Manuel de fonctionnement
(Pour types télécommandés)
Carte DVD
CNDV-40R
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com)
FRANÇAIS
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles suivants:
AVIC-9DVD, AVIC-9DVD—, AVIC-900DVD
—
AVIC-8DVD, AVIC-8DVD
LISEZ-MOI AU PREALABLE!
Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d’application
Assurez-vous que vous utilisez un mode d’affichage approprié au système.
Veuillez lire les recommandations à la page suivante avant d’utiliser le disque
CNDV-40R car il y a un risque possible de perte de données enregistrées par l’utilisateur durant la mise à jour. Dans le cas d’une telle éventualité, soyez conscient qu’au-
cune responsabilité n’incombera au constructeur pour ce qui est de la perte des données.
Mise à jour vers la nouvelle version ➞ page 115
, AVIC-800DVD
Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système
de navigation :
• Garez le véhicule à un endroit sûr.Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous
que le système de navigation n’est pas hors tension.
• Lorsque la mise à jour du programme est terminée, le système de navigation est redémarré. Après le redémarrage, veillez à ne pas mettre le système de navigation hors
tension jusqu’à ce que la carte des environs apparaisse.
• Lors de la mise à jour, il y a risque de perte de données du “Répertoire”(*) et de
l’“Historique”. Il est fortement recommandé de faire une sauvegarde des données du
répertoire sur une carte PC (PCMCIA TYPE II <5 V>).(Puisque l’“Historique” ne peut
pas être enregistré directement sur une carte PC pour conserver les données, enregistrez-les préalablement dans le répertoire d’adresses puis sur la carte PC.)
*“Répertoire” : ces données comprennent les “Retour Domicile” et “Aller à”.
• Tout itinéraire calculé existant sera annulé.
• Tous les paramètres personnalisés retrouvent leur valeur par défaut.
Procédure de mise à jour du programme d’application
Veuillez vous référer à la procédure de mise à jour dans la section “Installation du programme” (P.115) de ce manuel.
L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’écran réel. Spécialement, la
description du menu peut être différente du menu réel.
Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles
des performances et des fonctions.
FR front.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 4:24 PM
CRB2097A_Francais.book Page 1 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Introduction
Accord de licence
PIONEER CNDV-40R
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE
VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER
CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES
CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS
PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ
SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE
DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(
S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES CLAUSES
DES FOURNISSEURS SÉPARÉES, JOINTES AU
PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE
UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 3). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE
LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS
LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À
L’ADRESSE OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre propre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétroingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer
des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas louer, prêter, dévoiler, publier, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence,
mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez
pas extraire ou essayer d’extraire le code source
ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez
pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau
de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou
entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront
tous les droits d’auteur, secrets commerciaux,
brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les notices de copyrights ou la légende du propriétaire, présente sur
le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
“EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES
AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et
les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE
RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE
CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR
QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe
et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou
imprécisions. Par exemple, la fonction de commande vocale telle qu’elle est mise en oeuvre par
le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos
besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et
que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde
aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou
1
CRB2097A_Francais.book Page 2 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de
précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION
OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU
EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES
OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC
UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU
DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL,
MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU
POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE
ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE
GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE
GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD,
DEVIENT, POUR UNE RAISON QUELCONQUE,
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS
ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR
CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE
PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains états n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et
de limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer dans la mesure où toute disposition
de la présente garantie est interdite par les lois
fédérales, d’état ou locales qui ne peuvent être
préemptées.
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement.
Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale
hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques
reçues de Pioneer, non plus que le produit direct
desdites, sauf si les lois et du Gouvernement et
les lois et réglementations de la juridiction dans
laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou
les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer
et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun
changement de cet Accord n’entrera en vigueur
sans le consentement écrit de Pioneer. Si une
clause quelconque de cet accord est déclarée
invalide ou inapplicable, les stipulations restantes de cet Accord resteront pleinement en
vigueur et effectives.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct des dites, seront exportés hors
du pays ou du district (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
2
CRB2097A_Francais.book Page 3 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Conditions générales relatives
aux données de navigation de
Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation: Le présent accord concerne les données cartographiques numérisées
(les ’données’) figurant dans l’ensemble joint.
Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utiliser
les données associées à un (1) système de navigation automobile. L’acheteur devient uniquement le propriétaire du support matériel de
données et il n’acquiert pas la propriété des données.
L’acheteur n’est pas autorisé à modifier tout ou
partie des données, à les associer à un logiciel, à
les analyser au moyen de la rétroingénierie ou à
créer des produits qui en sont dérivés.
Il est formellement interdit à l’acheteur de télécharger les cartes numériques et programmes
figurant dans les données ou de transférer cellesci vers un autre support de données ou un ordinateur.
Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du support de données, il doit imposer à l’acquéreur les
obligations figurant dans le présent accord.
Toute location, prêt, exécution publique ou diffusion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des données dans un système de navigation implique
que des erreurs de calcul peuvent se produire en
raison de l’environnement local et/ou de données
incomplètes. Eu égard aux éléments susmentionnés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation
des données se fera sans erreur. Dans la limite
permise par la législation nationale, Tele Atlas ne
sera pas, hormis en cas de faute grave ou intentionnelle de sa part, tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation des données.
CONTREFAÇON, L’EFFICACITÉ, L’INTÉGRALITÉ,
L’EXACTITUDE, LA PROPRIÉTÉ OU ENCORE
SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUN CONSEIL NI AUCUNE INFORMATION
ORALE OU ECRITE, FOURNIE PAR TELE ATLAS
OU SES CONCÉDANTS NE CONSTITUE UNE
GARANTIE, ET LE PRENEUR DE LICENCE N’EST
PAS AUTORISÉ À SE RÉFÉRER À UN TEL CONSEIL OU INFORMATION
—NE SERONT EN AUCUN CAS REDEVABLES
ENVERS LE PRENEUR DE LICENCE POUR
TOUTE QUESTION DÉCOULANT DE L’OBJET
DES ACCORDS, QUE CE SOIT PAR CONTRAT,
LITIGE OU AUTREMENT
—NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DE TOUTE
NATURE (Y COMPRIS LES DOMMAGES RESULTANT DE LA PERTE DE BENEFICES COMMERCIAUX, LES PERTES D’EXPLOITATION, LA PERTE
DE RENSEIGNEMENTS COMMERCIAUX, OU
AUTRES DOMMAGES DU MEME GENRE)
DÉCOULANT DES ACCORDS OU DE L’UTILISATION DES DONNÉES DE TELE ATLAS, OU DE
L’INCAPACITÉ À UTILISER LESDITES DONNÉES,
MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le preneur de licence devra indemniser Tele
Atlas et ses concédants ainsi que leurs dirigeants, salariés et mandataires respectifs, pour
tout sinistre, revendication ou action en justice,
quelle qu’en soit la cause, alléguant perte, frais,
dépenses, dommages ou blessures (y compris
mortelles) pouvant résulter de l’utilisation des
données de Tele Atlas.
LES DONNÉES DE TELE ATLAS SONT FOURNIES
“EN L’ÉTAT”, SANS GARANTIE QU’ELLES SONT
“EXEMPTES D’ERREURS”
TELE ATLAS ET SES CONCÉDANTS :
—RENONCENT EXPRESSÉMENT À TOUTES LES
GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE, LA NON-
3
CRB2097A_Francais.book Page 4 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER CNDV-40R 1
Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 3
Table des matières 4
Consignes importantes de sécurité 8
Remarques préalables à l’utilisation du système
et informations de sécurité
complémentaires 9
Modèles disponibles 9
En cas de problème 9
Mesures de précaution 9
Caractéristiques 10
Présentation du manuel 11
Aux utilisateurs mettant à jour le programme
d’application 11
Comment utiliser ce manuel 11
Terminologie 12
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 13
Navigation de base 14
Éléments sélectionnables à l’écran 19
Comment utiliser les écrans à menu 19
Menu Principal 19
Menu Raccourcis 20
Utilisation de la carte 21
Commutation du mode d’affichage à l’écran de
la position actuelle 21
Comment afficher la carte de la position
actuelle 22
Modification de l’échelle de la carte 24
Déplacement de la carte sur le lieu que vous
voulez afficher 24
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers votre
destination
Recherche de votre destination en sélectionnant
le type d’équipement 27
Recherche par adresse utile 27
Recherche d’une adresse utile à proximité 28
Recherche d’équipements autour du
curseur 28
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 29
Réglage d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute
comme votre destination 30
Recherche de votre destination en indiquant le
code postal 30
Calcul de l’itinéraire vers votre lieu d’origine ou
votre lieu favori 31
Sélection de la destination dans Historique et
Répertoire 31
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 32
Éléments modifiables par les utilisateurs 32
Calcul de l’itinéraire avec plusieurs options,
puis sélection de l’une d’entre elles 33
Vérification de l’itinéraire défini 34
Vérification de l’itinéraire avec la carte 34
Vérification de l’itinéraire avec le texte 35
Vérification de l’itinéraire défini avec le menu
Raccourcis 35
Nouveau calcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 36
Annulation du guidage routier 36
Ajout de points de passage à l’itinéraire en
cours 37
Ajout d’un point de passage 37
Saut d’un point de passage 37
Suppression d’un point de passage de
l’itinéraire 38
Chapitre 3
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 39
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 39
Enregistrement d’un lieu précédemment re-
cherché dans le Répertoire 40
Édition des informations relatives à un lieu 40
Suppression des informations du Répertoire ou
de l’Historique 42
Modification de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 43
Définition des Zone à éviter 43
Enregistrement d’une zone à éviter 43
Modification ou effacement d’une zone à
éviter 44
Utilisation des informations de trafic 45
Affichage des informations de trafic 45
Comment éviter les embouteillages sur
l’itinéraire 46
Vérification manuelle des informations de
trafic 46
Sélection de la station radio 47
Utilisation d’une carte PC 48
Initialisation d’une carte PC 48
4
CRB2097A_Francais.book Page 5 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Enregistrement des données des lieux enregis-
trés sur la carte PC 48
Chargement des données des lieux enregistrés
sur une carte PC 49
Suppression des données de la carte PC 50
Enregistrement des données de conduite 50
Changement de l’image d’arrière-plan 51
Contrôle des conditions de navigation 53
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 53
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 53
Chapitre 4
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par défaut 55
Éléments pouvant être modifiés par les
utilisateurs 55
Chapitre 5
Combinaison et utilisation des appareils AV Pioneer
Pour conduire en toute sécurité 59
Avant toute utilisation 59
Caractéristiques du système de navigation
combiné avec l’appareil central AV
Pioneer 59
Avant l’utilisation de la télécommande 60
Comment utiliser la télécommande 60
Fonctionnement de base si un appareil AV Pio-
neer est combiné 63
Choix d’une source 63
Commutation de l’écran 64
Affichage de l’écran d’information 64
Séquence des commandes de menu pour cha-
que source 64
Syntoniseur 66
Comment écouter la radio 66
Affichage du menu TUNER 66
Mémorisation des fréquences des émetteurs
les plus puissants 67
Réglage des signaux forts 67
Mise en mémoire des fréquences de
stations 67
RDS 68
Affichage du menu RDS (TUNER) 69
Sélection des autres fréquences 69
Utilisation de la recherche PI 69
Utilisation de la recherche PI automatique pour
les stations préréglées 69
Restriction de la recherche aux stations
régionales 70
Réception des annonces de trafic 70
Utilisation des fonctions PTY 71
Utilisation du texte radiodiffusé 71
Liste des types PTY 73
Lecteur de CD (AVH-P6400CD uniquement) 74
Comment écouter un CD 74
Affichage du menu COMPACT DISC 74
Répétition de la lecture 75
Lecture aléatoire des pistes 75
Balayage des pistes d’un CD 75
Lecture d’un disque à partir d’une liste de
pistes 75
Pause de la lecture du CD 76
Utilisation des fonctions de titrage de
disque 76
Lecteur de CD à chargeur 77
Comment écouter un CD 78
Lecteur de CD à chargeur 50 disques 78
Affichage du menu MULTI-CD 78
Répétition de la lecture 78
Lecture aléatoire des pistes 79
Balayage des CD et des pistes 79
Lecture d’un disque à partir d’une liste de
pistes 79
Pause de la lecture du CD 80
Utilisation de la compression et de l’accentua-
tion des graves 80
Utilisation des sélections ITS 80
Utilisation des fonctions de titrage du
disque 81
Utilisation des fonctions CD TEXT 82
Syntoniseur DAB 83
Comment écouter un syntoniseur DAB 84
Choix des indications affichées 84
Utilisation des libellés dynamiques 84
Affichage du menu DAB TUNER 85
Mise en oeuvre de l’interruption de support
d’annonce 85
Choix d’un service sur la liste des services
disponibles 86
Recherche des PTY disponibles 86
Fonction de composant de service 86
Fonction de suivi de service 86
Fonction P.CH RECALL/MEMORY 87
TUNER TV 88
Comment regarder la télévision 88
Affichage du menu TV TUNER 88
BSSM (Mémoire séquentielle des meilleures
stations) 89
Mise en mémoire de la fréquence d’une
station 89
Rappel de la fréquence d’une station 89
Sélection du groupe de pays 89
DVD 90
Comment regarder un DVD 91
Affichage du menu DVD 91
Répétition de la lecture 91
Lecture aléatoire des pistes 92
Balayage des pistes d’un CD 92
5
CRB2097A_Francais.book Page 6 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Pause de la lecture du CD 92
Utilisation des sélections ITS 92
Les informations sont affichées 93
Lecture d’un disque 93
Avance et retour vers un autre chapitre ou une
autre piste 93
Retour vers le chapitre ou la piste précédent 93
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une
plage musicale (Recherche directe) 93
Avance/Retour rapide sur le disque 94
Arrêt de la lecture 94
Arrêt sur image, image par image, lecture au
ralenti 94
Utilisation de l’affichage des informations 1 95
Utilisation du affichage d’informations 2 96
EXT 97
Sélection de la source EXT 97
Affichage du menu EXT 97
AUX 98
Sélection de la source AUX 98
Modifier le nom 98
VIDÉO 98
Sélection de la source VIDEO 98
Réglages audio 98
Affichage du menu AUDIO 98
Réglage de l’égaliseur de focalisation
sonore 99
Utilisation du réglage de l’équilibre 99
Utilisation de l’égaliseur 100
Réglage des graves 101
Réglage des aigus 101
Réglage de la correction physiologique 101
Utilisation de la sortie du caisson de graves 101
Utilisation de la sortie non atténuée 102
Utilisation du filtre passe-haut 102
Réglage du niveaux des sources 103
Réglages initiaux 103
Affichage de la page INITIAL SETTINGS
MENU 103
Réglage du pas d’accord FM 103
Définition de la priorité DAB 104
Commutation de la recherche automatique
PI 104
Activation ou non du signal sonore
d’avertissement 104
Choix de l’entrée auxiliaire 105
Sélection de la couleur de l’éclairage 105
Réglage du contrôleur de la sortie arrière et du
caisson de graves 105
Commutation de la sourdine/atténuation 106
Autres fonctions 106
Affichage du menu SETUP 106
Choix de la vidéo 106
Réglage du mode d’ouverture automatique 107
Commutation de l’image du écran arrière 108
Chapitre 6
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Pour conduire en toute sécurité 109
Principes de base du fonctionnement vocal 109
Séquencement de l’opération vocale 109
Commandes vocales 110
Commandes courantes 110
Commandes de changement d’affichage 110
Commandes vocales disponibles relatives à la
navigation 111
Commandes vocales concernant l’audio 111
Exemple de fonctionnement vocal 112
Conseils pour le fonctionnement vocal 114
Annexe
Installation du programme 115
Si vous avez modifié la configuration du
système 117
Réglage des micro-interrupteurs de la
télécommande 117
Réglage de la télécommande pour AVIC-8DVD,
AVIC-9DVD 117
Différences de fonctionnement de la télécom-
mande (AVIC-9DVD) 118
Différences de fonctionnement de la télécom-
mande (AVIC-8DVD) 118
Fonctionnement du lecteur DVD 119
Technologie du positionnement 119
Positionnement par GPS 119
Positionnement par estime 119
Fonctionnement combiné du GPS et de
l’estime 120
Corrélation cartographique 120
Gestion des erreurs importantes 121
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 121
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 121
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données
d’impulsion de vitesse 124
Suppression des données 124
Dépannage 125
Problèmes avec l’écran de navigation 125
Messages et comment y répondre 128
Informations sur la définition d’un itinéraire 132
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 132
Mise en évidence de l’itinéraire 133
Routes non disponibles pour l’itinéraire (routes
roses) 133
6
CRB2097A_Francais.book Page 7 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Agrandissement de la carte d’intersection 133
Témoins de passage 133
Informations sur trafic 134
Données de Base de données
cartographique 134
Droits d’auteur 135
Table de référence du fonctionnement du
DVD 136
Pour la lecture de CD 136
Pour la lecture de DVD 136
Icône d’état des informations pour le RDS et le
DAB (p. ex. icône de trafic) 137
Glossaire 137
Informations sur écran 139
Menu Principal 139
Menu Raccourcis 141
7
CRB2097A_Francais.book Page 8 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
❒ Lisez ce manuel complètement avant d’utili-
ser le Système de Navigation.
❒ Les fonctions de navigation sont uniquement
destinée à vous assister lors de la conduite de
votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas
un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
❒ N’utilisez jamais le présent système de navi-
gation si le fait de l’utiliser risque de détourner votre attention d’une conduite en toute
sécurité de votre véhicule. Observez toujours
les règles de la sécurité et respectez toujours
les règlements de trafic en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système
ou à lire l’écran, garez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer
les réglages nécessaires.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système sans vous être assuré qu’elles ont lu
et compris son manuel de fonctionnement.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas
d’urgence. Veuillez le cas échéant appeler le
numéro d’urgence du service concerné.
❒ Les informations de cheminement et de gui-
dage, affichées par cet système, sont fournies
à titre de référence uniquement. Elles peuvent
ne pas toujours refléter la situation actuelle, à
savoir les itinéraires autorisés, les conditions
de trafic routière, les rues à sens unique, les
routes barrées, ou autres restrictions de trafic.
❒ Les restrictions et conseils à trafic actuelle-
ment en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par ce système de
navigation. Respectez toujours les limitations
routières actuelles, même si ce système de
navigation fournit des conseils différents.
❒ Les informations de cheminement et de gui-
dage ne seront pas correctes si vous n’entrez
pas dans l’appareil des informations correctes concernant l’heure locale.
❒ N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de trafic environnante et les véhicules d’urgence.
❒ Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées tant que le frein à main n’est
pas serré.
❒ Les données codées sur le disque sont la pro-
priété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
❒ Conservez ce manuel à portée de main afin de
vous y référer pour les modes opératoires et
les informations relatives à la sécurité.
❒ Accordez une attention particulière aux aver-
tissements figurant dans ce manuel et suivez
scrupuleusement les instructions.
❒ N’installez pas l’unité d’affichage ou l’unité
déportée à un endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire
l’efficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris
les sacs gonflables, les touches de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire en toute
sécurité le véhicule.
❒ Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
❒ Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus cou-
rantes vous permettra de cibler votre destination avec plus de précision. Des DVD mis à
jour sont disponibles auprès de votre revendeur Pioneer local.
❒ N’utilisez jamais d’écouteurs lors de la con-
duite.
8
CRB2097A_Francais.book Page 9 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
DVD de mise à jour
❒ N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-
même votre système de navigation. L’installation et l’entretien du système de navigation
effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et
accessoires pour automobiles peuvent être
dangereux car il y a risque d’électrocution et
d’autres accidents.
Remarques préalables à
Des DVD de navigation mis à jour contenant les
dernières informations cartographiques et sur
les centres d’intérêts sont disponibles auprès de
votre revendeur Pioneer local. Contactez votre
revendeur Pioneer local pour plus de détails.
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la vio-
l’utilisation du système et
informations de sécurité
complémentaires
• Dans certains pays ou états, regarder les
Modèles disponibles
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles suivants :
AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
➲ Si le programme n’a pas été mis à jour ➞
“Installation du programme” en page 115
➲ Demandes de réglage de télécommande ou
différences de fonctionnement de la télécommande de chaque modèle ➞ “Si vous avez
modifié la configuration du système” en page
117.
Avant de regarder une vidéo sur DVD en utilisant
le lecteur de DVD intégré, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
L’affichage est commandé en association avec le
frein pour empêcher l’affichage de la vidéo tant
que le frein à main n’est pas serré.
Pour regarder un DVD ou la télévision sur cet
écran, garez votre voiture dans un endroit sûr et
serrez le frein à main.
En cas de problème
Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le
plus proche.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit
lation éventuelle des lois applicables, ce
système de navigation ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo (DVD vidéo, TV,
etc.) visible par le conducteur.
images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal,
même si le conducteur ne participe pas à
cette action. Lorsqu’il existe de telles
règles, vous devez vous y conformer.
Mesures de précaution
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions
offertes par ce système de navigation peuvent
s’avérer dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le
frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponibles que si le frein est serré. Si vous tentez
d’utiliser ces fonctions durant la conduite, les
objets correspondants à l’écran peuvent apparaître en grisé et ne pas fonctionner. Dans ce cas,
arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à
main puis utilisez-les.
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble orange/blanc
de l’unité de navigation doit être correctement
raccordé.
➲ “Type d’affichage” ➞ Page 56
9
CRB2097A_Francais.book Page 10 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Caractéristiques
Compatible avec le système de reconnaissance vocale
L’utilisation du microphone permet la commande vocale pour la navigation et les fonctions
AV*.
*: Vous devez utiliser un afficheur avec une fonction AV.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
– Mode carte, mode 3D, mode RUES/Carte, mode
petite flèche
Grande diversité des informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
toutes les zones. Près d’un million trois cent
mille objets sont reconnus.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point de
sorte à ce que vous restiez sur l’itinéraire menant
à votre destination.
❒ Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Vous pouvez définir une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
une carte PC au format JPEG et importer des
images originales dans ce format. Ces images
importées peuvent être sélectionnées comme
image d’arrière-plan.
❒ Les images d’origine importées sont enregis-
trées en mémoire, cependant leur sauvegarde
n’est pas complètement garantie. Si les données de l’image originale sont supprimées,
insérez à nouveau la carte PC et réimportez
l’image d’origine.
10
CRB2097A_Francais.book Page 11 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Présentation du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de
navigation et décrivent ses commandes de base. Les sections suivantes décrivent les détails des fonctions de navigation.
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Aux utilisateurs mettant à jour le programme d’application
Avant d’utiliser ce système, vérifiez que le programme a été mis à jour. Si ce n’est pas le cas, faites-le
en vous référant à “Installation du programme” en page 115. Une fois le programme installé, lisez “Si
vous avez modifié la configuration du système” en page 117.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le
chapitre 1.
Commandes de base
Si vous voulez utiliser le système de navigation sans plus attendre, veuillez lire
cette section. Elle vous explique les bases du fonctionnement du système, y compris
les rubriques apparaissant sur l’afficheur et comment utiliser les différents menus.
2
3
4
5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, de changer les
conditions de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions conviviales pour la navigation, y compris comment organiser les informations sur les lieux que vous avez visité et comment enregistrer les données
sur la carte PC.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Combinaison et utilisation des appareils AV Pioneer
Si l’afficheur Pioneer, “AVH-P6400CD” ou “AVH-P6400R”, et l’équipement audio Pioneer
sont reliés à votre système de navigation, vous pouvez actionner l’équipement audio avec la
télécommande de votre système de navigation. Cette section décrit le fonctionnement audio
de base.
(Si ni le “AVH-P6400CD”, ni le “AVH-P6400R” ne sont reliés à votre système de navigation,
vous pouvez sauter ce chapitre.)
11
CRB2097A_Francais.book Page 12 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
6
Cette section décrit les commandes de navigation telles que rechercher la destination et
réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Veuillez vous reporter à “Informations sur écran” à la fin de ce
manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux
comment utiliser votre nouveau programme.
• Les touches sur votre télécommande ou votre afficheur sont indiquées comme suit :
p. ex.)
Touche NAVI, touche MENU.
• Les objets des divers menus sont indiqués comme suit :
p. ex.)
“Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, les autres utilisations et d’autres remarques sont présentées
comme suit :
p. ex.)
❒ Une fois le disque sorti du logement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit :
p. ex.)
➲ Réglage des options de l’itinéraire➞ Page 32
12
CRB2097A_Francais.book Page 13 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Commandes de base
Chapitre 1
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé, reportez-vous à la page 115 et installez le programme.
Tout d’abord, veuillez confirmer les positions des
fonctions suivantes à l’aide du “Manuel de matériel” et du “Manuel d’utilisation” de la navigation
et du “Manuel d’utilisation” de l’afficheur.
• Logement de chargement de disque
• Touche NAVI/AV
• Touche MENU
1 Démarrez le moteur.
Après un court délai, l’écran d’accueil du
navigateur apparaît pendant quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite.
❒ Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une
fois le disque bien installé, votre système
de navigation démarre.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans la fente de chargement de disque.
4 Vérifiez les données du message d’aver-
tissement puis appuyez sur la touche OK.
Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode
guidage d’itinéraire. La carte des environs
apparaît.
Chapitre 1 Commandes de base
➲ Comment interpréter l’écran de position
actuelle ➞ Page 22
➲ Réglages de l’heure ➞ Page 116
➲ Commande du système au démarrage uni-
quement à l’aide des commandes vocales
➞ Page 58
❒ Vous pouvez appuyer sur la touche TALK
(ou VOICE) de la télécommande pour
continuer sans appuyer sur la touche OK.
❒ Les objets inactifs sont grisés.
5 Si vous voulez enregistrer les informa-
tions de conduite, sélectionnez “Pro.” ou
“Privé” puis appuyez sur la touche OK. Si
vous ne souhaitez pas enregistrer, sélectionnez “Non”.
3 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour pas-
ser à l’écran de la carte de navigation.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet
de changer entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
NAVI/AV
N/A
❒ Si vous utilisez un “AVD-W6010” ou un
“AVD-W6000”, appuyez sur la touche
V.SEL de l’afficheur pour passer à un
écran de navigation.
La carte des environs apparaît.
➲ Enregistrement des données de conduite
➞ Page 50
13
CRB2097A_Francais.book Page 14 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
6 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît.
7 Recherche la destination et donne des
indications de guidage routier.
Chapitre 1
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 14
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Page 27
Commandes de base
à 31
8 Coupez le moteur du véhicule.
Le système de navigation est également
arrêté.
❒ Tant que vous n’êtes pas au voisinage de la
destination, l’itinéraire sélectionné ne sera
pas supprimé automatiquement, même si
l’alimentation est coupée.
Navigation de base
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de recherche d’adresse qui permet de
spécifier l’adresse et de rechercher la destination. Cette section décrit comment utiliser la
commande Recherche par adresse et les
autres commandes de base du système de navigation.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en
mouvement. Pour activer ces fonctions,
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez
le frein à main.
14
CRB2097A_Francais.book Page 15 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Séquence de base des commandes
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr puis appliquez le frein à
main.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pio-
neer dans la fente de chargement de
disque.
3 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
4 Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
5 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
6 Entrez les informations sur votre desti-
nation.
1 Appuyez sur la touche MENU pour affi-
cher le menu principal.
2 Sélectionnez “Recherche par adresse”
puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
Chapitre 1 Commandes de base
7 Votre système de navigation définit
un itinéraire vers votre destination et
la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations de navigation en tenant évidemment compte des consignes de
sécurité importantes des pages 8 à 10.
Il existe deux méthodes de recherche d’une
adresse : la première consiste à indiquer
d’abord le nom de la rue et demande d’indiquer d’abord le nom de la ville ou de la zone.
La description suivante utilise à titre d’exemple la méthode de recherche en premier lieu
du nom de rue spécifié.
15
CRB2097A_Francais.book Page 16 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
3 Sélectionnez le repère du pays puis
appuyez sur la touche OK.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
❒ Une fois que le pays a été sélectionné dans
la configuration du système, vous ne devez
modifier ce réglage que si votre destination se trouve en dehors de ce pays.
Repère de pays
4 Sélectionnez l’indicatif de pays du pays
Chapitre 1
de destination puis appuyez sur la touche
OK.
Modifie le réglage du pays et revient à l’affichage précédent.
5 Entrez le nom de la rue/route.
Sélectionnez la lettre que vous souhaitez saisir puis appuyez sur la touche OK. Si l’écran
Commandes de base
suivant n’est pas automatiquement affiché
alors que le nom de la rue est saisi, essayez
de sélectionner “OK”.
Le texte saisi
Le nombre d’occurrences correspondant
à la recherche
“Ville” :
Sélectionnez ceci pour indiquer d’abord la
localité ou la région de destination.
16
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à partir de la fin du texte. Vous pouvez supprimer
tout le texte saisi en sélectionnant cet objet et
en maintenant la touche OK enfoncée pendant plus de deux secondes.
❒ Vous pouvez également supprimer tout le
texte en ouvrant le couvercle de la télécommande et en maintenant la touche
DELETE pendant plus de deux secondes.
“Autres” :
Vous permet d’entrer un texte avec des
accents et des trémas.
“Symb.” :
Vous permet d’entrer un texte avec des signes
tels que “&” et “+”.
“0-9” :
Vous permet d’entrer un texte avec des chiffres.
“Retour” :
Vous ramène à l’écran précédent.
❒ Vous pouvez également revenir à l’écran
précédent en appuyant sur la touche
BACK de la télécommande.
❒ Par exemple, pour “Champs Elysées”, il
vous suffit d’entrer le début du nom
comme “Champs”.
❒ Pendant la saisie des caractères, s’il ne
reste qu’une seule possibilité après le dernier entré, elle est automatiquement saisie.
❒ Les caractères contenus dans “Autres”
sont traités pendant une recherche
comme les autres alphabets. Par exemple,
si vous utilisez “A”, “Ä”, “Å” ou “Æ”, le
résultat sera le même.
❒ Si vous sélectionnez “Retour” sur l’écran
d’entrée du texte pour revenir à l’écran précédent, il se peut que vous ne puissiez pas
entrer de texte. Si c’est le cas, effacez les
lettres entrées dans la zone de texte.
Saisie des lettres au moyen du clavier
numérique de la télécommande
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
les lettres qui lui sont affectées sont parcourues
et affichées dans la zone de texte. Si vous
appuyez sur différentes touches pendant la sélection de la lettre à saisir, ou si vous appuyez sur la
touche OK en bas à droite du clavier numérique,
CRB2097A_Francais.book Page 17 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
la lettre sélectionnée apparaît dans la zone de
texte.
Séquences des touches
Types de caractères Séquence de parcours
des caractères
0-9p. ex.) “2” ➞ “A” ➞ “B” ➞
“C”
Autresp. ex.) “Ä” ➞ “Å” ➞ “Æ”
➞ “Ç” ➞ “A” ➞ “B” ➞ “C”
Symb.p. ex.) “A” ➞ “B” ➞ “C”
(Quand on appuie sur les
touches 2 à 9)
(Quand on appuie sur les
touches */+)
p. ex.) “’” ➞ “-” ➞ “&” ➞ “/
” ➞ “.” ➞ “+” ➞ “””
❒ Si vous n’appuyez sur aucune autre tou-
che dans les 4 secondes, le dernier caractère sélectionné est entré
automatiquement et affiché dans la zone
de texte.
❒ Vous ne pouvez pas entrer les caractères
grisés.
Recherche de votre destination après
avoir spécifié le nom de la localité ou
de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences
correspondant à la recherche en précisant le
nom de la ville ou de la région (département/canton/province) de votre destination. Lorsque vous
entrez le nom de la ville ou de la région en la
sélectionnant dans la liste, vous revenez à l’écran
de saisie du nom de rue/route. Entrez maintenant
le nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans
la liste et passez à l’étape 9.
mière recherche du nom d’une ville ou d’une
région que vous effectuez à l’aide de ce système,
ou si vous n’avez jamais effectué de recherche
dans le pays sélectionné.)
6 Sélectionnez la rue dans la liste.
Barre de défilement
Vous pouvez parcourir la liste et les éléments
restants en bougeant la manette vers le haut
ou le bas.
Quand la liste est longue de plusieurs pages,
vous pouvez les faire défiler en appuyant sur
la touche NEXT ou PREV de la commande
d’échelle.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
❒ Si la liste ne comporte qu’un lieu, le calcul
de l’itinéraire démarre lorsque vous
appuyez sur la touche OK.
• Sélection vous permet de spécifier la
rue sélectionnée et les rues transversales,
ce qui vous permet de choisir une intersection comme destination. Cela peut
s’avérer utile si vous ne connaissez pas le
numéro de maison de votre destination, ou
que vous ne pouvez pas entrer le numéro
de maison de la rue spécifiée.
• Sélection permet d’afficher une carte
de l’endroit sélectionné. (Les noms
d’endroits candidats peuvent apparaître
dans la liste.)
Chapitre 1 Commandes de base
Dans le pays sélectionné, si vous sélectionnez
“Ville” sans saisir le nom de la ville ou de la
région, vous pouvez consulter la liste des villes ou
régions que vous avez déjà recherchées. (Cette
rubrique ne peut être sélectionnée si c’est la pre-
7 Entrez la ville ou la région de destination.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 8.
17
CRB2097A_Francais.book Page 18 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
8 Sélectionnez la ville ou la région où se
situe votre destination. Appuyez sur la
touche OK.
S’il n’y a pas de numéro de maison dans cette
zone, un calcul d’itinéraire est lancé. Passez à
l’étape 10.
❒ Si la rue/route sélectionnée est très longue
et traverse plusieurs villes ou régions,
l’écran de saisie du nom de ville ou de
région apparaît.
9 Saisissez le numéro de l’adresse.
Chapitre 1
Commandes de base
Cet écran vous permet de sélectionner l’élément suivant :
Carte :
Une carte du numéro d’adresse saisi apparaît. Si la destination est recherchée sans
information sur le numéro de l’adresse, la
carte du point représentatif dans une plage de
numéros d’adresses est affichée.
❒ Si aucun endroit ou plus ne correspondent
au numéro d’adresse entré, une liste de
plages de numéros d’adresses apparaît.
Pour lancer le calcul de l’itinéraire, sélectionnez dans la liste la plage que vous voulez utiliser comme destination. Vous
pouvez également afficher la destination
sur la carte en sélectionnant sur la
droite de la liste.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
Plage de numéros d’adresse
10Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la
touche OK.
Le calcul d’itinéraire débute automatiquement. Lorsque le calcul d’itinéraire est terminé, la carte des environs de votre
destination apparaît. (L’itinéraire est affiché
en vert.)
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI pen-
dant le calcul d’itinéraire, le calcul est
annulé et l’affichage de la carte apparaît.
❒ Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si
vous voulez considérer la région spécifiée
comme votre destination et rechercher un
nouvel itinéraire ou si vous recherchez un
itinéraire passant par cette région.
➲ Ajout de points de passage à l’itinéraire ➞
Page 37
➲ Une fois recherché, un lieu est automati-
quement enregistré dans “Historique” ➞
Page 40
11Conduisez selon les informations visuel-
les et vocales.
Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la
vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’au prochain changement
de direction
tions en appuyant sur la touche GUIDE de la
télécommande.
❒ Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur RUES/Carte ou Petite flèche et
entrez un nom de rue/route non enregistré sur
le disque, l’écran passe au Carte. Lorsque
vous reprenez l’itinéraire, l’écran repasse au
mode d’origine et reprend le guidage routier.
18
CRB2097A_Francais.book Page 19 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
❒ Si vous vous arrêtez à une station service ou à
un restaurant pendant le guidage routier,
votre système de navigation vous rappelle
votre destination et les informations routières.
Lorsque vous démarrez le moteur et reprenez
l’itinéraire, le guidage routier reprend.
Éléments sélectionnables à
l’écran
L’état des objets affichés à l’écran est indiqué par
leur couleur.
Vous ne pouvez sélectionner que les objets correspondant à la fonction de navigation en cours.
Objet bleu :
L’objet est actif.
Objet gris foncé :
La fonction n’est pas disponible (par exemple,
cette opération est interdite pendant la conduite).
Comment utiliser les écrans à
menu
Les commandes de base de navigation sont réalisées à l’aide de menus.
Il existe deux types de menu : le “menu Principal”
et le “menu Raccourcis”.
Menu Principal
Vous pouvez utiliser ce menu pour les opérations
de base de votre système de navigation.
1 Quand la carte est affichée, appuyez sur
la touche MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, sélectionnez le nom du menu affiché en haut de l’écran puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu principal est divisé en quatre : “Destination”, “Informations”, “Options” et “Configurations”.
3 Pour revenir à la carte, appuyez sur la tou-
che NAVI (ou MENU).
Menu Destination
Chapitre 1 Commandes de base
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination. L’itinéraire défini peut également être
annulé dans ce menu.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination ➞ Page 15
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Page 27 à
31
19
CRB2097A_Francais.book Page 20 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Menu Informations
Il sert à vérifier l’itinéraire que vous avez défini ou
à contrôler les conditions de navigation. Vous
pouvez également vérifier les informations sur le
trafic ou sélectionner la station RDS-TMC.
❒ Vous ne pouvez utiliser “Profile d’itinéraire”
et “Défilement d’itinéraire” que si un itinéraire a été saisi.
➲ Contrôle de l’itinéraire défini ➞ Page 34
➲ Contrôle des conditions de navigation ➞
Page 53
Chapitre 1
➲ Utilisation d’une carte PC ➞ Page 48
Menu Options
Commandes de base
Ce menu permet de préciser les conditions de
définition de l’itinéraire de destination.
➲ Réglage des options de l’itinéraire➞ Page 32
Menu Configurations
Menu Raccourcis
Les raccourcis permettent d’effectuer différentes
tâches, telles le calcul de l’itinéraire pour la position définie par le curseur, ou l’enregistrement
d’un lieu dans le Répertoire, plus rapidement
qu’à partir du menu principal.
1 Quand la carte est affichée, appuyez sur
la touche OK.
: Destination
Elle est affichée lorsque la carte défile. Définit
l’itinéraire jusqu’à la position définie par le
curseur.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
: Chg itin
Uniquement disponible pendant un guidage
routier. Vous pouvez apporter des modifications à l’itinéraire dans le guidage routier.
➲ Recherche d’un nouvel itinéraire ➞
Page 36
➲ Déviation sur une distance définie ➞
Page 36
➲ Contrôle de l’itinéraire ➞ Page 34
➲ Annulation du guidage routier ➞ Page 36
➲ Saut d’un point de passage ➞ Page 37
Réglez les fonctions de navigation de sorte
qu’elles puissent être utilisées facilement.
➲ Menu Configurations ➞ Chapitre 4
❒ Si le contenu du menu n’apparaît pas complè-
tement à l’écran, sélectionnez “Suivant” puis
appuyez sur la touche OK pour visualiser le
reste du contenu.
20
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le
curseur dans le Répertoire.
➲ Enregistrement d’un lieu ➞ Page 40
: Recherche à proximité
Sélectionnez une position à l’aide du curseur.
Les adresses utiles (AU) proches seront également trouvés.
➲ Recherche des adresses utiles (AU) d’un
lieu donné ➞ Page 28
CRB2097A_Francais.book Page 21 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
: Information sur les routes
Affichage sur la carte des repères correspondant aux équipements environnants (AU).
➲ Affichage de certaines adresses utiles
(AU) sur la carte ➞ Page 29
: Remarque
Vous pouvez vérifier les données de l’objet
pointé par le curseur.
➲ Visualisation des informations relatives à
un lieu donné ➞ Page 24
Utilisation de la carte
L’essentiel des informations fournies par votre
système de navigation apparaît sur la carte. Vous
devez comprendre comment les informations
apparaissent sur la carte.
Commutation du mode d’affichage à l’écran de la position
actuelle
Cette section décrit comment afficher la position
actuelle à l’écran et changer le mode d’affichage
de la carte.
Il y a quatre types d’affichage de la carte:
• Carte
• 3 D
• Petite flèche (uniquement pendant le gui-
dage routier)
• RUES/Carte (uniquement pendant le guidage
routier)
1 Appuyez sur la touche NAVI pour afficher
une carte de la région entourant la position actuelle.
2 Appuyez à nouveau sur la touche NAVI.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
NAVI pour sélectionner le mode que vous
voulez afficher.
Chapitre 1 Commandes de base
❒ Vous pouvez également sélectionner le
mode désiré en déplaçant la manette vers
la gauche ou la droite et en appuyant sur
la touche OK.
❒ Si le mode est sélectionné, l’écran passe
automatiquement au mode d’affichage de
la carte sélectionné après 4 secondes.
21
CRB2097A_Francais.book Page 22 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Comment afficher la carte de la
position actuelle
• Dans 3D (la vue du conducteur), une petite
jauge non graduée est dessinée, mais elle
ne doit cependant pas être utilisée comme
compteur de vitesse. Utilisez le compteur
de vitesse réel de votre véhicule pour confirmer la vitesse.
Carte
Elle affiche la carte standard.
(2)(1)(7)
(9)
(15)
Chapitre 1
(3)
(4)
3 D
Commandes de base
La carte est affichée du point de vue du conducteur.
(14)
(2)
(4)
(5)(10)(11)
(1)(7)
(9)
(6)
(6)
Petite flèche
La carte des environs est affichée à gauche, une
flèche indiquant le sens de déplacement est affichée à droite.
(1)
(9)
(16)
(3)
(11)
(4)
(5)
(10)
RUES/Carte
Affiche le nom de la rue/route que vous allez
emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens
du déplacement.
(16)
Situation normale
(8)
(2)
(14)
(4)
(1)(7)
(10)
(5)
En approchant d’une intersection
(Quand “Gros-plan d’intersection” est
éteint)
(12)
(3)
(14)
(7)
(14)
(11)
(6)
(6)
(2)(8)
(6)(9)
(12)
(3)
(8)
22
(5)
(10)(11)
(8)
(13)
(4)
(12)(10)
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” du
menu Réglages est activée (“Oui”), une carte
agrandie de l’intersection apparaît. Si vous roulez
sur autoroute, l’illustration de guidage spéciale
est affichée.
CRB2097A_Francais.book Page 23 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
(13)
(12)
➲ Modification de l’agrandissement d’intersec-
tion ➞ Page 57
❒ Lorsque l’option 3 D est sélectionnée, le sys-
tème ne peut pas afficher une carte agrandie
de l’intersection.
Carte de ville
Lorsque vous roulez en ville, la carte détaillée de
la ville est indiquée si l’échelle de la carte est
réglée sur 50 m ou moins (uniquement les villes
dont les cartes détaillées sont enregistrées dans
le disque des cartes).
(2)(1)(7)
(9)
(3)
(4)
(5)(10)
(6)
(8)
Rubriques d’affichage
Point de guidage*
Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par l’icône drapeau jaune.
Destination*
Le drapeau à damier indique votre destination.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprunter*
(2) Distance jusqu’au point de guidage*
(3) Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe
du triangle indique votre direction et l’affichage
se déplace automatiquement pendant que vous
roulez.
(4) Distance jusqu’à la destination*
(5) Nom de la rue/route sur laquelle vous
roulez (ou nom de localité, etc.)
(6) Boussole
La flèche rouge indique le nord.
➲ Modification de la direction de la carte ➞
Page 57
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée comme une distance.
➲ Changement de l’échelle de la carte ➞
Page 24
(8) Repère de TMC
Le nom de la station de diffusion RDS-TMC reçue
est affiché (s’il est disponible).
(9) Heure locale
(10) Heure d’arrivée estimée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)*
➲ Affichage de l’heure d’arrivée estimée ➞
Page 56
(11) Témoins de passage
Les témoins de passage indiquent l’itinéraire
suivi par votre véhicule.
➲ Réglage des témoins de passage ➞ Page 56
(12) Carte des environs (Carte latérale)
(13) Distance jusqu’à une intersection*
Affichée sur la carte agrandie d’intersection. La
barre verte se réduit à mesure que votre véhicule
approche d’une intersection.
(14) Direction suivante du déplacement*
(15) Zone à éviter*
➲ À propos des déviations ➞ Page 43
(16) Ligne de direction
La direction vers la destination réglée en (4) est
indiquée par une ligne droite.
❒ Les informations portant la marque (*) appa-
raissent uniquement quand l’itinéraire est
défini.
❒ En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
Chapitre 1 Commandes de base
23
CRB2097A_Francais.book Page 24 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Modification de l’échelle de la
carte
Le déplacement de la commande d’échelle vers
le haut ou le bas vous permet de définir plus précisément l’échelle dans une plage de 25 mètres à
500 kilomètres (25 yards - 250 miles).
❒ L’icône d’une destination enregistrée et
l’icône TMC sont affichées lorsque l’échelle
de la carte est de 20 km (10 miles) ou moins.
Chapitre 1
❒ L’icône AU et la ligne d’embouteillage sont
affichées lorsque l’échelle de la carte est de 1
km (0,75 mile) ou moins.
Déplacement de la carte sur le
lieu que vous voulez afficher
Commandes de base
Vous pouvez faire défiler la carte en déplaçant la
manette vers l’endroit que vous voulez afficher.
Le défilement s’arrête dès que vous relâchez la
manette. À ce moment, le curseur apparaît au
centre de l’écran. En outre, une ligne reliant la
position actuelle et le curseur apparaît.
Appuyez sur la touche NAVI pour retourner à la
carte des environs.
❒ Pour faire défiler rapidement, appuyez sur la
manette tout en déplaçant la carte.
(1)(2)
❒ Quand l’échelle est de 200 m (0,25 mille) ou
inférieure, la route est en bleu clair à proximité du curseur.
(2) Distance à partir de la position actuelle
Indique la distance en ligne droite entre la position indiquée par le curseur et votre position
actuelle.
(3) Le nom de la rue/route, de la localité, de
la région et autres informations relatives à ce
lieu
❒ Les objets affichés sur la carte peuvent diffé-
rer selon son échelle.
➲ Affichage des informations relatives à la posi-
tion spécifiée ➞ Page 24
Affichage des informations relatives à
une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à
un repère enregistré (domicile, lieu favori,
entrées de répertoire) et aux lieux contenant une
icône de l’adresse utile (AU) ou d’information de
trafic. Placez le curseur sur l’icône choisie pour
visualiser les informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et déplacez le cur-
seur sur l’icône que vous voulez afficher.
2 Appuyez sur la touche OK.
Un menu Raccourcis apparaît.
3 Sélectionnez puis appuyez sur la tou-
che OK.
(3)
(1) Position du curseur
La position du curseur indique le lieu sélectionné
sur la carte courante.
24
Les informations relatives à la position spécifiée apparaissent. Le type d’informations affichées varie selon le lieu. (Il peut n’y avoir
aucune information pour ce lieu.)
➲ Lieux enregistrés ➞ Page 39
➲ Affichage des équipements (AU) sur la
carte ➞ Page 29
➲ Utilisation des informations de trafic ➞
Page 45
CRB2097A_Francais.book Page 25 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
4 Sélectionnez “Retour” puis appuyez sur
la touche OK.
Vous revenez à l’écran précédent.
Recherche d’une destination sur la carte
Si vous recherchez un lieu que vous souhaitez
visiter en faisant défiler la carte, et que vous
sélectionnez dans le menu Raccourcis, vous
pouvez indiquer votre destination sur la carte.
1 Appuyez sur la touche NAVI pour passer à
l’affichage de la carte.
2 Faites défiler la carte et placez le curseur
sur le lieu dont vous voulez faire votre
destination.
➲ Déplacement de la carte sur la partie que
vous voulez afficher ➞ Page 24
3 Appuyez sur la touche OK.
Le menu Raccourcis apparaît.
4 Sélectionnez puis appuyez sur la tou-
che OK.
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI pendant
le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et
l’affichage de la carte apparaît.
Chapitre 1 Commandes de base
Lorsque apparaît à droite de la
liste
Vous pouvez également spécifier une destination
en sélectionnant à droite de la liste. Pour
confirmer, sélectionnez “OK” puis appuyez sur la
touche OK. La position indiquée par le curseur
est alors utilisée comme destination.
Autre option :
Balance :
L’affichage de la carte passe à la carte contenant
le curseur.
25
CRB2097A_Francais.book Page 26 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Chapitre 1
Commandes de base
26
CRB2097A_Francais.book Page 27 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche par adresse utile
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
de définition de l’itinéraire ne sont pas disponibles si votre véhicule se déplace. Pour
activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un
endroit sûr et serrez le frein à main avant
de régler l’itinéraire.
❒ Certaines informations sur les règlements de
trafic selon le jour ou l’heure dépendent du
moment où le calcul de l’itinéraire est effectué. Ainsi, l’information peut ne pas correspondre à un certain règlement de trafic quand
votre véhicule atteint réellement l’endroit en
question. De même, les informations fournies
sur les règlements de trafic concerneront un
véhicule de transport de passagers, mais pas
un camion/poids lourd ni d’autres véhicules
de livraison. Respectez toujours les règlements de trafic réels en conduisant.
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI pendant
le calcul de l’itinéraire, le calcul est annulé et
l’affichage de la carte apparaît.
Recherche de votre destination
en sélectionnant le type
d’équipement
Des informations sont disponibles sur divers
équipements (Adresses utiles – AU), tels que les
stations service, les parcs de loisirs ou les restaurants. Vous pouvez rechercher un centre d’intérêt
en sélectionnant sa catégorie (ou en entrant son
nom).
❒ Vous pouvez limiter la recherche en indiquant
au départ le nom de la ville ou de la région
(département/canton/province) où se trouve
votre destination.
1 Dans le menu Destination, sélectionnez
“Adresse utile” puis appuyez sur la touche OK.
2 Sélection du pays.
➲ Sélectionnez le pays de votre recherche ➞
Page 16
3 Sélectionnez “Catégorie” puis appuyez
sur la touche OK.
Catégorie
Chapitre 2 Définition d’un itinéraire vers votre destination
“Nom” :
Sélectionnez cet objet si vous voulez indiquer
d’abord le nom de l’adresse utile.
“Ville” :
Sélectionnez cet objet si vous voulez indiquer
d’abord le nom de la ville.
4 Sélectionnez la catégorie souhaitée puis
appuyez sur la touche “OK”.
Les adresses utiles sont réparties en plusieurs
catégories.
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégories plus détaillées, la liste ne sera pas affichée. Passez à l’étape 6.
27
CRB2097A_Francais.book Page 28 Thursday, February 10, 2005 7:19 PM
5 Sélectionnez la sous-catégorie puis
appuyez sur la touche OK.
6 Saisissez le nom de l’adresse utile.
Si la liste n’apparaît pas automatiquement
une fois le nom de l’adresse utile entré,
essayez de sélectionner “OK”.
“Ville” :
Indiquez d’abord la ville ou la zone de destination par votre sélection.
7 Sélectionnez votre AU de destination puis
appuyez sur la touche OK.
❒ La sélection de et l’appui sur la touche
OK affiche la carte des environs de
l’adresse utile sélectionnée.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
❒ Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente et par conséquent si le même nom de magasin
s’applique à différents lieux (le numéro
des points de vente apparaît à côté du nom
Chapitre 2
de la chaîne), sélectionnez le nom de
l’adresse utile pour afficher la liste de cette
adresse utile puis sélectionnez celui qui
est votre destination.
❒ Si vous voulez rechercher avec des catégo-
ries plus détaillées, sélectionnez puis
appuyez sur la touche OK. Quand la liste
des sous-catégories apparaît, sélectionnez les objets que vous voulez rechercher
puis appuyez sur la touche OK. Sélectionnez ensuite “Retour” puis appuyez sur la
touche OK. Quand seulement quelques
types de catégories détaillées sont sélectionnés, des marques bleues apparaissent.
❒ Vous pouvez sélectionner la catégorie
détaillée de jusqu’à 100 objets.
3 Sélectionnez l’adresse utile puis appuyez
sur la touche OK.
Les noms des adresses utiles et leur distance
à partir de votre position actuelle apparaissent. Ils sont listés du plus proche au plus
éloigné. Chaque objet comporte à sa gauche
une icône indiquant sa catégorie.
Recherche d’une adresse utile à
proximité
Vous pouvez rechercher sur la carte les centres
d’intérêt des environs. Utilisez cette fonction
pour trouver une adresse utile à visiter pendant
un voyage.
1 Dans le menu Destination, sélectionnez
“Recherche à proximité” puis appuyez
sur la touche OK.
La liste des catégories des adresses utiles
apparaît.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
2 Sélectionnez la catégorie puis appuyez
sur la touche OK.
La catégorie sélectionnée aura une marque
rouge.
OK:
Lance la recherche
Retour :
Vous ramène à l’écran précédent
28
Distance jusqu’à l’équipement
❒ Quand vous sélectionnez et que vous
appuyez sur la touche OK, les adresses
utiles proches de l’endroit indiqué sont
affichées sur une carte.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 25
❒ La plage de recherche est d’environ 16 kilo-
mètres carrés (10 miles carrés) à partir de la
position actuelle.
Recherche d’équipements
autour du curseur
1 Faites défiler la carte et déplacez le cur-
seur sur la position de recherche des
adresses utiles.
2 Appuyez sur la touche OK.
Le menu Raccourcis apparaît.
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.