PIONEER CNDV-40R User Manual

FR front.fm Page 1 Tuesday, May 3, 2005 4:24 PM
Manuel de fonctionnement (Pour types télécommandés)
Carte DVD
CNDV-40R
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com)
FRANÇAIS
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles suivants: AVIC-9DVD, AVIC-9DVD—, AVIC-900DVD
AVIC-8DVD, AVIC-8DVD
LISEZ-MOI AU PREALABLE!
Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d’application Assurez-vous que vous utilisez un mode d’affichage approprié au système.
Veuillez lire les recommandations à la page suivante avant d’utiliser le disque CNDV-40R car il y a un risque possible de perte de données enregistrées par l’util­isateur durant la mise à jour. Dans le cas d’une telle éventualité, soyez conscient qu’au-
cune responsabilité n’incombera au constructeur pour ce qui est de la perte des données. Mise à jour vers la nouvelle version ➞ page 115
, AVIC-800DVD
Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système de navigation :
• Garez le véhicule à un endroit sûr.Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous que le système de navigation n’est pas hors tension.
• Lorsque la mise à jour du programme est terminée, le système de navigation est redé­marré. Après le redémarrage, veillez à ne pas mettre le système de navigation hors tension jusqu’à ce que la carte des environs apparaisse.
• Lors de la mise à jour, il y a risque de perte de données du “Répertoire”(*) et de l’“Historique”. Il est fortement recommandé de faire une sauvegarde des données du répertoire sur une carte PC (PCMCIA TYPE II <5 V>).(Puisque l’“Historique” ne peut pas être enregistré directement sur une carte PC pour conserver les données, enreg­istrez-les préalablement dans le répertoire d’adresses puis sur la carte PC.) *“Répertoire” : ces données comprennent les “Retour Domicile” et “Aller à”.
• Tout itinéraire calculé existant sera annulé.
• Tous les paramètres personnalisés retrouvent leur valeur par défaut.
Procédure de mise à jour du programme d’application
Veuillez vous référer à la procédure de mise à jour dans la section “Installation du pro­gramme” (P.115) de ce manuel.
L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’écran réel. Spécialement, la description du menu peut être différente du menu réel. Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles des performances et des fonctions.
FR front.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 4:24 PM
CRB2097A_Francais.book Page 1 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Introduction
Accord de licence
PIONEER CNDV-40R
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILI­SER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR( S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES CLAUSES DES FOURNISSEURS SÉPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (repor­tez-vous à la page 3). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOUR­NER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre propre usage personnel ou pour une utilisa­tion interne au sein de votre entreprise, unique­ment sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétroin­géniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas louer, prêter, dévoiler, publier, vendre, attri­buer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expres­sément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décom­pilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au trai­tement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logi­ciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pou­vez pas altérer ou modifier les notices de copyri­ghts ou la légende du propriétaire, présente sur le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collec­tivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de com­mande vocale telle qu’elle est mise en oeuvre par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix. Pio­neer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionne­ment sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corri­gées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou
1
CRB2097A_Francais.book Page 2 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RES­PONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMA­GES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDI­RECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSE­MENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVEN­TUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITA­TION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUP­TURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSA­BILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIO­NEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains états n’autorisent pas certaines exclu­sions de responsabilité ou limitations de domma­ges, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois fédérales, d’état ou locales qui ne peuvent être préemptées.
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et per­mis par les lois et réglementations du Gouverne­ment. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexpor­ter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permet­tent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié égale­ment si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun changement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restan­tes de cet Accord resteront pleinement en vigueur et effectives.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTA­TION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct des dites, seront exportés hors du pays ou du district (le “Pays”) régi par le gou­vernement détenant le pouvoir de juridiction
2
CRB2097A_Francais.book Page 3 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Conditions générales relatives aux données de navigation de Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation: Le présent accord con­cerne les données cartographiques numérisées (les ’données’) figurant dans l’ensemble joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utiliser les données associées à un (1) système de navi­gation automobile. L’acheteur devient unique­ment le propriétaire du support matériel de données et il n’acquiert pas la propriété des don­nées. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier tout ou partie des données, à les associer à un logiciel, à les analyser au moyen de la rétroingénierie ou à créer des produits qui en sont dérivés. Il est formellement interdit à l’acheteur de télé­charger les cartes numériques et programmes figurant dans les données ou de transférer celles­ci vers un autre support de données ou un ordi­nateur. Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du sup­port de données, il doit imposer à l’acquéreur les obligations figurant dans le présent accord. Toute location, prêt, exécution publique ou diffu­sion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des don­nées dans un système de navigation implique que des erreurs de calcul peuvent se produire en raison de l’environnement local et/ou de données incomplètes. Eu égard aux éléments susmention­nés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation des données se fera sans erreur. Dans la limite permise par la législation nationale, Tele Atlas ne sera pas, hormis en cas de faute grave ou inten­tionnelle de sa part, tenu responsable des dom­mages résultant de l’utilisation des données.
CONTREFAÇON, L’EFFICACITÉ, L’INTÉGRALITÉ, L’EXACTITUDE, LA PROPRIÉTÉ OU ENCORE SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN CONSEIL NI AUCUNE INFORMATION ORALE OU ECRITE, FOURNIE PAR TELE ATLAS OU SES CONCÉDANTS NE CONSTITUE UNE GARANTIE, ET LE PRENEUR DE LICENCE N’EST PAS AUTORISÉ À SE RÉFÉRER À UN TEL CON­SEIL OU INFORMATION
—NE SERONT EN AUCUN CAS REDEVABLES ENVERS LE PRENEUR DE LICENCE POUR TOUTE QUESTION DÉCOULANT DE L’OBJET DES ACCORDS, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, LITIGE OU AUTREMENT
—NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CON­SÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DE TOUTE NATURE (Y COMPRIS LES DOMMAGES RESUL­TANT DE LA PERTE DE BENEFICES COMMER­CIAUX, LES PERTES D’EXPLOITATION, LA PERTE DE RENSEIGNEMENTS COMMERCIAUX, OU AUTRES DOMMAGES DU MEME GENRE) DÉCOULANT DES ACCORDS OU DE L’UTILISA­TION DES DONNÉES DE TELE ATLAS, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LESDITES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE L’ÉVEN­TUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le preneur de licence devra indemniser Tele Atlas et ses concédants ainsi que leurs diri­geants, salariés et mandataires respectifs, pour tout sinistre, revendication ou action en justice, quelle qu’en soit la cause, alléguant perte, frais, dépenses, dommages ou blessures (y compris mortelles) pouvant résulter de l’utilisation des données de Tele Atlas.
LES DONNÉES DE TELE ATLAS SONT FOURNIES “EN L’ÉTAT”, SANS GARANTIE QU’ELLES SONT “EXEMPTES D’ERREURS”
TELE ATLAS ET SES CONCÉDANTS :
—RENONCENT EXPRESSÉMENT À TOUTES LES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMI­TER, LES GARANTIES IMPLICITES CONCER­NANT LA QUALITÉ MARCHANDE, LA NON-
3
CRB2097A_Francais.book Page 4 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER CNDV-40R 1 Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 3
Table des matières 4 Consignes importantes de sécurité 8 Remarques préalables à l’utilisation du système
et informations de sécurité complémentaires 9
Modèles disponibles 9 En cas de problème 9 Mesures de précaution 9
Caractéristiques 10 Présentation du manuel 11
Aux utilisateurs mettant à jour le programme
d’application 11 Comment utiliser ce manuel 11 Terminologie 12
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 13
Navigation de base 14
Éléments sélectionnables à l’écran 19
Comment utiliser les écrans à menu 19
Menu Principal 19 Menu Raccourcis 20
Utilisation de la carte 21
Commutation du mode d’affichage à l’écran de
la position actuelle 21 Comment afficher la carte de la position
actuelle 22 Modification de l’échelle de la carte 24 Déplacement de la carte sur le lieu que vous
voulez afficher 24
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche de votre destination en sélectionnant
le type d’équipement 27 Recherche par adresse utile 27
Recherche d’une adresse utile à proximité 28 Recherche d’équipements autour du
curseur 28 Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 29
Réglage d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute
comme votre destination 30
Recherche de votre destination en indiquant le
code postal 30
Calcul de l’itinéraire vers votre lieu d’origine ou
votre lieu favori 31
Sélection de la destination dans Historique et
Répertoire 31
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 32
Éléments modifiables par les utilisateurs 32 Calcul de l’itinéraire avec plusieurs options,
puis sélection de l’une d’entre elles 33
Vérification de l’itinéraire défini 34
Vérification de l’itinéraire avec la carte 34 Vérification de l’itinéraire avec le texte 35 Vérification de l’itinéraire défini avec le menu
Raccourcis 35
Nouveau calcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 36
Annulation du guidage routier 36 Ajout de points de passage à l’itinéraire en
cours 37
Ajout d’un point de passage 37 Saut d’un point de passage 37 Suppression d’un point de passage de
l’itinéraire 38
Chapitre 3
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 39
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 39
Enregistrement d’un lieu précédemment re-
cherché dans le Répertoire 40
Édition des informations relatives à un lieu 40 Suppression des informations du Répertoire ou
de l’Historique 42
Modification de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 43
Définition des Zone à éviter 43
Enregistrement d’une zone à éviter 43 Modification ou effacement d’une zone à
éviter 44
Utilisation des informations de trafic 45
Affichage des informations de trafic 45 Comment éviter les embouteillages sur
l’itinéraire 46
Vérification manuelle des informations de
trafic 46
Sélection de la station radio 47
Utilisation d’une carte PC 48
Initialisation d’une carte PC 48
4
CRB2097A_Francais.book Page 5 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Enregistrement des données des lieux enregis-
trés sur la carte PC 48
Chargement des données des lieux enregistrés
sur une carte PC 49
Suppression des données de la carte PC 50
Enregistrement des données de conduite 50 Changement de l’image d’arrière-plan 51 Contrôle des conditions de navigation 53
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 53
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 53
Chapitre 4
Personnalisation du système de na­vigation
Modification de la configuration par défaut 55 Éléments pouvant être modifiés par les
utilisateurs 55
Chapitre 5
Combinaison et utilisation des ap­pareils AV Pioneer
Pour conduire en toute sécurité 59 Avant toute utilisation 59
Caractéristiques du système de navigation
combiné avec l’appareil central AV
Pioneer 59 Avant l’utilisation de la télécommande 60 Comment utiliser la télécommande 60
Fonctionnement de base si un appareil AV Pio-
neer est combiné 63 Choix d’une source 63
Commutation de l’écran 64 Affichage de l’écran d’information 64 Séquence des commandes de menu pour cha-
que source 64
Syntoniseur 66
Comment écouter la radio 66 Affichage du menu TUNER 66 Mémorisation des fréquences des émetteurs
les plus puissants 67 Réglage des signaux forts 67 Mise en mémoire des fréquences de
stations 67
RDS 68
Affichage du menu RDS (TUNER) 69 Sélection des autres fréquences 69 Utilisation de la recherche PI 69 Utilisation de la recherche PI automatique pour
les stations préréglées 69 Restriction de la recherche aux stations
régionales 70 Réception des annonces de trafic 70
Utilisation des fonctions PTY 71 Utilisation du texte radiodiffusé 71 Liste des types PTY 73
Lecteur de CD (AVH-P6400CD uniquement) 74
Comment écouter un CD 74 Affichage du menu COMPACT DISC 74 Répétition de la lecture 75 Lecture aléatoire des pistes 75 Balayage des pistes d’un CD 75 Lecture d’un disque à partir d’une liste de
pistes 75
Pause de la lecture du CD 76 Utilisation des fonctions de titrage de
disque 76
Lecteur de CD à chargeur 77
Comment écouter un CD 78 Lecteur de CD à chargeur 50 disques 78 Affichage du menu MULTI-CD 78 Répétition de la lecture 78 Lecture aléatoire des pistes 79 Balayage des CD et des pistes 79 Lecture d’un disque à partir d’une liste de
pistes 79
Pause de la lecture du CD 80 Utilisation de la compression et de l’accentua-
tion des graves 80
Utilisation des sélections ITS 80 Utilisation des fonctions de titrage du
disque 81
Utilisation des fonctions CD TEXT 82
Syntoniseur DAB 83
Comment écouter un syntoniseur DAB 84 Choix des indications affichées 84 Utilisation des libellés dynamiques 84 Affichage du menu DAB TUNER 85 Mise en oeuvre de l’interruption de support
d’annonce 85
Choix d’un service sur la liste des services
disponibles 86 Recherche des PTY disponibles 86 Fonction de composant de service 86 Fonction de suivi de service 86 Fonction P.CH RECALL/MEMORY 87
TUNER TV 88
Comment regarder la télévision 88 Affichage du menu TV TUNER 88 BSSM (Mémoire séquentielle des meilleures
stations) 89 Mise en mémoire de la fréquence d’une
station 89 Rappel de la fréquence d’une station 89 Sélection du groupe de pays 89
DVD 90
Comment regarder un DVD 91 Affichage du menu DVD 91 Répétition de la lecture 91 Lecture aléatoire des pistes 92 Balayage des pistes d’un CD 92
5
CRB2097A_Francais.book Page 6 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Pause de la lecture du CD 92 Utilisation des sélections ITS 92 Les informations sont affichées 93 Lecture d’un disque 93 Avance et retour vers un autre chapitre ou une
autre piste 93
Retour vers le chapitre ou la piste précédent 93 Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une
plage musicale (Recherche directe) 93 Avance/Retour rapide sur le disque 94 Arrêt de la lecture 94 Arrêt sur image, image par image, lecture au
ralenti 94 Utilisation de l’affichage des informations 1 95 Utilisation du affichage d’informations 2 96
EXT 97
Sélection de la source EXT 97 Affichage du menu EXT 97
AUX 98
Sélection de la source AUX 98 Modifier le nom 98
VIDÉO 98
Sélection de la source VIDEO 98
Réglages audio 98
Affichage du menu AUDIO 98 Réglage de l’égaliseur de focalisation
sonore 99 Utilisation du réglage de l’équilibre 99 Utilisation de l’égaliseur 100 Réglage des graves 101 Réglage des aigus 101 Réglage de la correction physiologique 101 Utilisation de la sortie du caisson de graves 101 Utilisation de la sortie non atténuée 102 Utilisation du filtre passe-haut 102 Réglage du niveaux des sources 103
Réglages initiaux 103
Affichage de la page INITIAL SETTINGS
MENU 103 Réglage du pas d’accord FM 103 Définition de la priorité DAB 104 Commutation de la recherche automatique
PI 104 Activation ou non du signal sonore
d’avertissement 104 Choix de l’entrée auxiliaire 105 Sélection de la couleur de l’éclairage 105 Réglage du contrôleur de la sortie arrière et du
caisson de graves 105 Commutation de la sourdine/atténuation 106
Autres fonctions 106
Affichage du menu SETUP 106 Choix de la vidéo 106 Réglage du mode d’ouverture automatique 107 Commutation de l’image du écran arrière 108
Chapitre 6
Utilisation de votre système de navi­gation à l’aide de la commande vo­cale
Pour conduire en toute sécurité 109 Principes de base du fonctionnement vocal 109
Séquencement de l’opération vocale 109
Commandes vocales 110
Commandes courantes 110 Commandes de changement d’affichage 110 Commandes vocales disponibles relatives à la
navigation 111
Commandes vocales concernant l’audio 111
Exemple de fonctionnement vocal 112 Conseils pour le fonctionnement vocal 114
Annexe
Installation du programme 115 Si vous avez modifié la configuration du
système 117
Réglage des micro-interrupteurs de la
télécommande 117
Réglage de la télécommande pour AVIC-8DVD,
AVIC-9DVD 117
Différences de fonctionnement de la télécom-
mande (AVIC-9DVD) 118
Différences de fonctionnement de la télécom-
mande (AVIC-8DVD) 118
Fonctionnement du lecteur DVD 119
Technologie du positionnement 119
Positionnement par GPS 119 Positionnement par estime 119 Fonctionnement combiné du GPS et de
l’estime 120
Corrélation cartographique 120
Gestion des erreurs importantes 121
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 121
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 121
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données
d’impulsion de vitesse 124 Suppression des données 124 Dépannage 125
Problèmes avec l’écran de navigation 125 Messages et comment y répondre 128
Informations sur la définition d’un itinéraire 132
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 132
Mise en évidence de l’itinéraire 133 Routes non disponibles pour l’itinéraire (routes
roses) 133
6
CRB2097A_Francais.book Page 7 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Agrandissement de la carte d’intersection 133 Témoins de passage 133 Informations sur trafic 134
Données de Base de données
cartographique 134
Droits d’auteur 135 Table de référence du fonctionnement du
DVD 136
Pour la lecture de CD 136 Pour la lecture de DVD 136
Icône d’état des informations pour le RDS et le
DAB (p. ex. icône de trafic) 137 Glossaire 137 Informations sur écran 139
Menu Principal 139 Menu Raccourcis 141
7
CRB2097A_Francais.book Page 8 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivan­tes de manière à bien les comprendre :
Lisez ce manuel complètement avant d’utili-
ser le Système de Navigation.
Les fonctions de navigation sont uniquement
destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la con­duite.
N’utilisez jamais le présent système de navi-
gation si le fait de l’utiliser risque de détour­ner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de la sécurité et respectez toujours les règlements de trafic en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système sans vous être assuré qu’elles ont lu et compris son manuel de fonctionnement.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police et autres installations en cas d’urgence. Veuillez le cas échéant appeler le numéro d’urgence du service concerné.
Les informations de cheminement et de gui-
dage, affichées par cet système, sont fournies à titre de référence uniquement. Elles peuvent ne pas toujours refléter la situation actuelle, à savoir les itinéraires autorisés, les conditions de trafic routière, les rues à sens unique, les routes barrées, ou autres restrictions de tra­fic.
Les restrictions et conseils à trafic actuelle-
ment en vigueur doivent toujours avoir la prio­rité sur le guidage fourni par ce système de navigation. Respectez toujours les limitations routières actuelles, même si ce système de navigation fournit des conseils différents.
Les informations de cheminement et de gui-
dage ne seront pas correctes si vous n’entrez pas dans l’appareil des informations correc­tes concernant l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puis­siez pas entendre les bruits de trafic environ­nante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur le disque sont la pro-
priété intellectuelle du fournisseur qui est res­ponsable de tels contenus.
Conservez ce manuel à portée de main afin de
vous y référer pour les modes opératoires et les informations relatives à la sécurité.
Accordez une attention particulière aux aver-
tissements figurant dans ce manuel et suivez scrupuleusement les instructions.
N’installez pas l’unité d’affichage ou l’unité
déportée à un endroit où elle risque (i) d’entra­ver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les touches de com­mande des feux de détresse ou (iii) d’empê­cher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus cou-
rantes vous permettra de cibler votre destina­tion avec plus de précision. Des DVD mis à jour sont disponibles auprès de votre reven­deur Pioneer local.
N’utilisez jamais d’écouteurs lors de la con-
duite.
8
CRB2097A_Francais.book Page 9 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
DVD de mise à jour
N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-
même votre système de navigation. L’installa­tion et l’entretien du système de navigation effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
Remarques préalables à
Des DVD de navigation mis à jour contenant les dernières informations cartographiques et sur les centres d’intérêts sont disponibles auprès de votre revendeur Pioneer local. Contactez votre revendeur Pioneer local pour plus de détails.
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la vio-
l’utilisation du système et informations de sécurité complémentaires
• Dans certains pays ou états, regarder les
Modèles disponibles
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles sui­vants : AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC­800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
Si le programme n’a pas été mis à jour
“Installation du programme” en page 115
Demandes de réglage de télécommande ou
différences de fonctionnement de la télécom­mande de chaque modèle “Si vous avez modifié la configuration du système” en page
117.
Avant de regarder une vidéo sur DVD en utilisant le lecteur de DVD intégré, arrêtez d’abord le véhi­cule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. L’affichage est commandé en association avec le frein pour empêcher l’affichage de la vidéo tant que le frein à main n’est pas serré. Pour regarder un DVD ou la télévision sur cet écran, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
En cas de problème
Si le système ne devait pas fonctionner correcte­ment, veuillez vous adresser à votre concession­naire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Différence de couleur de l’affichage car­tographique entre le jour et la nuit
lation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être uti­lisé avec un écran vidéo (DVD vidéo, TV, etc.) visible par le conducteur.
images qui s’affichent sur un écran à l’inté­rieur d’un véhicule automobile est illégal, même si le conducteur ne participe pas à cette action. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Mesures de précaution
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent s’avérer dangereuses. Pour empêcher leur utili­sation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule et elles ne sont dis­ponibles que si le frein est serré. Si vous tentez d’utiliser ces fonctions durant la conduite, les objets correspondants à l’écran peuvent apparaî­tre en grisé et ne pas fonctionner. Dans ce cas, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à main puis utilisez-les.
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légère­ment différentes de celles en conduite de nuit. Pour utiliser cette fonction, le câble orange/blanc de l’unité de navigation doit être correctement raccordé.
“Type d’affichage” Page 56
9
CRB2097A_Francais.book Page 10 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Caractéristiques
Compatible avec le système de recon­naissance vocale
L’utilisation du microphone permet la com­mande vocale pour la navigation et les fonctions AV*. *: Vous devez utiliser un afficheur avec une fonc­tion AV.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation. – Mode carte, mode 3D, mode RUES/Carte, mode petite flèche
Grande diversité des informations de repères pour les recherches d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Près d’un million trois cent mille objets sont reconnus.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le sys­tème recalcule l’itinéraire à partir de ce point de sorte à ce que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Vous pouvez définir une image origi­nale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur une carte PC au format JPEG et importer des images originales dans ce format. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.
Les images d’origine importées sont enregis-
trées en mémoire, cependant leur sauvegarde n’est pas complètement garantie. Si les don­nées de l’image originale sont supprimées, insérez à nouveau la carte PC et réimportez l’image d’origine.
10
CRB2097A_Francais.book Page 11 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Présentation du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonc­tionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décrivent ses commandes de base. Les sections suivantes décrivent les détails des fonc­tions de navigation. Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”. Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspon­dantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Aux utilisateurs mettant à jour le programme d’application
Avant d’utiliser ce système, vérifiez que le programme a été mis à jour. Si ce n’est pas le cas, faites-le en vous référant à “Installation du programme” en page 115. Une fois le programme installé, lisez “Si vous avez modifié la configuration du système” en page 117.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre sys­tème de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le chapitre 1.
Commandes de base
Si vous voulez utiliser le système de navigation sans plus attendre, veuillez lire cette section. Elle vous explique les bases du fonctionnement du système, y compris les rubriques apparaissant sur l’afficheur et comment utiliser les différents menus.
2 3
4 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, de changer les conditions de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions conviviales pour la navigation, y compris comment organi­ser les informations sur les lieux que vous avez visité et comment enregistrer les données sur la carte PC.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section vou­lue de ce chapitre.
Combinaison et utilisation des appareils AV Pioneer
Si l’afficheur Pioneer, “AVH-P6400CD” ou “AVH-P6400R”, et l’équipement audio Pioneer sont reliés à votre système de navigation, vous pouvez actionner l’équipement audio avec la télécommande de votre système de navigation. Cette section décrit le fonctionnement audio de base. (Si ni le “AVH-P6400CD”, ni le “AVH-P6400R” ne sont reliés à votre système de navigation, vous pouvez sauter ce chapitre.)
11
CRB2097A_Francais.book Page 12 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la com­mande vocale
6
Cette section décrit les commandes de navigation telles que rechercher la destination et réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous infor­mer sur le dépannage. Veuillez vous reporter à “Informations sur écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conven­tions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouveau programme.
• Les touches sur votre télécommande ou votre afficheur sont indiquées comme suit : p. ex.)
Touche NAVI, touche MENU.
• Les objets des divers menus sont indiqués comme suit : p. ex.)
Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, les autres utilisations et d’autres remarques sont présentées comme suit : p. ex.)
Une fois le disque sorti du logement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit : p. ex.)
Réglage des options de l’itinéraire Page 32
12
CRB2097A_Francais.book Page 13 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Commandes de base
Chapitre 1
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé, repor­tez-vous à la page 115 et installez le pro­gramme.
Tout d’abord, veuillez confirmer les positions des fonctions suivantes à l’aide du “Manuel de maté­riel” et du “Manuel d’utilisation” de la navigation et du “Manuel d’utilisation” de l’afficheur.
• Logement de chargement de disque
• Touche NAVI/AV
• Touche MENU
1 Démarrez le moteur.
Après un court délai, l’écran d’accueil du navigateur apparaît pendant quelques secon­des. Un écran de message apparaît ensuite.
Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une fois le disque bien installé, votre système de navigation démarre.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans la fente de chargement de disque.
4 Vérifiez les données du message d’aver-
tissement puis appuyez sur la touche OK.
Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode guidage d’itinéraire. La carte des environs apparaît.
Chapitre 1 Commandes de base
Comment interpréter l’écran de position
actuelle Page 22
Réglages de l’heure Page 116Commande du système au démarrage uni-
quement à l’aide des commandes vocales
Page 58
Vous pouvez appuyer sur la touche TALK
(ou VOICE) de la télécommande pour continuer sans appuyer sur la touche OK.
Les objets inactifs sont grisés.
5 Si vous voulez enregistrer les informa-
tions de conduite, sélectionnez “Pro.” ou “Privé” puis appuyez sur la touche OK. Si vous ne souhaitez pas enregistrer, sélec­tionnez “Non”.
3 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour pas-
ser à l’écran de la carte de navigation.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet de changer entre l’écran de carte de naviga­tion et l’écran audio.
NAVI/AV
N/A
Si vous utilisez un “AVD-W6010” ou un
“AVD-W6000”, appuyez sur la touche V.SEL de l’afficheur pour passer à un écran de navigation.
La carte des environs apparaît.
Enregistrement des données de conduite
Page 50
13
CRB2097A_Francais.book Page 14 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
6 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît.
7 Recherche la destination et donne des
indications de guidage routier.
Chapitre 1
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 14
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
Autres méthodes de recherche Page 27
Commandes de base
à 31
8 Coupez le moteur du véhicule.
Le système de navigation est également arrêté.
Tant que vous n’êtes pas au voisinage de la
destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé automatiquement, même si l’alimentation est coupée.
Navigation de base
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de recherche d’adresse qui permet de spécifier l’adresse et de rechercher la destina­tion. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par adresse et les autres commandes de base du système de navi­gation.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pou­vez pas utiliser ces fonctions de naviga­tion de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
14
CRB2097A_Francais.book Page 15 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Séquence de base des commandes
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr puis appliquez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pio-
neer dans la fente de chargement de disque.
3 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
4 Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
5 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
6 Entrez les informations sur votre desti-
nation.
1 Appuyez sur la touche MENU pour affi-
cher le menu principal.
2 Sélectionnez “Recherche par adresse”
puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
Chapitre 1 Commandes de base
7 Votre système de navigation définit
un itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informa­tions de navigation en tenant évidem­ment compte des consignes de sécurité importantes des pages 8 à 10.
Retour Domicile ➞ Page 31 ➲ Aller à ➞ Page 31 ➲ Adresse utile ➞ Page 27 ➲ Recherche à proximité ➞ Page 28 ➲ Répertoire ➞ Page 31 ➲ Historique ➞ Page 31 ➲ Autoroute ➞ Page 30 ➲ Code postal ➞ Page 30 ➲ Annuler itinéraire ➞ Page 36
Il existe deux méthodes de recherche d’une adresse : la première consiste à indiquer d’abord le nom de la rue et demande d’indi­quer d’abord le nom de la ville ou de la zone. La description suivante utilise à titre d’exem­ple la méthode de recherche en premier lieu du nom de rue spécifié.
15
CRB2097A_Francais.book Page 16 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
3 Sélectionnez le repère du pays puis
appuyez sur la touche OK.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé.
Une fois que le pays a été sélectionné dans
la configuration du système, vous ne devez modifier ce réglage que si votre destina­tion se trouve en dehors de ce pays.
Repère de pays
4 Sélectionnez l’indicatif de pays du pays
Chapitre 1
de destination puis appuyez sur la touche OK.
Modifie le réglage du pays et revient à l’affi­chage précédent.
5 Entrez le nom de la rue/route.
Sélectionnez la lettre que vous souhaitez sai­sir puis appuyez sur la touche OK. Si l’écran
Commandes de base
suivant n’est pas automatiquement affiché alors que le nom de la rue est saisi, essayez de sélectionner “OK”.
Le texte saisi
Le nombre d’occurrences correspondant à la recherche
“Ville” :
Sélectionnez ceci pour indiquer d’abord la localité ou la région de destination.
16
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à par­tir de la fin du texte. Vous pouvez supprimer tout le texte saisi en sélectionnant cet objet et en maintenant la touche OK enfoncée pen­dant plus de deux secondes.
Vous pouvez également supprimer tout le
texte en ouvrant le couvercle de la télé­commande et en maintenant la touche
DELETE pendant plus de deux secondes.
“Autres” :
Vous permet d’entrer un texte avec des accents et des trémas.
“Symb.” :
Vous permet d’entrer un texte avec des signes tels que “&” et “+”.
“0-9” :
Vous permet d’entrer un texte avec des chif­fres. “Retour” : Vous ramène à l’écran précédent.
Vous pouvez également revenir à l’écran
précédent en appuyant sur la touche BACK de la télécommande.
Par exemple, pour “Champs Elysées”, il
vous suffit d’entrer le début du nom comme “Champs”.
Pendant la saisie des caractères, s’il ne
reste qu’une seule possibilité après le der­nier entré, elle est automatiquement sai­sie.
Les caractères contenus dans “Autres
sont traités pendant une recherche comme les autres alphabets. Par exemple, si vous utilisez “A”, “Ä”, “Å” ou “Æ”, le résultat sera le même.
Si vous sélectionnez “Retour” sur l’écran
d’entrée du texte pour revenir à l’écran pré­cédent, il se peut que vous ne puissiez pas entrer de texte. Si c’est le cas, effacez les lettres entrées dans la zone de texte.
Saisie des lettres au moyen du clavier numérique de la télécommande
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, les lettres qui lui sont affectées sont parcourues et affichées dans la zone de texte. Si vous appuyez sur différentes touches pendant la sélec­tion de la lettre à saisir, ou si vous appuyez sur la touche OK en bas à droite du clavier numérique,
CRB2097A_Francais.book Page 17 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
la lettre sélectionnée apparaît dans la zone de texte.
Séquences des touches
Types de caractères Séquence de parcours
des caractères
0-9 p. ex.) “2AB
C
Autres p. ex.) “Ä” ➞Å” ➞Æ
ÇABC
Symb. p. ex.) “ABC
(Quand on appuie sur les touches 2 à 9)
(Quand on appuie sur les touches */+) p. ex.) “’” “-” “&” “/ “.” +
Si vous n’appuyez sur aucune autre tou-
che dans les 4 secondes, le dernier carac­tère sélectionné est entré automatiquement et affiché dans la zone de texte.
Vous ne pouvez pas entrer les caractères
grisés.
Recherche de votre destination après avoir spécifié le nom de la localité ou de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences correspondant à la recherche en précisant le nom de la ville ou de la région (département/can­ton/province) de votre destination. Lorsque vous entrez le nom de la ville ou de la région en la sélectionnant dans la liste, vous revenez à l’écran de saisie du nom de rue/route. Entrez maintenant le nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans la liste et passez à l’étape 9.
mière recherche du nom d’une ville ou d’une région que vous effectuez à l’aide de ce système, ou si vous n’avez jamais effectué de recherche dans le pays sélectionné.)
6 Sélectionnez la rue dans la liste.
Barre de défilement
Vous pouvez parcourir la liste et les éléments restants en bougeant la manette vers le haut ou le bas. Quand la liste est longue de plusieurs pages, vous pouvez les faire défiler en appuyant sur la touche NEXT ou PREV de la commande d’échelle.
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
Si la liste ne comporte qu’un lieu, le calcul
de l’itinéraire démarre lorsque vous appuyez sur la touche OK.
• Sélection vous permet de spécifier la rue sélectionnée et les rues transversales, ce qui vous permet de choisir une inter­section comme destination. Cela peut s’avérer utile si vous ne connaissez pas le numéro de maison de votre destination, ou que vous ne pouvez pas entrer le numéro de maison de la rue spécifiée.
• Sélection permet d’afficher une carte de l’endroit sélectionné. (Les noms d’endroits candidats peuvent apparaître dans la liste.)
Chapitre 1 Commandes de base
Dans le pays sélectionné, si vous sélectionnez “Ville” sans saisir le nom de la ville ou de la région, vous pouvez consulter la liste des villes ou régions que vous avez déjà recherchées. (Cette rubrique ne peut être sélectionnée si c’est la pre-
7 Entrez la ville ou la région de destination.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 8.
17
CRB2097A_Francais.book Page 18 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
8 Sélectionnez la ville ou la région où se
situe votre destination. Appuyez sur la touche OK.
S’il n’y a pas de numéro de maison dans cette zone, un calcul d’itinéraire est lancé. Passez à l’étape 10.
Si la rue/route sélectionnée est très longue
et traverse plusieurs villes ou régions, l’écran de saisie du nom de ville ou de région apparaît.
9 Saisissez le numéro de l’adresse.
Chapitre 1
Commandes de base
Cet écran vous permet de sélectionner l’élé­ment suivant :
Carte :
Une carte du numéro d’adresse saisi appa­raît. Si la destination est recherchée sans information sur le numéro de l’adresse, la carte du point représentatif dans une plage de numéros d’adresses est affichée.
Si aucun endroit ou plus ne correspondent
au numéro d’adresse entré, une liste de plages de numéros d’adresses apparaît. Pour lancer le calcul de l’itinéraire, sélec­tionnez dans la liste la plage que vous vou­lez utiliser comme destination. Vous pouvez également afficher la destination sur la carte en sélectionnant sur la droite de la liste.
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
Plage de numéros d’adresse
10Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la
touche OK.
Le calcul d’itinéraire débute automatique­ment. Lorsque le calcul d’itinéraire est ter­miné, la carte des environs de votre destination apparaît. (L’itinéraire est affiché en vert.)
Si vous appuyez sur la touche NAVI pen-
dant le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si vous voulez considérer la région spécifiée comme votre destination et rechercher un nouvel itinéraire ou si vous recherchez un itinéraire passant par cette région.
Ajout de points de passage à l’itinéraire
Page 37
Une fois recherché, un lieu est automati-
quement enregistré dans “Historique Page 40
11Conduisez selon les informations visuel-
les et vocales.
Votre système de navigation fournit les infor­mations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’au prochain changement de direction
• Direction du déplacement
• Numéro de l’autoroute
• Point de passage (si défini)
• Votre destination
Comment lire l’écran Page 22Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 36
Abandon du guidage routier Page 36
Vous pouvez entendre à nouveau les informa-
tions en appuyant sur la touche GUIDE de la télécommande.
Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur RUES/Carte ou Petite flèche et entrez un nom de rue/route non enregistré sur le disque, l’écran passe au Carte. Lorsque vous reprenez l’itinéraire, l’écran repasse au mode d’origine et reprend le guidage routier.
18
CRB2097A_Francais.book Page 19 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Si vous vous arrêtez à une station service ou à
un restaurant pendant le guidage routier, votre système de navigation vous rappelle votre destination et les informations routières. Lorsque vous démarrez le moteur et reprenez l’itinéraire, le guidage routier reprend.
Éléments sélectionnables à l’écran
L’état des objets affichés à l’écran est indiqué par leur couleur. Vous ne pouvez sélectionner que les objets cor­respondant à la fonction de navigation en cours.
Objet bleu : L’objet est actif.
Objet gris foncé : La fonction n’est pas disponible (par exemple, cette opération est interdite pendant la conduite).
Comment utiliser les écrans à menu
Les commandes de base de navigation sont réali­sées à l’aide de menus. Il existe deux types de menu : le “menu Principal” et le “menu Raccourcis”.
Menu Principal
Vous pouvez utiliser ce menu pour les opérations de base de votre système de navigation.
1 Quand la carte est affichée, appuyez sur
la touche MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, sélectionnez le nom du menu affi­ché en haut de l’écran puis appuyez sur la touche OK. Le menu principal est divisé en quatre : “Des­tination”, “Informations”, “Options” et Configurations”.
3 Pour revenir à la carte, appuyez sur la tou-
che NAVI (ou MENU).
Menu Destination
Chapitre 1 Commandes de base
Sélectionnez la méthode de recherche de la des­tination. L’itinéraire défini peut également être annulé dans ce menu.
Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination Page 15
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
Autres méthodes de recherche Page 27 à
31
19
CRB2097A_Francais.book Page 20 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Menu Informations
Il sert à vérifier l’itinéraire que vous avez défini ou à contrôler les conditions de navigation. Vous pouvez également vérifier les informations sur le trafic ou sélectionner la station RDS-TMC.
Vous ne pouvez utiliser “Profile d’itinéraire
et “Défilement d’itinéraire” que si un itiné­raire a été saisi.
Contrôle de l’itinéraire défini Page 34Contrôle des conditions de navigation
Page 53
Chapitre 1
Utilisation d’une carte PC Page 48
Menu Options
Commandes de base
Ce menu permet de préciser les conditions de définition de l’itinéraire de destination.
Réglage des options de l’itinéraire Page 32
Menu Configurations
Menu Raccourcis
Les raccourcis permettent d’effectuer différentes tâches, telles le calcul de l’itinéraire pour la posi­tion définie par le curseur, ou l’enregistrement d’un lieu dans le Répertoire, plus rapidement qu’à partir du menu principal.
1 Quand la carte est affichée, appuyez sur
la touche OK.
: Destination
Elle est affichée lorsque la carte défile. Définit l’itinéraire jusqu’à la position définie par le curseur.
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
: Chg itin
Uniquement disponible pendant un guidage routier. Vous pouvez apporter des modifica­tions à l’itinéraire dans le guidage routier.
Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 36
Déviation sur une distance définie
Page 36
Contrôle de l’itinéraire Page 34Annulation du guidage routier Page 36Saut d’un point de passage Page 37
Réglez les fonctions de navigation de sorte qu’elles puissent être utilisées facilement.
Menu Configurations Chapitre 4Si le contenu du menu n’apparaît pas complè-
tement à l’écran, sélectionnez “Suivant” puis appuyez sur la touche OK pour visualiser le reste du contenu.
20
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le curseur dans le Répertoire.
Enregistrement d’un lieu Page 40
: Recherche à proximité
Sélectionnez une position à l’aide du curseur. Les adresses utiles (AU) proches seront éga­lement trouvés.
Recherche des adresses utiles (AU) d’un
lieu donné Page 28
CRB2097A_Francais.book Page 21 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
: Information sur les routes
Affichage sur la carte des repères correspon­dant aux équipements environnants (AU).
Affichage de certaines adresses utiles
(AU) sur la carte Page 29
: Remarque
Vous pouvez vérifier les données de l’objet pointé par le curseur.
Visualisation des informations relatives à
un lieu donné Page 24
Utilisation de la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informations apparaissent sur la carte.
Commutation du mode d’affi­chage à l’écran de la position actuelle
Cette section décrit comment afficher la position actuelle à l’écran et changer le mode d’affichage de la carte. Il y a quatre types d’affichage de la carte:
Carte
3 D
Petite flèche (uniquement pendant le gui-
dage routier)
RUES/Carte (uniquement pendant le guidage
routier)
1 Appuyez sur la touche NAVI pour afficher
une carte de la région entourant la posi­tion actuelle.
2 Appuyez à nouveau sur la touche NAVI. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
NAVI pour sélectionner le mode que vous voulez afficher.
Chapitre 1 Commandes de base
Vous pouvez également sélectionner le
mode désiré en déplaçant la manette vers la gauche ou la droite et en appuyant sur la touche OK.
Si le mode est sélectionné, l’écran passe
automatiquement au mode d’affichage de la carte sélectionné après 4 secondes.
21
CRB2097A_Francais.book Page 22 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Comment afficher la carte de la position actuelle
• Dans 3D (la vue du conducteur), une petite jauge non graduée est dessinée, mais elle ne doit cependant pas être utilisée comme compteur de vitesse. Utilisez le compteur de vitesse réel de votre véhicule pour con­firmer la vitesse.
Carte
Elle affiche la carte standard.
(2) (1) (7)
(9)
(15)
Chapitre 1
(3)
(4)
3 D
Commandes de base
La carte est affichée du point de vue du conduc­teur.
(14)
(2) (4)
(5) (10)(11)
(1) (7)
(9)
(6)
(6)
Petite flèche
La carte des environs est affichée à gauche, une flèche indiquant le sens de déplacement est affi­chée à droite.
(1)
(9) (16)
(3)
(11)
(4)
(5)
(10)
RUES/Carte
Affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens du déplacement.
(16)
Situation normale
(8)
(2)
(14)
(4)
(1) (7)
(10)
(5)
En approchant d’une intersection (Quand “Gros-plan d’intersection” est éteint)
(12)
(3)
(14)
(7)
(14)
(11)
(6)
(6)
(2)(8)
(6)(9)
(12)
(3)
(8)
22
(5)
(10) (11)
(8)
(13)
(4)
(12)(10)
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” du menu Réglages est activée (“Oui”), une carte agrandie de l’intersection apparaît. Si vous roulez sur autoroute, l’illustration de guidage spéciale est affichée.
CRB2097A_Francais.book Page 23 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
(13)
(12)
Modification de l’agrandissement d’intersec-
tion Page 57
Lorsque l’option 3 D est sélectionnée, le sys-
tème ne peut pas afficher une carte agrandie de l’intersection.
Carte de ville
Lorsque vous roulez en ville, la carte détaillée de la ville est indiquée si l’échelle de la carte est réglée sur 50 m ou moins (uniquement les villes dont les cartes détaillées sont enregistrées dans le disque des cartes).
(2) (1) (7)
(9)
(3) (4)
(5) (10)
(6)
(8)
Rubriques d’affichage
Point de guidage*
Le point de guidage suivant (prochaine intersec­tion, etc.) est indiqué par l’icône drapeau jaune.
Destination*
Le drapeau à damier indique votre destination.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprun­ter*
(2) Distance jusqu’au point de guidage* (3) Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique votre direction et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
(4) Distance jusqu’à la destination* (5) Nom de la rue/route sur laquelle vous
roulez (ou nom de localité, etc.) (6) Boussole
La flèche rouge indique le nord. Modification de la direction de la carte
Page 57
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée comme une dis­tance.
Changement de l’échelle de la carte
Page 24
(8) Repère de TMC
Le nom de la station de diffusion RDS-TMC reçue est affiché (s’il est disponible).
(9) Heure locale (10) Heure d’arrivée estimée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)*
Affichage de l’heure d’arrivée estimée
Page 56
(11) Témoins de passage
Les témoins de passage indiquent l’itinéraire suivi par votre véhicule.
Réglage des témoins de passage Page 56
(12) Carte des environs (Carte latérale) (13) Distance jusqu’à une intersection*
Affichée sur la carte agrandie d’intersection. La barre verte se réduit à mesure que votre véhicule approche d’une intersection.
(14) Direction suivante du déplacement* (15) Zone à éviter*
À propos des déviations Page 43
(16) Ligne de direction
La direction vers la destination réglée en (4) est indiquée par une ligne droite.
Les informations portant la marque (*) appa-
raissent uniquement quand l’itinéraire est défini.
En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être affi­chées.
Chapitre 1 Commandes de base
23
CRB2097A_Francais.book Page 24 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Modification de l’échelle de la carte
Le déplacement de la commande d’échelle vers le haut ou le bas vous permet de définir plus pré­cisément l’échelle dans une plage de 25 mètres à 500 kilomètres (25 yards - 250 miles).
L’icône d’une destination enregistrée et
l’icône TMC sont affichées lorsque l’échelle de la carte est de 20 km (10 miles) ou moins.
Chapitre 1
L’icône AU et la ligne d’embouteillage sont
affichées lorsque l’échelle de la carte est de 1 km (0,75 mile) ou moins.
Déplacement de la carte sur le lieu que vous voulez afficher
Commandes de base
Vous pouvez faire défiler la carte en déplaçant la manette vers l’endroit que vous voulez afficher. Le défilement s’arrête dès que vous relâchez la manette. À ce moment, le curseur apparaît au centre de l’écran. En outre, une ligne reliant la position actuelle et le curseur apparaît. Appuyez sur la touche NAVI pour retourner à la carte des environs.
Pour faire défiler rapidement, appuyez sur la
manette tout en déplaçant la carte.
(1)(2)
Quand l’échelle est de 200 m (0,25 mille) ou
inférieure, la route est en bleu clair à proxi­mité du curseur.
(2) Distance à partir de la position actuelle
Indique la distance en ligne droite entre la posi­tion indiquée par le curseur et votre position actuelle.
(3) Le nom de la rue/route, de la localité, de la région et autres informations relatives à ce lieu
Les objets affichés sur la carte peuvent diffé-
rer selon son échelle.
Affichage des informations relatives à la posi-
tion spécifiée Page 24
Affichage des informations relatives à une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à un repère enregistré (domicile, lieu favori, entrées de répertoire) et aux lieux contenant une icône de l’adresse utile (AU) ou d’information de trafic. Placez le curseur sur l’icône choisie pour visualiser les informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et déplacez le cur-
seur sur l’icône que vous voulez afficher.
2 Appuyez sur la touche OK.
Un menu Raccourcis apparaît.
3 Sélectionnez puis appuyez sur la tou-
che OK.
(3)
(1) Position du curseur
La position du curseur indique le lieu sélectionné sur la carte courante.
24
Les informations relatives à la position spéci­fiée apparaissent. Le type d’informations affi­chées varie selon le lieu. (Il peut n’y avoir aucune information pour ce lieu.)
Lieux enregistrés Page 39Affichage des équipements (AU) sur la
carte Page 29
Utilisation des informations de trafic
Page 45
CRB2097A_Francais.book Page 25 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
4 Sélectionnez “Retour” puis appuyez sur
la touche OK.
Vous revenez à l’écran précédent.
Recherche d’une destination sur la carte
Si vous recherchez un lieu que vous souhaitez visiter en faisant défiler la carte, et que vous sélectionnez dans le menu Raccourcis, vous pouvez indiquer votre destination sur la carte.
1 Appuyez sur la touche NAVI pour passer à
l’affichage de la carte.
2 Faites défiler la carte et placez le curseur
sur le lieu dont vous voulez faire votre destination.
Déplacement de la carte sur la partie que
vous voulez afficher Page 24
3 Appuyez sur la touche OK.
Le menu Raccourcis apparaît.
4 Sélectionnez puis appuyez sur la tou-
che OK.
Si vous appuyez sur la touche NAVI pendant
le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Chapitre 1 Commandes de base
Lorsque apparaît à droite de la liste
Vous pouvez également spécifier une destination en sélectionnant à droite de la liste. Pour confirmer, sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK. La position indiquée par le curseur est alors utilisée comme destination.
Autre option :
Balance :
L’affichage de la carte passe à la carte contenant le curseur.
25
CRB2097A_Francais.book Page 26 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Chapitre 1
Commandes de base
26
CRB2097A_Francais.book Page 27 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche par adresse utile
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de définition de l’itinéraire ne sont pas dis­ponibles si votre véhicule se déplace. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant de régler l’itinéraire.
Certaines informations sur les règlements de
trafic selon le jour ou l’heure dépendent du moment où le calcul de l’itinéraire est effec­tué. Ainsi, l’information peut ne pas corres­pondre à un certain règlement de trafic quand votre véhicule atteint réellement l’endroit en question. De même, les informations fournies sur les règlements de trafic concerneront un véhicule de transport de passagers, mais pas un camion/poids lourd ni d’autres véhicules de livraison. Respectez toujours les règle­ments de trafic réels en conduisant.
Si vous appuyez sur la touche NAVI pendant
le calcul de l’itinéraire, le calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Recherche de votre destination en sélectionnant le type d’équipement
Des informations sont disponibles sur divers équipements (Adresses utiles – AU), tels que les stations service, les parcs de loisirs ou les restau­rants. Vous pouvez rechercher un centre d’intérêt en sélectionnant sa catégorie (ou en entrant son nom).
Vous pouvez limiter la recherche en indiquant
au départ le nom de la ville ou de la région (département/canton/province) où se trouve votre destination.
1 Dans le menu Destination, sélectionnez
“Adresse utile” puis appuyez sur la tou­che OK.
2 Sélection du pays.
Sélectionnez le pays de votre recherche
Page 16
3 Sélectionnez “Catégorie” puis appuyez
sur la touche OK.
Catégorie
Chapitre 2 Définition d’un itinéraire vers votre destination
“Nom” :
Sélectionnez cet objet si vous voulez indiquer d’abord le nom de l’adresse utile.
“Ville” :
Sélectionnez cet objet si vous voulez indiquer d’abord le nom de la ville.
4 Sélectionnez la catégorie souhaitée puis
appuyez sur la touche “OK”.
Les adresses utiles sont réparties en plusieurs catégories.
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégo­ries plus détaillées, la liste ne sera pas affi­chée. Passez à l’étape 6.
27
CRB2097A_Francais.book Page 28 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
5 Sélectionnez la sous-catégorie puis
appuyez sur la touche OK.
6 Saisissez le nom de l’adresse utile.
Si la liste n’apparaît pas automatiquement une fois le nom de l’adresse utile entré, essayez de sélectionner “OK”.
“Ville” :
Indiquez d’abord la ville ou la zone de destina­tion par votre sélection.
7 Sélectionnez votre AU de destination puis
appuyez sur la touche OK.
La sélection de et l’appui sur la touche
OK affiche la carte des environs de l’adresse utile sélectionnée.
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente et par con­séquent si le même nom de magasin s’applique à différents lieux (le numéro des points de vente apparaît à côté du nom
Chapitre 2
de la chaîne), sélectionnez le nom de l’adresse utile pour afficher la liste de cette adresse utile puis sélectionnez celui qui est votre destination.
Si vous voulez rechercher avec des catégo-
ries plus détaillées, sélectionnez puis appuyez sur la touche OK. Quand la liste des sous-catégories apparaît, sélection­nez les objets que vous voulez rechercher puis appuyez sur la touche OK. Sélection­nez ensuite “Retour” puis appuyez sur la touche OK. Quand seulement quelques types de catégories détaillées sont sélec­tionnés, des marques bleues apparais­sent.
Vous pouvez sélectionner la catégorie
détaillée de jusqu’à 100 objets.
3 Sélectionnez l’adresse utile puis appuyez
sur la touche OK.
Les noms des adresses utiles et leur distance à partir de votre position actuelle apparais­sent. Ils sont listés du plus proche au plus éloigné. Chaque objet comporte à sa gauche une icône indiquant sa catégorie.
Recherche d’une adresse utile à proximité
Vous pouvez rechercher sur la carte les centres d’intérêt des environs. Utilisez cette fonction pour trouver une adresse utile à visiter pendant un voyage.
1 Dans le menu Destination, sélectionnez
“Recherche à proximité” puis appuyez sur la touche OK.
La liste des catégories des adresses utiles apparaît.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
2 Sélectionnez la catégorie puis appuyez
sur la touche OK.
La catégorie sélectionnée aura une marque rouge.
OK:
Lance la recherche
Retour :
Vous ramène à l’écran précédent
28
Distance jusqu’à l’équipement
Quand vous sélectionnez et que vous
appuyez sur la touche OK, les adresses utiles proches de l’endroit indiqué sont affichées sur une carte.
Recherche de la destination sur la carte
Page 25
La plage de recherche est d’environ 16 kilo-
mètres carrés (10 miles carrés) à partir de la position actuelle.
Recherche d’équipements autour du curseur
1 Faites défiler la carte et déplacez le cur-
seur sur la position de recherche des adresses utiles.
2 Appuyez sur la touche OK.
Le menu Raccourcis apparaît.
Loading...
+ 114 hidden pages