Pioneer CNDV-40MT User Manual [es]

Manual de instrucciones (para sistemas con pantalla táctil)
Mapa DVD
CNDV-40MT
<40MT_SP> 3
ESPAÑOL
LÉAME!
Es necesario disponer de una pantalla o de una unidad de control AV con la función de panel táctil para poder utilizar este software. Asegúrese de utilizar una pantalla adecuada para este mod­elo.
Este software puede utilizarse en los siguientes modelos: AVIC-9DVD, AVIC-8DVD, AVIC-9DVD
II, AVIC-8DVDII, AVIC-900DVD, AVIC-800DVD
Lea las precauciones que se indican en la página siguiente antes de utilizar el disco CNDV-40MT, ya que existe la posibilidad de que se pierdan los datos registra­dos del usuario al completar la actualización. Tenga en cuenta que el fabricante no
puede responsabilizarse por la pérdida de datos en el caso de que dichos datos se pier­dan. Actualizar a la version más reciente página 59
40MT_SP_ESPANOL_cover 4/23/04 10:56 PM Page 3
Precauciones para actualizar el programa del sistema de navegación:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Mientras se actualiza el programa, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación.
• Cuando el proceso de actualización haya finalizado, el Sistema de navegación se reiniciará. Después de que el sistema se haya iniciado de nuevo, asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación del Sistema de navegación hasta que aparezca el mapa de los alrededores.
• Durante el proceso de actualización, existe la posibilidad de que se pierdan los datos de la “Lista de destinos”(*) y los datos del “Historial de destinos”. Es muy recom­mendable utilizar una tarjeta PC (PCMCIA TYPE II <5 V>) para hacer una copia de seguridad de la Lista de destinos. (El “Historial de destinos” no puede guardarse directamente en una tarjeta PC, por lo que si desea conservar los datos del “Historial de destinos”, primero debe guardarlos en Lista de destinos y, a continuación, en la tarjeta PC.) *Los datos de la “Lista de destinos” incluyen el contenido de “Regreso a casa” e “Ir a”.
• Se anularán todas las rutas calculadas existentes.
• Para los parámetros personalizados se restablecerá la configuración predetermi­nada.
Procedimiento de actualización del programa
Consulte el procedimiento de actualización en la sección “Instalación del programa” (
pág. 59) de este manual.
<40MT_SP>
Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real. La pantalla real podrá modificarse sin previo aviso por razones de mejora del producto y de sus funciones.
40MT_SP_ESPANOL_cover 4/23/04 10:56 PM Page 4
40MT_SP_ESPANOL.book Page 1 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Introducción
Contrato de licencia
PIONEER CNDV-40MT
ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR,Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (en adelante, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIO­NES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUC­TOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTA­LADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIANTE LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEEDO­RES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTE PAC­TOS INDEPENDIENTES QUE SE ADJUNTAN AL PRESENTE CONTRATO (consulte la página 3). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFT­WARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) ANTES DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEP­CIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIO­NEER EN QUE LOS COMPRÓ, PARA QUE LE REEMBOLSEN EL IMPORTE.
1. OTORGAMIENTO DE LA LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para el software instalado en los pro­ductos Pioneer (el “Software”) y la documenta­ción relacionada, de uso personal o profesional de carácter interno, que es válida únicamente para los productos Pioneer mencionados. No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del software. No deberá prestar, alquilar, divul­gar, publicar, vender, ceder, arrendar con dere­cho a compra, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni usarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura de todo ni de parte del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No
deberá utilizar el Software para la operación de una oficina de servicio ni para cualquier otra apli­cación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades. Pioneer y sus concedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comercia­les, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Software. Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte obligarse de conformidad con los términos y condiciones estipulados.
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIO­NEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colec­tivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍ­CITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIA­LIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLI­CARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Por ejemplo, la función de reconocimiento de voz instalada en el software, puede no reconocer su voz. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o esperanzas, que la operación del software esté exenta de errores o ininterrumpida, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no hace ninguna representa­ción ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
1
40MT_SP_ESPANOL.book Page 2 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILI­DAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NIN­GÚN CASO DE NINGÚN DAÑO, QUEJAS NI PER­DIDAS POR SU PARTE (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS CON COMPENSA­CIONES, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPE­CIALES, CONSECUENTES NI DAÑOS EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉR­DIDA DE VENTAS O DE NEGOCIOS, GASTOS, INVERSIONES, NI OTROS CON RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDAS POR CUAL­QUIER PROVIDENCIA, NI DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO, SUPIERA, O DEBIERA HABER SABIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN EN EL CON­JUNTO, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARAN­TÍA, NEGLIGENCIA, OBLIGACIONES ESTRICTAS, MAL ENTENDIMIENTO, Y OTROS. SI LA EXEN­CIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLE­CIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER DEL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limi­tación de los daños accidentales o consecuen­tes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de la garantía y la limitación de responsabilidad no será aplica­ble en el supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley federal, estatal o local que no pueda ser anulada.
4.COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si el Software ha sido legal­mente adquirido por usted fuera del País, se obliga a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y de la jurisdic­ción en la que usted obtuvo el Software.
5. RESCISIÓN
Este acuerdo será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El acuerdo también se terminará si no cumple con alguno de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal terminación, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo entre Pioneer y usted con rela­ción a este asunto. Ningún cambio de este acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Si alguna provisión de este acuerdo se declara inválida o inaplicable, las pro­visiones restantes de este acuerdo quedarán en pleno vigor y validez.
2
40MT_SP_ESPANOL.book Page 3 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Plazos y condiciones relativos a los datos de navegación de Tele Atlas
Objeto y derecho de uso: Este contrato se refiere a los datos del mapa digital (“los datos”) que se incluyen en el paquete adjunto. Tele Atlas con­cede al comprador el derecho a utilizar los datos junto a un (1) sistema de navegación para auto­móviles. El comprador sólo es propietario del soporte material de los datos, no adquiere la pro­piedad de dichos datos. El comprador no podrá modificar total o parcialmente los datos, combi­narlos con software, analizarlos mediante inge­niería inversa, o fabricar productos derivados de los mismos. El comprador tiene expresamente prohibida la descarga de mapas digitales y pro­gramas contenidos en los datos o su transferen­cia a otro soporte de datos u ordenador. Si el comprador vendiera o se desprendiera de algún otro modo del soporte de datos, deberá imponer al destinatario del mismo las obligaciones del presente contrato. Queda prohibido su alquiler, préstamo, reproducción pública y retransmisión.
Garantía y responsabilidad: La utilización de los datos del sistema de navegación supone que puedan producirse errores de cálculo debidos a condiciones ambientales locales o datos incom­pletos. Por estas razones, Tele Atlas no puede garantizar que los datos no produzcan errores. Hasta el punto en que lo permita la legislación nacional, Tele Atlas no estará sujeta a indemniza­ción por daños y perjuicios derivados del uso de los datos, exceptuando aquellos causados por imprudencia temeraria o con intención.
ESCRITOS PROPORCIONADOS POR TELE ATLAS O SUS OTORGANTES DE LICENCIA DARÁN LUGAR A UNA GARANTÍA Y EL LICEN­CIATARIO NO TENDRÁ EL DERECHO A ALE­GAR COMO FUNDAMENTO DICHOS CONSEJOS O INFORMACIÓN, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR CUESTIONES DERIVADAS DEL CONTENIDO DE LOS ACUERDOS, YA SEA EN CONTRATO, AGRA­VIO O DE OTRO MODO, Y
—EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
ANTE EL LICENCIATARIO POR DAÑOS EMER­GENTES, CONSECUENTES, ESPECIALES O INCIDENTALES (INCLUIDOS DAÑOS Y PER­JUICIOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUP­CIÓN DE LA ACTIVIDAD, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN Y SIMILARES) DERIVADOS DEL CONTRATO O DEL USO O IMPOSIBILI­DAD DEL USO DE LOS DATOS DE TELE ATLAS, INCLUSO SI SE LES HA NOTIFICADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y PER­JUICIOS.
El licenciatario exonerará a Tele Atlas y a sus otorgantes de licencia y a sus respectivos admi­nistradores, empleados y agentes, de y contra cualquier tipo de reclamación, demanda o pleito, independientemente de la naturaleza de la causa de la reclamación, demanda o pleito que alegue pérdidas, costes, gastos, daños o lesiones (inclui­das lesiones con resultado de muerte) derivados del uso de los datos de Tele Atlas.
LOS DATOS DE TELE ATLAS SE PROPORCIO­NAN “TAL CUAL” Y “CON TODOS LOS DEFEC­TOS”.
TELE ATLAS Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA:
—NO GARANTIZAN DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITA­CIÓN, OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO-INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, CALI­DAD COMERCIABLE, EFICACIA, INTEGRIDAD, EXACTITUD, DENOMINACIÓN Y ADECUA­CIÓN A UN OBJETIVO DETERMINADO. NIN­GUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORALES O
3
40MT_SP_ESPANOL.book Page 4 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Índice
Introducción
Contrato de licencia 1
PIONEER CNDV-40MT 1 Plazos y condiciones relativos a los datos de navegación de Tele Atlas 3
Índice 4 Información importante de seguridad 6 Notas para antes de utilizar el sistema e informa-
ción adicional 7 Precaución 7
Acerca de la unidad de control AV o la pantalla 7
Funciones (características del software) 8 Presentación del manual 9
Modo de empleo de este manual 9 Terminología 10
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia desde el arranque hasta la parada 11 Navegación básica 12
Los botones 15
Cómo usar las pantallas de menús 15
Menú principal 15 Menú contextual 16
Uso del mapa 17
Cambiar el modo de visualización de la panta­lla de posición actual 17 Visualización del mapa de la ubicación actual 18 Cambio de la escala del mapa 20 Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver 20
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su des­tino
Búsqueda del destino seleccionando el tipo de
lugar 23 Búsqueda de puntos de interés (POI) 23
Búsqueda de POI en los alrededores 24 Búsqueda de puntos de interés cerca del cursor 24 Visualización en el mapa de determinados puntos de interés 25
Establecer una entrada o salida de la autopista
como destino 25
Búsqueda del destino especificando el código
postal 26
Cálculo del itinerario hasta su casa o hasta otro
destino establecido 26
Seleccionar el destino en el Historial de destinos
y Lista de destinos 27
Modificar las condiciones de cálculo de la ruta 27
Opciones que el usuario puede cambiar 27 Realice el cálculo de las diversos itinerarios posibles y seleccione uno 28
Comprobación del itinerario establecido 29
Comprobación del itinerario establecido con el mapa 29 Comprobación del texto del itinerario establecido 30 Comprobación del itinerario establecido des­de el menú Información 30
Nuevo cálculo de la ruta a su destino 31 Anular la guía de ruta 31 Añadir puntos de paso al itinerario actual 32
Agregar un punto de paso 32 Omitir un punto de paso 32 Borrar un punto de paso del itinerario 32
Capítulo 3
Modificación de las utilidades de navegación
Modificar los lugares registrados 33
Registro de su domicilio y de un lugar al que se dirija con frecuencia 33 Registro de un lugar visitado anteriormente en la Lista de destinos 33 Modificación de la información de un lugar 34 Eliminar la información de la Lista de desti­nos o del Historial de destinos 36 Cambiar la posición de los lugares registra­dos en la Lista de destinos 36
Configurar Zonas a evitar 37
Registro de las zonas que desea evitar 37 Cambio o eliminación de una zona que desea evitar 37
Uso de la información del tráfico 38
Visualización de la información del tráfico 38 Información sobre cómo evitar los atascos en la parte de la ruta que aún no se ha recorrido 39 Confirmación manual de la información de tráfico 40 Selección de la emisora de radio 40
Uso de una tarjeta PC 41
Inicialización de una tarjeta PC 41 Almacenamiento de datos de lugares regis­trados en la tarjeta PC 42 Cargar datos registrados a partir de una tarje­ta PC 42 Eliminación de datos de la tarjeta PC 43
Registro de la información de conducción 43
4
40MT_SP_ESPANOL.book Page 5 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
5
Cambio de la imagen de fondo 44 Comprobación del estado de la navegación 46
Comprobación del estado de aprendizaje del sensor y las condiciones de la conducción 46 Comprobación de las conexiones de los ca­bles y de la posición de instalación 46
Capítulo 4
Personalizar el sistema de navega­ción
Modificación de las opciones
predeterminadas 49
Opciones que el usuario puede cambiar 49
Capítulo 5
Funcionamiento del sistema de na­vegación por voz
Principios básicos del funcionamiento por voz 53
Secuencia de la navegación por voz 53
Comandos de voz 54
Comandos comunes 54 Comandos para el cambio de pantalla 54 Comandos de voz disponibles relacionados con la navegación 54 Comandos de audio disponibles 55
Un ejemplo de navegación por voz 55 Sugerencias para la navegación por voz 57
Especificaciones de búsqueda de itinerario 68 Resaltar el itinerario 69 Carreteras que no se incluyen en la ruta (en color rosa) 69 Ampliación de cruce 69 Ruta pasada 70 Información del tráfico 70
Copyright 70 Glosario 71 Información de las pantallas 72
Menú principal 72 Menú contextual 74
Apéndice
Instalación del programa 59 Integración y uso del equipo Pioneer AV 60
Seguridad durante la conducción 60 Acerca de las unidades de control AV o las pantallas 61 Características del sistema de navegación combinado con la unidad de control AV de Pioneer o la pantalla del sistema AV 62 Pulsar la pantalla táctil usando una fuente de navegación 63 Precauciones para la conexión de una panta­lla trasera a la delantera 63
Vehículos que no pueden obtener datos de pulsos
de velocidad 63
Factores que pueden causar errores graves de
ubicación 63 Acerca de los datos que se eliminan 63 Solución de problemas 64
Problemas en la pantalla de navegación 64
Mensajes y cómo interpretarlos 66 Información de ajuste de itinerario 68
40MT_SP_ESPANOL.book Page 6 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase­gúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
Lea el manual antes de poner en funciona­miento este sistema de navegación.
Las funciones de navegación sólo son una ayuda para conducir el vehículo. No es un sustituto de la atención y cuidado que usted debe poner a las circunstancias de circula­ción.
No utilice el sistema de navegación si le dis­trae al conducir y afecta a la conducción segura del vehículo. Observe siempre las nor­mas de seguridad para la conducción y res­pete todas las regulaciones del tráfico existentes. Si tiene problemas con el sistema o no lee bien la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesa­rios.
No permita nunca a nadie emplear el sistema a menos que hayan leído y entendido las ins­trucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en un caso de emergencia. Llame al número de emergencia que corresponda.
La información de rutas y de guía visualizada por este equipo sólo tiene el fin de servir de referencia. Es posible que no muestre la infor­mación sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cerradas o restricciones de tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro­visionales actualmente en vigencia siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete siempre las restricciones existentes del tráfico aunque el sistema de navegación ofrezca un consejo que sea contrario.
Si no se introduce la información correcta sobre la hora local, es posible que el producto muestre rutas e instrucciones de guía inapro­piadas.
No ponga el volumen del sistema de navega­ción tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergen­cia.
Para mayor seguridad, algunas funciones se inhabilitan cuando el freno de mano no está puesto.
Los datos codificados en el disco son propie­dad intelectual del proveedor, quien será res­ponsable de dicho contenido.
Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
Preste atención a las advertencias del manual y siga las instrucciones atentamente.
No instale la pantalla en un lugar que pueda
(i) impedir la visión del conductor, (ii) interfe­rir en el rendimiento de cualquier otro sis­tema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda con­ducir de forma segura.
Recuerde utilizar siempre el cinturón de segu-
ridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las consecuencias serán mucho más graves si no lo lleva puesto.
Si utiliza los DVD más actuales, obtendrá
datos más precisos. Puede encontrar actuali­zaciones en su concesionario local de Pio­neer.
No use nunca auriculares mientras conduce.
No intente instalar o reparar la pantalla. La
instalación o reparación de la pantalla por parte de personas sin una formación y expe­riencia adecuadas en el trabajo con equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa e implica el riesgo de sufrir sacudi­das eléctricas u otros accidentes.
6
40MT_SP_ESPANOL.book Page 7 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Notas para antes de utilizar el sistema e información adicional
Precaución
• El software puede usarse con los siguientes
modelos: AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC­800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
• En caso de que el producto no funcione
correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo a su domicilio.
Interconexión con el freno de mano
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de navegación podrían resultar peligrosas si se emplearan mientras se conduce. Para evitar su utilización durante la circulación, hay una inter­conexión con el freno de mano del vehículo. Si intenta usar estas funciones mientras conduce, las teclas pueden aparecer en gris y estar desac­tivadas. Si es así, deténgase en un lugar seguro, accione el freno de mano y, a continuación, acceda a dichas funciones.
Actualización del DVD
Puede adquirir DVD actualizados para el sistema de navegación en su concesionario local de Pio­neer con los mapas y la información sobre pun­tos de interés más recientes. Póngase en contacto con su concesionario Pioneer para más información.
Seguridad durante la conducción
aparecerá el aviso VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING en la pantalla.
Para ver un DVD o un programa de televisión en esta pantalla, aparque el automóvil en un lugar seguro y ponga el freno de mano.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando con­duzca por la noche, los colores serán distintos a los mostrados. Para emplear esta función, el cable anaranjado/ blanco de la unidad de navegación debe estar bien conectado.
“Iluminación nocturna” Página 50
Acerca de la reproducción de DVD vídeo
Los DVD vídeo y CD se pueden reproducir en AVIC-9DVD, AVIC-9DVDII y AVIC-900DVD. Para AVIC-9DVD, consulte el apartado sobre el DVD del “Manual de instrucciones” que se facilita con dicho producto. Para AVIC-9DVD II o AVIC­900DVD, consulte el apartado sobre el DVD del “Manual de hardware” de cada dispositivo.
• Para evitar el riesgo de accidente y la posi-
ble violación de las leyes pertinentes, el sistema de navegación no debe usarse con una pantalla que sea visible para el con­ductor (DVD vídeo, TV, etc.).
• En algunos países ver imágenes en una
pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el con­ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
El sistema de navegación detecta si el freno del vehículo está puesto e impide que pueda ver un DVD o la television en esta pantalla mientras conduce. Si intenta ver un DVD o la televisión,
Acerca de la unidad de control AV o la pantalla
Necesita una unidad de control AV o una pantalla con panel táctil para utilizar este software. Si se conectara alguna pantalla sin
función de panel táctil, el software no funcionaría correctamente. Asegúrese de utilizar una panta­lla adecuada para el sistema.
“Acerca de las unidades de control AV o las
pantallas” Página 61
7
40MT_SP_ESPANOL.book Page 8 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Funciones (características del software)
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la de audio con el teclado del panel táctil.
Compatible con el sistema de reconoci­miento de voz
El uso del micrófono habilitará el funcionamiento por voz para las funciones del sistema de navega­ción y de AV*. *: Requerirá una pantalla con función de AV.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla para la guía de navegación. – Modo Mapa, Modo 3D, Listado, Modo Guía
Gran variedad de datos para la bús­queda de puntos de interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier área. Tiene capacidad para incluir hasta un millón tres­cientos mil puntos de interés.
Función de restablecimiento de ruta automática
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema la volverá a calcular desde el punto en que se encuentra para que pueda mantener la ruta hacia su destino.
Es posible que esta función no se pueda utili-
zar en algunas áreas.
Puede establecer una imagen original como imagen de fondo
Puede guardar sus imágenes en una tarjeta PC en formato JPEG e importar las imágenes origi­nales en este formato. Las imágenes importadas se podrán configurar entonces como imagen de fondo.
Las imágenes originales importadas se guar-
darán en la memoria pero no se garantiza que se graben por completo. Si se eliminan los datos de una imagen original, deberá introdu­cir la tarjeta PC de nuevo y volverla a importar.
8
40MT_SP_ESPANOL.book Page 9 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Presentación del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navega­ción. Los primeros apartados describen el sistema de navegación y su funcionamiento básico. En los apartados posteriores se incluye información detallada de las funciones de navegación. Observe que si desea consultar un determinado apartado, puede encontrar la página correspondiente en el “Índice”. Si desea ver el significado de un término que aparece en la pantalla, lo encontrará en “Información de
las pantallas”, al final del manual.
Modo de empleo de este manual
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de navegación antes de uti­lizarlo. Es conveniente que lea el capítulo 1.
Operaciones básicas
Si desea usar el sistema de navegación immediatamente, lea este apartado. Explica el funcionamiento básico del sistema, y describe algunos de los elementos que apa­recen en la pantalla y el uso de diferentes menús.
Establecer el itinerario hacia su destino
Este apartado describe las distintas alternativas que existen para buscar un destino, cam-
2
biar las condiciones de búsqueda de la ruta y el funcionamiento del itinerario durante la guía de ruta.
3 4
5
Modificación de las utilidades de navegación
Describe funciones útiles para la navegación, como por ejemplo, cómo organizar la informa­ción de los lugares visitados y cómo guardar datos en la tarjeta PC.
Personalizar el sistema de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de las opciones configuradas. Si es necesario cambiar alguno de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección corres­pondiente de este capítulo.
Funcionamiento del sistema de navegación por voz
Describe funciones de navegación como la búsqueda del destino y la operación de audio por voz.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación y otros datos, como la disponibilidad del servicio posventa. Vea “Información de las pantallas” al final del manual para consultar la explicación de las opciones del menú.
9
40MT_SP_ESPANOL.book Page 10 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje sobre el empleo de este nuevo equipo.
• Los botones del control remoto y de la pantalla se indican de esta forma:
Ej.) Botón NAVI (o POS), botón NAVI MENU.
• Las opciones de menú o las teclas táctiles mostradas en la pantalla se muestran del siguiente modo:
Ej.) “Destino”, “Ajustes”.
• La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras notas se presentan de esta forma: Ej.)
Después de retirar el disco de la ranura, guárdelo en la funda.
• Las referencias se indican del modo siguiente: Ej.)
Configuración de las opciones de ruta Página 27
10
40MT_SP_ESPANOL.book Page 11 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Operaciones básicas
Capítulo 1
Secuencia desde el arranque hasta la parada
• Si el programa no está instalado, vea la página 59 e instálelo.
Primero, sitúe los siguientes puntos con el “Manual de hardware” del sistema de navega­ción o el ”Manual de instrucciones” de la panta­lla.
• Ranura de carga del disco
• Botón NAVI/AV
• Botón NAVI MENU
1 Arranque el motor.
Cuando hayan transcurrido unos segundos, aparecerá la pantalla inicial de navegación. Después, se mostrará un mensaje.
Si el disco no está insertado, aparecerá un
mensaje solicitando que lo introduzca. Después de insertar el disco correcta­mente, el sistema de navegación se ini­ciará.
2 Introduzca el disco de mapa DVD Pioneer
en la ranura de carga del disco.
Apriete el botón TALK (o VOICE) del
control remoto para continuar, en vez de pulsar “OK”.
El texto de las teclas que no están activa-
das aparece en gris.
Asegúrese de pulsarlas con los dedos. No
deben usarse bolígrafos u objetos simila­res.
5 Si desea grabar datos sobre la conduc-
ción, pulse “Negocio” o “Privado”. Si no desea grabar, pulse “Apagado”.
Aparece el mapa de los alrededores.
Registro de la información de conducción
Página 43
6 Pulse el botón NAVI MENU.
Muestra el menú principal.
7 Busca el destino y activa la guía de ruta.
Capítulo 1 Operaciones básicas
3 Pulse el botón NAVI/AV para ir a la panta-
lla del mapa de navegación.
Pulse el botón NAVI/AV para seleccionar la pantalla del mapa de navegación o la pantalla de audio.
4 Lea atentamente el mensaje de adverten-
cia y pulse “OK”.
Puede controlar el sistema de navegación con las teclas que aparecen en la pantalla. Si la ruta está configurada, permite seleccio­nar el modo de guía de ruta. Aparece el mapa de los alrededores.
Cómo leer la pantalla de posición actual
Página 18
Ajuste de la hora Página 60Iniciar con comandos de voz Página 52
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 12Buscar el destino en el mapa Página 21Otros métodos de búsqueda Capítulo 2
8 Apague el motor.
El sistema de navegación se desactivará.
Hasta que esté cerca del destino, no se
borrará la ruta configurada aunque se apa­gue.
11
40MT_SP_ESPANOL.book Page 12 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Navegación básica
La función más usada es la de búsqueda de dirección, que permite escribir la dirección y bus­car el destino. Este apartado describe cómo se usa la Búsqueda de destino y explica el funcio­namiento básico del sistema de navegación.
• Por razones de seguridad, las funciones de navegación básica no se pueden utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funciones, debe dete­nerse en un lugar seguro y poner el freno de mano.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Secuencia básica de funcionamiento
1 Introduzca el disco de mapa DVD Pio-
neer en la ranura de carga del disco.
2 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
3 Seleccione “Destino” desde el menú
principal.
4 Seleccione el sistema de búsqueda de
su destino.
5 Introduzca la información sobre su
destino.
6 El sistema de navegación establece la
ruta hasta su destino, y aparece el mapa de los alrededores.
12
7 Tras quitar el freno de mano, con-
duzca según los datos del sistema de navegación, sin perder de vista las ins­trucciones de seguridad que figuran en la página 6-7.
40MT_SP_ESPANOL.book Page 13 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
1 Pulse el botón NAVI MENU para ir al
menú principal.
2 Pulse “Búsqueda de destino”.
Selecciona el método de búsqueda del des­tino.
Regreso a casa ➞ Página 26 ➲ Ir a ➞ Página 26 ➲ Búsqueda de categoría ➞ Página 23 ➲ Búsqueda en alrededores ➞ Página 24 ➲ Lista de destinos ➞ Página 27 ➲ Historial de destinos ➞ Página 27 ➲ Búsqueda en autopistas ➞ Página 25 ➲ Búsqueda de código postal
Página 26
Cancele la ruta Página 31 Hay dos tipos métodos para buscar direccio­nes: en el primero, hay que especificar antes el nombre de la calle; en el segundo, hay que escribir en primer lugar el nombre de la ciu­dad o la zona. En la explicación se usa el pri­mer método.
3 Pulse “País”.
Si el destino se encuentra en otro país, podrá modificar el ajuste correspondiente.
Cuando haya seleccionado el país en la
configuración del sistema, sólo tendrá que modificarlo cuando vaya a un destino situado en otro país.
5 Introduzca el nombre de la calle.
Pulse la letra que desea escribir. Si la siguiente pantalla no aparece automática­mente cuando se ha escrito el nombre de la calle, pulse “OK”.
Texto introducido.
El número de calles que coinciden con el texto.
“Ciudad”:
Se pulsa para especificar antes la ciudad o zona de destino.
:
Borra la última letra introducida. Si mantiene pulsada la tecla se borra todo el texto.
“Otros”:
Puede escribir el texto con acentos y diéresis.
“Simb.”:
Puede incluir otros caracteres como “&” y “+”.
“0-9”:
Puede usar números.
“Atrás”:
Le permite ir al menú anterior. Por ejemplo, por “Calle Navas de Tolosa”,
puede introducir sólo una parte del nombre, como “Navas”.
Mientras escribe los caracteres, si sólo existe
una posible combinación de un carácter seguido de otro determinado, el sistema lo introducirá automáticamente.
Si pulsa “Atrás” en la pantalla en que se intro-
duce el texto para volver a la pantalla anterior, no podrá seguir escribiendo. En tal caso, borre las letras introducidas en el cuadro de texto.
Capítulo 1 Operaciones básicas
País
4 Pulse el código del país de destino y
luego pulse “OK”.
Modifica el ajuste de país y permite volver a la pantalla anterior.
13
40MT_SP_ESPANOL.book Page 14 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Búsqueda del destino después de especificar el nombre de la ciudad o área
Puede reducir el número de candidatos de bús­queda especificando el nombre de la ciudad o municipio en el que se encuentra el área. Si escribe el nombre de la ciudad o zona y selec­ciona el destino en la lista que aparece, volverá a la pantalla del nombre de calle. Entonces, deberá escribir el nombre de la calle, seleccionar una opción de la lista e ir al paso 9.
Capítulo 1
En el país seleccionado, si pulsa “Ciudad” sin escribir el nombre de ciudad o área, aparecerá una lista con las ciudades que ha buscado en otras ocasiones. (Esta opción no está disponible cuando usa el sistema por primera vez o cuando selecciona un país nuevo).
Operaciones básicas
6 Seleccione la calle de la lista.
• Si pulsa , se especifica la calle seleccio­nada y las calles que la cruzan para que pueda elegir un cruce como destino. Resulta muy útil cuando no conoce el número de la casa de destino o no puede introducir el número de la casa de la calle seleccionada.
• Si pulsa se muestra el mapa del lugar seleccionado. (Aparece en la pantalla una lista de posibles nombres de lugares).
7 Escriba el municipio o zona de destino.
Si se muestra la pantalla con la lista, vaya al paso 8.
8 Pulse la ciudad o área en que se encuen-
tra el destino.
Si en la zona no hay números de casa, se cal­cula la ruta. Siga con el paso 10.
Si la calle seleccionada es muy larga y
pasa por varias ciudades o áreas, apare­cerá la pantalla para introducir el nombre de la ciudad o área.
Barra de desplazamiento
Pulse o en la barra de desplazamiento para moverse por la lista y ver el resto de elementos.
Buscar el destino en el mapa Página 21 Si un elemento no cabe en una línea, pulse a
la derecha del elemento para ver la línea entera. Si en la lista sólo hay un lugar, se inicia el cál-
culo de ruta tras pulsar el elemento.
14
9 Escriba el número de bloque y pulse
“OK”.
En esta pantalla puede seleccionar el siguiente elemento:
Mapa:
Aparece un mapa en el que podrá introducir el número de casa.
Si no hay ningún lugar o hay más de uno
con ese número, aparecerá una lista con intervalos de números. Para calcular la ruta, pulse el intervalo que desee especifi­car como destino. También puede ver el destino en el mapa pulsando a la dere­cha de la lista.
Buscar el destino en el mapa Página 21
40MT_SP_ESPANOL.book Page 15 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
10El cálculo de la ruta se inicia de forma
automática.
Con ello se inicia el cálculo de la ruta. Cuando se ha calculado la ruta, aparece el mapa de los alrededores. (La ruta se indica en verde).
Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras
se calcula la ruta, se anula la orden y apa­rece el mapa.
Cuando busque un destino con la ruta
configurada, seleccione si desea que la zona especificada sea el destino y que se calcule una nueva ruta o si quiere estable­cer una ruta que pase por ella.
Añadir puntos de paso a la ruta
Página 32
Una vez realizada la búsqueda, el lugar se
guarda automáticamente en el “Historial
de destinos” vea Página 33.
11Conduzca según la información que apa-
rece en verde y según las instrucciones de voz.
Su sistema de navegación le facilita los siguientes datos, teniendo en cuenta la veloci­dad del vehículo:
• Distancia al siguiente punto de giro
• Dirección de desplazamiento
• Número de la carretera
• Punto de paso (si está establecido)
• Su destino
Cómo ver la pantalla Página 18Buscar otra ruta Página 31Anular la guía de ruta Página 31
Si pulsa o el botón GUIDE del con-
trol remoto, podrá oír de nuevo la informa­ción.
Si se desvía de la ruta con la guía en Listado
o Modo Guía e introduce una calle que no aparece en el disco, la pantalla entra en Modo Mapa. Cuando vuelva a seguir la ruta, la pantalla volverá al modo anterior y reanu­dará la guía de ruta.
Si se detiene durante la guía de ruta, por
ejemplo en una gasolinera o en un restau­rante, el sistema de navegación recuerda su destino y la información de la ruta. Cuando arranque el motor y vuelva a la carretera, se reanudará la guía de ruta.
Los botones
El estado de los botones que aparecen en la pan­talla se indica a través de su color. Según la función de navegación que se utilice, cambiarán los botones que hay disponibles.
Tecla en azul: Se puede usar el botón.
Tecla en gris oscuro: La función no está disponible (por ejemplo, por­que no se puede usar mientras se conduce).
Cómo usar las pantallas de menús
El sistema de navegación funciona, básica­mente, con menús. Hay dos tipos de menús: el “Menú principal” y el “Menú contextual”.
Las funciones que no se pueden usar en cier-
tas condiciones se muestran en gris.
Menú principal
Utilice este menú para las operaciones básicas del sistema de navegación.
1 Cuando aparezca el mapa, pulse el botón
NAVI MENU.
2 Para cambiar el menú que desea usar,
pulse el nombre del menú que aparece en la parte superior de la pantalla.
El menú principal se divide en cuatro compo­nentes: “Destino”, “Información”, “Prefe-
rencias”, y “Ajustes”.
3 Si desea volver al mapa de los alrededo-
res, pulse el botón NAVI (o POS) (o NAVI MENU).
Capítulo 1 Operaciones básicas
15
40MT_SP_ESPANOL.book Page 16 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Menú Destino
Selecciona el método para buscar el destino. La ruta establecida también puede cancelarse con este menú.
Especificar la dirección y buscar el destino
Página 12
Buscar el destino en el mapa Página 21Otros métodos de búsqueda Capítulo 2
Menú Información
Capítulo 1
Se usa para comprobar la ruta configurada o el estado del sistema de navegación. También
Operaciones básicas
puede consultar la información de tráfico o selec­cionar la emisora RDS-TMC.
Puede usar “Perfil de ruta” y “Seguimiento
de ruta” sólo si ha introducido una ruta.
Comprobación del itinerario establecido
Página 29
Comprobación del estado de la navegación
Página 46
Uso de una tarjeta PC Página 41
Menú Preferencias
Configuración de las opciones de ruta
Página 27
Menú Ajustes
Permite configurar las funciones del sistema de navegación para facilitar su uso.
Menú Ajustes Capítulo 4Si no aparecen todos los elementos del menú
en la pantalla, pulse “Siguiente” para ver el resto.
Menú contextual
Los menús contextuales le permiten realizar varias tareas, como calcular la ruta hasta el lugar indicado con el cursor o registrar un lugar en Lista de destinos, con mayor rapidez que con el menú principal.
1 Cuando aparezca el mapa, púlselo en
cualquier punto.
Si sigue pulsando, empezará a desplazarse. Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver Página 20
:Destino
Aparece cuando se mueve el mapa. Permite configurar la ruta hasta el lugar especificado con el cursor.
Buscar el destino en el mapa Página 21
Se usa para establecer las condiciones con que se configura la ruta hasta el destino.
16
:Nueva Ruta
Puede seleccionarse sólo mientras dura la guía de ruta. Es posible modificar la ruta esta­blecida.
Buscar otra ruta Página 31Desviarse a una distancia especificada
Página 31
40MT_SP_ESPANOL.book Page 17 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Comprobar la ruta Página 29Anular la guía de ruta Página 31Omitir un punto de paso Página 32
:Registro
Registrar el lugar indicado con el cursor en la Lista de destinos.
Registrar un lugar Página 33
:Búsqueda alrede.
Puede seleccionar un lugar con el cursor. Se muestran también los POI (puntos de inte­rés).
Buscar los servicios que hay en una deter-
minada zona Página 24
:Mostrar categorías
Busca en el mapa la marca de servicios (POI). Ver información de POI Página 21
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada por el sistema de navegación puede verse en el mapa. Usted deberá familiarizarse con la presen­tación de estos datos en el mapa.
Cambiar el modo de visualiza­ción de la pantalla de posición actual
En este apartado se describe cómo se visualiza la posición actual y se cambia el modo del mapa. Hay cuatro tipos de visualización de mapas.
Modo Mapa
Modo 3D
Modo Guía (sólo durante la guía de ruta)
Listado (sólo durante la guía de ruta)
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ver un
mapa de la zona en que se encuentra.
2 Pulse de nuevo el botón NAVI (o POS). 3 Pulse el nombre del modo o apriete el
botón NAVI (o POS) para seleccionar el modo que desea ver.
Capítulo 1 Operaciones básicas
Si se selecciona el modo con el botón
NAVI (o POS), la pantalla volverá auto­máticamente al modo de mapa seleccio­nado tras 4 segundos.
17
40MT_SP_ESPANOL.book Page 18 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Visualización del mapa de la ubicación actual
• En el Modo 3D, aparece un indicador sin escala que no está diseñado para usarse como velocímetro. Utilice el velocímetro propio de su vehículo para confirmar la velocidad.
Modo Mapa
Muestra el mapa normal.
(2) (1) (7)
(11)
(17)
Capítulo 1
(3) (4)
(5) (12)(13)(8)
Modo 3D
Aparece el mapa desde el punto de vista del con-
Operaciones básicas
ductor.
(1) (7)
(6)
(6)(11)
Modo Guía
El mapa de los alrededores aparece a la izquierda, y a la derecha se muestra la flecha que muestra la dirección del desplazamiento.
(11) (18) (17)
(3)
(13)
(4)
(1)
(5)
(7)
(12)
Listado
Muestra el nombre de la siguiente calle por la
(18)
que pasará y una flecha que muestra la dirección de desplazamiento.
(9) (10)
Condición normal
(1) (7)
(16)
(4)
(8)
(5)
(2)
(12)
(17)(13)
(16)
(6)
(6)
(9)
(2)(10)(8)
(6)(11)
(14) (3)
(10)
(9)
(16)
18
(2) (4)
(8)
(5)
(12)(17)(13)
(10)
(9)
Cuando se aproxima a una intersección
(14)
(Cuando la opción “Auto-zoom en cruces” está desactivada)
(3)
(16)
(15)
(4)
(14)(12)
40MT_SP_ESPANOL.book Page 19 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Mapa ampliado de la intersección
Si se activa “Auto-zoom en cruces” en el “Encendido” menú Ajustes, aparece un mapa ampliado del cruce. Si conduce por una auto­pista, se mostrará una ilustración de guía espe­cial.
(15)
(14)
Si está en Modo 3D, el sistema no puede
modificarse para poder ampliar el mapa del cruce.
Mapa escala ciudad
Cuando se conduce en una ciudad, el mapa escala ciudad aparece si el mapa de escala está configurado a 50 m o menos (sólo en las ciuda­des cuyos mapas se encuentran en el disco de mapa).
(2) (1) (7)
(11)
(3) (4)
(8)
(5) (12)
(6)
(9) (10)
Elementos indicados
Punto de guía*
El siguiente punto de la guía de ruta (la siguiente esquina en que debe girar, por ejemplo) aparece indicado con una bandera amarilla.
Destino*
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
(1) Nombre de la siguiente calle que se utili­zará*
(2) Distancia al punto de guía*
Si se pulsa, se va a la siguiente información.
(3) Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La punta de la marca triangular indica hacia dónde se dirige, y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
(4) Distancia hasta el destino (o hasta el punto de paso)*
Si se han establecido puntos de paso, cambia el que aparece cada vez que se pulsa.
(5) Nombre de la calle en la que se encuentra el vehículo (o nombre de ciudad, por ejem­plo)
(6) Brújula
La flecha roja indica el norte. Cada vez que se pulsa cambia la dirección del mapa (el Norte arriba o el Destino arriba).
(7) Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la distan­cia. En Listado y Modo 3D, aparece la escala del mapa a la derecha de la pantalla. Pulse para cambiar la escala del mapa.
Cambiar la escala del mapa Página 20
(8) Icono VOICE
Permite cambiar el modo de reconocimiento de voz.
Operación por voz del sistema de navegación
Capítulo 5
(9) Icono NEW Info
Indica la presencia de información de tráfico actualizada. Pulse la pantalla para que se actua­lice el elemento de la lista de tráfico.
Uso de la información del tráfico Página 38
(10) Icono TMC
Si se ha calculado una ruta, permite comprobar si hay información de tráfico sobre ella. De lo contrario, muestra una lista con información de tráfico.
(11) Hora actual (12) Hora estimada de llegada (o tiempo de
viaje hasta su destino)*
La pantalla cambia cada vez que se pulsa.
Capítulo 1 Operaciones básicas
19
40MT_SP_ESPANOL.book Page 20 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
(13) Marca de la ruta por la que ha pasado
La marca de la ruta por la que ha pasado mues­tra el itinerario recorrido por el vehículo.
Seleccionar el ajuste de seguimiento
Página 50
(14) Mapa de los alrededores (mapa lateral).
Permite ir a la pantalla de desplazamiento del mapa.
(15) Distancia a una intersección*
Aparece en el mapa ampliado del cruce. La barra verde se reduce a medida que el vehículo se acerca a la intersección.
(16) Siguiente dirección de desplazamiento* (17) Zona a evitar*
La zona de desvío Página 37
(18) Línea de dirección
Capítulo 1
La dirección hacia el lugar establecido en (4) se indica con una línea recta.
La información con la señal (*) aparece sólo
cuando se ha establecido la ruta.
Dependiendo de las condiciones y la configu-
ración, es posible que no se vean algunos ele­mentos.
Operaciones básicas
Cambio de la escala del mapa
Si se pulsa la tecla de la escala del mapa situada arriba a la derecha, aparece el indicador y la tecla de escala. Si se pulsa directamente la tecla, el mapa se presentará en la escala seleccionada. Si se pulsa o el indicador de escala, podrá especificar un valor entre los 25 metros y los 500 kilómetros (25 yardas - 250 millas).
Tecla de escala directa
El icono de lugar registrado y el de TMC apa-
recen con una escala de mapa de 20 km (10 millas) o menos.
El icono de POI y el de atasco de tráfico apare-
cen con una escala de 1 km (0,75 millas) o menos.
20
Según el modo de visualización del mapa, no
aparecerá la tecla de escala directa.
Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver
Si pulsa brevemente la pantalla, aparece el menú contextual. Si pulsa otro punto del mapa durante 2 segun­dos, el mapa entrará en el modo de desplaza­miento y empezará a moverse en la dirección en que lo pulsó. Dejará de moverse cuando retire el dedo de la pantalla. En este momento aparecerá la cruz en el centro de la pantalla. También apa­recerá una línea que une su ubicación actual con la cruz. Si pulsa el botón NAVI (o POS), volverá a apare­cer el mapa de los alrededores.
Pulse el área próxima al centro de la pantalla
para desplazarse lentamente y pulse cerca de los extremos para avanzar con rapidez.
(1)(2)
(4)
(3)
(1) Lugar de desplazamiento
La posición de la cruz muestra el lugar seleccio­nado dentro del mapa actual.
(2) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar señalado por el cursor y la ubicación actual.
(3) El nombre de la calle, ciudad y zona y otros datos del lugar.
(En el caso de un mapa con una escala de 200 m (0,25 millas) o menos). Si pulsa hacia la derecha se muestra el texto oculto.
Ver información sobre el lugar especificado
Página 21
(4) Menú contextual
Cómo ver el menú contextual Página 16
40MT_SP_ESPANOL.book Page 21 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Ver la información de una ubicación determinada
Aparece un icono aparece en los lugares regis­trados (su domicilio, lugares específicos, datos de la lista de destino) y lugares con POI o infor­mación de tráfico. Coloque el cursor sobre el icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el icono que desea ver.
2 Pulse .
Aparece la información de un determinado lugar. La información que se muestra varía en función de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubica­ción).
Registrar lugares Página 33Mostrar la marca de servicios (POI) en el
mapa Página 25
Uso de la información del tráfico
Página 38
4 Pulse .
Si pulsa el botón NAVI (o POS) mientras se
calcula la ruta, se anula la orden y aparece el mapa.
Cuando aparece a la derecha de la lista
También puede configurar el destino pulsando
, a la derecha de la lista. Pulse “OK” para con-
firmar. El lugar señalado con el cursor se confi­gurará como destino.
Capítulo 1 Operaciones básicas
Opción alternativa:
Escala:
La pantalla del mapa cambia al mapa con el menú contextual. Si pulsa cualquier punto determinado del mapa, la pantalla cambia al modo de desplazamiento.
Menú contextual Página 16
3 Pulse “Atrás”.
Permite volver a la pantalla anterior.
Encontrar un destino en el mapa
Si busca la ubicación que desea visitar despla­zándose por el mapa y selecciona en el menú contextual, puede especificar el destino en el mapa.
1 Pulse el botón NAVI (o POS) para ir a la
pantalla del mapa.
2 Pulse el mapa durante más de 2 segun-
dos.
La pantalla del mapa entra en el modo de des­plazamiento.
3 Desplácese por el mapa y coloque el cur-
sor en el punto que desea seleccionar como destino.
Mover el mapa hasta el lugar que desea
ver Página 20
21
40MT_SP_ESPANOL.book Page 22 Thursday, April 29, 2004 1:05 AM
Capítulo 1
Operaciones básicas
22
Loading...
+ 56 hidden pages