Pioneer CNDV-40R User Manual [es]

SP front.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2005 9:25 AM
Manual de instrucciones (Para modelos con control remoto)
Mapa DVD
CNDV-40R
No olvide registrar su producto en
www.pioneer.es (o www.pioneer-eur.com)
ESPANÕL
Este Manual de operación se puede usar con los siguientes modelos :
AVIC-9DVD, AVIC-9DVD AVIC-8DVD, AVIC-8DVD
LÉAME!
Informaciones para aquellos usuarios que realizan la actualización del software Asegúrese de utilizar una pantalla adecuada para el sistema.
Lea atentamente las instrucciones de precaución que aparecen en la siguiente página al utilizar el disco CNDV-40R, ya que puede haber riesgo de que los datos registrados por el usuario puedan perderse al realizar la actualización. El fabricante
no se hace responsable de la pérdida de datos en caso que esto suceda. Actualización a la última versión Página 115
, AVIC-900DVD
, AVIC-800DVD
Precauciones para actualizar el programa del sistema de navegación:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Mientras se actualiza el programa, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación.
• Cuando el proceso de actualización haya finalizado, el Sistema de navegación se reiniciará. Después de que el sistema se haya iniciado de nuevo, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación hasta que aparezca el mapa de los alrededores.
• Durante el proceso de actualización, existe la posibilidad de que se pierdan los datos de la “Lista de destinos”(*) y los datos del “Historial de destinos”. Es muy recom­mendable utilizar una tarjeta PC (PCMCIA TYPE II <5 V>) para hacer una copia de seguridad de la Lista de destinos. (El “Historial de destinos” no puede guardarse directamente en una tarjeta PC, por lo que si desea conservar los datos del “Historial de destinos”, primero debe guardarlos en Lista de destinos y, a continuación, en la tarjeta PC.) *Los datos de la “Lista de destinos” incluyen el contenido de “Regreso a casa” e “Ir a”.
• Se anularán todas las rutas calculadas existentes.
• Para los parámetros personalizados se restablecerá la configuración predetermi­nada.
Procedimiento de actualización del programa
Consulte el procedimiento de actualización en la sección “Instalación del programa” (pág. 115) de este manual.
Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real. La pantalla real podrá modificarse sin previo aviso por razones de mejora del producto y de sus funciones.
SP front.fm Page 2 Wednesday, May 4, 2005 9:25 AM
40R_EN_Spanish.book Page 1 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Introducción
Acuerdo de licencia
PIONEER CNDV-40R
ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR,Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (en adelante, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFT­WARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIO­NEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER IMPLICA LA ACEPTA­CIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIEN­TES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CON­TRATO (consulte la página 3). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) ANTES DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUI­DOR AUTORIZADO PIONEER EN QUE LOS COM­PRÓ, PARA QUE LE REEMBOLSEN EL IMPORTE.
1. OTORGAMIENTO DE LA LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para el software instalado en los pro­ductos Pioneer (el “Software”) y la documenta­ción relacionada, de uso personal o profesional de carácter interno, que es válida únicamente para los productos Pioneer mencionados. No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del software. No deberá prestar, alquilar, divul­gar, publicar, vender, ceder, arrendar con dere­cho a compra, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni usarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura de todo ni de parte del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No deberá utilizar el Software para la operación de
una oficina de servicio ni para cualquier otra apli­cación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades. Pioneer y sus concedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comercia­les, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Software. Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte obligarse de conformidad con los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIO­NEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colec­tivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍ­CITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIA­LIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLI­CARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Por ejemplo, la función de reconocimiento de voz instalada en el software, puede no reconocer su voz. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o esperanzas, que la operación del software esté exenta de errores o ininterrumpida, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no hace ninguna representa­ción ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
1
40R_EN_Spanish.book Page 2 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI­DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NIN­GÚN CASO DE NINGÚN DAÑO, QUEJAS NI PER­DIDAS POR SU PARTE (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS CON COMPENSA­CIONES, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPE­CIALES, CONSECUENTES NI DAÑOS EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉR­DIDA DE VENTAS O DE NEGOCIOS, GASTOS, INVERSIONES, NI OTROS CON RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDAS POR CUAL­QUIER PROVIDENCIA, NI DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO, SUPIERA, O DEBIERA HABER SABIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN EN EL CON­JUNTO, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARAN­TÍA, NEGLIGENCIA, OBLIGACIONES ESTRICTAS, MAL ENTENDIMIENTO, Y OTROS. SI LA EXEN­CIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLE­CIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER DEL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limi­tación de los daños accidentales o consecuen­tes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de la garantía y la limitación de responsabilidad no será aplica­ble en el supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley federal, estatal o local que no pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si el Software ha sido legal­mente adquirido por usted fuera del País, se obliga a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y de la jurisdic­ción en la que usted obtuvo el Software.
5. RESCISIÓN
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El acuerdo también se terminará si no cumple con alguno de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal terminación, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo entre Pioneer y usted con rela­ción a este asunto. Ningún cambio de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Si alguna provisión de este acuerdo se declara inválida o inaplicable, las pro­visiones restantes de este acuerdo quedarán en pleno vigor y validez.
2
40R_EN_Spanish.book Page 3 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Plazos y condiciones relativos a los datos de navegación de Tele Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere a los datos del mapa digital (“los datos”) que se incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas con­cede al comprador el derecho a utilizar los datos junto a un (1) sistema de navegación para auto­móviles. El comprador sólo es propietario del soporte material de los datos, no adquiere la propiedad de dichos datos. El comprador no podrá modifi­car total o parcialmente los datos, combinarlos con software, analizarlos mediante ingeniería inversa, o fabricar productos derivados de los mismos. El comprador tiene expresamente prohi­bida la descarga de mapas digitales y programas contenidos en los datos o su transferencia a otro soporte de datos u ordenador. Si el comprador vendiera o se desprendiera de algún otro modo del soporte de datos, deberá imponer al destina­tario del mismo las obligaciones del presente contrato. Queda prohibido su alquiler, préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los datos del sistema de navegación supone que puedan producirse errores de cálculo debidos a condiciones ambientales locales o datos incom­pletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede garantizar que los datos no produzcan errores. Hasta el punto en que lo permita la legislación nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemniza­ción por daños y perjuicios derivados del uso de los datos, exceptuando aquellos causados por imprudencia temeraria o con intención.
CIÓN A UN OBJETIVO DETERMINADO. NIN­GUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORALES O ESCRITOS PROPORCIONADOS POR TELE ATLAS O SUS OTORGANTES DE LICENCIA DARÁN LUGAR A UNA GARANTÍA Y EL LICEN­CIATARIO NO TENDRÁ EL DERECHO A ALE­GAR COMO FUNDAMENTO DICHOS CONSEJOS O INFORMACIÓN, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR CUESTIONES DERIVADAS DEL CONTENIDO DE LOS ACUERDOS, YA SEA EN CONTRATO, AGRA­VIO O DE OTRO MODO, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR DAÑOS EMER­GENTES, CONSECUENTES, ESPECIALES O INCIDENTALES (INCLUIDOS DAÑOS Y PER­JUICIOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUP­CIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN Y SIMILARES) DERIVADOS DEL CONTRATO O DEL USO O IMPOSIBILI­DAD DEL USO DE LOS DATOS DE TELE ATLAS, INCLUSO SI SE LES HA NOTIFICADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y PER­JUICIOS.
El licenciatario exonerará a Tele Atlas y a sus otorgantes de licencia y a sus respectivos admi­nistradores, empleados y agentes, de y contra cualquier tipo de reclamación, demanda o pleito, independientemente de la naturaleza de la causa de la reclamación, demanda o pleito que alegue pérdidas, costes, gastos, daños o lesiones (inclui­das lesiones con resultado de muerte) derivados del uso de los datos de Tele Atlas.
LOS DATOS DE TELE ATLAS SE PROPORCIO­NAN “TAL CUAL” Y “CON TODOS LOS DEFEC­TOS”.
TELE ATLAS Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA:
—NO GARANTIZAN DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITA­CIÓN, OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO-INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, CALI­DAD COMERCIABLE, EFICACIA, INTEGRIDAD, EXACTITUD, DENOMINACIÓN Y ADECUA-
3
40R_EN_Spanish.book Page 4 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Índice
Introducción
Acuerdo de licencia 1
PIONEER CNDV-40R 1 Plazos y condiciones relativos a los datos de na-
vegación de Tele Atlas 3
Índice 4 Información importante de seguridad 8 Notas previas a la utilización del sistema e Infor-
mación adicional de seguridad 9
Modelos disponibles 9 En caso de problemas 9 Precauciones 9
Funciones (características del software) 10 Descripción general del manual 11
Informaciones para aquellos usuarios que reali-
zan la actualización del software 11 Cómo utilizar este manual 11 Términos y definiciones 12
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 13 Navegación básica 14
Opciónes seleccionables de la pantalla 18
Cómo usar las pantallas de menús 19
Menú principal 19 Menú contextual 20
Uso del mapa 21
Cambiar el modo de visualización de la pantalla
de posición actual 21 Visualización del mapa de la ubicación
actual 21 Cambio de la escala del mapa 23 Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se
desea ver 24
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su des­tino
Búsqueda del destino seleccionando el tipo de
lugar 27 Búsqueda de puntos de interés 27
Búsqueda de punto de interés en los
alrededores 28 Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor
de desplazamiento 28 Visualización en el mapa de determinados pun-
tos de interés 29
Establecer una entrada o salida de la autopista
como destino 29
4
Búsqueda del destino especificando el código
postal 30
Cálculo del itinerario hasta su casa o hasta otro
destino establecido 30
Seleccionar el destino en el Historial de destinos
y la Lista de destinos 31
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 31
Opciones que el usuario puede cambiar 31 Realice el cálculo de las diversos itinerarios po-
sibles y seleccione uno 32
Comprobación del itinerario establecido 34
Comprobación del itinerario establecido con el
mapa 34
Comprobación del texto del itinerario
establecido 34
Comprobación del itinerario establecido en
base al menú contextual 35
Nuevo cálculo de la ruta a su destino 35 Anular la guía de ruta 36 Añadir puntos de paso al itinerario actual 36
Agregar un punto de paso 36 Omitir un punto de paso 37 Borrar un punto de paso del itinerario 37
Capítulo 3
Modificación de las utilidades de navegación
Modificar los lugares registrados 39
Registro de su domicilio y de un lugar al que se
dirija con frecuencia 39
Registro de un lugar visitado anteriormente en
la Lista de destinos 40
Modificación de la información de un lugar 40 Eliminar la información de la Lista de destinos
o del Historial de destinos 42
Cambiar la posición de los lugares registrados
en la Lista de destinos 42
Ajuste Zonas a evitar 43
Registro de zonas a evitar 43 Cambio o eliminación de una zona que desea
evitar 43
Uso de la información del tráfico 44
Visualización de la información del tráfico 44 Información sobre cómo evitar los atascos en la
parte de la ruta que aún no se ha recorrido 45
Confirmación manual de la información de
atascos 46
Selección de la emisora de radio 46
Uso de una tarjeta PC 47
Inicialización de una tarjeta PC 47 Almacenamiento de datos de lugares registra-
dos en la tarjeta PC 48
Cargar datos registrados a partir de una tarjeta
PC 48
Eliminación de datos de la tarjeta PC 49
40R_EN_Spanish.book Page 5 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Registro de la información de conducción 49 Cambio de la imagen de fondo 51 Comprobación del estado de la navegación 52
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 52
Comprobación de las conexiones del cableado
y de las posiciones de instalación 53
Capítulo 4
Personalizar el sistema de navega­ción
Modificación de las opciones
predeterminadas 55
Opciones que el usuario puede cambiar 55
Capítulo 5
Integración y uso del equipo Pio­neer AV
Seguridad durante la conducción 59 Antes de utilizar el sistema 59
Características del sistema de navegación
cuando se combina con la unidad de control
AV 59 Antes de utilizar el control remoto 60 Cómo utilizar el control remoto 60
Utilización básica del equipo Pioneer AV cuando
está integrado 63 Selección de una fuente 63
Cambio de la pantalla 64 Visualización de la pantalla de información 64 Flujo de la utilización de menús en cada
origen 64
Sintonizador 66
Cómo escuchar la radio 66 Visualización del menú TUNER 66 Almacenaje de las frecuencias de radio más
fuertes 67 Sintonización de señales fuertes 67 Almacenaje de frecuencias 67
RDS 68
Visualización del menú RDS (TUNER) 69 Selección de frecuencias alternativas 69 Uso de la búsqueda PI 69 Uso de la búsqueda PI automática para emiso-
ras presintonizadas 70 Limitación de las emisoras para programación
regional 70 Recepción de anuncios de tráfico 70 Uso de las funciones PTY 71 Uso del radio texto 72 Lista PTY 73
Lector de CD incorporado (Solamente AVH-
P6400CD) 74
Cómo escuchar un CD 74 Visualización del menú COMPACT DISC 74 Repetir reproducción 75 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 75 Exploración de las pistas de un CD 75 Reproducción de la lista de pistas 75 Pausa de la reproducción de un CD 76 Uso de las funciones de títulos de discos 76
Lector de CD múltiple 77
Cómo escuchar un CD 78 Lector de CD múltiple de 50 discos 78 Visualización del menú MULTI-CD. 78 Repetir reproducción 78 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 79 Exploración de CD y pistas 79 Reproducción de la lista de pistas 79 Pausa de la reproducción de un CD 80 Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 80 Uso de listas de reproducción ITS 80 Uso de las funciones de títulos de discos 82 Uso de las funciones CD TEXT 83
Sintonizador DAB 83
Cómo escuchar una emisión DAB 84 Conmutación de la visualización 84 Uso de etiquetas dinámicas 84 Visualización del menú DAB TUNER 85 Ajuste de la interrupción de soporte de
anuncios 85 Selección de servicios de la lista de servicios
disponibles 86 Búsqueda de los PTY disponibles 86 Función de componente de servicio 86 Función de seguimiento de servicio 86 Función P.CH RECALL/MEMORY 87
Sintonizador de TV 88
Cómo ver la televisión 88 Visualización del menú TV TUNER 88 BSSM (Memoria Secuencial de las Mejores
Emisoras) 89 Para almacenar las emisoras de
radiodifusión 89 Para llamar las emisoras de radiodifusión 89 Selección del grupo de países 89
DVD 90
Visualización de DVD 91 Visualización del menú DVD 91 Repetición de reproducción 92 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 92 Exploración de las pistas de un CD 92 Pausa de la reproducción de un CD 92 Uso de listas de reproducción ITS 93 Visualización de información 93 Reproducción de disco 93 Avance y retorno de capítulo y pista 93
5
40R_EN_Spanish.book Page 6 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Retorno al capítulo/pista precedente 93 Especificación de título/capítulo/pista (búsque-
da directa) 93 Avance/retroceso rápido de disco 94 Parada de la reproducción 94 Reproducción de imagen congelada, cuadro a
cuadro y cámara lenta 94 Operación utilizando la visualización de infor-
mación 1 95 Operación con la visualización de información
2 96
EXT 97
Selección de EXT como la fuente 97 Visualización del menú EXT 97
AUX 98
Selección de AUX como la fuente 98 Modificar el nombre 98
VIDEO 98
Selección de VÍDEO como la fuente 98
Ajustes de Audio 98
Visualización del menú AUDIO 98 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido 99 Uso de ajuste de balance 99 Uso del ecualizador 100 Ajuste de graves 101 Ajuste de agudos 101 Ajuste de la sonoridad 101 Uso de la salida de subwoofer 101 Uso de la salida sin extinción 102 Uso del filtro de paso alto 102 Ajuste de los niveles de fuente 103
Ajustes iniciales 103
Visualización del menú INITIAL SETTINGS 103 Ajuste del paso de sintonía de FM 103 Ajuste de la función de prioridad DAB 104 Cambio de la búsqueda PI automática 104 Cambio del tono de advertencia 104 Cambio del ajuste del modo auxiliar 104 Selección de la iluminación en color 105 Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves 105 Conmutación enmudecimiento/
atenuación 106
Otras funciones 106
Visualización del menú SETUP 106 Selección de vídeo 106 Ajuste del modo de apertura automática 107 Cambio de la imagen de la pantalla trasera 108
Capítulo 6
Funcionamiento del sistema de na­vegación por voz
Seguridad durante la conducción 109 Principios básicos del funcionamiento por
voz 109 Secuencia de la navegación por voz 109
6
Comandos de voz 110
Comandos comunes 110 Comandos para el cambio de pantalla 110 Comandos de voz disponibles relacionados con
la navegación 110
Comandos de audio disponibles 111
Un ejemplo de navegación por voz 112 Sugerencias para la navegación por voz 114
Apéndice
Instalación del programa 115 Si ha cambiado la configuración del sistema 117
Acerca del ajuste del interruptor ON/OFF del
control remoto 117
Ajuste del control remoto para AVIC-8DVD,
AVIC-9DVD 117
Acerca de la diferencia de funcionamiento del
control remoto (AVIC-9DVD) 118
Acerca de la diferencia de funcionamiento del
control remoto (AVIC-8DVD) 118
Acerca del funcionamiento del reproductor de
DVD 119
Tecnología de ubicación 119
Posicionamiento por GPS 119 Posicionamiento por estimación 119 Funcionamiento conjunto del GPS y la navega-
ción por estimación 120
Adaptación con el mapa 120
Reducción de los errores relevantes 121
Cuando es imposible el posicionamiento por
GPS 121
Factores que pueden causar errores graves de
ubicación 122
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 124 Acerca de los datos que se eliminan 124 Solución de problemas 125
Problemas en la pantalla de navegación 125 Mensajes y cómo interpretarlos 128
Información de ajuste de itinerario 132
Especificaciones de búsqueda de
itinerario 132
Resaltar el itinerario 133 Carreteras que no se incluyen en la ruta (en co-
lor rosa) 133
Ampliación de cruce 133 Ruta pasada 134 La información del tráfico 134
Acerca de los datos del mapa
Base de datos 134 Copyright 135 Tabla de referencia para la operación del
DVD 135
Para la reproducción de CD 135
40R_EN_Spanish.book Page 7 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Reproducción de un DVD 136
Acerca del icono de estado para RDS y DAB (por
ejemplo, icono de tráfico) 136 Glosario 137 Información de las pantallas 138
Menú principal 138 Menú contextual 140
7
40R_EN_Spanish.book Page 8 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase­gúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
Lea todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el sistema de navegación.
Este sistema de navegación tiene como único
fin ayudarle a conducir su vehículo. No es un sustituto de la atención y cuidado que usted debe poner a las circunstancias de circula­ción.
No utilice el sistema de navegación si le
puede distraer o impedir que conduzca de manera segura. Observe siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones del tráfico existentes. Si tiene problemas con el sistema o no lee bien la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ajuste el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que hayan leído y entendido las ins­trucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en un caso de emergencia. Llame al número de emergencia que corresponda.
La información de rutas y de guía visualizada
por este sistema sólo tiene el fin de servir de referencia. Es posible que no muestre la infor­mación sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales actualmente en vigencia siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece este sistema de navegación. Respete siempre las restricciones existentes del tráfico aunque este sistema de navegación ofrezca un con­sejo que sea contrario.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el producto muestre rutas e instrucciones de guía inapro­piadas.
No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergen­cia.
Para mayor seguridad, algunas funciones se
inhabilitan cuando el freno de mano no está puesto.
Los datos codificados en el disco son propie-
dad intelectual del proveedor, quien será res­ponsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
No instale la pantalla en un lugar que pueda
(i) impedir la visión del conductor, (ii) interfe­rir en el rendimiento de cualquier otro sis­tema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que el conductor maneje con seguridad el vehículo.
Recuerde utilizar siempre el cinturón de segu-
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las consecuencias serán mucho más graves si no lo lleva puesto.
Si utiliza los DVD más actuales, obtendrá
datos más precisos. Puede encontrar actuali­zaciones en su concesionario local de Pio­neer.
No use nunca auriculares mientras conduce.
ADVERTENCIA
No intente instalar o reparar el sistema de
navegación. La instalación o reparación del sistema de navegación por parte de personas sin una formación y experiencia adecuadas en el trabajo con equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa e implica el riesgo de sufrir sacudidas eléctri­cas u otros accidentes.
8
40R_EN_Spanish.book Page 9 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Notas previas a la utilización del sistema e Información adicional de seguridad
Modelos disponibles
Este software se puede usar con los siguientes modelos: AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC­800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
Si no ha realizado la actualización del soft-
ware “Instalación del programa” on página 115
Solicitud de ajuste del control remoto o modi-
ficaciones del funcionamiento del control remoto para los respectivos modelos “Si ha cambiado la configuración del sistema” on página 117.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesio­nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Precauciones
Interconexión con el freno de mano
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de navegación podrían resultar peligrosas si se emplearan mientras se conduce. Para evitar su utilización durante la circulación, hay una inter­conexión con el freno de mano del vehículo. Si intenta utilizar estas funciones durante la con­ducción, puede que se encuentren sombreadas en color gris y, por lo tanto, deshabilitadas. Si es así, deténgase en un lugar seguro, accione el freno de mano y, a continuación, acceda a dichas funciones.
Actualización del DVD
Existen DVD de navegación actualizados que puede adquirir en su concesionario Pioneer local y que incluyen los mapas más actualizados e información de puntos de interés. Póngase en contacto con su concesionario Pioneer para más información.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
• Para evitar accidentes y la posible infrac­ción de la legislación aplicable, no se puede utilizar el sistema de navegación en una pantalla de televisión (video DVD, TV, etc.) situada en el campo visual del con­ductor.
• En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el con­ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
Antes de reproducir un DVD en el reproductor de DVD integrado, aparque el vehículo en un lugar seguro con el freno de mano puesto. La pantalla se controla en combinación con el freno para impedir la reproducción del video a menos que el freno de mano está echado. Para ver un DVD o un programa de TV en este display, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Diferencia de visualización del mapa día/noche
Visualización nocturna
Los ejemplos que aparecen en este manual se ilustran mediante la visualización diurna. Durante la conducción nocturna, es posible que los colores sean distintos de los mostrados en el manual. Para utilizar esta función el cable naranja/blanco del dispositivo de navegación deberá estar conectado correctamente.
➲➞ “Iluminación nocturna” on página 56
9
40R_EN_Spanish.book Page 10 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Funciones (características del software)
Compatible con el sistema de reconoci­miento de voz
El uso del micrófono activará el reconocimiento de voz tanto para las funciones de navegación y AV*. *: Necesitará una pantalla con función AV.
Modos de visualización
Es posible seleccionar diferentes tipos de visuali­zación de pantalla para el guiado de navegación. – Modo Mapa, Modo 3D, Listado, Modo Guía
Gran cantidad de información para la búsqueda de puntos de interés
Puede buscar el destino desde cualquier lugar. Soporta aproximadamente un millón trescientos mil datos de información.
Función Restablecer ruta automática
Si se desvía de la ruta ajustada, el sistema vol­verá a calcular la ruta desde ese punto, y así usted no perderá la ruta de destino.
Es posible que esta función no esté disponi-
ble en determinadas zonas.
Puede ajustar una Imagen Original como Imagen de Fondo
Puede guardar sus propias imágenes en una tarjeta PC en formato JPEG e importar imágenes originales en este formato. Puede ajustar estas imágenes importadas como imagen de fondo.
Las imágenes originales importadas queda-
rán guardadas en la memoria, aunque su almacenamiento no puede garantizarse com­pletamente. Si se borran las imágenes origi­nales, ajuste de nuevo la tarjeta PC y vuelva a importar la imagen original.
10
40R_EN_Spanish.book Page 11 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Descripción general del manual
Este manual contiene la información necesaria para sacar el máximo partido a todas las funciones de su nuevo Sistema de navegación. Las primeras secciones describen el Sistema de Navegación y sus funciones básicas. Las secciones posteriores describen los detalles relativos a las funciones de nave­gación. Tenga presente que una vez haya decidido lo que desea hacer, encontrará la página que necesita en el “Índice”. Si desea comprobar cada uno de las opciones de la pantalla, encontrará la página que necesite en la “Información de las pantallas” al final del manual.
Informaciones para aquellos usuarios que realizan la actualización del software
Antes de utilizar este sistema compruebe que posee la última versión del software. Si no es así, con­sulte “Instalación del programa” on página 115 para actualizar el software. Después de instalar el soft­ware consulte el apartado “Si ha cambiado la configuración del sistema” on página 117.
Cómo utilizar este manual
Por razones de seguridad es de vital importancia que haya asimilado completamente el funciona­miento del sistema de navegación antes de comenzar a utilizarlo. Asegúrese de leer el apartado Intro­ducción y el Capítulo 1 en particular.
2 3
4 5
Operaciones básicas
Si desea utilizar el Sistema de Navegación de inmediato, lea esta sección. Explica las funciones básicas de operación del sistema, incluyendo los elementos que apa­recen en la pantalla y cómo utilizar los diferentes menús.
Establecer el itinerario hacia su destino
Esta sección describe los diferentes modos de búsqueda de destino, modificación de las condiciones de búsqueda de itinerario y la operación durante el guiado de la ruta.
Modificación de las utilidades de navegación
Describe las funciones de navegación convenientes, incluyendo cómo organizar la informa­ción sobre los lugares ya visitados y cómo almacenar datos en la tarjeta PC.
Personalizar el sistema de navegación
El funcionamiento del Sistema de Navegación depende de varios ajustes. Si necesita modifi­car alguno de los ajustes iniciales (ajustes por defecto), lea la sección relevante de este capí­tulo.
Integración y uso del equipo Pioneer AV
Si la pantalla Pioneer, “AVH-P6400CD” o “AVH-P6400R”, y el equipo de audio Pioneer están conectados a su sistema de navegación, puede operar el equipo de audio mediante el con­trol remoto de su sistema de navegación. Esta sección describe las funciones básicas de audio. (Si ni el “AVH-P6400CD” ni el “AVH-P6400R” están conectados a su sistema de navegación puede ignorar este capítulo.)
11
40R_EN_Spanish.book Page 12 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Describe las funciones de navegación, tales como la búsqueda de destino y la ejecución de
6
las funciones de audio a través de la voz.
Apéndice
Lea el anexo para obtener más información sobre su Sistema de Navegación como, por ejemplo, la disponibilidad y el cuidado del aparato. Consulte el apartado “Información de las pantallas” al final de este manual para obtener información detallada sobre cada ele­mento del menú.
Términos y definiciones
Antes de seguir leyendo este manual dedique unos minutos para leer la siguiente información sobre las convenciones utilizadas en este manual. Familiarícese con estas convenciones y le será de gran ayuda a la hora de aprender a utilizar su nuevo equipo.
• Los botones del control remoto o la pantalla se indican de la siguiente manera: p.ej.)
Botón NAVI, botón MENU.
• Los elementos de los diferentes menús se indican de la siguiente manera: p.ej.)
Destino”, “Ajustes”.
• La información adicional, uso alternativo y otras notas aparecen indicados de la siguiente manera: p.ej.)
Después de retirar el disco de la ranura, guárdelo en la caja.
• Las referencias se indican de la siguiente manera: p.ej.)
Configuración de las opciones de ruta Página 31
12
40R_EN_Spanish.book Page 13 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Operaciones básicas
Capítulo 1
Secuencia desde el arranque hasta la parada
PRECAUCIÓN
• Si el programa no está instalado, vea la página 115 e instálelo.
Primero, repase la posición de los siguientes ele­mentos funcionales consultando el “Manual de hardware” e “Manual de instrucciones” del sis­tema de navegación o el “Manual de instruccio­nes” de la pantalla.
• Ranura de carga del disco
• Botón NAVI/AV
• Botón MENU
1 Arranque el motor.
Cuando hayan transcurrido unos segundos, aparecerá la pantalla inicial de navegación. Después, se mostrará un mensaje.
Si el disco no está insertado, aparecerá un
mensaje solicitando que lo introduzca. Después de insertar el disco correcta­mente, el sistema de navegación se ini­ciará.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pioneer
en la ranura de carga del disco.
4 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y haga clic en el botón OK.
Si la ruta está configurada, permite seleccio­nar el modo de guía de ruta. Aparece el mapa de los alrededores.
Capitulo 1 Operaciones básicas
Cómo leer la pantalla de posición actual
Página 21
Ajuste de la hora Página 116Iniciar con comandos de voz Página 58Pulse el botón TALK (o VOICE) del con-
trol remoto para continuar, en vez de hacer clic en el botón OK.
Los elementos desactivados aparecen en
gris.
5 Si desea guardar la información de con-
ducción, seleccione “Negocio” o “Privado” y haga clic en el botón OK. Si no desea guardar la información, selec­cione “Apagado”.
3 Pulse el botón NAVI/AV para ir a la panta-
lla del mapa de navegación.
Pulse el botón NAVI/AV para seleccionar la pantalla del mapa de navegación o la pantalla de audio.
NAVI/AV
N/A
Si utiliza “AVD-W6010” o “AVD-W6000”,
pulse el botón V.SEL de la pantalla para visualizar la pantalla de navegación.
Aparece el mapa de los alrededores. Registro de la información de conduc-
ción Página 49
13
40R_EN_Spanish.book Page 14 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
6 Pulse el botón MENU.
Muestra el menú principal.
7 Busca el destino y activa la guía de ruta.
Capitulo 1
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 14Buscar el destino en el mapa Página 24Otros métodos de búsqueda Página 27a
31
8 Apague el motor.
Operaciones básicas
El sistema de navegación se desactivará.
Hasta que esté cerca del destino, no se
borrará la ruta configurada automáticamente aunque se apague.
Navegación básica
La función más usada es la de búsqueda de dirección, que permite escribir la dirección y bus­car el destino. Este apartado describe cómo se usa la Búsqueda de destino y explica el funcio­namiento básico del sistema de navegación.
PRECAUCIÓN
• Por razones de seguridad, las funciones de navegación básica no se pueden utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funciones, debe dete­nerse en un lugar seguro y poner el freno de mano.
14
40R_EN_Spanish.book Page 15 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Secuencia básica de funcionamiento
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pio-
neer en la ranura de carga del disco.
3 Pulse el botón MENU para ir al menú
principal.
4 Seleccione “Destino” desde el menú
principal.
5 Seleccione el método de búsqueda de
su destino.
6 Introduzca la información sobre su
destino.
1 Pulse el botón MENU para ir al menú prin-
cipal.
2 Seleccione “Búsqueda de destino” y haga
clic en el botón OK.
Selecciona el método de búsqueda del des­tino.
Capitulo 1 Operaciones básicas
7 El sistema de navegación establece la
ruta hasta su destino, y aparece el mapa de los alrededores.
8 Tras quitar el freno de mano, con-
duzca según los datos del sistema de navegación, sin perder de vista las ins­trucciones de seguridad que figuran en la página 8 a 10.
Regreso a casa ➞ Página 30 ➲ Ir a ➞ Página 30 ➲ Búsqueda de categoría ➞ Página 27 ➲ Búsqueda en alrededores ➞ Página 28 ➲ Lista de destinos ➞ Página 31 ➲ Historial de destinos ➞ Página 31 ➲ Búsqueda en autopistas ➞ Página 29 ➲ Búsqueda de código postal
Página 30
Cancele la ruta Página 36 Hay dos métodos para buscar direcciones: en el primero, hay que especificar antes el nom­bre de la calle; en el segundo, hay que escribir en primer lugar el nombre de la ciudad o la zona. En la explicación se usa el primer método.
15
40R_EN_Spanish.book Page 16 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
3 Seleccione la marca del país y haga clic
en el botón OK.
Si el destino se encuentra en otro país, podrá modificar el ajuste correspondiente.
Una vez seleccionado el país en la configu-
ración del sistema, sólo deberá modifi­carlo cuando su destino se encuentre fuera del país seleccionado.
Marca de país
4 Seleccione el código del país de destino y
Capitulo 1
haga clic en el botón OK.
Modifica el ajuste de país y permite volver a la pantalla anterior.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Seleccione la letra que desea escribir y haga clic en el botón OK. Si la siguiente pantalla no aparece automáticamente cuando se ha
Operaciones básicas
escrito el nombre de la calle, seleccione “OK”.
“Otros” :
Puede escribir el texto con acentos y diéresis.
“Simb.” :
Puede incluir otros caracteres como “&” y “+”.
“0-9” :
Puede usar números.
“Atrás” :
Le permite ir a la pantalla anterior. También puede volver a la pantalla anterior
pulsando el botón BACK del control remoto.
Por ejemplo, por “Calle Navas de Tolosa”,
puede introducir sólo una parte del nom­bre, como “Navas”.
Al introducir caracteres, si sólo hay un
carácter después del siguiente, se intro­duce automáticamente.
Los caracteres contenidos en “Otros” se
tratan del mismo modo que en otros alfa­betos al realizar una búsqueda. Por ejem­plo, puede utilizar “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”, y los resultados serán los mismos.
Si selecciona “Atrás” en la pantalla en que
se introduce el texto para volver a la panta­lla anterior, no podrá seguir escribiendo. En tal caso, borre las letras introducidas en el cuadro de texto.
Texto introducido
El número de destinos que coinciden con el texto
“Ciudad” :
Se selecciona para especificar antes la ciu­dad o zona de destino.
:
Borra la última letra introducida. Para borrar todo el texto introducido seleccione esta opción y mantenga hecho clic en el botón OK durante más de dos segundos.
Para borrar todo el texto introducido abra
la tapa del control remoto y mantenga pul­sado el botón DELETE durante más de dos segundos.
16
Introducción de letras mediante el teclado numérico del control remoto
Cada vez que pulse el botón, las letras asignadas a este botón irán cambiando por orden y se mos­trarán en la pantalla de texto. Si pulsa otro botón mientras se selecciona la letra a introducir, o si pulsa el botón OK situado en la parte inferior derecha del teclado numérico, la letra seleccio­nada aparecerá en la pantalla de texto
40R_EN_Spanish.book Page 17 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Orden de cambio
Tipos de caracteres Orden en el que cambian
los caracteres
0-9 p.ej.) “2AB
C
Otros p.ej.) “ÄÅÆ
ÇABC
Simb. p.ej.) “ABC
(Cuando se pulsa un botón del 2 al 9)
(Cuando se pulsa el botón */+) p.ej.) “’” “-” “&” “/”
“.” +
Si durante 4 segundos no se pulsa ningún
otro botón, el último carácter seleccionado se introducirá automáticamente y apare­cerá en la pantalla de texto.
No podrá introducir los caracteres som-
breados en gris.
Búsqueda del destino después de especificar el nombre de la ciudad o área
Puede reducir el número de candidatos de bús­queda especificando el nombre de la ciudad o municipio en el que se encuentra el área. Si escribe el nombre de la ciudad o zona y selec­ciona el destino en la lista que aparece, volverá a la pantalla del nombre de calle. Entonces, deberá escribir el nombre de la calle, seleccionar una opción de la lista e ir al paso 9.
6 Seleccione una calle de la lista.
Barra de desplazamiento
Mueva el mando omnidireccional arriba y abajo para desplazarse por la lista y poder ver el resto de los elementos. Si la lista se extiende a lo largo de varias pági­nas, puede pasar de una página a otra pul­sando el botón NEXT o PREV en el selector de escala.
Buscar el destino en el mapa Página 24Si en la lista sólo hay un lugar, se inicia el
cálculo de ruta tras hacer clic en el botón OK.
• Si selecciona , se especifica la calle seleccionada y las calles que la cruzan para que pueda elegir un cruce como des­tino. Resulta muy útil cuando no conoce el número de la casa de destino o no puede introducir el número de la casa de la calle seleccionada.
• Si selecciona se muestra el mapa del lugar seleccionado. (Aparece en la panta­lla una lista de posibles nombres de luga­res).
7 Escriba el municipio o zona de destino.
Si se muestra la pantalla con la lista, vaya al paso 8.
Capitulo 1 Operaciones básicas
En el país seleccionado, si selecciona “Ciudad” sin escribir el nombre de ciudad o área, apare­cerá una lista con las ciudades que ha buscado en otras ocasiones. (Esta opción no está disponi­ble cuando busca el nombre de una ciudad o área por primera vez con este sistema o cuando ha seleccionado un país que nunca había bus­cado antes.)
8 Seleccione la ciudad o área en que se
encuentra el destino. Haga clic en el botón OK.
Si en la zona no hay números de casa, se cal­cula la ruta. Pase al paso 10.
17
40R_EN_Spanish.book Page 18 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Si la calle seleccionada es muy larga y
pasa por varias ciudades o áreas, apare­cerá la pantalla para introducir el nombre de la ciudad o área.
9 Introduzca el número de portal.
Intervalos de números de portal
En esta pantalla puede seleccionar el siguiente elemento:
Mapa :
Aparece un mapa en el que podrá introducir el número de casa. Cuando se busca un des-
Capitulo 1
tino sin número de portal, aparecerá el mapa del lugar representativo con un intervalo de números de portales.
Si no hay ningún lugar o hay más de uno
con ese número, aparecerá una lista con intervalos de números. Para calcular la ruta, seleccione el intervalo que desee
Operaciones básicas
especificar como destino. También puede ver el destino en el mapa seleccionando
a la derecha de la lista.
Buscar el destino en el mapa Página 24
10Seleccione “OK” y haga clic en el botón
OK.
El cálculo de la ruta se inicia de forma auto­mática. Cuando se ha calculado la ruta, apa­rece el mapa de los alrededores. (La ruta se indica en verde).
Si pulsa el botón NAVI mientras se cal-
cula la ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
Cuando busque un destino con la ruta
configurada, seleccione si desea que la zona especificada sea el destino y que se calcule una nueva ruta o si quiere estable­cer una ruta que pase por ella.
Añadir puntos de paso a la ruta
Página 36
Una vez realizada la búsqueda, el lugar se
guarda automáticamente en el “Historial
de destinos Página 40
11Conduzca según la información que apa-
rece en verde y según las instrucciones de voz.
Su sistema de navegación le facilita los siguientes datos, teniendo en cuenta la veloci­dad del vehículo:
• Distancia al siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Punto de paso (si está establecido)
• Su destino
Cómo ver la pantalla Página 21Buscar otra ruta Página 35Anular la guía de ruta Página 36
Si pulsa el botón GUIDE del control remoto
porá oír de nuevo la información.
Si se desvía de la ruta con la guía en Listado
o Modo Guía e introduce una calle que no aparece en el disco, la pantalla entra en Modo Mapa. Cuando vuelva a seguir la ruta, la pantalla volverá al modo anterior y reanu­dará la guía de ruta.
Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restau­rante, el sistema de navegación recuerda su destino y la información de la ruta. Cuando arranque el motor y vuelva a la carretera, se reanudará la guía de ruta.
Opciónes seleccionables de la pantalla
El estado de los elementos que aparecen en la pantalla se indica a través de su color. Según la función de navegación que se utilice, puede seleccionar algunos elementos, mientras que otros no están disponibles.
Azul: Operativo.
Gris oscuro: La función no está disponible (por ejemplo, por­que no se puede usar mientras se conduce).
18
40R_EN_Spanish.book Page 19 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Cómo usar las pantallas de menús
El sistema de navegación funciona, básica­mente, con menús. Hay dos tipos de menú: el “Menú principal” y el “Menú contextual”.
Menú principal
Utilice este menú para las operaciones básicas del sistema de navegación.
1 Cuando aparezca el mapa, pulse el botón
MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
seleccione el nombre del menú que apa­rece en la parte superior de la pantalla y haga clic en el botón OK.
El menú principal se divide en cuatro compo­nentes: “Destino”, “Información”, “Preferencias”, y “Ajustes”.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón NAVI (o MENU).
Menú Destino
Menú Información
Se usa para comprobar la ruta configurada o el estado del sistema de navegación. También puede consultar la información de tráfico o selec­cionar la emisora RDS-TMC.
Puede usar “Perfil de ruta” y “Seguimiento
de ruta” sólo si ha introducido una ruta.
Comprobación del itinerario establecido
Página 34
Comprobación del estado de la navegación
Página 52
Uso de una tarjeta PC Página 47
Menú Preferencias
Capitulo 1 Operaciones básicas
Selecciona el método para buscar el destino. La ruta establecida también puede cancelarse desde este menú.
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 15
Buscar el destino en el mapa Página 24Otros métodos de búsqueda Página 27 a 31
Se usa para establecer las condiciones con que se configura la ruta hasta el destino.
Configuración de las opciones de ruta
Página 31
Menú Ajustes
Permite configurar las funciones del sistema de navegación para facilitar su uso.
Menú ajustes Capítulo 4Si no aparecen todos los elementos del menú
en la pantalla, seleccione “Siguiente” y haga clic en el botón OK para ver el resto.
19
40R_EN_Spanish.book Page 20 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Menú contextual
Los menús contextuales le permiten realizar varias tareas, como calcular la ruta hasta el lugar indicado con el cursor o registrar un lugar en Lista de destinos, con mayor rapidez que con el menú principal.
1 Cuando aparezca el mapa, haga clic en el
botón OK.
:Destino
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite
Capitulo 1
configurar la ruta hasta el lugar especificado con el cursor.
Buscar el destino en el mapa Página 24
:Nueva Ruta
Puede seleccionarse sólo mientras dura la guía de ruta. Es posible modificar la ruta esta­blecida.
Operaciones básicas
Buscar otra ruta Página 35Desviarse a una distancia especificada
Página 35
Comprobar la ruta Página 34Anular la guía de ruta Página 36Omitir un punto de paso Página 37
Visualización en el mapa de determinados
puntos de interés Página 29
:Nota
También puede comprobar los detalles acerca del elemento seleccionado mediante el cursor.
Ver la información de una ubicación deter-
minada Página 24
:Registro
Registrar el lugar indicado con el cursor en la Lista de destinos.
Registrar un lugar Página 40
:Búsqueda en alrededores
Puede seleccionar un lugar con el cursor. Se muestran también los puntos de interés.
Buscar los servicios que hay en una deter-
minada zona Página 28
:Mostrar categorías
Busca en el mapa la marca de servicios (pun­tos de interés).
20
40R_EN_Spanish.book Page 21 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada por el sistema de navegación puede verse en el mapa. Usted deberá familiarizarse con la presen­tación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualiza­ción de la pantalla de posición actual
En este apartado se describe cómo se visualiza la posición actual y se cambia el modo del mapa. Hay cuatro tipos de visualización de mapas.
Modo Mapa
Modo 3D
Modo Guía (sólo durante la guía de ruta)
Listado (sólo durante la guía de ruta)
1 Pulse el botón NAVI para ver un mapa de
la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón NAVI. 3 Pulse el botón NAVI repetidamente para
seleccionar el modo que desea visualizar.
Visualización del mapa de la ubicación actual
PRECAUCIÓN
• En el Modo 3D, aparece un indicador sin escala que no está diseñado para usarse como velocímetro. Utilice el velocímetro propio de su vehículo para confirmar la velocidad.
Modo Mapa
Muestra el mapa normal.
(2) (1) (7)
(9)
(15)
(3)
(4)
(5) (10)(11)
Modo 3D
Aparece el mapa desde el punto de vista del con­ductor.
(1) (7)
(9)
(6)
(16)
(8)
(6)
Capitulo 1 Operaciones básicas
También se puede seleccionar el ajuste
deseado moviendo el mando omnidirec­cional hacia la izquierda o hacia la dere­cha y haciendo clic en el botón OK.
Si se selecciona el modo, la pantalla vol-
verá automáticamente al modo de mapa seleccionado tras 4 segundos.
(14)
(2) (4)
(5)
(10) (11)
(12)
(3)
(8)
21
40R_EN_Spanish.book Page 22 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Modo Guía
El mapa de los alrededores aparece a la izquierda, y a la derecha se muestra la flecha que muestra la dirección del desplazamiento.
(10)
(7)
(14)
(2)(8)
(9) (16)
(3)
(11)
(4)
(1)
(5)
Listado
Muestra el nombre de la siguiente calle por la que pasará y una flecha que muestra la dirección de desplazamiento.
Capitulo 1
Condición normal
(1) (7)
(10)
(2)
(14)
(4)
Operaciones básicas
(5)
Al acercarse a una intersección (Cuando “Auto-zoom en cruces” está des­activado)
(14)
(11)
(8)
(13)
(6)
(6)
(12)
Cambiar el ajuste de acercamiento a un cruce
Página 57
Si está en Modo 3D, el sistema no puede
modificarse para poder ampliar el mapa del cruce.
Mapa escala ciudad
Cuando se conduce en una ciudad, el mapa escala ciudad aparece si el mapa de escala está
(6)(9)
configurado a 50 m o menos (sólo en las ciuda­des cuyos mapas se encuentran en el disco de mapa).
(12)
(3)
(2) (1) (7)
(9)
(3) (4)
(5) (10)
(6)
(8)
Elementos indicados
(13)
(4)
(12)(10)
Mapa ampliado del cruce
Si se activa “Auto-zoom en cruces” en el menú Ajustes, aparece un mapa ampliado del cruce. Si conduce por una autopista, se mostrará una ilus­tración de guía especial.
22
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece indicado con una bandera amarilla.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
(1) Nombre de la siguiente calle que se utili­zará.*
(2) Distancia al punto de guía* (3) Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de la marca triangular indica hacia dónde se dirige,
40R_EN_Spanish.book Page 23 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
(4) Distancia hasta el destino* (5) Nombre de la calle en la que se encuentra
el vehículo (o nombre de ciudad, por ejem­plo)
(6) Brújula
La flecha roja indica el norte. Cambio de la dirección del mapa Página 57
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distan­cia.
Cambiar la escala del mapa Página 23
(8) Icono TMC
Aparece el nombre la emisora RDS-TCM sintoni­zada (si procede).
(9) Hora actual (10) Hora estimada de llegada (o tiempo de
viaje hasta su destino)*
Visualización de la hora estimada de llegada
Página 56
(11) Marca de la ruta por la que ha pasado
La marca de la ruta por la que ha pasado mues­tra el itinerario recorrido por el vehículo.
Seleccionar el ajuste de seguimiento
Página 56
(12) Mapa de los alrededores (mapa lateral). (13) Distancia a una intersección*
Aparece en el mapa ampliado del cruce. La barra verde se reduce a medida que el vehículo se acerca al cruce.
(14) Siguiente dirección de desplazamiento* (15) Zona a evitar*
La zona de desvío Página 43
(16) Línea de dirección
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se indica con una línea recta.
La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos ele­mentos.
Cambio de la escala del mapa
Si desplaza arriba o abajo el selector de escala, podrá especificar un valor entre los 25 metros y los 500 kilómetros (25 yardas - 250 millas).
El icono de lugar registrado y el de TMC apa-
recen con una escala de mapa de 20 km (10 millas) o menos.
El icono de puntos de interés y el atasco de
tráfico aparecen con una escala de 1 km (0,75 millas) o menos.
Capitulo 1 Operaciones básicas
23
40R_EN_Spanish.book Page 24 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver
Puede desplazar el mapa moviendo el mando omnidireccional hacia el lugar que desea ver. Dejará de moverse cuando retire el dedo del mando omnidireccional. En este momento apa­recerá el cursor en el centro de la pantalla. Tam­bién aparecerá una línea que une su ubicación actual con el cursor. Si pulsa el botón NAVI, volverá a aparecer el mapa de los alrededores.
Para desplazarse rápidamente, presione el
mando direccional mientras se desplaza por el mapa.
(1)(2)
Capitulo 1
(3)
Operaciones básicas
(1) Lugar de desplazamiento
La posición del cursor muestra el lugar seleccio­nado dentro del mapa actual.
Cuando la escala es de 200 m (0,25 millas) o
menos, la carretera se muestra en azul pálido en la zona inmediata al cursor.
(2) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar señalado por el cursor y la ubicación actual.
(3) El nombre de la calle, ciudad y zona y otros datos del lugar
Dependiendo de la escala a la que esté ajus-
tada el mapa, los elementos mostrados pue­den variar.
Ver información sobre el lugar especificado
Página 24
Ver la información de una ubicación determinada
Aparece un icono aparece en los lugares regis­trados (su domicilio, lugar favorito, datos de la lista de destino) y lugares con puntos de interés o información de tráfico. Coloque el cursor sobre el icono para ver información detallada.
24
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el icono que desea ver.
2 Haga clic en el botón OK.
Aparece el menú contextual.
3 Seleccione y haga clic en el botón OK.
Aparece la información de un determinado lugar. La información que se muestra varía en función de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubica­ción).
Registrar lugares Página 39Mostrar la marca de puntos de interés en
el mapa Página 29
Uso de la información del tráfico
Página 44
4 Seleccione “Atrás” y haga clic en el botón
OK.
Permite volver a la pantalla anterior.
Encontrar un destino en el mapa
Si busca la ubicación que desea visitar despla­zándose por el mapa y selecciona en el menú contextual, puede especificar el destino en el mapa.
1 Pulse el botón NAVI para ir a la pantalla
del mapa.
2 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el punto que desea seleccionar como destino.
Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver Página 24
3 Haga clic en el botón OK.
Aparece el menú contextual.
4 Seleccione y haga clic en el botón OK.
Si pulsa el botón NAVI mientras se calcula la
ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
40R_EN_Spanish.book Page 25 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Cuando aparece a la derecha de la lista
También puede configurar el destino seleccio­nando , a la derecha de la lista. Para confir­mar la selección, seleccione “OK” y haga clic en el botón OK. El lugar señalado con el cursor se configurará como destino.
Opción alternativa:
Escala :
La pantalla del mapa cambia al mapa con el cur­sor.
Capitulo 1 Operaciones básicas
25
40R_EN_Spanish.book Page 26 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Capitulo 1
Operaciones básicas
26
40R_EN_Spanish.book Page 27 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
Establecer el itinerario hacia su destino
Capítulo 2
PRECAUCIÓN
• Por razones de seguridad, esta función no está disponible mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funcio­nes, debe detenerse en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de establecer la ruta.
Puede aparecer información sobre regulacio-
nes de tráfico por días o franjas horarias, en función de la hora en que se realizó el cálculo de la ruta. Por lo tanto, puede no correspon­derse con las regulaciones de tráfico aplica­bles en el momento en que su vehículo pasa realmente por el lugar. Asimismo, la informa­ción que se facilita sobre regulaciones de trá­fico será para turismos y no para camiones u otros vehículos de transporte. Al conducir, respete las normas de tráfico vigentes.
Si pulsa el botón NAVI mientras se calcula la
ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
Búsqueda del destino seleccio­nando el tipo de lugar
Se dispone de información sobre diversos puntos de interés, como gasolineras, parques de atrac­ciones o restaurantes. Puede buscar un punto de interés seleccionando la categoría (o escribiendo el nombre de punto de interés).
También puede reducir el ámbito de la bús-
queda especificando inicialmente el nombre de la ciudad o área en el que se encuentra su destino.
Búsqueda de puntos de interés
1 En el menú Destino seleccione
“Búsqueda de categoría” y haga clic en el botón OK.
3 Seleccione “Categoría” y haga clic en el
botón OK.
Categoría
“Nombre” :
Seleccione esta opción si desea especificar antes el nombre del punto de interés.
“Ciudad” :
Seleccione esta opción si desea especificar antes el nombre de la ciudad de destino.
4 Seleccione la categoría deseada y haga
clic en el botón OK.
Los puntos de interés se dividen en varias categorías.
Si la categoría no está subdividida en catego­rías más detalladas, no se mostrará la lista. Siga con el paso 6.
5 Seleccione la subcategoría y haga clic en
el botón OK.
6 Escriba el nombre del punto de interés.
Si la lista no aparece automáticamente cuando se ha escrito el nombre del punto de interés, seleccione “OK”.
“Ciudad” :
Se selecciona para especificar antes la ciu­dad o área de destino.
Capitulo 2 Establecer el itinerario hacia su destino
2 Seleccione el país.
Selección del país en el que desea realizar
la búsqueda Página 16
27
40R_EN_Spanish.book Page 28 Thursday, February 10, 2005 6:29 PM
7 Seleccione el punto de interés de destino
y haga clic en el botón OK.
Si selecciona y hace clic en el botón
OK se muestra un mapa de los alrededo­res del punto de interés seleccionado.
Buscar el destino en el mapa Página 24Si el punto de interés seleccionado es el
nombre de una cadena de establecimien­tos y, por tanto, coincide con el de servi­cios de otros lugares (el número de establecimientos aparece junto al nombre de la cadena), seleccione el nombre del punto de interés para que aparezca una lista y seleccione su destino entre sus ele­mentos.
Búsqueda de punto de interés en los alrededores
Puede buscar puntos de interés de los alrededo­res en el mapa. Úselo para encontrar un puntos de interés cercano.
1 En el menú Destino seleccione
Capitulo 2
“Búsqueda en alrededores” y haga clic en el botón OK.
Aparece la lista de categorías de los puntos de interés.
2 Seleccione la categoría y haga clic en el
botón OK.
La categoría seleccionada se indicará con una marca de verificación roja.
OK:
Inicia la búsqueda
Atrás:
Permite volver a la pantalla anterior Si desea buscar categorías más concre-
Establecer el itinerario hacia su destino
tas, seleccione y haga clic en el botón OK. Cuando aparezca la lista de subcate­gorías, seleccione el elemento que está buscando y haga clic en el botón OK. Des­pués seleccione “Atrás” y haga clic en el botón OK. Si sólo se seleccionan algunos tipos de las categorías detalladas, se indi­carán con marcas de verificación azules.
Puede seleccionar una categoría detallada
para un máximo de 100 elementos.
3 Seleccione puntos de interés y haga clic
en el botón OK.
Aparecen los nombres de los puntos de inte­rés y su distancia desde su ubicación actual. Están relacionados en función de su distan­cia, del más cercano al más lejano. A la izquierda de cada elemento hay un icono que indica la categoría a la que pertenece.
Distancia hasta el punto de interés
Si selecciona y hace clic en el botón
OK los puntos de interés situados cerca del lugar especificado aparecen en el mapa.
Buscar el destino en el mapa Página 24
El ámbito de búsqueda es de unos 16 km (10
millas) desde la ubicación actual.
Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor de desplaza­miento
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el lugar en que desea buscar un punto de interés.
2 Haga clic en el botón OK.
Aparece el menú contextual.
3 Seleccione y haga clic en el botón OK.
Vea el paso 2 de “Búsqueda de punto de inte­rés en los alrededores” para continuar.
Búsqueda de punto de interés en los alre-
dedores Página 28
La distancia indicada en el listado de
resultados de búsqueda es la que hay desde el cursor al punto de interés.
Búsqueda en alrededores” en el menú
principal busca en los alrededores. Por otro lado, si aparece en el menú con­textual (véase Página 20), se buscará en la zona situada alrededor del cursor.
28
Loading...
+ 114 hidden pages