( Disque de mise à jour pour AVIC-9DVD et AVIC-8DVD )
LISEZ-MOI AU PREALABLE!
Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d’application
du lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD
La mise à jour du programme d’application du lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD s’effectue à l’aide du disque de mise à jour CNDV-20.Veuillez lire les recommandations page
suivante avant de procéder à la mise à jour. Il y a un petit risque de perdre des données
enregistrées par l’utilisateur durant la mise à jour.Dans le cas d’une telle éventualité,
soyez conscient qu’aucune responsabilité n’incombera au constructeur pour ce qui est de
la perte des données.
Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système
de navigation:
• Garez le véhicule à un endroit sûr.Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous
que le système de navigation n’est pas hors tension.
• Lorsque la mise à jour du programme est terminée, le système de navigation est réinitialisé. Après la réinitialisation, veillez à ne pas mettre le système de navigation hors
tension jusqu’à ce que la carte des environs apparaisse.
• Dans le cas le plus défavorable, il y a un risque de perdre des données dans le
Répertoire d’adresses. C’est pourquoi, il est recommandé d’utiliser une carte PC
(PCMCIA TYPE II <5 V>) afin de sauvegarder les lieux enregistrés (*). (Les données
contenues dans “Dernière destination” ou “Historique des destinations” ne peuvent
pas être sauvegardées sur la carte PC. Pour sauvegarder ces données, enregistrezles en tant que “Répertoire personnalisé”, puis sur la carte PC.)
* “Lieux enregistrés”: ces données comprennent les données “Retour Domicile” et
“Aller a...”.
• Tout itinéraire calculé existant sera annulé. Tous les autres paramètres retrouvent
leur valeur par défaut.
Procédure de mise à jour du programme d’application:
Pour la mise à jour du programme d’application, veuillez vous référer à la section
“Installation du programme” de ce manuel.
L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’éclan réel. Spécialment, la
description du menu peut être différente du menu réel.
Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles
des performances et des fonctions.
INTRODUCTION
Accord de licence
■
PIONEER AVIC-9DVD
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LEGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL,
ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER
LE LOGICIEL INSTALLE SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLE SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ETRE TENU
PAR LES CLAUSES DU PRESENT ACCORD. LE LOGICIEL INST
PRODUITS PIONEER INCLUT LA BASE DE DONNEES DE L’ORDNANCE SURVEY
(OS) ET des données NAVTECH de Navigation Technologies Corporation (“NAVTECH”)
ET DES CLAUSES SEPAREES JOINTES SERONT APPLIQUEES A LA BASE DE DONNEES PAR NAVTECH. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CES CONDITIONS, VEUILLEZ
RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ECRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RECEPTION DES PRODUITS, A L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETES, POUR OBTENIR LE
REMBOURSEMENT COMPLET DU PRIX D’ACHAT DES PRODUITS PIONEER.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé
sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement
pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne dans votre entreprise, uniquement
sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétro-ingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas louer, prêter, dévoiler, publier, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le
Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord.
Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité
ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décompilation ou tout autre
moyen. Vous n’utiliserez pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour
toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des
droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits.
Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les notices de copyrights ou la légende du propriétaire, présente sur le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y
rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et
accepte les clauses et conditions de ce document.
——
——
, AVIC-8DVD
——
——
(CNDV-20)
ALLE SUR LES
1
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis “TELS QUELS”. PIONEER ET LES
PERSONNES AUTORISEES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées
seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE
CARACTERE MARCHAND ET DE QUALITE POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT SONT EXPRESSEMENT EXCLUES. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. Le Logiciel est complexe et il
peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de commande vocale telle qu’elle est mise en œuvre par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre
voix. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son
fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent
être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne
l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITE
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES,
RECLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS,
SPECIAUX, CONSEQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU
AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN
LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTE, OU DEGATS) RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE LOGICIEL,
MEME SI PIONEER A ETE INFORME, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE A TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NEGLIGENCE,
RESPONSABILITE STRICTE, REPRESENTATION ERRONEE ET AUTRES TORTS. SI
LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ENONCEE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXECUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITE DE PIONEER NE DEPASSERA PAS CINQUANTE POURCENT (50%) DU PRIX
PAYE PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains Etats n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois
fédérales, d’Etat ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. Assurances de loi d’exportation
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct des dites, seront exportés hors du pays ou du département
(le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”),
sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous
avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le
Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans
laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
2
5. RESILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout
moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas
les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun
changement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une
clause quelconque de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes de cet Accord resteront pleinement en vigueur et effectives.
3
■
TERMES ET CONDITIONS relatifs aux données NAVTECH
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL (“ACCORD”) ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET NAVIGATION TECHNOLOGIES CORPORATION (NAVTECH) ET
SES FOURNISSEURS, ACCORD DONT LES TERMES ET CONDITIONS SONT ÉNONCÉS CI-APRÈS. EN UTILISANT VOTRE COPIE DES DONNÉES NAVTECH, VOUS
ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD.
Utilisation e
d’utilisation de ces informations uniquement à des fins personnelles, non commerciales, et en
aucun cas pour une exploitation par un bureau de services, en temps partagé ou autres objectifs similaires. Vous pouvez effectuer une copie des données NAVTECH uniquement à des
fins d’archives ou de sauvegarde. Vous ne pouvez pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler ou effectuer de rétro-ingénierie de toute partie des données NAVTECH, et
ne pouvez pas les transférer ou les distribuer de quelque façon que ce soit et pour quelques
fins que ce soit.
Propriété
propriétaires afférents sont la propriété de NAVTECH et/ou ses fournisseurs. NAVTECH et
ses fournisseurs conservent tous les droits non expressément accordés par le présent Accord.
Absence de g
acceptez de les utiliser à votre propre risque. NAVTECH et ses concessionnaires (et leurs
concessionnaires et fournisseurs) n’accordent aucunes garanties d’aucune sorte, expresses ou
implicites, survenant légalement ou autrement, y compris mais sans s’y limiter, en termes de
contenu, de qualité, d’exactitude, de complétude, d’efficacité, de fiabilité, d’adaptation à un
usage particulier, d’utilité, d’utilisation ou de résultats à obtenir des données NAVTECH.
Renonciation de g
LEURS CONCESSIONNAIRES ET FOURNISSEURS) RENONCENT A TOUTES
GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, DE QUALITE, D’EXECUTION, D’ADAPTATION COMMERCIALE, D’APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER OU DE NONVIOLATION. Certains Etats, Territoires et Pays n’autorisent pas certaines exclusions de
garantie, et dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Limite de responsabilité
LEURS CONCESSIONNAIRES ET FOURNISSEURS) NE VOUS SERA PAS REDEVABLE : RELATIVEMENT A TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DEMANDE
OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, ACCIDENT OU DOMMAGE, DIRECT OU
INDIRECT, QUI POURRAIT RESULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DES DONNEES NAVTECH ; NI DE TOUTE PERTE DE PROFIT, REVENU, CONTRATS
OU ECONOMIES, OU TOUS AUTRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPECIAUX OU CONSEQUENTS A ET SURVENANT DU FAIT DE VOTRE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A UTILISER LES DONNEES NAVTECH, DE
TOUT DEFAUT DANS LES DONNEES NAVTECH, OU DE LA RUPTURE DE CES TERMES ET CONDITIONS, QUE CE SOIT PAR ACTION CONTRACTUELLE OU EN
REPARATION OU BASEE SUR TOUTE GARANTIE, MEME SI NAVTECHOU SES
CONCESSIONNAIRES AVAIENT ETE INFORMES DE LA POSSIBILITE DE CES
DOMMAGES. Certains Etats, Territoires et Pays n’autorisent pas certaines exclusions de
xclusivement personnelle. Il vous est accordé un droit personnel non exclusif
. Vous reconnaissez que les données NAVTECH, leur documentation et autres droits
arantie. Les données NAVTECH vous sont fournies “telles quelles” et vous
arantie : NAVTECH ET SES CONCESSIONNAIRES (Y COMPRIS
: NAVTECH ET SES CONCESSIONNAIRES (Y COMPRIS
4
responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut
ne pas s’appliquer à vous.
Limite de responsabilité
NAVTECH ou de ses fournisseurs vis-à-vis de vous, pour toute cause au titre de toute argumentation, ne pourra dépasser le montant payé par vous pour votre copie des données NAVTECH.
Résiliation
en cas de violation de tout terme du présent Accord. En cas de résiliation de ce type, vous
devrez retourner votre copie des données NAVTECH et toute la documentation connexe à
NAVTECH ou à ses fournisseurs.
Contrôle des e
données NAVTECH sauf dans le respect de toutes les licences et approbations requises aux
termes des lois, règles et réglementations d’exportation applicables.
Utilisateurs fi
compte du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité recherchant ou appliquant
des droits similaires aux droits normalement affirmés par le gouvernement des Etats-Unis, les
données sont concédées avec des “Droits restreints”. L’utilisation des données est soumise
aux restrictions spécifiées dans la clause “Droits sur les données techniques et données informatiques” DFARS 252.227-7013, ou la clause équivalente pour les agences autres que de
défense. Le fabricant est Navigation Technologies Corporation, 10400 West Higgins Road,
Rosemont, Illinois 60018.
Indemnité
sionnaires (y compris leurs concessionnaires respectifs, fournisseurs, cessionnaires, filiales,
sociétés affiliées et leurs administrateurs respectifs, directeurs, employés, actionnaires, agents
et représentants de chacun d’entre eux) contre toute responsabilité, perte, accident (y compris
les accidents entraînant la mort), demande, poursuite, coût, dépense ou réclamation de toute
sorte ou caractère, y compris mais sans se limiter aux frais d’avocat, survenant du fait de ou
en relation avec toute utilisation ou possession par vous des données NAVTECH.
. NAVTECH et ses fournisseurs pourront résilier le présent Accord à tout moment
xportations. Vous acceptez de ne pas exporter d’où que ce soit toute partie des
naux du gouvernement. Si les données NAVTECH sont acquises par ou pour le
. Vous acceptez d’indemniser, défendre et tenir à couvert NAVTECH et ses conces-
. Sans limitation à ce qui précède, en aucun cas la responsabilité de
otalité de l’Accord. Ces termes et conditions constituent la totalité de l’accord entre NAV-
T
TECH (et ses concessionnaires, y compris leurs concessionnaires et fournisseurs) et vous
relativement à l’objet aux présentes, et remplacent dans leur totalité tout et tous les accords
écrits ou oraux existant précédemment entre nous relativement à cet objet aux présentes.
Loi applicable
donner effet à (i) ses conflits de dispositions légales, ni (ii) à la Convention des Nations-Unies
pour les Contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous
acceptez de vous soumettre à l’autorité judiciaire des Pays-Bas pour toute contestation, réclamation et action émanant de ou en rapport avec l’information qui vous est fournie ci-dessous.
. Les termes et conditions ci-dessus seront régis par les lois des Pays-Bas, sans
5
■
ORDNANCE SURVEY (OS)
ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNEES DE L’ORDNANCE SURVEY (OS)
Veuillez lire attentivement cet accord avant d’utiliser le système de navigation.
Ceci est un accord de licence pour utiliser les données point de code OS incorporées dans le
système de navigation. En utilisant ces données point de code, vous acceptez toutes les clauses ci-dessous.
OCTROI DE LICENCE
L’Ordnance Survey vous octroie une licence non-exclusive d’utilisation strictement personnelle de votre copie des données point de code OS faisant partie du système de navigation.
Vous pouvez transférer la licence au prochain acquéreur du véhicule avec lequel le système
de navigation est fourni, à condition que l’acquéreur accepte de se conformer à chacun des
termes de cette licence.
LIMITE D’UTILISATION
Les données point de code OS ne peuvent être utilisées qu’avec le système spécifique pour
lequel elles ont été créées. Sauf dans le cas d’une extension des lois applicables explicitement
accordée par un mandataire, vous ne pouvez ni extraire, ni réutiliser la moindre partie du
contenu des données point de code OS, ni reproduire, copier, modifier, adapter, traduire,
démonter, décompiler, ni effectuer de rétro-ingéniérie de la moindre partie des données point
de code OS.
LIMITE DE RESPONSABILITE
L’Ordnance Survey ne vous garantit pas ou ne fait pas valoir que les données code de point
sont précises, sans erreurs ou adéquates à vos fins. En aucun cas, l’Ordnance Survey ou le
fournisseur du système de navigation qui utilise les données point de code OS ne pourra être
tenu pour responsable des dommages consécutifs, spécifiques, accessoires ou indirects pour
toutes pertes directes ou indirectes de revenus, de profits, d’affaires, de données ou impossibilité d’utilisation, causés par vous ou un tiers, résultant de l’utilisation des données point de
code OS, qu’il s’agisse d’une action contractuelle ou délictuelle, (y compris négligence et
violation d’une obligation d’origine législative) ou autre, même si l’Ordnance Survey ou le
fournisseur du système de navigation a été prévenu de l’éventualité de tels dommages. Dans
toute éventualité, la responsabilité de l’Ordnance Survey pour des dommages directs est limitée au prix de la copie des données point de code OS. Aucun terme de ce contrat de licence ne
peut exclure ou limiter une responsabilité, quelle qu’elle soit, qui ne peut être exclue ou limitée par la loi.
LA RENONCIATION DE GARANTIE ET LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITE,
TELLES QUE STIPULEES DANS CE CONTRAT, N’AFFECTENT OU NE PORTENT
PAS PREJUDICE A VOS DROITS STATUTAIRES EN TANT QU’ACHETEUR DE LA
BASE DE DONNEES, HORMIS DANS LE CADRE D’UNE AFFAIRE.
Les termes de ce contrat de licence sont régis par les lois britanniques et sont exclusivement
soumis à la juridiction des tribunaux britanniques.
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
• Lisez ce manuel complètement avant d’utiliser le Système de Navigation.
• Le système de navigation est conçu uniquement pour vous aider dans la conduite de votre
véhicule. En aucun cas, il ne peut se substituer à votre attention et à votre jugement pendant
que vous conduisez.
• N’utilisez pas votre système de navigation si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de
détourner votre attention. Observez toujours les règles de la sécurité et respectez toujours
les règlements de la circulation en vigueur.
• Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
• N’utilisez jamais ce système de navigation pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas d’urgence. Il se peut que les données cartographiques
ne contiennent pas une liste exhaustive des installations de service d’urgence.
• Les informations de cheminement et de guidage, affichées par cet appareil, sont fournies à
titre de référence uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, conditions et limitations routières les plus récentes.
• Les restrictions et conseils à la circulation actuellement en vigueur doivent toujours avoir la
priorité sur le guidage, fourni par cet appareil. Respectez toujours les limitations routières
actuelles, même si cet appareil fournit des conseils différents.
• Les informations de cheminement et de guidage ne seront pas correctes si vous n’entrez
pas dans l’appareil des informations correctes concernant l’heure locale.
• N’élevez jamais le volume de votre système de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
• Conservez votre mot de passe confidentiel. Un tiers, connaissant votre mot de passe, pourrait avoir accès à des informations personnelles stockées par l’appareil, telles vos destinations passées et le lieu de votre domicile.
• Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont invalidées à moins que le frein à main ne
soit serré.
• Les données codées sur le disque cartographique fourni avec cet appareil sont la propriété
intellectuelle du fournisseur, qui est responsable du contenu.
• Comme tout autre accessoire de l’habitacle de votre véhicule, le système de navigation ne
doit pas détourner votre attention ou nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires après
vous être garé dans un endroit sûr.
14
Remarques avant d’utiliser le système
■
Mesures de précaution
• Cet article ne fonctionnera pas correctement dans les régions autres que l’Europe.
• Faites bien attention à tous les avertissements contenus dans ce manuel, et conservez celuici à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
• Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
Verrouillage au frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre
véhicule et elles ne sont disponibles que s’il est serré. Si vous essayez d’utiliser ces fonctions en roulant, le message “Vous ne pouvez pas accéder à cette fonction en roulant.” apparaît. Recherchez un
endroit sûr pour vous garer et serrez le frein à main.
Différence de couleur de l’affichage de la carte entre le jour et la nuit.
Pour que l’affichage ne paraisse pas trop clair et ne vous dérange pas en conduisant la nuit ou
par temps très couvert, l’arrière-plan de la carte passe automatiquement à une couleur plus
sombre lorsque vous allumez vos phares ou codes. Vous pouvez cependant désactiver ce basculement automatique (voir “Type d’affichage” en page 96).
Affichage jour
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc
légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble (Orange/blanc) de l’unité de navigation doit être correctement raccordé.
Pour éviter la décharge de la batterie
Avant d’utiliser ce système, commencer par démarrer le moteur. Vous allez décharger la batterie si vous utilisez le système sans mettre le moteur en marche.
A propos de ce disque
Utilisez uniquement le DVD-Rom cartographique Pioneer avec cet article. Vous ne pouvez
pas utiliser d’autres disques. Si vous utilisez “AVIC-9DVD
vous à la page 101 pour lire un DVD-VIDEO ou un CD autre qu’un DVD-Rom cartographique.
Concernant la REAR MONITOR OUTPUT sur l’unité principale AV
Les images de l’affichage de la carte de navigation diffèrent légèrement par rapport à un style
NTSC standard. Si l’affichage de la carte de navigation provient de la sortie moniteur arrière
sur l’unité principale AV, en fonction de l’écran, les images peuvent ne pas être affichées correctement.
Affichage nuit
—” ou “AVIC-9DVD”, reportez-
15
Particularités de votre système de navigation DVD
Une “puce spécifique pour la précision de positionnement” et un “capteur hybride 3D”
sont installés. Une haute précision de navigation peut ainsi être atteinte.
L’installation d’une puce spécifique pour la précision de positionnement capable de déterminer la position de votre véhicule, a encore renforcé ses particularités de haute précision. De
plus, le capteur hybride 3D installé dans l’unité principale calcule avec précision la distance
parcourue par votre véhicule, en tenant compte de la courbe de la route (collines).
La précision de localisation est encore améliorée par la fonction “corrélation cartographique”.
La précision de localisation est encore améliorée par l’exploitation des informations provenant de plusieurs satellites GPS et par une fonction de corrélation cartographique.
Les informations de trafic sont prises en compte en temps réel dans le guidage sur l’itinéraire.
Les informations d’embouteillage peuvent être confirmées sur une carte à l’aide des informations de trafic routier RDS-TMC. De plus, si un embouteillage se produit sur une route qui
doit être empruntée selon le guidage, un guidage alternatif vers un nouvel itinéraire est possible afin d’éviter cet embouteillage.
Affichage des différents écrans de guidage
L’intégration entre navigation et audio a été implantée.
L’équipement audio de Pioneer peut être utilisé avec l’écran de navigation, en ajoutant l’affichage AVH-P6400CD ou AVH-P6400R vendu séparément. De plus, non seulement le fonctionnement vocal conventionnel est possible pour la navigation, mais également le
fonctionnement vocal de l’équipement AV devient possible.
L’image d’arrière-plan peut être changée.
Vous pouvez choisir l’image à afficher en arrière-plan à l’écran lors du fonctionnement de la
navigation ou lors de la lecture audio. Vous pouvez également sélectionner des images présélectionnées à afficher lors de la lecture audio.
Vous pouvez conserver des informations de route sur une carte PC.
Vous pouvez conserver sur une carte PC, des informations telles que l’heure et la date d’un
itinéraire, son point de départ et sa destination, et les consulter sur votre ordinateur personnel.
16
Comment lire ce manuel
Ce manuel vous apporte toutes les informations nécessaires pour tirer pleinement parti de votre
système de navigation. Les quelques premiers chapitres vous donnent un aperçu du système et
ils expliquent comment préparer sa mise en service. Les autres parties sont une suite de données
qui vous donnent des explications détaillées sur chaque fonction. Vous trouverez une liste
détaillée de toutes les parties de ce manuel dans la Table des matières au début de cette introduction.
■
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de
votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Cependant, il n’est pas
nécessaire de lire tout le manuel pour vous faire guider à votre première destination. Ci-dessous, vous trouverez les chapitres que vous devez lire maintenant et ceux que vous pouvez
consulter ultérieurement.
Lisez les chapitres marqués d’un astérisque “*” avant d’essayer d’obtenir un guidage jusqu’à
votre première destination.
1 Démarches de base *
Lisez ce chapitre après avoir effectué la configuration. Il explique ce que vous voyez sur
l’écran et comment utiliser les menus. Vous serez alors prêt à “naviguer” jusqu’à votre première destination.
2. Définition d’un itinéraire jusqu’à votre destination*
Ce chapitre explique différentes façons de définir une destination. Choisissez celle qui convient à votre première destination et lisez cette partie du manuel. Vous pourrez ensuite y revenir et lire le reste du chapitre.
3. Guidage vers votre destination*
Avant de vous mettre en route vers la destination choisie, lisez ce chapitre pour savoir comment interpréter le guidage fourni par votre système de navigation.
4. Utilisation des différentes informations
Ce chapitre décrit et détaille les différentes sources d’information disponibles. En lisant ce
chapitre, vous en apprendrez davantage sur les fonctions pratiques qui sont à votre disposition.
5. Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Si vous
souhaitez modifier certains des réglages initiaux (réglages implicites du système), reportezvous à la section voulue de ce chapitre.
6. Combinaison et utilisation de l’équipement AV Pioneer
Si l’affichage Pioneer, “AVH-P6400CD” ou “AVH-P6400R”, et l’équipement audio Pioneer
sont connectés à votre système de navigation, vous pouvez utiliser l’équipement audio à
l’aide de la télécommande de votre système de navigation. Ce chapitre décrit le mode audio
de base et comment utiliser l’audio ou le DVD avec la voix.
7. Utilisation de votre système de navigation par commande vocale
Ce chapitre donne des détails sur les capacités de reconnaissance vocale de votre système de
navigation. Lisez cette partie du manuel quand vous souhaitez commencer à donner des instructions vocales, alors que vous êtes guidé par le système.
Annexe
Lisez cette partie pour en savoir plus sur le système, la technologie à laquelle il fait appel et,
par exemple, la disponibilité des services après-vente. Veuillez vous reporter “Informations
sur écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
17
■
Fonctionnement du lecteur DVD
Le mode de fonctionnement du lecteur DVD diffère légèrement entre le lecteur DVD intégré
de cette unité (AVIC-9DVD
II et AVIC-9DVD) et le lecteur DVD Pioneer. Se reporter aux sec-
tions suivantes pour :
• Mode d’emploi du lecteur DVD
• Tableau de référence de commande du DVD (fin de ce manuel)
■
Terminologie
Avant d’aller plus loin, passez quelques minutes à lire ces informations sur les conventions,
utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez
mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches de votre boîtier de télécommande sont décrites comme suit : Touche NAVI,
touche MENU.
• Les options des divers menus sont signalées comme suit : “Nouvelle Destination” et “Con-
figurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et autres remarques sont présentées
comme suit :
➲ Une fois le disque sorti de la fente, rangez-le dans son boîtier.
■
Pour les utilisateurs du lecteur “AVIC-9DVD” ou “AVIC-8DVD”
Ce manuel décrit le fonctionnement du lecteur “AVIC-9DVDII” ou “AVIC-8DVDII”. Si vous
utilisez le lecteur “AVIC-9DVD” ou “AVIC-8DVD”, certains noms de touches de la télécommande peuvent différer de ce manuel.
Si vous utilisez le lecteur “AVIC-9DVD” ou “AVIC-8DVD”, vérifiez le fonctionnement de
votre télécommande en lisant les rubriques “Réglage des micro-interrupteurs pour AVIC9DVD et AVIC-8DVD” et “A propos de la différence de fonctionnement de la télécommande” ci-après.
■
Réglage des micro-interrupteurs pour AVIC-9DVD et AVIC-8DVD
Réglez les micro-interrupteurs comme suit.
ON
ON
1234
OFF
Interrupteur 1: ON
Interrupteur 2: ON
Interrupteur 3: OFF
Interrupteur 4: ON ou OFF
18
■
A propos de la différence de fonctionnement de la télécommande (AVIC-9DVD)
Si la télécommande fournie avec le AVIC-9DVD est utilisée, les changements suivants interviennent dans le fonctionnement :
Utilisation de la fonction PGM
Vous pouvez utiliser la fonction PGM. Cependant, même si l’commutateur de mode est réglé
sur “DVD”, vous ne pouvez pas mettre sous/hors tension le lecteur de DVD.
Activation du fonctionnement vocal
Appuyez sur la manette lorsque l’commutateur de mode est réglé sur “NAVI”. (Il y a annulation si le mode est réglé sur “DVD”.)
Commutation de l’affichage de l’écran (affichage de la fréquence, etc.)
Ceci n’est pas possible avec la télécommande fournie avec le AVIC-9DVD. Vous pouvez
cependant le faire avec une unité principale AV Pioneer.
Lecture du DVD en intégralité
Appuyez sur la manette lorsque l’commutateur de mode est réglé sur “DVD”.
Image par image
Relevez la manette lorsque l’commutateur de mode est réglé sur “DVD”.
——
——
Retour image par image (avec XDV-P9 et XDV-P9
Ceci n’est pas possible avec la télécommande fournie avec le AVIC-9DVD. Cependant, cette
fonction peut être activée à l’aide de la télécommande fournie avec le lecteur DVD ou l’unité
principale AV Pioneer.
Commutation des informations DVD affichées (DVD intégral uniquement)
Appuyez sur la touche d’affichage (touche CANCEL ROUTE) lorsque l’commutateur de
mode est réglé sur “DVD”. L’affichage commute sitôt que vous appuyez sur la touche.
)
■
A propos de la différence de fonctionnement de la télécommande (AVIC-8DVD)
Si la télécommande fournie avec le AVIC-8DVD est utilisée, les changements suivants interviennent dans le fonctionnement:
Utilisation de la fonction PGM
Vous pouvez utiliser la fonction PGM.
Activation du fonctionnement vocal
Appuyez sur la manette.
Commutation de l’affichage de l’écran (affichage de la fréquence, etc.)
Ceci n’est pas possible avec la télécommande fournie avec le AVIC-8DVD. Vous pouvez
cependant le faire avec une unité principale AV Pioneer.
➲ Vous ne pouvez pas lire de vidéo DVD avec le lecteur DVD intégré du AVIC-8DVD.
19
Installation du programme
Le programme est installé dans l’unité principale du système de navigation à l’aide du disque
vendu séparément. Ceci n’est pas nécessaire si votre revendeur a déjà effectué l’installation.
Reportez-vous plus loin au chapitre 1.
Quand vous installez le programme, vous exécutez les opérations suivantes. Une fois toutes les
procédures de configuration achevées, la carte des environs apparaît et vous pouvez utiliser le
système de navigation.
1. Insérez le disque pendant que le véhicule est en stationnement.
2. Sélectionnez la langue utilisée par le système de navigation.
3. Réglez l’horloge.
Attention
Si vous utilisez le lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD, vous ne pouvez plus restaurer l’état précédent une version améliorée une fois que vous avez exécuté
une version améliorée à l’aide d’un disque de version améliorée (CNDV-20).
Vous devriez également remarquer que vous ne pouvez plus utiliser les disques fournis avec ce système de navigation.
1Stationnez votre véhicule dans un lieu sûr.
Laissez le moteur tourner et vérifiez que le frein à main est serré.
2Insérez le disque dans l’unité principale du système de navigation.
S’il y a une mise à jour du lecteur “AVIC-9DVD” ou “AVIC-8DVD”, l’installation du
programme de mise à jour démarre immédiatement.
Attention
Une fois que le programme d’installation a été lancé, ne coupez pas le moteur
de votre véhicule ou ne mettez pas le système de navigation hors tension tant
que l’installation n’est pas terminée et que la carte des environs apparaît.
3Sélectionnez “Yes/Oui/Ja” et cliquez sur la touche OK.
Quand vous démarrez cette unité pour la première fois, un message de confirmation apparaît si vous avez choisi une autre langue.
L’anglais est la langue par défaut du système de navigation. Si vous le souhaitez, vous
pouvez choisir une autre langue.
➲ Pour conserver l’anglais, déplacez la manette jusqu’à surligner “No/Non/Nein” , et cli-
quez sur la touche OK. Après cela, passez à l’étape 6.
➲ Pour sélectionner une autre langue, surlignez “Yes/Oui/Ja ”, cliquez sur la touche OK
et passez à l’étape suivante.
20
4Sélectionnez la langue choisie dans la liste.
La liste des langues que vous pouvez utiliser apparaît. Déplacez la manette vers le haut ou
vers le bas pour mettre en évidence la langue de votre choix.
5Cliquez sur la touche OK.
L’installation du programme débute dans la langue de votre choix. Pendant l’installation,
l’affichage ci-après apparaît pour indiquer l’avancement du processus.
Quand l’installation est achevée, l’affichage de démarrage apparaît.
6Vérifiez les détails de votre message d’avertissement et cliquez sur la touche OK.
21
7Réglage de l’horloge.
Heure d’Europe Centrale - Central European
Time (CET)
Le décalage horaire entre l’heure réglée à l’origine sur cette unité (heure de l’Europe centrale) et celle correspondant à la position actuelle de votre véhicule est affiché. Si nécessaire, réglez la différence de temps. Déplacez la manette pour choisir “Heure +” ou
“Heure -” et cliquez sur la touche OK pour modifier la différence d’une heure. Ajustez
l’heure entre la position actuelle de votre véhicule et l’heure de l’Europe centrale (CET).
8Si nécessaire, réglez l’heure d’été.
Par défaut, l’heure d’été est désactivée. “Non” apparaît à droite de “Horaire d’été”.
Si l’heure d’été est activée, déplacez la manette pour sélectionner “Non” et cliquez sur la
touche OK. Quand la liste des options sélectionnables (“Oui” et “Non”) apparaît, déplacez la manette pour sélectionner “Oui” et cliquez sur la touche OK. Le réglage de l’heure
d’été est activé.
9Sélectionnez “Fin” et cliquez sur la touche OK.
La carte des environs apparaît.
Ceci achève la configuration de votre système de navigation. Le chapitre 1 explique le fonctionnement de base de votre système de navigation.
➲ Pour changer la langue et l’heure ultérieurement, voir Chapitre 5 “Personnalisation du sys-
tème de navigation”.
22
Chapitre 1
Démarches de base
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Quand le moteur de votre véhicule tourne, l’alimentation de l’unité principale de votre système de navigation est en marche. Après affichage de l’écran d’ouverture pendant quelques
secondes, un message d’avertissement apparaît. Lisez ce message et cliquez sur OK ou sur la
touche TALK, l’affichage de la carte montrant les environs et le message indiquant l’état
d’enregistrement de l’historique de route apparaissent en même temps. (Le message disparaît
automatiquement après quelques secondes.) Vous pouvez maintenant utiliser votre système
de navigation.
➲ Si le disque n’est pas inséré, un message vous demandant de l’insérer apparaît. Une fois
le disque bien installé, votre système de navigation démarre.
➲ Lorsque “Reconnaissance vocale automatique” (voir “Reconnaissance vocale automati-
que” en page 98) est réglé sur “Oui”, la reconnaissance vocale automatique est engagée
à chaque fois que le véhicule démarre.
➲ Lorsque “Reconnaissance vocale automatique” est réglé sur “Oui”, vous pouvez égale-
ment dire “Oui” dans le microphone et afficher la carte des environs.
➲ Pour plus de détails sur le trajet, voir “Enregistrement des informations de conduite” en
page 84.
Si l’option mot de passe est activée
Après le démarrage du système de navigation et l’affichage de l’avertissement, le système
vous demande d’entrer le mot de passe. Entrez votre mot de passe, sélectionnez “OK”, et cliquez sur la touche OK. (Vous ne pouvez pas entrer votre mot de passe à l’aide du clavier
numérique de la télécommande.) La carte des environs apparaît et vous pouvez utiliser votre
système de navigation.
Chapitre 1
Démarches de base
➲ Pour plus de détails sur la configuration du mot de passe, voir “Enregistrement d’un mot de
passe” en page 72.
➲ Lorsque “Reconnaissance vocale automatique” est réglé sur “Oui”, vous pouvez dire un
mot de passe dans le microphone au lieu de le rentrer à l’aide de la télécommande.
➲ Si vous appuyez sur la touche TALK alors que l’écran de saisie du mot de passe est affi-
ché, vous pouvez entrer le mot de passe par commande vocale en le prononçant.
Arrêt
Quand vous arrêtez le moteur de votre véhicule, votre système de navigation s’arrête aussi.
➲ Si vous n’êtes pas arrivé(e) dans une zone proche de votre destination, l’itinéraire défini n’est
pas effacé, même si vous mettez l’alimentation de votre système de navigation sur OFF.
23
Types de menu
Vous pouvez effectuer la plupart des tâches à l’aide de menus. La séquence type d’étapes est la
suivante :
“Sélectionner un menu, sélectionner un article de menu avec la manette puis cliquer sur la touche OK”.
Il existe deux types de menu : le “menu principal” et le “menu standard”.
■Menu principal
La carte étant affichée, appuyez sur la touche MENU et le menu principal apparaît. Vous pouvez utiliser ce menu pour le fonctionnement de base de votre système de navigation.
Nouvelle Destination
Le système cherche la destination et l’itinéraire menant à cette destination est mis en
place (voir “Trouver une destination sur la carte” en page 36).
Répertoire d’Adresses
Les destinations déjà utilisées, les points de passage et la liste des lieux enregistrés apparaissent. Si vous sélectionnez votre destination à partir de ce menu, le système calcule
votre itinéraire (voir Chapitres 2 et 4).
Retour Domicile
Faites de votre domicile votre destination et le système calcule votre itinéraire (voir Chapitre 2).
Aller à ...
Définissez comme destination votre lieu le plus souvent utilisé, lieu de travail par exemple, et le système calcule votre itinéraire (voir Chapitre 2).
Configurations
Vous pouvez personnaliser les fonctions de votre système de navigation selon vos préférences (voir Chapitres 4 et 5). Quand vous utilisez la carte PC, vous pouvez utiliser ce
menu (voir Chapitre 4).
Informations
Pour obtenir des informations, telles que les informations de trafic le long de l’itinéraire
que vous parcourez (dans la mesure où elles sont disponibles), ou sur l’état de la navigation, vous devez utiliser ce menu (voir chapitre 4).
24
■Menu standard
La carte étant affichée, cliquez sur OK pour faire apparaître le menu standard. Vous pouvez
effectuer différentes tâches, par exemple calculer votre itinéraire pour le lieu pointé par le
viseur, ou bien enregistrer un lieu dans le répertoire d’adresses, de façon plus rapide qu’à
l’aide du menu Principal.
Destination
Sélectionnez la destination indiquée par le viseur, l’itinéraire est alors défini (voir “Trouver une destination sur la carte” en page 36). Quand vous utilisez cette méthode pour définir votre destination ou des points de passage, certaines informations relatives aux rues
entourant le viseur (ou la zone du numéro du bâtiment) ou adresses utiles sont relevées.
Enregistrement
Enregistrement dans le répertoire d’adresses du lieu pointé par le viseur (voir Chapitre 4).
Recherche à Prox.... (à proximité)
Vous pouvez sélectionner un lieu avec le viseur, le système identifie alors les Adresses
Utiles du voisinage. “Recherche à Prox....” dans le menu Standard explore la zone autour
du viseur. Par contre, dans le cas d’une “Recherche à Proximité” qui apparaît dans le
menu de sélection des méthodes de recherche quand vous sélectionnez “Nouvelle Destination” dans le menu principal (voir “Recherche d’une adresse utile dans les environs” en
page 46), il explorera les environs.
Information
Sélectionnez un lieu avec le viseur, le système affiche des informations sur ce lieu. (Voir
“Visualisation des informations d’un emplacement spécifique” en page 35.)
➲ Les éléments qui sont en grisé ne peuvent pas être sélectionnés : les éléments sont
mis en grisé en fonction de l’opération précédente.
Chapitre 1
Démarches de base
25
Navigation de base
Cette section décrit la navigation de base, par exemple la façon de sélectionner les articles de
menu, en utilisant votre destination comme exemple. A partir des informations que vous connaissez sur votre destination, votre système de navigation recherche votre destination sur la
carte et calcule la route.
Attention
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions quand
votre véhicule est en mouvement. Arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main avant d’utiliser le système.
Séquence des opérations de base
1. Appuyez sur la touche MENU et affichez le menu principal.
Voir “Commande du navigateur par le biais du menu” en page 27.
2. Sélectionnez “Nouvelle Destination” dans le menu principal.
3. Sélectionnez la méthode de recherche de votre destination.
Voir Chapitre 2.
4. Entrez les informations sur votre destination.
Voir “Comment utiliser la palette textuelle” en page 29.
5. Votre système de navigation définit la route vers votre destination et la carte
des environs apparaît.
Voir “Calcul d’itinéraire jusqu’à votre destination finale” en page 30 et “Comment utiliser la carte” en page 31.
➲ Pour les détails du guidage d’itinéraire après recherche de votre destination et défini-
tion de l’itinéraire, voir Chapitre 3.
26
■Commande du navigateur par le biais du menu
Quand la carte est affichée, si vous appuyez sur la touche MENU, le menu principal du système de navigation apparaît.
Seule “Nouvelle Destination” est mise en évidence, dans une couleur différente de celle
des autres rubriques. Ceci indique que cet élément est sélectionné. Sur la partie droite de
l’affichage, une petite liste apparaît. Ceci montre que l’article actuellement sélectionné
est subdivisé en sous-menus.
Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pendant l’affichage du menu. Quand vous
déplacez la manette, l’article surligné change également. Quand l’article de votre choix
est surligné, cliquez sur la touche OK.
Chapitre 1
Démarches de base
Si la rubrique sélectionnée est subdivisée en menus plus détaillés, cliquez sur la touche
OK pour afficher le sous-menu.
27
Quand la liste s’étale sur plusieurs écrans
Si la liste des noms de villes possibles ne peut être affichée sur un seul écran, une
barre de défilement apparaît dans la partie gauche de la liste pour indiquer qu’il y a
d’autres éléments dans la liste. Si vous déplacez la manette vers le haut ou vers le
bas, les autres éléments apparaissent. (si la liste est très longue, vous pouvez la faire
défiler plus rapidement et déplaçant le contrôleur d’échelle vers le haut ou vers le
bas.)
barre de défilement
Si une flèche apparaît à gauche de l’élément
Si vous cliquez avec la manette à gauche, la carte du lieu sélectionné dans la liste
apparaît. Ici, l’information du lieu sélectionné est affichée par des lettres apparaissant au bas de l’écran. Si vous cliquez sur la touche OK dans cet écran, le menu standard apparaît (voir “Menu standard” en page 25), et vous pouvez sélectionner le lieu
affiché pour votre destination ou consulter les informations détaillées.
28
Si la flèche est affichée à droite de la rubrique
Si la liste des occurences trouvées au milieu de la recherche de destination ne peut
être affichée sur un seul écran, une flèche est affichée à droite de la rubrique. Si vous
déplacez la manette vers la droite, vous pouvez confirmer la ligne entière. Si vous
déplacez la manette vers le haut ou vers le bas, vous pouvez revenir à l’affichage
d’écran initial.
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.