans vous être assuré qu’elles ont lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police et autres installations en cas d’urgence. Veuillez le cas échéant appeler le numéro d’urgence du service concerné.
Les informations de cheminement et de gui-
dage, affichées par cet système, sont fournies à titre de référence uniquement. Elles peuvent ne pas toujours refléter la situation actuelle, à savoir les itinéraires autorisés, les conditions de circulation routière, les rues à sens unique, les routes barrées, ou autres restrictions de circulation.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par ce système de navigation. Respectez toujours les limitations routières actuelles, même si ce système de navigation fournit des conseils dif­férents.
Les informations de cheminement et de gui-
dage ne seront pas correctes si vous n’entrez pas dans le système de navigation des infor­mations correctes concernant l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puis­siez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées à moins que le frein à main ne soit serré.
Les données codées sur le disque sont la pro-
priété intellectuelle du fournisseur qui est res­ponsable de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes opératoi­res et les informations relatives à la sécurité.
Accordez une attention particulière aux aver-
tissements figurant dans ce manuel et suivez scrupuleusement les instructions.
N’installez pas l’affichage à un endroit où elle
risque (i) d’entraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les touches de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus cou-
rantes vous permettra de cibler votre destina­tion avec plus de précision. Des mises à jour de DVD sont disponibles à l’achat auprès de votre revendeur Pioneer local.
N’utilisez jamais d’écouteurs lors de la con-
duite.
6
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 7 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
DVD mis à jour
N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-
même votre système de navigation. L’installa­tion et l’entretien le système de navigation effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
Remarques préalables à l’utili­sation du système et informa­tions de sécurité complémentaires
Modèles disponibles
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles sui­vants : AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC­800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
Si le programme n’a pas été mis à jour
“Installation du programme” à la page 61
En cas d’anomalie
Si le système ne devait pas fonctionner correcte­ment, veuillez vous adresser à votre concession­naire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Mesures de précaution
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent s’avérer dangereuses. Pour empêcher leur utili­sation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule et elles ne sont dis­ponibles que s’il est serré. Si vous tentez d’utili­ser ces fonctions durant la conduite, les touches à effleurement correspondantes à l’écran peu­vent apparaître en grisé pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. Si vous souhaitez les utili­ser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à main puis utilisez-les.
Des DVD de navigation mis à jour contenant des informations de cartes les plus courantes et des adresses utiles sont disponibles auprès de votre revendeur. Contactez votre revendeur Pioneer local pour plus de détails.
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la vio-
lation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être uti­lisé avec un écran vidéo (DVD vidéo, télé­vision, etc.) qui est visible par le conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les
images qui s’affichent sur un écran à l’inté­rieur d’un véhicule automobile est illégal, même si le conducteur ne participe pas à cette action. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Avant de visualiser le DVD vidéo à l’aide de l’unité de navigation du lecteur DVD intégré, arrê­tez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et ser­rez le frein à main. L’affichage est commandé en combinaison avec le frein pour empêcher l’affi­chage de vidéo tant que le frein à main n’est pas serré. Pour regarder un DVD, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Différence de couleur de l’affichage car­tographique entre le jour et la nuit
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légère­ment différentes de celles en conduite de nuit. Pour utiliser cette fonction, le câble (orange/ blanc) de l’unité de navigation doit être correcte­ment raccordé.
“Type d’affichage” Page 52
Affichage nocturne
7
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 8 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
À propos de la lecture de DVD vidéo
Les DVD vidéo et les CD peuvent être lus sur AVIC-9DVD, AVIC-9DVDII, et AVIC-900DVD. Lors­que vous utilisez AVIC-9DVD, référez-vous à la section DVD dans le “Manuel de fonctionne­ment” fourni avec AVIC-9DVD. Lorsque vous utili­sez AVIC-9DVD la section DVD dans leurs “Manuels de Matériel” respectifs.
II ou AVIC-900DVD, référez-vous à
À propos de l’appareil central AV ou de l’afficheur devant être branché
Pour utiliser ce logiciel, vous avez besoin d’un appareil central AV ou d’un afficheur avec l’option écran tactile. Si un afficheur
quelconque sans fonction écran tactile est bran­ché, le logiciel ne fonctionnera pas correcte­ment. Assurez-vous que l’afficheur utilisé est compatible avec le système.
“À propos des appareils centraux AV/affi-
cheurs devant être branchés” Page 64
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel)
Utilisation des touches à effleurement
Il est possible de commander la fonction de navi­gation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Avec le temps, certaines informations d’adresses utiles peuvent ne plus être assez précises ou deviennent incorrectes. Veuillez contacter direc­tement l’adresse utile concernée pour vérifier l’exactitude des informations relatives à l’adresse utile apparaissant dans la base de données. Les informations d’adresse utile sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le sys­tème recalcule l’itinéraire à partir de ce point de sorte à ce que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Attribution d’une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur une carte PC dans le format JPEG et importer les images d’origine dans ce format. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.
Les images d’origine importées sont enregis-
trées en mémoire, cependant leur sauvegarde n’est pas complètement garantie. Si les don­nées d’image d’origine sont supprimées, réglez la carte PC à nouveau et réimportez l’image d’arrière-plan.
Compatible avec le système de recon­naissance vocale
L’utilisation du microphone permet la com­mande vocale pour la navigation et les fonctions AV*. * : Vous devez utiliser un afficheur avec une fonc­tion AV.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation. – Carte, 3 D, RUES/Carte, Petite flèche
Grande diversité d’informations relati­ves à l’adresse utile
Environ 1,6 millions d’adresses utiles sont com­prises dans cette base de données à compter d’avril 2004.
8
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 9 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonc­tionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décrivent ses commandes de base. Les sections suivantes décrivent les détails des fonc­tions de navigation. Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”. Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspon­dantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Mise à jour du programme d’application pour les utilisateurs
Avant d’utiliser le système, vérifiez que le programme a été mis à jour. Si ce n’est pas le cas, mettez-le à jour en vous référant à “Installation du programme” à la page 61.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre sys­tème de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le Chapitre 1.
Commandes de base
Si vous voulez utiliser le système de navigation sans plus attendre, veuillez lire cette section. Elle vous explique les bases du fonctionnement de ce système, y com­pris les rubriques apparaissant sur l’afficheur et comment utiliser les différents menus.
2 3
4 5
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, de changer les conditions de recherche d’itinéraire, et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions conviviales pour la navigation, y compris comment organi­ser les informations sur les lieux que vous avez visités et comment enregistrer les données sur la carte PC.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section vou­lue de ce chapitre.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la com­mande vocale
Cette section décrit les commandes de navigation telles que rechercher la destination et réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
9
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 10 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous infor­mer sur le dépannage. Veuillez vous reporter à “Informations sur écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conven­tions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches sur l’unité de navigation sont décrites en lettres CAPITALES, EN GRAS :
par ex.) touche NAVI (ou POS), touche NAVI MENU.
• Les rubriques dans les différents menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre guillemets (“”) et en gras : par ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et autres remarques sont présentées comme suit : par ex.)
Une fois le disque sorti du logement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 26
10
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 11 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Commandes de base
Chapitre 1
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé, reportez-vous à la page 61 et installez le programme.
Tout d’abord, veuillez confirmer les positions des fonctions suivantes à l’aide du “Manuel de maté­riel” de navigation, du “Manuel de fonctionne­ment” et du “Manuel de fonctionnement” de l’afficheur.
• Fente de chargement de disque
• Touche NAVI/AV
• Touche NAVI MENU
1 Démarrez le moteur.
Après un court délai, l’écran d’accueil du navigateur apparaît pendant quelques secon­des. Un écran de message apparaît ensuite.
Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une fois le disque bien installé, votre système de navigation démarre.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans la fente de chargement de disque.
3 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour pas-
ser à l’écran de carte de navigation.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet de changer entre l’écran de carte de naviga­tion et l’écran audio.
Commande du système au démarrage uni-
quement à l’aide des commandes vocales
Page 54
Vous pouvez appuyer sur la touche TALK
(ou VOICE) de la télécommande au volant pour démarrer plutôt que d’effleurer “OK”.
Les touches non disponibles à ce moment
sont grisées.
Veillez à n’effleurer les touches à effleure-
ment que du bout des doigts. N’utilisez pas de stylo ou autre objet similaire pour commander les touches à effleurement.
5 Si vous souhaitez enregistrer des infor-
mations de conduite, effleurez “Pro.” ou “Privé”. Si vous ne souhaitez pas enregis­trer, effleurez “Non”.
La carte des environs apparaît.
“Enregistrement des données de conduite”
Page 45
6 Appuyez sur la touche NAVI MENU.
Le menu principal apparaît.
7 Recherche la destination et donne des
indications de guidage d’itinéraire.
Chapitre 1 Commandes de base
4 Vérifiez les détails du message d’avertis-
sement et effleurez “OK”.
Vous pouvez commander le système de navi­gation en effleurant les touches affichées. Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode guidage d’itinéraire. La carte des environs apparaît.
Comment interpréter l’écran de position
actuelle Page 18
Réglage de l’heure Page 62
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 12
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
11
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 12 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Autres méthodes de recherche
Pages 23 à 26
8 Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis hors service.
Tant que vous n’êtes pas à proximité immé-
diate de la destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé automatiquement, même si l’alimentation est coupée.
Navigation de base
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de recherche d’adresse qui permet de spécifier l’adresse et de rechercher la destina­tion. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par adresse et les autres commandes de base du système de navi-
Chapitre 1
gation.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pou­vez pas utiliser ces fonctions de naviga­tion de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions,
Commandes de base
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Séquence de base des commandes
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pio-
neer dans la fente de chargement de disque.
3 Appuyez sur la touche NAVI MENU
pour afficher le menu principal.
4 Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
5 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
6 Entrez les informations sur votre desti-
nation.
7 Votre système de navigation définit
un itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
12
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez suivant les informations de navigation tout en tenant évidemment compte des consignes de sécurité importantes stipulées aux pages 6 à 8.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 13 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
1 Appuyez sur la touche NAVI MENU pour
afficher le menu principal.
2 Effleurez “Recherche par adresse”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
Retour Domicile ➞ Page 26 ➲ Aller à ➞ Page 26 ➲ Adresse utile ➞ Page 23 ➲ Recherche à proximité ➞ Page 24 ➲ Répertoire ➞ Page 26 ➲ Historique ➞ Page 26 ➲ Autoroute ➞ Page 25 ➲ Code postal ➞ Page 25 ➲ Annuler itinéraire ➞ Page 31
Il y a deux méthodes de recherche d’adresse : la première consiste à spécifier en premier lieu le nom de la rue/route et la seconde à spécifier en premier lieu le nom de la localité ou de la zone. La description suivante utilise à titre d’exemple la méthode de recherche en premier lieu du nom de rue/route spécifié.
3 Effleurez “Pays”.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé.
Une fois que le pays a été sélectionné,
vous devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
Pays
5 Entrez le nom de rue/route.
Effleurez les lettres correspondant aux pre­mières lettres du texte que vous souhaitez entrer. Si l’écran suivant n’est pas automati­quement affiché alors que le nom de la rue/ route est précisé, essayez d’effleurer “OK”.
Le texte entré.
Le nombre d’occurrences correspondant à la recherche.
“Ville” :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la localité ou la région de destination.
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez d’appuyer, le reste du texte est également effacé.
“Autres” :
Vous permet d’entrer un texte avec des accents et des trémas.
“Symb.” :
Vous permet d’entrer un texte avec des signes tels que “&” et “+”.
“0-9” :
Vous permet d’entrer un texte avec des chiffres.
“Retour” :
Vous permet de retourner à l’écran précédent. Par exemple, pour “Champs Elysées”, il vous
suffit d’entrer le début du nom comme “ Champs”.
Lorsque vous entrez des caractères, s’il n’y a
qu’une seule occurrence après la dernière entrée, celle-ci est automatiquement entrée.
Lorsque vous effleurez “Retour” sur l’écran
d’entrée de texte pour retourner à l’écran pré­cédent, il se peut que vous ne puissiez pas entrer de texte. Si tel est le cas, effacez les let­tres entrées dans la zone de texte.
Chapitre 1 Commandes de base
4 Effleurez le code de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
Modifiez le réglage du pays et retournez à l’affichage précédent.
13
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 14 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Pendant la recherche, les caractères dans
Autres” sont traités de la même manière que les autres caractères alphabétiques. Par exemple, lorsque vous utilisez l’un de ceux-ci “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat escompté est le même.
Recherche de votre destination après avoir spécifié le nom de la localité ou de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences correspondant à la recherche en précisant le nom de la localité ou de la région (département/ canton/province) où se trouve la localité. Lorsque vous entrez le nom de la localité ou de la région en sélectionnant la localité ou la région de desti­nation à partir de la liste, vous retrouvez l’écran de saisie de nom de rue/route. Entrez maintenant
Chapitre 1
le nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans la liste et passez à l’étape 9.
Commandes de base
Dans le pays sélectionné, si vous effleurez “Ville” sans entrer le nom de la localité ou de la région, vous pouvez consulter la liste des localités ou régions que vous avez déjà recherchées. (Cette rubrique ne peut être sélectionnée si c’est la pre­mière recherche par le nom de la localité ou de la zone que vous effectuez à l’aide de ce système, ou si vous avez sélectionné un pays que vous n’aviez jamais recherché auparavant.)
Lorsque vous effleurez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les rubriques restantes.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
Si une rubrique ne peut pas être affichée sur une ligne, effleurez à droite de la rubrique pour visualiser la ligne entière.
Si un endroit uniquement est trouvé dans la
liste, le calcul de l’itinéraire démarre après avoir appuyé sur la rubrique.
• La touche vous permet de spécifier la rue/ route sélectionnée et les rues transversales, vous permettant de régler une intersection comme destination. Cela peut s’avérer utile si vous ne connaissez pas le numéro de maison de votre destination, ou que vous ne pouvez pas entrer le numéro de maison de la rue/route spécifiée.
• Lorsque vous effleurez , une carte de l’endroit que vous avez sélectionné apparaît. (Les noms d’endroits candidats peuvent appa­raître dans la liste.)
7 Entrez la localité ou la région de destina-
tion.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 8.
8 Effleurez la localité ou la région où se
situe votre destination.
6 Effleurez le nom de rue/route dans la liste.
Barre de défilement
14
S’il n’y a pas de numéro de maison dans cette zone, un calcul d’itinéraire est lancé. Passez à l’étape 10.
Si la rue/route sélectionnée est très longue
et qu’elle traverse plusieurs localités ou régions, l’écran de saisie du nom de loca­lité ou de région apparaît.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 15 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
9 Entrez le numéro de maison et effleurez
“OK”.
Plage de numéros de maisons
Cet écran vous permet de sélectionner la rubrique suivante :
Carte :
Une carte correspondant aux numéros de maisons entrés apparaît. Lorsque la destina­tion est recherchée sans informations sur le numéro de maison, la carte des points repré­sentatifs dans une plage de numéros de mai­sons est affichée.
S’il n’y a aucun ou plus d’un endroit cor-
respondant au numéro de maison entré, une liste des plages de numéros de mai­sons apparaît. Pour lancer le calcul de l’iti­néraire, effleurez la gamme dans laquelle vous souhaitez spécifier une destination. Vous pouvez aussi voir la destination sur la carte lorsque vous effleurez à droite de la liste.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
10Le calcul d’itinéraire débute automatique-
ment.
Le calcul d’itinéraire débute. Lorsque le calcul d’itinéraire est terminé, la carte des environs de votre destination apparaît. (L’itinéraire est affiché dans une couleur de mise en évi­dence.)
Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le cal-
cul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si vous voulez que la région spécifiée devienne votre destination et qu’un nouvel itinéraire doit être recherché, ou recher­chez un itinéraire par le biais de cette région.
Ajout de points de passage Page 31
Une fois recherchée, une position est auto-
matiquement enregistrée dans “Histori­que Page 36
11Conduisez selon les informations affi-
chées et vocales.
Votre système de navigation fournit les infor­mations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’à la prochaine intersection
• Direction du trajet
• Numéro de l’autoroute
• Point de passage (si défini)
• Votre destination
Comment lire l’écran Page 18Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 30
Annulation du guidage d’itinéraire
Page 31
Si vous effleurez ou appuyez sur la
touche GUIDE de la télécommande, vous pouvez entendre les informations à nouveau.
Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur RUES/Carte ou Petite flèche et entrez un nom de rue/route non enregistré sur le disque, l’écran passe au mode Carte. Lors­que vous retrouvez l’itinéraire, l’écran repasse au mode d’origine et reprend le guidage d’iti­néraire.
Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage d’itiné­raire, votre système de navigation vous rap­pelle votre destination et des informations relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage d’itinéraire reprend.
Si un embouteillage ou une route barrée sur-
vient sur l’itinéraire défini plus haut, des infor­mations de trafic apparaissent à l’écran et des informations vocales sont données. À ce moment, vous pouvez aussi choisir de recal­culer un nouvel itinéraire.
Informations de trafic un embouteillage
Page 41
Chapitre 1 Commandes de base
15
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 16 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Touches pouvant être utilisées
L’état des touches apparaissant à l’écran est indi­qué par leur couleur. La navigation est effectuée suivant les fonctions, vous pouvez effleurer certaines touches tandis que d’autres ne sont pas disponibles.
Touche à effleurement bleue : La touche est active.
Touche à effleurement gris foncé : La fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire cette opération est interdite pendant la conduite).
Comment utiliser les écrans à menu
Chapitre 1
Les commandes de base de navigation sont réali­sées à l’aide de menus. Il y a deux types de menu : le “Menu principal” et le “Menu raccourci”.
Menu principal
Commandes de base
Vous pouvez utiliser ce menu pour le fonctionne­ment de base de votre système de navigation.
1 Lorsque la carte est affichée, appuyez sur
la touche NAVI MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, effleurez le nom du menu affiché en haut de l’écran. Le menu principal est divisé en quatre : “Des­tination”, “Informations”, “Options”, et
Configurations”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la des­tination. L’itinéraire défini peut également être annulé à partir de ce menu.
Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination Page 12
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
Autres méthodes de recherche Pages 23 à
26
Menu Informations
Il est utilisé pour vérifier l’itinéraire que vous avez défini ou contrôler les conditions de navigation. Vous pouvez également vérifier les informations sur le trafic ou sélectionner la station RDS-TMC.
Vous pouvez utiliser “Profile d’itinéraire” et
Défilement d’itinéraire” uniquement lors­que l’itinéraire a été entré.
Contrôle de l’itinéraire défini Page 28Contrôle des conditions de navigation
Page 48
Utilisation d’une carte PC Page 43
Menu Options d’itinéraire
3 Pour retrouver la carte, appuyez sur la
touche NAVI (ou POS) (ou NAVI MENU).
Menu Destination
16
Ce menu permet de préciser les conditions de définition de l’itinéraire de destination.
Réglage des options d’itinéraire Page 26
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 17 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Menu Configurations
Réglez les fonctions de navigation de sorte qu’elles puissent être utilisées facilement.
Menu Configurations Chapitre 4Si le contenu du menu n’apparaît pas complè-
tement à l’écran, effleurez “Suivant” pour visualiser le reste du contenu.
Menu raccourci
Les raccourcis-clavier permettent de réaliser dif­férentes tâches, telles que calculer l’itinéraire pour la position définie par le curseur de défile­ment, ou enregistrer une position dans le Réper- toire, plus rapidement qu’à partir du menu principal.
1 Lorsque la carte est affichée, effleurez
brièvement n’importe quelle partie de la carte.
Si vous continuez d’effleurer la carte, elle commence à défiler.
Comment amener la carte sur le lieu à exa-
miner Page 21
Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 30
Déviation sur une distance définie
Page 30
Contrôle de l’itinéraire Page 28Annulation du guidage sur l’itinéraire
Page 31
Saut d’un point de passage Page 32
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le curseur de défilement dans le Répertoire.
Enregistrement d’une position Page 36
: Recherche à proximité
Sélectionnez une position à l’aide du viseur. Les adresses utiles (AU) proches seront éga­lement trouvées.
Recherche des points de repère aux envi-
rons d’une position donnée Page 24
: Information sur les routes
Affichage sur la carte des repères correspon­dant aux installations de service environnan­tes (AU).
Visualisation des informations AU
Page 32
: Remarque
Vous pouvez vérifier les détails de l’élément indiqué par le curseur de défilement.
Visualisation des informations relatives à
une position spécifiée Page 21
Chapitre 1 Commandes de base
: Destination
Elle est affichée lorsque la carte défile. Réglez l’itinéraire sur la position définie par le cur­seur de défilement.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
: Chg itin
Uniquement disponible pendant un guidage d’itinéraire. Vous pouvez ajouter des change­ments d’itinéraire dans le guidage d’itinéraire.
17
)
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 18 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informations apparaissent sur la carte.
Commutation du mode Affi­chage de la position actuelle à l’écran
Cette section décrit comment afficher la position actuelle à l’écran et changer l’affichage de la carte. Il y a quatre types d’affichage de la carte.
Carte
3 D
Petite flèche (uniquement pendant le gui-
dage sur l’itinéraire)
Chapitre 1
RUES/Carte (uniquement pendant le guidage
sur l’itinéraire)
1 Appuyez sur la touche NAVI (ou POS)
pour afficher une carte de la région envi­ronnante de la position actuelle.
2 Réappuyez sur la touche NAVI (ou POS).
Commandes de base
3 Effleurez le nom de mode ou appuyez sur
la touche NAVI (ou POS) pour sélection­ner le mode que vous souhaitez afficher.
Comment visualiser la carte de la position actuelle
• Dans la 3 D, une petite jauge non graduée est dessinée, elle ne doit cependant pas être utilisée comme compteur de vitesse. Utilisez le compteur de vitesse réel de votre véhicule pour confirmer la vitesse.
Carte
Elle affiche la carte standard.
(2) (1) (7)
(10)
(3)
(16)
(4)
(5) (11)(8)
3 D
La carte est affichée telle qu’elle apparaît pour le conducteur.
(1) (7)
(6)
(6)(10)
(17
(9)
Si vous sélectionnez le mode en appuyant
sur la touche NAVI (ou POS), l’écran passe automatiquement au mode Affi­chage de la carte sélectionnée après 4 secondes.
18
(15)
(2) (4)
(13) (3)
(12)
(5)(8)
(11)(16)
(9)
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 19 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Petite flèche
La carte des environs de votre destination est affi­chée à gauche, et une flèche indiquant le sens de déplacement est affichée à droite.
(1)
(10) (17)
(3)
(16)
(4)
(5)
(7)
(11)
(15)
(9)
(6)
(2)(8)
RUES/Carte
Affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens de déplacement.
Situation normale
(15)
(2) (4)
(1) (7)
(5)(8)
(11)
(16) (12)
À l’approche d’une intersection (Lorsque l’option “Gros-plan d’intersec­tion” est désactivée)
(15)
(6)(10)
(13) (3)
(9)
(14)
(13)
(9)
Changement du gros plan des paramètres
d’intersection Page 53
Lorsque l’option 3 D est sélectionnée, le sys-
tème ne peut pas afficher une carte agrandie de l’intersection.
Carte de ville
Dans certaines zones métropolitaines, une “Echelle de la ville” plus détaillée est disponible à une échelle de 50 m (0,05 mi) ou moins (uni­quement les localités dont les cartes détaillées sont enregistrées sur le disque de cartes).
(2) (1) (7)
(10)
(3) (4)
(8)
(5) (11)
(6)
(9)
Rubriques d’affichage
Chapitre 1 Commandes de base
(14)
(4)
(13)(11)
(9)
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” du menu Configurations est activée (“Oui”), une carte agrandie de l’intersection apparaît. Si vous roulez sur autoroute, l’illustration du guide spé­cial est affichée.
Point de guidage*
Le prochain point de guidage (prochaine inter­section, etc.) est indiqué par l’icône drapeau jaune.
Destination*
Le drapeau en damier indique votre destination.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprun­ter*
(2) Distance au point de guidage*
Effleurez cette touche pour passer à l’information suivante.
19
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 20 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
(3) Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique votre position et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous rou­lez.
(4) Distance jusqu’à la destination (ou dis­tance jusqu’au prochain point de passage)*
Si des points de passage sont définis, l’écran change à chaque effleurement.
(5) Nom de la rue/route sur laquelle vous roulez (ou nom de localité, etc.)
(6) Boussole
La flèche rouge indique le nord. Chaque effleure­ment change l’orientation de la carte. (Le nord est en haut ou ce qui est devant vous est en haut.)
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée à distance.
Chapitre 1
Effleurez cette touche pour changer l’échelle de la carte.
Changement d’échelle de la carte Page 20
(8) Icône VOICE
Effleurez cette touche pour passer au mode de reconnaissance vocale.
Commandes de base
La commande vocale du système de naviga-
tion Chapitre 5
(9) Icône TMC
Si un itinéraire a été calculé, effleurez cette tou­che pour vérifier s’il y a des informations d’embouteillage ou de routes barrées pour cet iti­néraire. Si aucun itinéraire n’a été calculé, effleu­rez cette touche pour afficher une liste des infos trafic.
Utilisation des informations de trafic
Page 40
(10) Heure locale (11) Heure estimée d’arrivée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)*
L’affichage change à chaque effleurement. Le temps estimé de l’arrivée est automatique­ment calculé à partir du réglage Vitesse moyenne et de la vitesse moyenne réelle.
Comment régler la vitesse moyenne
Page 51
(12) Témoins de passage
Les témoins de passage indiquent l’itinéraire que votre véhicule a emprunté.
20
Réglage des témoins de passage Page 52
(13) Carte des environs de votre position actuelle (Carte latérale)
(14) Distance jusqu’à une intersection*
Affichée sur la carte agrandie d’intersection. La barre verte devient de plus en plus courte à mesure que votre véhicule approche d’une inter­section.
(15) Prochain sens de déplacement*
Lorsque vous approchez d’une intersection, elle apparaît en vert.
(16) Zone à éviter*
À propos des déviations Page 39
(17) Ligne de direction
La direction vers la destination réglée en (4) est indiquée à l’aide d’une ligne droite.
Les informations portant la marque (*) appa-
raissent uniquement quand l’itinéraire est défini.
En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être affi­chées.
Comment changer l’échelle de la carte
Lorsque vous effleurez la touche “Echelle de carte” affichée dans l’angle supérieur droit, l’écran affiche la jauge de l’échelle et la touche échelle directe. Lorsque vous effleurez directe­ment la touche échelle directe, la carte passe à l’échelle sélectionnée. Si vous effleurez la touche
ou sur la jauge d’échelle, vous pouvez agrandir ou réduire l’échelle dans une plage de 25 mètres à 500 kilomètres (25 yards - 250 miles).
Touche échelle directe
L’icône d’une destination enregistrée et
l’icône d’informations de trafic sont indiquées lorsque l’échelle de carte est 20 km (10 miles) ou moins.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 21 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
L’icône Adresse utile et la ligne d’embou-
teillage sont indiquées lorsque l’échelle de carte est 1 km (0,75 miles) ou moins.
En fonction du mode d’affichage de carte, la
touche échelle directe peut ne pas apparaître.
Comment amener la carte sur le lieu à examiner
Si vous effleurez brièvement la carte de vos envi­rons (carte latérale), le menu raccourci apparaît. Si vous effleurez n’importe quel endroit de la carte pendant au moins 2 secondes, la carte passe au mode défilement et la carte commence à défiler dans le sens dans lequel vous avez tou­ché l’écran. Le défilement s’arrête sitôt que vous retirez votre doigt de l’écran. À ce moment, le curseur de défilement apparaît au centre de l’écran. En outre, une ligne reliant la position actuelle et le curseur de défilement apparaît. Appuyez sur la touche NAVI (ou POS) pour retourner à la carte des environs.
Effleurez la région proche du centre de l’écran
pour faire défiler lentement ; effleurez vers les côtés de l’écran pour faire défiler plus rapide­ment.
(1)(3) (2)
(4) Le nom de la rue/route, de la localité, de la région et autres informations relatives à ce lieu.
Lorsque vous effleurez sur la droite, le texte masqué apparaît.
Affichage des informations relatives à la posi-
tion spécifiée Page 21
En fonction de l’échelle de carte, les éléments
affichés sur la carte peuvent être différents.
(5) Menu raccourci
Comment afficher le menu raccourci
Page 17
Visualisation des informations relatives à une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à un repère enregistré (domicile, lieux remarqua­bles, entrées de répertoire) ainsi qu’à la place des icônes Adresse utile (AU) et d’information de tra­fic. Placez le curseur de défilement sur l’icône choisie pour visualiser les informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur l’icône que vous voulez visualiser.
2 Effleurez .
Chapitre 1 Commandes de base
(5)
(4)
(1) Position du curseur de défilement
La position du curseur de défilement indique le lieu sélectionné sur la carte actuelle.
À proximité du curseur de défilement, la route
apparaît en bleu clair. (Le cas de l’échelle de carte de 200 m (0,25 mile) ou moins.)
(2) Ligne de direction
La direction vers le curseur de défilement est indiquée par une ligne droite.
(3) Distance à partir de la position actuelle
Indique la distance en ligne droite entre la posi­tion indiquée par le curseur de défilement et votre position actuelle.
Les informations relatives à la position spéci­fiée apparaissent. Le type d’informations affi­chées varie selon le lieu. (Il se peut que pour un lieu donné il n’y ait aucune information.)
Lieux enregistrés Page 35Affichage des repères d’adresses utiles
sur la carte Page 32
Utilisation des informations de trafic
Page 40
3 Effleurez “Retour”.
Vous retournez à l’écran précédent.
21
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 22 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Recherche d’une destination sur la carte
Si vous recherchez un lieu que vous souhaitez visiter en faisant défiler la carte, et que vous effleurez dans le menu raccourci, vous pou­vez préciser votre destination sur la carte.
1 Appuyez sur la touche NAVI (ou POS)
pour passer à l’affichage de la carte.
2 Effleurez la carte pendant au moins 2
secondes.
L’affichage de la carte passe au mode défile­ment.
3 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu que vous voulez spécifier comme étant votre destination.
Comment amener la carte sur le lieu à exa-
miner Page 21
Chapitre 1
4 Effleurez .
Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le calcul
est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Lorsque apparaît à droite de la
Commandes de base
liste
Vous pouvez également spécifier une destination en effleurant à droite de la liste. Effleurez “OK” pour confirmer. La position indiquée par le curseur de défilement est alors définie comme destination.
Autre option :
Balance :
L’affichage de la carte passe à la carte avec le menu raccourci. Si vous effleurez n’importe où sur la carte, l’affi­chage de la carte passe au mode défilement.
Menu raccourci Page 17
22
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 23 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche par adresse utile
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponi­bles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant de régler l’itinéraire.
Certaines informations de réglementation de
la circulation selon le jour ou l’heure dépen­dent de l’heure à laquelle le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les règlements de la circula­tion routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion / poids lourd ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les règlements de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le calcul
est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Recherche de votre destination par type de repère
Des informations sur les différents repères (Adresses Utiles - AU) tels que stations-services, parcs de loisirs ou restaurants, peuvent être four­nies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en entrant le nom de l’adresse utile).
Vous pouvez aussi réduire le champ de
recherche en précisant préalablement le nom de la localité ou de la région où se situe votre destination.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Adresse utile”.
2 Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
Sélection du pays dans lequel vous voulez
effectuer la recherche Page 13
3 Effleurez “Catégorie”.
Catégorie
Chapitre 2 Définition d’un itinéraire vers la destination
“Nom” :
Effleurez cette rubrique si vous souhaitez spé­cifier le nom d’adresse utile en premier.
“Ville” :
Effleurez cette rubrique si vous souhaitez spé­cifier la localité ou la zone de destination en premier.
4 Effleurez la catégorie désirée.
Les adresses utiles sont subdivisées en plu­sieurs catégories.
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégo­ries plus détaillées, aucune liste n’est affi­chée. Passez à l’étape 6
23
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 24 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
5 Effleurez la sous-catégorie. 6 Entrez le nom de l’adresse utile.
Si la liste n’apparaît pas automatiquement lorsque le nom de l’adresse utile est entré, essayez d’effleurer “OK”.
“Ville” :
Effleurez d’abord cette touche pour spécifier la localité ou la région de destination.
7 Effleurez l’adresse utile correspondant à
votre destination.
Lorsque vous effleurez , une carte des
environs de l’adresse utile sélectionnée apparaît.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente et que par conséquent le même nom de magasin s’applique à différents lieux (le nombre de points de vente apparaît après le nom de la chaîne), effleurez le nom de l’adresse utile
Chapitre 2
pour afficher une liste de ces adresses uti­les et effleurez l’adresse utile spécifique correspondant à votre destination.
Recherche d’une adresse utile dans les environs
Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans les environs de la carte. Utilisez cette commande pour rechercher une adresse utile à visiter pen­dant un voyage.
Catégorie
OK :
Elle démarre la recherche.
Retour :
Elle permet de retourner à l’écran précédent.
Config. :
Affichage de l’écran pour créer les raccourcis­clavier d’adresses utiles.
Création de raccourcis-clavier d’adresses
utiles Page 33
Si vous effleurez un des raccourcis-clavier
d’adresses utiles (par ex. ), vous pouvez démarrer la recherche d’adresse utile directement par les catégories sélection­nées au niveau des raccourcis-clavier d’adresses utiles.
Pour rechercher des catégories plus
détaillées, effleurez . Lorsque la liste des sous-catégories apparaît, effleurez les rubriques que vous souhaitez afficher et effleurez “Retour”. Lorsque quelques types uniquement des catégories détaillées sont sélectionnés, des marques de pointage bleues apparaissent.
Vous pouvez sélectionner la catégorie
détaillée pour jusqu’à 100 rubriques.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Recherche à proximité”.
La liste des catégories des adresses utiles apparaît.
Définition d’un itinéraire vers la destination
2 Effleurez la catégorie désirée.
La catégorie sélectionnée comportera une marque de pointage rouge.
24
3 Effleurez l’adresse utile.
Les noms des adresses utiles et leur distance à partir de votre position actuelle apparais­sent. Ils sont listés dans l’ordre du plus pro­che au plus éloigné. À gauche de chaque rubrique se trouve une icône correspondant à la catégorie.
Distance jusqu’aux installations
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 25 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Lorsque vous effleurez , les adresses
utiles situées aux alentours de la position spécifiée apparaissent sur la carte.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
La plage de recherche est d’environ 16 km (10
miles) carrés autour de la position réelle.
Recherche des repères autour du curseur de défilement
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu pour lequel vous souhaitez rechercher l’adresse utile.
2 Effleurez .
Reportez-vous à l’étape 2 de “Recherche d’une adresse utile dans les environs” pour les opérations suivantes.
Recherche d’une adresse utile dans les
environs Page 24
La distance indiquée dans la liste de résul-
tat de recherche est la distance à partir du curseur de défilement jusqu’au repère.
Recherche à proximité” dans le menu
principal permet d’explorer les environs. Par ailleurs, dans le cas de dans le menu raccourci ( Page 17), la zone située autour de la position indiquée par le curseur de défilement sera explorée.
Définition d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute comme desti­nation
Vous pouvez définir une entrée ou une sortie d’autoroute comme destination.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Autoroute ”.
L’affichage de saisie du nom de l’autoroute apparaît.
2 Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
3 Entrez le nom de l’autoroute et effleurez
“OK”.
La liste des autoroutes correspondant au nom apparaît.
4 Effleurez le nom de l’autoroute.
L’affichage de sélection de l’entrée ou de la sortie d’autoroute comme destination appa­raît.
5 Effleurez “Entrée” ou “Sortie”.
La liste des entrées ou des sorties de l’auto­route sélectionnée apparaît.
6 Effleurez votre destination.
Vous pouvez aussi visualiser la destination
lorsque vous effleurez à droite de la liste.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
Recherche de votre destination par code postal
Si vous connaissez le code postal de votre desti­nation, vous pouvez l’utiliser pour trouver celle-ci.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Code postal”.
L’écran de saisie du code postal apparaît.
2 Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
3 Entrez le code postal.
Une liste des localités avec le code postal spé­cifié est affichée.
Code postal britannique :
Si vous entrez un code postal britannique, la carte est affichée avec le curseur sur la posi­tion sélectionnée. Lorsque vous effleurez “OK”, une recherche d’itinéraire est lancée.
Code postal des Pays-Bas :
• Si vous entrez un code postal complet, une liste de rues est affichée.
• Si vous entrez un code postal partiel et effleurez “OK”, une liste de localités est affichée.
4 Recherchez votre destination selon les
procédures qui suivent l’étape 5 du Chapi­tre 1 “Commandes de base”.
Selon la destination, la recherche peut com-
mencer immédiatement.
Chapitre 2 Définition d’un itinéraire vers la destination
25
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 26 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Les codes postaux ne sont pas tous enregis-
trés sur le disque. Par conséquent, il se peut que vous ne puissiez trouver le lieu correspon­dant au code postal que vous entrez.
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel ou vers votre lieu favori
Pour calculer l’itinéraire vers le domicile, si votre domicile est enregistré, effleurez la touche cor­respondante dans le menu principal. Vous pou­vez également enregistrer un site, celui de votre lieu de travail, comme lieu favori, et l’itinéraire est calculé de façon similaire.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Retour Domicile” ou “Aller à”.
“Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori” Page 35
Sélection de la destination de
Chapitre 2
Historique et Répertoire
Tout lieu déjà exploré est enregistré dans “Histo­rique”. Les lieux que vous avez enregistrés
manuellement, tels que votre domicile, sont enre­gistrés dans le “Répertoire”. Sélectionnez sim­plement le lieu vers lequel vous souhaitez aller dans la liste et un itinéraire vers le lieu sera cal­culé.
Vous pouvez aussi visualiser la destination
lorsque vous effleurez à droite de la liste.
Recherche de la destination sur la carte
Page 22
Modification des conditions de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez modifier les conditions de calcul de l’itinéraire à l’aide du menu Options d’itinéraire. La description suivante explique à titre d’exemple comment modifier le nombre d’itinéraires à rechercher.
1 Effleurez “Options” dans le menu princi-
pal.
Le menu Options d’itinéraire apparaît.
2 Effleurez “Itinéraire”.
Le contenu actuellement réglé apparaît sous le nom de la rubrique. Chaque fois que vous effleurez la rubrique, le réglage change. Effleurez la rubrique de manière répétée jusqu’à atteindre la valeur que vous souhaitez régler.
1 Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Répertoire” ou “Histori­que”.
2 Effleurez le nom de votre destination.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Le calcul d’itinéraire débute.
Pour plus d’informations sur le Réper-
toire Chapitre 3
Pour plus d’informations sur l’Historique
Chapitre 3
26
Rubriques pouvant être modi­fiées par l’utilisateur
Cette section décrit les détails des paramètres pour chaque menu. Les paramètres marqués d’un astérisque (*) indiquent qu’il s’agit de réglage par défaut ou réglage d’usine.
Recalcul automatique
Lorsque vous vous écartez de l’itinéraire proposé, ce réglage détermine si le système doit recalcu­ler automatiquement l’itinéraire vers votre desti­nation.
Oui* :
La fonction de Recalcul automatique est activée.
Loading...
+ 64 hidden pages