Manual de instrucciones
(para sistemas con pantalla táctil)
Mapa DVD
CNDV-40MT
<40MT_SP> 3
ESPAÑOL
LÉAME!
Para usuarios que actualizan el programa
Es necesario disponer de una pantalla o de una unidad de
control AV con la función de panel táctil para poder utilizar
este software.
Asegúrese de utilizar una pantalla adecuada para este modelo.
Este software puede utilizarse en los siguientes modelos:
AVIC-9DVD, AVIC-8DVD, AVIC-9DVD
II, AVIC-8DVDII, AVIC-900DVD, AVIC-800DVD
Lea las precauciones que se indican en la página siguiente antes de utilizar el
disco CNDV-40MT, ya que existe la posibilidad de que se pierdan los datos registrados del usuario al completar la actualización. Tenga en cuenta que el fabricante no
puede responsabilizarse por la pérdida de datos en el caso de que dichos datos se pierdan.
Actualizar a la version más reciente ➞ página 59
40MT_SP_ESPANOL_cover 4/23/04 10:56 PM Page 3
Precauciones para actualizar el programa del sistema de navegación:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Mientras se actualiza el programa, asegúrese
de no desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación.
• Cuando el proceso de actualización haya finalizado, el Sistema de navegación se
reiniciará. Después de que el sistema se haya iniciado de nuevo, asegúrese de no
desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación hasta que aparezca
el mapa de los alrededores.
• Durante el proceso de actualización, existe la posibilidad de que se pierdan los datos
de la “Lista de destinos”(*) y los datos del “Historial de destinos”. Es muy recommendable utilizar una tarjeta PC (PCMCIA TYPE II <5 V>) para hacer una copia de
seguridad de la Lista de destinos. (El “Historial de destinos” no puede guardarse
directamente en una tarjeta PC, por lo que si desea conservar los datos del “Historial
de destinos”, primero debe guardarlos en Lista de destinos y, a continuación, en la
tarjeta PC.)
*Los datos de la “Lista de destinos” incluyen el contenido de “Regreso a casa” e “Ir
a”.
• Se anularán todas las rutas calculadas existentes.
• Para los parámetros personalizados se restablecerá la configuración predeterminada.
Procedimiento de actualización del programa
Consulte el procedimiento de actualización en la sección “Instalación del programa”
(
pág. 59) de este manual.
<40MT_SP>
Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real.
La pantalla real podrá modificarse sin previo aviso por razones de mejora del
producto y de sus funciones.
40MT_SP_ESPANOL_cover 4/23/04 10:56 PM Page 4
40MT_SP_ESPANOL.book Page 1 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Introducción
Contrato de licencia
PIONEER CNDV-40MT
ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED,
COMO USUARIO PARTICULAR,Y PIONEER
CORP. (JAPÓN) (en adelante, “PIONEER”). LEA
CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR
EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER IMPLICA
LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE
DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE
LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEEDORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PACTOS INDEPENDIENTES QUE SE ADJUNTAN AL
PRESENTE CONTRATO (consulte la página 3). SI
NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS
PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS)
ANTES DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER EN QUE LOS COMPRÓ, PARA QUE LE
REEMBOLSEN EL IMPORTE.
1. OTORGAMIENTO DE LA LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y
no exclusiva para el software instalado en los productos Pioneer (el “Software”) y la documentación relacionada, de uso personal o profesional
de carácter interno, que es válida únicamente
para los productos Pioneer mencionados.
No deberá copiar, realizar cambios técnicos,
modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados
del software. No deberá prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar ni
transferir de ningún otro modo el Software ni
usarlo de otra forma que no esté expresamente
autorizada en el presente contrato. No deberá
derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni
la estructura de todo ni de parte del Software
mediante manipulación técnica, desmontaje,
descompilación, ni por ningún otro medio. No
deberá utilizar el Software para la operación de
una oficina de servicio ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de datos para
otras personas o entidades.
Pioneer y sus concedentes de licencias deberán
mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad
sobre este Software. El Software está protegido
por Copyright y no puede copiarse, aunque esté
modificado y mezclado con otros productos. No
deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el
Copyright ni indicaciones sobre la propiedad
contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia
del Software, de los documentos relacionados, y
una copia de este contrato a un tercero, siempre
y cuando éste acepte obligarse de conformidad
con los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se
suministran en el estado en el que están. PIONEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS (a
efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus
concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA
GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS
EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software
es complejo y puede contener alguna falta,
defectos o errores. Por ejemplo, la función de
reconocimiento de voz instalada en el software,
puede no reconocer su voz. Pioneer no garantiza
que el Software satisfaga sus necesidades o
esperanzas, que la operación del software esté
exenta de errores o ininterrumpida, ni que todas
las faltas de conformidad puedan ser corregidas.
Además, Pioneer no hace ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los
resultados del empleo del Software en términos
de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
1
40MT_SP_ESPANOL.book Page 2 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO, QUEJAS NI PERDIDAS POR SU PARTE (INCLUYENDO Y SIN
LIMITARSE A ELLO, DAÑOS CON COMPENSACIONES, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES NI DAÑOS
EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIOS, GASTOS,
INVERSIONES, NI OTROS CON RELACIÓN A
CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDAS POR CUALQUIER PROVIDENCIA, NI DAÑOS) DEBIDOS AL
EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO
DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA
SIDO INFORMADO, SUPIERA, O DEBIERA
HABER SABIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A
TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN EN EL CONJUNTO, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, OBLIGACIONES ESTRICTAS,
MAL ENTENDIMIENTO, Y OTROS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR
CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O
NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE
ACUERDO QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER
NO DEBERÁ EXCEDER DEL CINCUENTA POR
CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR
USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER
ADJUNTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o
limitación anterior. Esta exención de la garantía y
la limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de
esta garantía esté prohibida por cualquier ley
federal, estatal o local que no pueda ser anulada.
4.COMPROMISO CON LAS LEYES
SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni
el mismo producto, serán exportados fuera del
país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija
por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción
sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto
si está autorizado por las leyes y regulaciones de
dicho Gobierno. Si el Software ha sido legalmente adquirido por usted fuera del País, se
obliga a no reexportar el Software ni ningún otro
dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo
producto, con excepción de lo que permitan las
leyes y regulaciones del Gobierno y de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
5. RESCISIÓN
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su
extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier
momento destruyendo el Software. El acuerdo
también se terminará si no cumple con alguno
de los términos y condiciones de este acuerdo.
En caso de tal terminación, usted está de
acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este
acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde
por escrito Pioneer. Si alguna provisión de este
acuerdo se declara inválida o inaplicable, las provisiones restantes de este acuerdo quedarán en
pleno vigor y validez.
2
40MT_SP_ESPANOL.book Page 3 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Plazos y condiciones relativos a
los datos de navegación de Tele
Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere
a los datos del mapa digital (“los datos”) que se
incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas concede al comprador el derecho a utilizar los datos
junto a un (1) sistema de navegación para automóviles. El comprador sólo es propietario del
soporte material de los datos, no adquiere la propiedad de dichos datos. El comprador no podrá
modificar total o parcialmente los datos, combinarlos con software, analizarlos mediante ingeniería inversa, o fabricar productos derivados de
los mismos. El comprador tiene expresamente
prohibida la descarga de mapas digitales y programas contenidos en los datos o su transferencia a otro soporte de datos u ordenador. Si el
comprador vendiera o se desprendiera de algún
otro modo del soporte de datos, deberá imponer
al destinatario del mismo las obligaciones del
presente contrato. Queda prohibido su alquiler,
préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los
datos del sistema de navegación supone que
puedan producirse errores de cálculo debidos a
condiciones ambientales locales o datos incompletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede
garantizar que los datos no produzcan errores.
Hasta el punto en que lo permita la legislación
nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemnización por daños y perjuicios derivados del uso de
los datos, exceptuando aquellos causados por
imprudencia temeraria o con intención.
ESCRITOS PROPORCIONADOS POR TELE
ATLAS O SUS OTORGANTES DE LICENCIA
DARÁN LUGAR A UNA GARANTÍA Y EL LICENCIATARIO NO TENDRÁ EL DERECHO A ALEGAR COMO FUNDAMENTO DICHOS
CONSEJOS O INFORMACIÓN, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR CUESTIONES
DERIVADAS DEL CONTENIDO DE LOS
ACUERDOS, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO MODO, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR DAÑOS EMERGENTES, CONSECUENTES, ESPECIALES O
INCIDENTALES (INCLUIDOS DAÑOS Y PERJUICIOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN Y SIMILARES) DERIVADOS
DEL CONTRATO O DEL USO O IMPOSIBILIDAD DEL USO DE LOS DATOS DE TELE
ATLAS, INCLUSO SI SE LES HA NOTIFICADO
LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS.
El licenciatario exonerará a Tele Atlas y a sus
otorgantes de licencia y a sus respectivos administradores, empleados y agentes, de y contra
cualquier tipo de reclamación, demanda o pleito,
independientemente de la naturaleza de la causa
de la reclamación, demanda o pleito que alegue
pérdidas, costes, gastos, daños o lesiones (incluidas lesiones con resultado de muerte) derivados
del uso de los datos de Tele Atlas.
LOS DATOS DE TELE ATLAS SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” Y “CON TODOS LOS DEFECTOS”.
TELE ATLAS Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA:
—NO GARANTIZAN DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITACIÓN, OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
NO-INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD COMERCIABLE, EFICACIA, INTEGRIDAD,
EXACTITUD, DENOMINACIÓN Y ADECUACIÓN A UN OBJETIVO DETERMINADO. NINGUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORALES O
3
40MT_SP_ESPANOL.book Page 4 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Índice
Introducción
Contrato de licencia 1
PIONEER CNDV-40MT 1
Plazos y condiciones relativos a los datos de
navegación de Tele Atlas 3
Índice 4
Información importante de seguridad 6
Notas para antes de utilizar el sistema e informa-
ción adicional 7
Precaución 7
Acerca de la unidad de control AV o la
pantalla 7
Funciones (características del software) 8
Presentación del manual 9
Modo de empleo de este manual 9
Terminología 10
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 11
Navegación básica 12
Los botones 15
Cómo usar las pantallas de menús 15
Menú principal 15
Menú contextual 16
Uso del mapa 17
Cambiar el modo de visualización de la pantalla de posición actual 17
Visualización del mapa de la ubicación
actual 18
Cambio de la escala del mapa 20
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que
se desea ver 20
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
Búsqueda del destino seleccionando el tipo de
lugar 23
Búsqueda de puntos de interés (POI) 23
Búsqueda de POI en los alrededores 24
Búsqueda de puntos de interés cerca del
cursor 24
Visualización en el mapa de determinados
puntos de interés 25
Establecer una entrada o salida de la autopista
como destino 25
Búsqueda del destino especificando el código
postal 26
Cálculo del itinerario hasta su casa o hasta otro
destino establecido 26
Seleccionar el destino en el Historial de destinos
y Lista de destinos 27
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 27
Opciones que el usuario puede cambiar 27
Realice el cálculo de las diversos itinerarios
posibles y seleccione uno 28
Comprobación del itinerario establecido 29
Comprobación del itinerario establecido con
el mapa 29
Comprobación del texto del itinerario
establecido 30
Comprobación del itinerario establecido desde el menú Información 30
Nuevo cálculo de la ruta a su destino 31
Anular la guía de ruta 31
Añadir puntos de paso al itinerario actual 32
Agregar un punto de paso 32
Omitir un punto de paso 32
Borrar un punto de paso del itinerario 32
Capítulo 3
Modificación de las utilidades de
navegación
Modificar los lugares registrados 33
Registro de su domicilio y de un lugar al que
se dirija con frecuencia 33
Registro de un lugar visitado anteriormente
en la Lista de destinos 33
Modificación de la información de un
lugar 34
Eliminar la información de la Lista de destinos o del Historial de destinos 36
Cambiar la posición de los lugares registrados en la Lista de destinos 36
Configurar Zonas a evitar 37
Registro de las zonas que desea evitar 37
Cambio o eliminación de una zona que desea
evitar 37
Uso de la información del tráfico 38
Visualización de la información del tráfico 38
Información sobre cómo evitar los atascos en
la parte de la ruta que aún no se ha
recorrido 39
Confirmación manual de la información de
tráfico 40
Selección de la emisora de radio 40
Uso de una tarjeta PC 41
Inicialización de una tarjeta PC 41
Almacenamiento de datos de lugares registrados en la tarjeta PC 42
Cargar datos registrados a partir de una tarjeta PC 42
Eliminación de datos de la tarjeta PC 43
Registro de la información de conducción 43
4
40MT_SP_ESPANOL.book Page 5 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
5
Cambio de la imagen de fondo 44
Comprobación del estado de la navegación 46
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y las condiciones de la conducción 46
Comprobación de las conexiones de los cables y de la posición de instalación 46
Capítulo 4
Personalizar el sistema de navegación
Modificación de las opciones
predeterminadas 49
Opciones que el usuario puede cambiar 49
Capítulo 5
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Principios básicos del funcionamiento por voz 53
Secuencia de la navegación por voz 53
Comandos de voz 54
Comandos comunes 54
Comandos para el cambio de pantalla 54
Comandos de voz disponibles relacionados
con la navegación 54
Comandos de audio disponibles 55
Un ejemplo de navegación por voz 55
Sugerencias para la navegación por voz 57
Especificaciones de búsqueda de
itinerario 68
Resaltar el itinerario 69
Carreteras que no se incluyen en la ruta (en
color rosa) 69
Ampliación de cruce 69
Ruta pasada 70
Información del tráfico 70
Copyright 70
Glosario 71
Información de las pantallas 72
Menú principal 72
Menú contextual 74
Apéndice
Instalación del programa 59
Integración y uso del equipo Pioneer AV 60
Seguridad durante la conducción 60
Acerca de las unidades de control AV o las
pantallas 61
Características del sistema de navegación
combinado con la unidad de control AV de
Pioneer o la pantalla del sistema AV 62
Pulsar la pantalla táctil usando una fuente de
navegación 63
Precauciones para la conexión de una pantalla trasera a la delantera 63
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 63
Factores que pueden causar errores graves de
ubicación 63
Acerca de los datos que se eliminan 63
Solución de problemas 64
Problemas en la pantalla de navegación 64
Mensajes y cómo interpretarlos 66
Información de ajuste de itinerario 68
40MT_SP_ESPANOL.book Page 6 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
❒
Información importante de
seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente
información sobre seguridad:
Lea el manual antes de poner en funcionamiento este sistema de navegación.
Las funciones de navegación sólo son una
ayuda para conducir el vehículo. No es un
sustituto de la atención y cuidado que usted
debe poner a las circunstancias de circulación.
No utilice el sistema de navegación si le distrae al conducir y afecta a la conducción
segura del vehículo. Observe siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones del tráfico
existentes. Si tiene problemas con el sistema
o no lee bien la pantalla, aparque el vehículo
en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de
policía, ni centros similares en un caso de
emergencia. Llame al número de emergencia
que corresponda.
La información de rutas y de guía visualizada
por este equipo sólo tiene el fin de servir de
referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones
de la carretera, calles de un solo sentido,
carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios provisionales actualmente en vigencia siempre
tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el
sistema de navegación. Respete siempre las
restricciones existentes del tráfico aunque el
sistema de navegación ofrezca un consejo
que sea contrario.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el producto
muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
No ponga el volumen del sistema de navegación tan alto como para que le impida oír el
tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
Para mayor seguridad, algunas funciones se
inhabilitan cuando el freno de mano no está
puesto.
Los datos codificados en el disco son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea
necesario.
Preste atención a las advertencias del manual
y siga las instrucciones atentamente.
❒ No instale la pantalla en un lugar que pueda
(i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad,
como los airbags, botones de las luces de
advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
❒ Recuerde utilizar siempre el cinturón de segu-
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso
de accidente, las consecuencias serán
mucho más graves si no lo lleva puesto.
❒ Si utiliza los DVD más actuales, obtendrá
datos más precisos. Puede encontrar actualizaciones en su concesionario local de Pioneer.
❒ No use nunca auriculares mientras conduce.
❒ No intente instalar o reparar la pantalla. La
instalación o reparación de la pantalla por
parte de personas sin una formación y experiencia adecuadas en el trabajo con equipos y
accesorios de automoción puede resultar
peligrosa e implica el riesgo de sufrir sacudidas eléctricas u otros accidentes.
6
40MT_SP_ESPANOL.book Page 7 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Notas para antes de utilizar el
sistema e información adicional
correctamente, póngase en contacto con su
concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo a su domicilio.
Interconexión con el freno de mano
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de
navegación podrían resultar peligrosas si se
emplearan mientras se conduce. Para evitar su
utilización durante la circulación, hay una interconexión con el freno de mano del vehículo. Si
intenta usar estas funciones mientras conduce,
las teclas pueden aparecer en gris y estar desactivadas. Si es así, deténgase en un lugar seguro,
accione el freno de mano y, a continuación,
acceda a dichas funciones.
Actualización del DVD
Puede adquirir DVD actualizados para el sistema
de navegación en su concesionario local de Pioneer con los mapas y la información sobre puntos de interés más recientes. Póngase en
contacto con su concesionario Pioneer para más
información.
Seguridad durante la conducción
aparecerá el aviso VIDEO VIEWING IS NOT
AVAILABLE WHILE DRIVING en la pantalla.
Para ver un DVD o un programa de televisión en
esta pantalla, aparque el automóvil en un lugar
seguro y ponga el freno de mano.
Diferencia de colores en la pantalla del
mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran
empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la noche, los colores serán distintos a
los mostrados.
Para emplear esta función, el cable anaranjado/
blanco de la unidad de navegación debe estar
bien conectado.
➲ “Iluminación nocturna” ➞ Página 50
Acerca de la reproducción de DVD
vídeo
Los DVD vídeo y CD se pueden reproducir en
AVIC-9DVD, AVIC-9DVDII y AVIC-900DVD. Para
AVIC-9DVD, consulte el apartado sobre el DVD
del “Manual de instrucciones” que se facilita con
dicho producto. Para AVIC-9DVD II o AVIC900DVD, consulte el apartado sobre el DVD del
“Manual de hardware” de cada dispositivo.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posi-
ble violación de las leyes pertinentes, el
sistema de navegación no debe usarse con
una pantalla que sea visible para el conductor (DVD vídeo, TV, etc.).
• En algunos países ver imágenes en una
pantalla dentro de un coche, incluso si se
trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben
acatarse las leyes aplicables a cada país.
El sistema de navegación detecta si el freno del
vehículo está puesto e impide que pueda ver un
DVD o la television en esta pantalla mientras
conduce. Si intenta ver un DVD o la televisión,
Acerca de la unidad de control
AV o la pantalla
Necesita una unidad de control AV o una
pantalla con panel táctil para utilizar este
software. Si se conectara alguna pantalla sin
función de panel táctil, el software no funcionaría
correctamente. Asegúrese de utilizar una pantalla adecuada para el sistema.
➲ “Acerca de las unidades de control AV o las
pantallas” ➞ Página 61
7
40MT_SP_ESPANOL.book Page 8 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Funciones (características del
software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de
audio con el teclado del panel táctil.
Compatible con el sistema de reconocimiento de voz
El uso del micrófono habilitará el funcionamiento
por voz para las funciones del sistema de navegación y de AV*.
*: Requerirá una pantalla con función de AV.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla
para la guía de navegación.
– Modo Mapa, Modo 3D, Listado, Modo Guía
Gran variedad de datos para la búsqueda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área.
Tiene capacidad para incluir hasta un millón trescientos mil puntos de interés.
Función de restablecimiento de ruta
automática
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la
volverá a calcular desde el punto en que se
encuentra para que pueda mantener la ruta
hacia su destino.
❒ Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Puede establecer una imagen original
como imagen de fondo
Puede guardar sus imágenes en una tarjeta PC
en formato JPEG e importar las imágenes originales en este formato. Las imágenes importadas
se podrán configurar entonces como imagen de
fondo.
❒ Las imágenes originales importadas se guar-
darán en la memoria pero no se garantiza que
se graben por completo. Si se eliminan los
datos de una imagen original, deberá introducir la tarjeta PC de nuevo y volverla a importar.
8
40MT_SP_ESPANOL.book Page 9 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación. Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los
apartados posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación.
Observe que si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente
en el “Índice”.
Si desea ver el significado de un término que aparece en la pantalla, lo encontrará en “Información de
las pantallas”, al final del manual.
Modo de empleo de este manual
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de navegación antes de utilizarlo. Es conveniente que lea el capítulo 1.
Operaciones básicas
Si desea usar el sistema de navegación immediatamente, lea este apartado. Explica
el funcionamiento básico del sistema, y describe algunos de los elementos que aparecen en la pantalla y el uso de diferentes menús.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe las distintas alternativas que existen para buscar un destino, cam-
2
biar las condiciones de búsqueda de la ruta y el funcionamiento del itinerario durante la
guía de ruta.
3
4
5
Modificación de las utilidades de navegación
Describe funciones útiles para la navegación, como por ejemplo, cómo organizar la información de los lugares visitados y cómo guardar datos en la tarjeta PC.
Personalizar el sistema de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de las opciones configuradas. Si es
necesario cambiar alguno de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Describe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación de audio
por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos,
como la disponibilidad del servicio posventa. Vea “Información de las pantallas” al final
del manual para consultar la explicación de las opciones del menú.
9
40MT_SP_ESPANOL.book Page 10 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones
empleadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje sobre el
empleo de este nuevo equipo.
• Los botones del control remoto y de la pantalla se indican de esta forma:
Ej.) Botón NAVI (o POS), botón NAVI MENU.
• Las opciones de menú o las teclas táctiles mostradas en la pantalla se muestran del siguiente modo:
Ej.) “Destino”, “Ajustes”.
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras notas se presentan de esta forma:
Ej.)
❒ Después de retirar el disco de la ranura, guárdelo en la funda.
• Las referencias se indican del modo siguiente:
Ej.)
➲ Configuración de las opciones de ruta ➞ Página 27
10
40MT_SP_ESPANOL.book Page 11 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Operaciones básicas
Capítulo 1
Secuencia desde el arranque
hasta la parada
• Si el programa no está instalado, vea la
página 59 e instálelo.
Primero, sitúe los siguientes puntos con el
“Manual de hardware” del sistema de navegación o el ”Manual de instrucciones” de la pantalla.
• Ranura de carga del disco
• Botón NAVI/AV
• Botón NAVI MENU
1 Arranque el motor.
Cuando hayan transcurrido unos segundos,
aparecerá la pantalla inicial de navegación.
Después, se mostrará un mensaje.
❒ Si el disco no está insertado, aparecerá un
mensaje solicitando que lo introduzca.
Después de insertar el disco correctamente, el sistema de navegación se iniciará.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pioneer
en la ranura de carga del disco.
❒ Apriete el botón TALK (o VOICE) del
control remoto para continuar, en vez de
pulsar “OK”.
❒ El texto de las teclas que no están activa-
das aparece en gris.
❒ Asegúrese de pulsarlas con los dedos. No
deben usarse bolígrafos u objetos similares.
5 Si desea grabar datos sobre la conduc-
ción, pulse “Negocio” o “Privado”. Si no
desea grabar, pulse “Apagado”.
Aparece el mapa de los alrededores.
➲ Registro de la información de conducción
➞ Página 43
6 Pulse el botón NAVI MENU.
Muestra el menú principal.
7 Busca el destino y activa la guía de ruta.
Capítulo 1 Operaciones básicas
3 Pulse el botón NAVI/AV para ir a la panta-
lla del mapa de navegación.
Pulse el botón NAVI/AV para seleccionar la
pantalla del mapa de navegación o la pantalla
de audio.
4 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse “OK”.
Puede controlar el sistema de navegación con
las teclas que aparecen en la pantalla.
Si la ruta está configurada, permite seleccionar el modo de guía de ruta. Aparece el mapa
de los alrededores.
➲ Cómo leer la pantalla de posición actual ➞
Página 18
➲ Ajuste de la hora ➞ Página 60
➲ Iniciar con comandos de voz ➞ Página 52
➲ Especificar la dirección y buscar el destino
➞ Página 12
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 21
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Capítulo 2
8 Apague el motor.
El sistema de navegación se desactivará.
❒ Hasta que esté cerca del destino, no se
borrará la ruta configurada aunque se apague.
11
40MT_SP_ESPANOL.book Page 12 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Navegación básica
La función más usada es la de búsqueda de
dirección, que permite escribir la dirección y buscar el destino. Este apartado describe cómo se
usa la Búsqueda de destino y explica el funcionamiento básico del sistema de navegación.
• Por razones de seguridad, las funciones de
navegación básica no se pueden utilizar
mientras el vehículo está en movimiento.
Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y poner el freno
de mano.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia básica de funcionamiento
1 Introduzca el disco de mapa DVD Pio-
neer en la ranura de carga del disco.
2 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
3 Seleccione “Destino” desde el menú
principal.
4 Seleccione el sistema de búsqueda de
su destino.
5 Introduzca la información sobre su
destino.
6 El sistema de navegación establece la
ruta hasta su destino, y aparece el
mapa de los alrededores.
12
7 Tras quitar el freno de mano, con-
duzca según los datos del sistema de
navegación, sin perder de vista las instrucciones de seguridad que figuran
en la página 6-7.
40MT_SP_ESPANOL.book Page 13 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
1 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
2 Pulse “Búsqueda de destino”.
Selecciona el método de búsqueda del destino.
➲ Regreso a casa ➞ Página 26
➲ Ir a ➞ Página 26
➲ Búsqueda de categoría ➞ Página 23
➲ Búsqueda en alrededores ➞ Página 24
➲ Lista de destinos ➞ Página 27
➲ Historial de destinos ➞ Página 27
➲ Búsqueda en autopistas ➞ Página 25
➲ Búsqueda de código postal ➞
Página 26
➲ Cancele la ruta ➞ Página 31
Hay dos tipos métodos para buscar direcciones: en el primero, hay que especificar antes
el nombre de la calle; en el segundo, hay que
escribir en primer lugar el nombre de la ciudad o la zona. En la explicación se usa el primer método.
3 Pulse “País”.
Si el destino se encuentra en otro país, podrá
modificar el ajuste correspondiente.
❒ Cuando haya seleccionado el país en la
configuración del sistema, sólo tendrá que
modificarlo cuando vaya a un destino
situado en otro país.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Pulse la letra que desea escribir. Si la
siguiente pantalla no aparece automáticamente cuando se ha escrito el nombre de la
calle, pulse “OK”.
Texto introducido.
El número de calles que
coinciden con el texto.
“Ciudad”:
Se pulsa para especificar antes la ciudad o zona
de destino.
:
Borra la última letra introducida. Si mantiene
pulsada la tecla se borra todo el texto.
“Otros”:
Puede escribir el texto con acentos y diéresis.
“Simb.”:
Puede incluir otros caracteres como “&” y “+”.
“0-9”:
Puede usar números.
“Atrás”:
Le permite ir al menú anterior.
❒ Por ejemplo, por “Calle Navas de Tolosa”,
puede introducir sólo una parte del nombre,
como “Navas”.
❒ Mientras escribe los caracteres, si sólo existe
una posible combinación de un carácter
seguido de otro determinado, el sistema lo
introducirá automáticamente.
❒ Si pulsa “Atrás” en la pantalla en que se intro-
duce el texto para volver a la pantalla anterior,
no podrá seguir escribiendo. En tal caso,
borre las letras introducidas en el cuadro de
texto.
Capítulo 1 Operaciones básicas
País
4 Pulse el código del país de destino y
luego pulse “OK”.
Modifica el ajuste de país y permite volver a la
pantalla anterior.
13
40MT_SP_ESPANOL.book Page 14 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Búsqueda del destino después de
especificar el nombre de la ciudad o
área
Puede reducir el número de candidatos de búsqueda especificando el nombre de la ciudad o
municipio en el que se encuentra el área. Si
escribe el nombre de la ciudad o zona y selecciona el destino en la lista que aparece, volverá a
la pantalla del nombre de calle. Entonces, deberá
escribir el nombre de la calle, seleccionar una
opción de la lista e ir al paso 9.
Capítulo 1
En el país seleccionado, si pulsa “Ciudad” sin
escribir el nombre de ciudad o área, aparecerá
una lista con las ciudades que ha buscado en
otras ocasiones. (Esta opción no está disponible
cuando usa el sistema por primera vez o cuando
selecciona un país nuevo).
Operaciones básicas
6 Seleccione la calle de la lista.
• Si pulsa , se especifica la calle seleccionada y las calles que la cruzan para que pueda
elegir un cruce como destino. Resulta muy útil
cuando no conoce el número de la casa de
destino o no puede introducir el número de la
casa de la calle seleccionada.
• Si pulsa se muestra el mapa del lugar
seleccionado. (Aparece en la pantalla una lista
de posibles nombres de lugares).
7 Escriba el municipio o zona de destino.
Si se muestra la pantalla con la lista, vaya al
paso 8.
8 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
Si en la zona no hay números de casa, se calcula la ruta. Siga con el paso 10.
❒ Si la calle seleccionada es muy larga y
pasa por varias ciudades o áreas, aparecerá la pantalla para introducir el nombre
de la ciudad o área.
Barra de desplazamiento
Pulse o en la barra de desplazamiento para
moverse por la lista y ver el resto de elementos.
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 21
Si un elemento no cabe en una línea, pulse a
la derecha del elemento para ver la línea entera.
❒ Si en la lista sólo hay un lugar, se inicia el cál-
culo de ruta tras pulsar el elemento.
14
9 Escriba el número de bloque y pulse
“OK”.
En esta pantalla puede seleccionar el
siguiente elemento:
Mapa:
Aparece un mapa en el que podrá introducir
el número de casa.
❒ Si no hay ningún lugar o hay más de uno
con ese número, aparecerá una lista con
intervalos de números. Para calcular la
ruta, pulse el intervalo que desee especificar como destino. También puede ver el
destino en el mapa pulsando a la derecha de la lista.
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 21
40MT_SP_ESPANOL.book Page 15 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
10El cálculo de la ruta se inicia de forma
automática.
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Cuando
se ha calculado la ruta, aparece el mapa de
los alrededores. (La ruta se indica en verde).
❒ Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras
se calcula la ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
❒ Cuando busque un destino con la ruta
configurada, seleccione si desea que la
zona especificada sea el destino y que se
calcule una nueva ruta o si quiere establecer una ruta que pase por ella.
➲ Añadir puntos de paso a la ruta➞
Página 32
➲ Una vez realizada la búsqueda, el lugar se
guarda automáticamente en el “Historial
de destinos” vea ➞ Página 33.
11Conduzca según la información que apa-
rece en verde y según las instrucciones de
voz.
Su sistema de navegación le facilita los
siguientes datos, teniendo en cuenta la velocidad del vehículo:
• Distancia al siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Punto de paso (si está establecido)
• Su destino
➲ Cómo ver la pantalla ➞ Página 18
➲ Buscar otra ruta ➞ Página 31
➲ Anular la guía de ruta ➞ Página 31
❒ Si pulsa o el botón GUIDE del con-
trol remoto, podrá oír de nuevo la información.
❒ Si se desvía de la ruta con la guía en Listado
o Modo Guía e introduce una calle que no
aparece en el disco, la pantalla entra en
Modo Mapa. Cuando vuelva a seguir la ruta,
la pantalla volverá al modo anterior y reanudará la guía de ruta.
❒ Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restaurante, el sistema de navegación recuerda su
destino y la información de la ruta. Cuando
arranque el motor y vuelva a la carretera, se
reanudará la guía de ruta.
Los botones
El estado de los botones que aparecen en la pantalla se indica a través de su color.
Según la función de navegación que se utilice,
cambiarán los botones que hay disponibles.
Tecla en azul:
Se puede usar el botón.
Tecla en gris oscuro:
La función no está disponible (por ejemplo, porque no se puede usar mientras se conduce).
Cómo usar las pantallas de
menús
El sistema de navegación funciona, básicamente, con menús.
Hay dos tipos de menús: el “Menú principal” y el
“Menú contextual”.
❒ Las funciones que no se pueden usar en cier-
tas condiciones se muestran en gris.
Menú principal
Utilice este menú para las operaciones básicas
del sistema de navegación.
1 Cuando aparezca el mapa, pulse el botón
NAVI MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en
la parte superior de la pantalla.
El menú principal se divide en cuatro componentes: “Destino”, “Información”, “Prefe-
rencias”, y “Ajustes”.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón NAVI (o POS) (o NAVI
MENU).
Capítulo 1 Operaciones básicas
15
40MT_SP_ESPANOL.book Page 16 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Menú Destino
Selecciona el método para buscar el destino. La
ruta establecida también puede cancelarse con
este menú.
➲ Especificar la dirección y buscar el destino ➞
Página 12
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 21
➲ Otros métodos de búsqueda ➞ Capítulo 2
Menú Información
Capítulo 1
Se usa para comprobar la ruta configurada o el
estado del sistema de navegación. También
Operaciones básicas
puede consultar la información de tráfico o seleccionar la emisora RDS-TMC.
❒ Puede usar “Perfil de ruta” y “Seguimiento
de ruta” sólo si ha introducido una ruta.
➲ Comprobación del itinerario establecido ➞
Página 29
➲ Comprobación del estado de la navegación ➞
Página 46
➲ Uso de una tarjeta PC ➞ Página 41
Menú Preferencias
➲ Configuración de las opciones de ruta ➞
Página 27
Menú Ajustes
Permite configurar las funciones del sistema de
navegación para facilitar su uso.
➲ Menú Ajustes ➞ Capítulo 4
❒ Si no aparecen todos los elementos del menú
en la pantalla, pulse “Siguiente” para ver el
resto.
Menú contextual
Los menús contextuales le permiten realizar
varias tareas, como calcular la ruta hasta el lugar
indicado con el cursor o registrar un lugar en
Lista de destinos, con mayor rapidez que con el
menú principal.
1 Cuando aparezca el mapa, púlselo en
cualquier punto.
Si sigue pulsando, empezará a desplazarse.
➲ Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver➞ Página 20
:Destino
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite
configurar la ruta hasta el lugar especificado
con el cursor.
➲ Buscar el destino en el mapa ➞ Página 21
Se usa para establecer las condiciones con que
se configura la ruta hasta el destino.
16
:Nueva Ruta
Puede seleccionarse sólo mientras dura la
guía de ruta. Es posible modificar la ruta establecida.
➲ Buscar otra ruta ➞ Página 31
➲ Desviarse a una distancia especificada ➞
Página 31
40MT_SP_ESPANOL.book Page 17 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
➲ Comprobar la ruta ➞ Página 29
➲ Anular la guía de ruta ➞ Página 31
➲ Omitir un punto de paso ➞ Página 32
:Registro
Registrar el lugar indicado con el cursor en la
Lista de destinos.
➲ Registrar un lugar ➞ Página 33
:Búsqueda alrede.
Puede seleccionar un lugar con el cursor. Se
muestran también los POI (puntos de interés).
➲ Buscar los servicios que hay en una deter-
minada zona ➞ Página 24
:Mostrar categorías
Busca en el mapa la marca de servicios (POI).
➲ Ver información de POI ➞ Página 21
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada
por el sistema de navegación puede verse en el
mapa. Usted deberá familiarizarse con la presentación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualización de la pantalla de posición
actual
En este apartado se describe cómo se visualiza la
posición actual y se cambia el modo del mapa.
Hay cuatro tipos de visualización de mapas.
• Modo Mapa
• Modo 3D
• Modo Guía (sólo durante la guía de ruta)
• Listado (sólo durante la guía de ruta)
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ver un
mapa de la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón NAVI (o POS).
3 Pulse el nombre del modo o apriete el
botón NAVI (o POS) para seleccionar el
modo que desea ver.
Capítulo 1 Operaciones básicas
❒ Si se selecciona el modo con el botón
NAVI (o POS), la pantalla volverá automáticamente al modo de mapa seleccionado tras 4 segundos.
17
40MT_SP_ESPANOL.book Page 18 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Visualización del mapa de la
ubicación actual
• En el Modo 3D, aparece un indicador sin
escala que no está diseñado para usarse
como velocímetro. Utilice el velocímetro
propio de su vehículo para confirmar la
velocidad.
Modo Mapa
Muestra el mapa normal.
(2)(1)(7)
(11)
(17)
Capítulo 1
(3)
(4)
(5)(12)(13)(8)
Modo 3D
Aparece el mapa desde el punto de vista del con-
Operaciones básicas
ductor.
(1)(7)
(6)
(6)(11)
Modo Guía
El mapa de los alrededores aparece a la
izquierda, y a la derecha se muestra la flecha que
muestra la dirección del desplazamiento.
(11)
(18)
(17)
(3)
(13)
(4)
(1)
(5)
(7)
(12)
Listado
Muestra el nombre de la siguiente calle por la
(18)
que pasará y una flecha que muestra la dirección
de desplazamiento.
(9)
(10)
Condición normal
(1)(7)
(16)
(4)
(8)
(5)
(2)
(12)
(17)(13)
(16)
(6)
(6)
(9)
(2)(10)(8)
(6)(11)
(14)
(3)
(10)
(9)
(16)
18
(2)
(4)
(8)
(5)
(12)(17)(13)
(10)
(9)
Cuando se aproxima a una intersección
(14)
(Cuando la opción “Auto-zoom en cruces”
está desactivada)
(3)
(16)
(15)
(4)
(14)(12)
40MT_SP_ESPANOL.book Page 19 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Mapa ampliado de la intersección
Si se activa “Auto-zoom en cruces” en el
“Encendido” menú Ajustes, aparece un mapa
ampliado del cruce. Si conduce por una autopista, se mostrará una ilustración de guía especial.
(15)
(14)
❒ Si está en Modo 3D, el sistema no puede
modificarse para poder ampliar el mapa del
cruce.
Mapa escala ciudad
Cuando se conduce en una ciudad, el mapa
escala ciudad aparece si el mapa de escala está
configurado a 50 m o menos (sólo en las ciudades cuyos mapas se encuentran en el disco de
mapa).
(2)(1)(7)
(11)
(3)
(4)
(8)
(5)(12)
(6)
(9)
(10)
Elementos indicados
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente
esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece
indicado con una bandera amarilla.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su
destino.
(1) Nombre de la siguiente calle que se utilizará*
(2) Distancia al punto de guía*
Si se pulsa, se va a la siguiente información.
(3) Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de
la marca triangular indica hacia dónde se dirige,
y la pantalla se mueve automáticamente a
medida que circula.
(4) Distancia hasta el destino (o hasta el
punto de paso)*
Si se han establecido puntos de paso, cambia el
que aparece cada vez que se pulsa.
(5) Nombre de la calle en la que se encuentra
el vehículo (o nombre de ciudad, por ejemplo)
(6) Brújula
La flecha roja indica el norte. Cada vez que se
pulsa cambia la dirección del mapa (el Norte
arriba o el Destino arriba).
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distancia. En Listado y Modo 3D, aparece la escala
del mapa a la derecha de la pantalla. Pulse para
cambiar la escala del mapa.
➲ Cambiar la escala del mapa ➞ Página 20
(8) Icono VOICE
Permite cambiar el modo de reconocimiento de
voz.
➲ Operación por voz del sistema de navegación
➞ Capítulo 5
(9) Icono NEW Info
Indica la presencia de información de tráfico
actualizada. Pulse la pantalla para que se actualice el elemento de la lista de tráfico.
➲ Uso de la información del tráfico ➞ Página 38
(10) Icono TMC
Si se ha calculado una ruta, permite comprobar
si hay información de tráfico sobre ella. De lo
contrario, muestra una lista con información de
tráfico.
(11) Hora actual
(12) Hora estimada de llegada (o tiempo de
viaje hasta su destino)*
La pantalla cambia cada vez que se pulsa.
Capítulo 1 Operaciones básicas
19
40MT_SP_ESPANOL.book Page 20 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
(13) Marca de la ruta por la que ha pasado
La marca de la ruta por la que ha pasado muestra el itinerario recorrido por el vehículo.
➲ Seleccionar el ajuste de seguimiento ➞
Página 50
(14) Mapa de los alrededores (mapa lateral).
Permite ir a la pantalla de desplazamiento del
mapa.
(15) Distancia a una intersección*
Aparece en el mapa ampliado del cruce. La barra
verde se reduce a medida que el vehículo se
acerca a la intersección.
(16) Siguiente dirección de desplazamiento*
(17) Zona a evitar*
➲ La zona de desvío ➞ Página 37
(18) Línea de dirección
Capítulo 1
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se
indica con una línea recta.
❒ La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
❒ Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos elementos.
Operaciones básicas
Cambio de la escala del mapa
Si se pulsa la tecla de la escala del mapa situada
arriba a la derecha, aparece el indicador y la
tecla de escala. Si se pulsa directamente la tecla,
el mapa se presentará en la escala seleccionada.
Si se pulsa o el indicador de escala, podrá
especificar un valor entre los 25 metros y los 500
kilómetros (25 yardas - 250 millas).
Tecla de escala directa
❒ El icono de lugar registrado y el de TMC apa-
recen con una escala de mapa de 20 km (10
millas) o menos.
❒ El icono de POI y el de atasco de tráfico apare-
cen con una escala de 1 km (0,75 millas) o
menos.
20
❒ Según el modo de visualización del mapa, no
aparecerá la tecla de escala directa.
Desplazamiento del mapa hacia
el lugar que se desea ver
Si pulsa brevemente la pantalla, aparece el menú
contextual.
Si pulsa otro punto del mapa durante 2 segundos, el mapa entrará en el modo de desplazamiento y empezará a moverse en la dirección en
que lo pulsó. Dejará de moverse cuando retire el
dedo de la pantalla. En este momento aparecerá
la cruz en el centro de la pantalla. También aparecerá una línea que une su ubicación actual con
la cruz.
Si pulsa el botón NAVI (o POS), volverá a aparecer el mapa de los alrededores.
❒ Pulse el área próxima al centro de la pantalla
para desplazarse lentamente y pulse cerca de
los extremos para avanzar con rapidez.
(1)(2)
(4)
(3)
(1) Lugar de desplazamiento
La posición de la cruz muestra el lugar seleccionado dentro del mapa actual.
(2) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar
señalado por el cursor y la ubicación actual.
(3) El nombre de la calle, ciudad y zona y
otros datos del lugar.
(En el caso de un mapa con una escala de 200 m
(0,25 millas) o menos).
Si pulsa hacia la derecha se muestra el texto
oculto.
➲ Ver información sobre el lugar especificado ➞
Página 21
(4) Menú contextual
➲ Cómo ver el menú contextual ➞ Página 16
40MT_SP_ESPANOL.book Page 21 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Ver la información de una ubicación
determinada
Aparece un icono aparece en los lugares registrados (su domicilio, lugares específicos, datos
de la lista de destino) y lugares con POI o información de tráfico. Coloque el cursor sobre el
icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el icono que desea ver.
2 Pulse .
Aparece la información de un determinado
lugar. La información que se muestra varía en
función de la ubicación. (Puede ocurrir que
no haya más información para esa ubicación).
➲ Registrar lugares ➞ Página 33
➲ Mostrar la marca de servicios (POI) en el
mapa ➞ Página 25
➲ Uso de la información del tráfico ➞
Página 38
4 Pulse .
❒ Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras se
calcula la ruta, se anula la orden y aparece el
mapa.
Cuando aparece a la derecha de la
lista
También puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Pulse “OK” para con-
firmar. El lugar señalado con el cursor se configurará como destino.
Capítulo 1 Operaciones básicas
Opción alternativa:
Escala:
La pantalla del mapa cambia al mapa con el
menú contextual.
Si pulsa cualquier punto determinado del mapa,
la pantalla cambia al modo de desplazamiento.
➲ Menú contextual ➞ Página 16
3 Pulse “Atrás”.
Permite volver a la pantalla anterior.
Encontrar un destino en el mapa
Si busca la ubicación que desea visitar desplazándose por el mapa y selecciona en el menú
contextual, puede especificar el destino en el
mapa.
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ir a la
pantalla del mapa.
2 Pulse el mapa durante más de 2 segun-
dos.
La pantalla del mapa entra en el modo de desplazamiento.
3 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el punto que desea seleccionar
como destino.
➲ Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver➞ Página 20
21
40MT_SP_ESPANOL.book Page 22 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Capítulo 1
Operaciones básicas
22
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.