Pioneer CD-625 User Manual [en, de, es, fr, it]

ELECTRONIC
CROSSOVER NETWORK SEPARATEUR ELECTRONIQUE
OINÌNER S MANUAL
n
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before at tempting operation, be sure to read this manual.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de Tutiliser, prendre soin de lire ce manuel.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare que sta unità.
PIONEER
The Art of Entertainment
I
0)
lU
01
ELECTRONIC
CROSSOVER NETWORK SEPARATEUR ELECTRONIQUE
OWNER’S MANUAL
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before at tempting operation, be sure to read this manual.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l'utiliser, prendre soin de lire ce manuel.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare que sta unità.
n
I
0)
ro
U1
PIONEER
The Art of Entertainment
Features
Sub-woofer control for adjustment of low range sound to the desired level. Sub-woofer phase switching device for smooth blending of sub woofer output and output from other speakers. Stereo or monaural selection, in accordance with the power amplifier and the sub-woofer being used. A cross-over frequency modulation function is included that enables you to alter low path filter and high path filter cross over frequencies to match them to the car's acoustics and speakers, as well as to your sound preferences.

Controls and Their Use

O Power indicator

Lights when the unit is ON.

0 Cross-over frequency modulator

The modulator can alter cross-over frequencies at the upper end of the subwoofer's low range and at the lower end of the rear
speaker's high and middle ranges. Since alteration of cross-over frequencies need to match the car's acoustics, your speakers, and the music you play, it should be done while you are actually
listening to music.
Features
Sub-woofer control for adjustment of low range sound to the desired level. Sub-woofer phase switching device for smooth blending of sub woofer output and output from other speakers. Stereo or monaural selection, in accordance with the power amplifier and the sub-woofer being used. A cross-over frequency modulation function is included that enables you to alter low path filter and high path filter cross over frequencies to match them to the car's acoustics and speakers, as well as to your sound preferences.
Controls and Their Use

O Power indicator

Lights when the unit is ON.

0 Cross-over frequency modulator

The modulator can alter cross-over frequencies at the upper end of the subwoofer's low range and at the lower end of the rear
speaker's high and middle ranges. Since alteration of cross-over frequencies need to match the car's acoustics, your speakers, and the music you play, it should be done while you are actually
listening to music.

Connecting the Units

e Sub-woofer phase/stereo-monaural switch

Allows switching of the phase of the sub-woofer speaker and stereo-monaural switching of the sub-woofer output. Choose stereo-monaural, before phase switching.

Stereo-monaural switching

Switch to STEREO for stereo output and to MONO for monaural output. MONO provides the same sound to "L" and "R" sub woofer terminals. Choose output suitable to your amplifier and sub-woofer speaker.

Phase switching

Usually this switch is left in the NOR (normal) position. Set to the REV (reverse phase) position to switch the phase to accommodate for speaker position and music type.

O Sub-woofer level control

Allows adjustment of the output level of the sub-woofer speaker. Use this control to adjust the low range of the output.
Before making final connections, make temporary connections then operate the unit to check for any connecting cord prob lems. Refer to the owner's manual for details on connecting the unit to the RCA pin jacks of a car stereo or to a power amplifier, then make connections correctly. This unit can only be connected to a car stereo with RCA pin
jacks.

& Sub-woofer phase/stereo-monaural switch

Allows switching of the phase of the sub-woofer speaker and stereo-monaural switching of the sub-woofer output. Choose stereo-monaural, before phase switching.

Stereo-monaural switching

Switch to STEREO for stereo output and to MONO for monaural output. MONO provides the same sound to "L" and "R" sub woofer terminals. Choose output suitable to your amplifier and sub-woofer speaker.

Phase switching

Usually this switch is left in the NOR (normal) position. Set to the REV (reverse phase) position to switch the phase to accommodate for speaker position and music type.

O Sub-woofer level control

Allows adjustment of the output level of the sub-woofer speaker. Use this control to adjust the low range of the output.

Connecting the Units

Before making final connections, make temporary connections
then operate the unit to check for any connecting cord prob
lems.
Refer to the owner's manual for details on connecting the unit to the RCA pin jacks of a car stereo or to a power amplifier, then make connections correctly. This unit can only be connected to a car stereo with RCA pin
jacks.
To terminal controlled
by ignition switch (12 VDOON/OFF.
To vehicle (metal)
body.
Red
with RCA pin plugs (sold separately)
To terminal controlled
by ignition switch (12 VDOON/OFF.
To vehicle (metal)
body.
Red
with RCA pin plugs (sold separately)

Installation

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunc
tions.
Be sure to install the unit in a place where the driver is not bothered and where there is no danger of passengers being injured in case of sudden stops. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

When installing on mounting board

Drill in the
Rain water easily gets on the floor near the door. Also, don't make an installation on the driver seat base because it may interfere with the driver.
To prevent short-circuits, be sure to disconnect the negative
battery terminal before wiring the system up. When you finish the installation, be sure to make one more check to be sure everything is done correctly. Reinstall all car
parts that were removed. Reconnect the negative battery lead.

When installing underneath dashboard

Installation

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunc tions.
Be sure to install the unit in a place where the driver is not bothered and where there is no danger of passengers being injured in case of sudden stops. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

When installing on mounting board

Drill in the
Rain water easily gets on the floor near the door. Also, don't make an installation on the driver seat base because it may interfere with the driver.
To prevent short-circuits, be sure to disconnect the negative
battery terminal before wiring the system up. When you finish the installation, be sure to make one more check to be sure everything is done correctly. Reinstall all car
parts that were removed. Reconnect the negative battery lead.

When installing underneath dashboard

Characteristics

Crossover frequency response
Sub-woofer level control
Crossover frequency

Characteristics

Crossover frequency response
Sub-woofer level control
Crossover frequency
Precautions
Specifications
To assure proper operation of the unit, keep the vehicle interior temperature within a normal range using the vehicle's air conditioner of heater. Keep the sound level low enough to let you hear the outside of your car. Enough care must be taken against battery overdischarge causd by long operation of the set at a high sound level when the engine is not running or is idling. When replacing fuses, be sure to use only fuses of the rating prescribed on the fuse holder.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
Power source Grounding system
Dimensions..............................................120(W) x 25(H) x 150(D) mm
Weight...........................................................................................0.6 kg
Gain.........................................................................................................0 dB
Sub-woofer level control Frequency response Distortion
Signal-to-noise ratio.........................................101 dB (lEC-A network)
Crossover frequency......................................................50 Hz — 200 Hz
Crossover slope
Low-Pass filter..............................................................-12 dB/octave
High-Pass filter.............................................................-12 dB/octave
Phase switch..................................................................................0/180°
Nominal input level
Max. input level..................................................................................2 V
Input impedance...................................................................................10 kil
Output impedance..................................................................................1 ki2
Max. output level
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
.............................
............................................................
.........................................
...........................................................
.....................................................................
...............................................
DC 14.4 V (10.8 — 15.6 V allowable)
............................................
Negative type
-15 dB — -h15 dB
10 — 30,000 Hz (±1 dB)
0.05% (1 kHz, 500 mV)
500 mV
...............................
2 V
Precautions
To assure proper operation of the unit, keep the vehicle interior temperature within a normal range using the vehicle's air conditioner of heater. Keep the sound level low enough to let you hear the outside of your car. Enough care must be taken against battery overdischarge causd by long operation of the set at a high sound level when the engine is not running or is idling. When replacing fuses, be sure to use only fuses of the rating prescribed on the fuse holder.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
Specifications
Power source Grounding system
Dimensions..............................................120(W) x 25(H) x 150(D) mm
Weight...........................................................................................0.6 kg
Gain.........................................................................................................0 dB
Sub-woofer level control Frequency response Distortion
Signal-to-noise ratio.........................................101 dB (lEC-A network)
Crossover frequency......................................................50 Hz — 200 Hz
Crossover slope
Low-Pass filter..............................................................-12 dB/octave
High-Pass filter.............................................................-12 dB/octave
Phase switch..................................................................................0/180°
Nominal input level
Max. input level..................................................................................2 V
Input impedance...................................................................................10 kil
Output impedance..................................................................................1 ki2
Max. output level
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
.............................
............................................................
.........................................
...........................................................
.....................................................................
...............................................
DC 14.4 V (10.8 — 15.6 V allowable)
............................................
Negative type
-15 dB — -h15 dB
10 — 30,000 Hz (±1 dB)
0.05% (1 kHz, 500 mV)
500 mV
...............................
2 V
Caractéristiques
Commande de haut-parleur infra-grave pour le réglage des graves au niveau désiré. Dispositif de changement de phase de haut-parleur infra-grave pour un dosage doux de la sortie des haut-parleur infra-grave et de celle des autres haut-parleurs. Sélection stéréo ou mono en fonction de l'amplificateur de puis sance et des haut-parleur infra-grave utilisés. L'appareil est muni d'une fonction de modulation de fréquence de division qui permet de modifier les fréquences de division du filtre passe-bas et du filtre passe-haut pour les faire correspondre à l'acoustique et aux haut-parleurs de la voiture et à vos goûts musicaux.

Nomenclature et Utilisation

O Témoin d'alimentation

S'allume quand l'appareil est sous tension.

0 Modulateur de fréquence de division

Le modulateur peut modifier les fréquences de division à l'extrémité supérieure de la gamme basse du subwoofer et à l'extrémité inférieure de la gamme haute et moyenne du haut­parleur arrière. Modifier les fréquences de division pendant l'écoute du morceau de musique afin de les faire correspondre à l'acoustique et aux haut-parleurs de la voiture.
Caractéristiques
Commande de haut-parleur infra-grave pour le réglage des graves au niveau désiré. Dispositif de changement de phase de haut-parleur infra-grave pour un dosage doux de la sortie des haut-parleur infra-grave et de celle des autres haut-parleurs. Sélection stéréo ou mono en fonction de l'amplificateur de puis sance et des haut-parleur infra-grave utilisés. L'appareil est muni d'une fonction de modulation de fréquence de division qui permet de modifier les fréquences de division du filtre passe-bas et du filtre passe-haut pour les faire correspondre à l'acoustique et aux haut-parleurs de la voiture et à vos goûts musicaux.

Nomenclature et Utilisation

O Témoin d'alimentation

S'allume quand l'appareil est sous tension.

0 Modulateur de fréquence de division

Le modulateur peut modifier les fréquences de division à l'extrémité supérieure de la gamme basse du subwoofer et à l'extrémité inférieure de la gamme haute et moyenne du haut­parleur arrière. Modifier les fréquences de division pendant l'écoute du morceau de musique afin de les faire correspondre à l'acoustique et aux haut-parleurs de la voiture.

Connexion des Unités

Commutateur de phase de haut-parleur infra-grave
stéréo-mono
Permet la commutation de phase du haut-parleur infra-grave et la commutation stéréo-mono de la sortie du haut-parleur infra-grave. Faire le choix stéréo-mono avant la commutation de phase.

Commutation stéréo-mono

Mettre le commutateur sur la position STEREO pour obtenir une sortie en stéréophonie et sur la position MONO pour une sortie en monophonie. La position MONO donne le même son aux bornes de haut-parleur infra-grave "L" (gauche) et "R" (droite). Choisir la sortie qui convient à Tamplificateur et aux haut-parleur infra-grave.

Commutation de phase

Habituellement, on laisse ce commutateur sur la position NOR (phase normale). Le mettre sur la position REV (phase inverse) pour commuter la phase pour adaptation à la position du haut­parleur et au type de musique.

O Commande de niveau de haut-parleur infra-grave

Permet le réglage du niveau de sortie du haut-parleur infra-grave. Utiliser cette commande pour régler les graves.
Avant d'effectuer les connexions finales, effectuer des con nexions provisoires, puis faire fonctionner l'unité afin de déceler
tout problème dans les cordons de connexion.
Pour les détails concernant le branchement de l'unité aux jacks RCA à broche d'un appareil auto-stéréo ou à un amplificateur de puissance, se reporter au mode d'emploi puis faire les con nexions corectement. Cette unité ne peut être branchée qu'à un appareil auto-stéréo muni de jacks RCA à broche.
Commutateur de phase de haut-parleur infra-grave
stéréo-mono
Permet la commutation de phase du haut-parleur infra-grave et la commutation stéréo-mono de la sortie du haut-parleur infra-grave. Faire le choix stéréo-mono avant la commutation de phase.

Commutation stéréo-mono

Mettre le commutateur sur la position STEREO pour obtenir une sortie en stéréophonie et sur la position MONO pour une sortie en monophonie. La position MONO donne le même son aux bornes de haut-parleur infra-grave "L" (gauche) et "R" (droite). Choisir la sortie qui convient à l'amplificateur et aux haut-parleur infra-grave.

Commutation de phase

Habituellement, on laisse ce commutateur sur la position NOR (phase normale). Le mettre sur la position REV (phase inverse) pour commuter la phase pour adaptation à la position du haut­parleur et au type de musique.

O Commande de niveau de haut-parleur infra-grave

Permet le réglage du niveau de sortie du haut-parleur infra-grave. Utiliser cette commande pour régler les graves.
Connexion des Unités
Avant d'effectuer les connexions finales, effectuer des con nexions provisoires, puis faire fonctionner l'unité afin de déceler
tout problème dans les cordons de connexion.
Pour les détails concernant le branchement de l'unité aux jacks RCA à broche d'un appareil auto-stéréo ou à un amplificateur de puissance, se reporter au mode d'emploi puis faire les con nexions corectement. Cette unité ne peut être branchée qu'à un appareil auto-stéréo muni de jacks RCA à broche.
Stéréo de voiture avec jacks à broches RCA
Vers une borne dont l'alimentation est commandée par la clé de contact (12 VCC).
Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
S.WOOFER OUTPUT (Sortie des haut-parleur infra-grave)
Sortie avant
Porte-fusible
Noir (masse)
FULL RANGE OUTPUT (Sortie de gamme intégrale)||
_ Rouge INPUT ' (Entrée)
Rouge
Blanc Connexion de câbles avec
des fiches à broches RCA (vendu séparément)
^Porte-fusible
1—/O
----------
Bleu (borne de commande de M Amplificateur de la chaîne) V puissance (vendu
h .Blanc \
Rouge
' Blanc
Connexion de câbles avec des fiches à broches RCA (vendu séparément)
1 ^—/—1 1
_
\ /À
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
séparément)
Amplificateur de puissance (vendu —* séparément) M ^ a-,
Lj-OÛ O-I
1—a oo-T
_____________
A A □ 00-1
------
Haut-parleurs avant
Haut-parleur infra-grave
10
Vers une borne dont l'alimentation est commandée par la clé de contact (12 VCC).
Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
S.WOOFER OUTPUT (Sortie des haut-parleur infra-grave)
Stéréo de voiture avec jacks à broches RCA
Porte-fusible
Noir (masse)
FULL RANGE OUTPUT (Sortie de gamme intégrale)
Sortie avant
^Porte-fusible
1—/O---------1 ^—/—1 1—
h .Blanc \
_ Rouge INPUT ' (Entrée)
' Blanc
Rouge
Blanc Connexion de câbles avec
des fiches à broches RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
__
puissance (vendu séparément)
\ /À
Bleu (borne de commande de M Amplificateur de la chaîne) V puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de puissance (vendu —* séparément) M |-^ a-,
Lj-OÛ o-|_
1—a oo-T
P-OO o-t
Lr-Oû On
l-O QO-T
____________
A A P—□ 00-1
Í—0 QO—[_
------
Haut-parleurs avant
Haut-parleur infra-grave
10
Connexion de câbles avec des fiches à broches RCA (vendu séparément)

Installation

Pour obtenir une bonne installation, n'utiliser que les pièces de l'appareil. L'utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement. S'assurer d'établir les installations dans un endroit où le con ducteur ne sera pas gêné et où il n'y a pas de danger que les passagers puissent être blessés en cas de freinage brusque. Consulter le concessionnaire le plus proche si l'installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.

Installation sur la plaque de montage

Percer un trou de posi
tionnement de 2 mm de
L'eau de pluie peut facilement pénétrer sur le plancher, près de la portière. Ne pas non plus Installer l'unité sur la base du siège
du conducteur parce qu'elle pourrait gêner le conducteur. Afin d'éviter tout risque de court-circuit, s'assurer de décon necter la borne négative de batterie avant de brancher le système. Lorsque l'installation est terminée, effectuer une nouvelle vérification afin de s'assurer que tout est correct. Reposer toutes les pièces de la voiture qui ont été déposées. Reconnecter le câble négatif de la batterie.

Installation sous le tableau de bord

Installation

Pour obtenir une bonne installation, n'utiliser que les pièces de l'appareil. L'utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement. S'assurer d'établir les installations dans un endroit où le con ducteur ne sera pas gêné et où il n'y a pas de danger que les passagers puissent être blessés en cas de freinage brusque. Consulter le concessionnaire le plus proche si l'installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.

Installation sur la plaque de montage

Percer un trou de posi
tionnement de 2 mm de
11
L'eau de pluie peut facilement pénétrer sur le plancher, près de la portière. Ne pas non plus Installer l'unité sur la base du siège du conducteur parce qu'elle pourrait gêner le conducteur. Afin d'éviter tout risque de court-circuit, s'assurer de décon necter la borne négative de batterie avant de brancher le système. Lorsque l'installation est terminée, effectuer une nouvelle vérification afin de s'assurer que tout est correct. Reposer toutes les pièces de la voiture qui ont été déposées. Reconnecter le câble négatif de la batterie.

Installation sous le tableau de bord

11

Caractéristiques

Réponse en fréquence de séparation Commande de niveau de haut-parleur infra-
grave
12

Caractéristiques

Réponse en fréquence de séparation Commande de niveau de haut-parleur infra-
grave
12
Précautions
Spécifications
Pour assurer un bon fonctionnement de Tappareil, gardez la température du véhicule dans des limites normales, en utilisant la climatisation d'air ou le chauffage. Garder le niveau sonore suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits de l'extérieur de la voiture. Eviter toute décharge excessive de la batterie causée par une utilisation prolongée de l'ensemble à un volume élevé lorsque le moteur est arrêté ou au ralenti. Lors du remplacement des fusibles, veillez à n'utiliser que des fusibles de même ampérage qu'indiqué sur le porte-fusible.
En cas de difficultés
Si votre unité ne fonctionne pas correctement, consultez votre distributeur ou le service autorisé PIONEER le plus proche.
Source d'alimentation
................................................14,4 V CC (10,8 à 15,6 V admissible)
Système de mise à la masse
Dimensions.................................................120(L) x 25(H) x 150(P) mm
Poids..............................................................................................0,6 kg
Gain..........................................................................................................0 dB
Commande de niveau de haut-parleur infra-grave
.......................................................................................-15à+15dB
Réponse en fréquence
Distorsion............................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Rapport signal/bruit............................................101 dB (réseau lEC-A)
Fréquence de chevauchement Pente de chevauchement
Filtre passe-bas Filtre passe-haut
Commutateur de phase...............................................................0/180°
Niveau d'entrée nominal
Niveau maximum d'entrée......................................................................2 V
Impédance d'entrée..............................................................................10 kQ
Impédance de sortie................................................................................1 ki2
Niveau maximum de sortie.....................................................................2 V
Remarque:
Suite aux améliorations apportées à ces équipements leurs caractéristiques et leur conception sont sujettes à modification sans préavis.
.............................................................
...............................................
...........................
.............................................
...........................................................
.............................................................
............
10 à 30.000 Hz (±1 dB)
Type négatif
50 à 200 Hz
-12 dB/octave
-12 dB/octave 500 mV
Précautions
Pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil, gardez la
température du véhicule dans des limites normales, en utilisant
la climatisation d'air ou le chauffage. Garder le niveau sonore suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits de l'extérieur de la voiture. Eviter toute décharge excessive de la batterie causée par une utilisation prolongée de l'ensemble à un volume élevé lorsque le moteur est arrêté ou au ralenti. Lors du remplacement des fusibles, veillez à n'utiliser que des
fusibles de même ampérage qu'indiqué sur le porte-fusible.
En cas de difficultés
Si votre unité ne fonctionne pas correctement, consultez votre distributeur ou le service autorisé PIONEER le plus proche.
13
Spécifications
Source d'alimentation
................................................14,4 V CC (10,8 à 15,6 V admissible)
Système de mise à la masse
Dimensions.................................................120(L) x 25(H) x 150(P) mm
Poids..............................................................................................0,6 kg
Gain..........................................................................................................0 dB
Commande de niveau de haut-parleur infra-grave
.......................................................................................-15à-Kl5dB
Réponse en fréquence
Distorsion............................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Rapport signal/bruit............................................101 dB (réseau lEC-A)
Fréquence de chevauchement Pente de chevauchement
Filtre passe-bas Filtre passe-haut
Commutateur de phase...............................................................0/180°
Niveau d'entrée nominal
Niveau maximum d'entrée......................................................................2 V
Impédance d'entrée..............................................................................10 kQ
Impédance de sortie................................................................................1 ki2
Niveau maximum de sortie.....................................................................2 V
.............................................................
...............................................
...........................
.............................................
...........................................................
.............................................................
............
10 à 30.000 Hz (±1 dB)
Type négatif
50 à 200 Hz
-12 dB/octave
-12 dB/octave 500 mV
Remarque:
Suite aux améliorations apportées à ces équipements leurs caractéristiques et leur conception sont sujettes à modification sans préavis.
13
Merkmale
Justierung des Tieftonbereiches durch Einstellung des Ba ßlautsprecherreglers auf den gewünschten Pegel. Baßlautsprecher-Phasenschalter für reibungslose Verschnnelz­ung von Ausgabe der Baßlautsprecher und anderer Lautsprecher. Stereo- oder Monowahl entsprechend des verwendeten Leist ungsverstärkers und Baßlautsprechers. Eine Schwellenfrequenz-Modulationsfunktion ist enthalten, nnit der die Schwellenfrequenzen für Tiefpaßfilter und Hochpaßfilter geändert werden können, um sie der Autoakustik und den Lautsprechern, ebenso wie dem persönlichen Geschmack, anzupassen.

Bezeichnung und Gebrauch der Bedienungselemente

O Netzanzeige

Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

O Schwellenfrequenz-Modulator

Der Modulator kann die Schwellenfrequenzen im oberen Frequenzbereich des Subwoofers und im unteren Bereich der Mittel-und Höchtöner ändern. Da die Lage der Schwellenfrequenzen der Autoakustik, den Lautsprechern, und der Art der gespielten Musik entsprechend geregelt werden muß, sollte die Einstellung bei spielender Musik geschehen.
14
Merkmale
Justierung des Tieftonbereiches durch Einstellung des Ba ßlautsprecherreglers auf den gewünschten Pegel. Baßlautsprecher-Phasenschalter für reibungslose Verschmelz ung von Ausgabe der Baßlautsprecher und anderer Lautsprecher. Stereo- oder Monowahl entsprechend des verwendeten Leist ungsverstärkers und Baßlautsprechers. Eine Schwellenfrequenz-Modulationsfunktion ist enthalten, mit der die Schwellenfrequenzen für Tiefpaßfilter und Hochpaßfilter geändert werden können, um sie der Autoakustik und den Lautsprechern, ebenso wie dem persönlichen Geschmack, anzupassen.

Bezeichnung und Gebrauch der Bedienungselemente

O Netzanzeige

Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

O Schwellenfrequenz-Modulator

Der Modulator kann die Schwellenfrequenzen im oberen Frequenzbereich des Subwoofers und im unteren Bereich der Mittel-und Höchtöner ändern. Da die Lage der Schwellenfrequenzen der Autoakustik, den Lautsprechern, und der Art der gespielten Musik entsprechend geregelt werden muß, sollte die Einstellung bei spielender Musik geschehen.
14

Anschluss der Geräte

© Baßlautsprecherphase-/Stereo-Mono-Schalter

Mit diesem Schalter kann die Phase des Baßlautsprechers umgeschaltet und die Stereo-Mono-Umschaltung des Baßlaut sprecher-Ausgangs vorgenommen werden. Vor der Phasenum­schaltung die Umschaltung für Stereo/Mono vornehmen.

Stereo-Mono-Umschaltung

Einstellung auf STEREO für Stereowiedergabe und auf MONO für Monowiedergabe. Bei Einstellung auf MONO wird der gleiche Klang an die "L"- und "R"-Anschlüsse des Baßlautsprechers gegeben. Ein Leistung entsprechend dem verwendeten Verstärker und Baßlautsprecher wählen.

Pharsenumschaltung

Dieser Schalter sollte normalerweise in der NOR-Position (Normal) eingestellt werden. Eine Einstellung auf die REV-Position (um geschaltete Phase) schaltet die Phase für eine entsprechende Lautsprecheraufstellung und die Art der Musik um.

O Steuerung des Baßlautsprecherpegels

Ermöglicht Justierung des Ausgangspegels des Baßlautsprechers. Diesen Regler verwenden, um die Tiefbereiche der Ausgabe zu
justieren.
Vor dem entgültigen Anschluß der Geräte zuerst provisorische Anschlüsse vornehmen und das Gerät betreiben, um sicherzu
gehen, daß der Anschluß keine Probleme bereitet. Siehe die Bedienungsanleitung für Hinweise zur Verbindung des Gerätes an die RCA-Stiftbuchsen der Auto-Stereoanlage oder eines Leistungsverstärkers. Dann die entsprechenden
Anschlüsse vornehmen.
Dieses Gerät kann nur an eine Auto-Stereoanlage mit RCA­Stiftbuchsen angeschlossen werden.

© Baßlautsprecherphase-/Stereo-Mono-Schalter

Mit diesem Schalter kann die Phase des Baßlautsprechers umgeschaltet und die Stereo-Mono-Umschaltung des Baßlaut sprecher-Ausgangs vorgenommen werden. Vor der Phasenum­schaltung die Umschaltung für Stereo/Mono vornehmen.

Stereo-Mono-Umschaltung

Einstellung auf STEREO für Stereowiedergabe und auf MONO für Monowiedergabe. Bei Einstellung auf MONO wird der gleiche Klang an die "L"- und "R"-Anschlüsse des Baßlautsprechers gegeben. Ein Leistung entsprechend dem verwendeten Verstärker und Baßlautsprecher wählen.

Pharsenumschaltung

Dieser Schalter sollte normalerweise in der NOR-Position (Normal) eingestellt werden. Eine Einstellung auf die REV-Position (um geschaltete Phase) schaltet die Phase für eine entsprechende Lautsprecheraufstellung und die Art der Musik um.

O Steuerung des Baßlautsprecherpegels

Ermöglicht Justierung des Ausgangspegels des Baßlautsprechers. Diesen Regler verwenden, um die Tiefbereiche der Ausgabe zu
justieren.
15

Anschluss der Geräte

Vor dem entgültigen Anschluß der Geräte zuerst provisorische Anschlüsse vornehmen und das Gerät betreiben, um sicherzu
gehen, daß der Anschluß keine Probleme bereitet. Siehe die Bedienungsanleitung für Hinweise zur Verbindung des Gerätes an die RCA-Stiftbuchsen der Auto-Stereoanlage oder eines Leistungsverstärkers. Dann die entsprechenden
Anschlüsse vornehmen.
Dieses Gerät kann nur an eine Auto-Stereoanlage mit RCA­Stiftbuchsen angeschlossen werden.
15
AutO'Stereogerät mit RCA-Stiftsbuchsen
An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Gleichstrom), die mit dem Zündschloß ein- und ausgeschaltet wird.
An die Karosserie (Metallteil) anschließen.
S.WOOFER OUTPUT (Ausgabe der Baßlautsprecher) ^
Ausgang für vordere Lautsprecher________
Ausgang für hintere
Blau (Systemsteuerungs auschluß)
Schwarz (Erdung)
FULL RANGE OUTPUT (Ausgabe mit voller Leistung)
Lautsprecher
Sicherungshalter
_______
Weif ot
Rot^ J*^Weiß
Rot
Sicherungshalter
Blau (Systemsteuerungs auschluß)
Weiß
INPUT (Eingang)
Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich)
Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich)
--------------------------1 n-CZ№ O—r
' a
Leistungsverstärker (getrennt erhättiich) Lr-ot. o-l
-------------------------- I—□ OO-T
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
y y r-T*^ 130-1
------------
'
-----------
1 ^
□ QO-T”
_______ i-a QQ—I
Lr-ao 0-1
a Qo-T
Vordere Lautsprecher
Baßlautsprecher
16
AutO'Stereogerät mit RCA-Stiftsbuchsen
An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Gleichstrom), die mit dem Zündschloß ein- und ausgeschaltet wird.
An die Karosserie (Metallteil) anschließen.
S.WOOFER OUTPUT (Ausgabe der Baßlautsprecher) ^
Ausgang für vordere Lautsprecher________
Ausgang für hintere
Blau (Systemsteuerungs auschluß)
Schwarz (Erdung)
FULL RANGE OUTPUT (Ausgabe mit voller Leistung)
Lautsprecher
Sicherungshalter
_______
Weif ot
Rot^ J*^Weiß
Rot
Sicherungshalter
Blau (Systemsteuerungs auschluß)
Weiß
INPUT (Eingang)
Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich)
--------------------------1 n-CZ№ O—r
' a
Leistungsverstärker (getrennt erhättiich) L-ot.
-------------------------- I—□ OO-T
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
n n □ QO-T”
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
y y r-T*^ 130-1
-----------
'
-----------
1 ^
i-a QQ—I
Lr-ao 0-1
a Qo-T
Vordere Lautsprecher
Baßlautsprecher
16
Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich)

Einbau

Für ordnungsgemäßen Einbau nur die mit dem Gerät geliefer ten Teile verwenden. Verwendung anderer Teile kann Betriebs störungen zur Folge haben. Die Geräte so einbauen, daß sie den Fahrer nicht behindern und keine Gefahr für Verletzungen der Insassen bei plötzlichem Bremsen darstellen. Falls der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des Fahrzeugs erfordert, einen Fachhändler zu Rate ziehen.

Bei Installation auf einer Befestigungsplatte

Regenwasser sammelt sich leicht auf dem Boden neben der Tür. Ebenso keinen Einbau auf dem Unterbau des Fahrersitzes vornehmen, weil dies den Fahrer behindern könnte. Vor dem Anschließen der Anlage Den Minusdraht von der Batterie abklemmen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Nach Beendigung des Einbaus unbedingt prüfen, ob alles ordnungsgemäß montiert ist. Alle vorher ausgebauten Fahr zeugteile wieder einbauen. Verbindung des Minus-Drahts zur Batterie wiederherstellen.

Bei Installation unter dem Armaturenbrett

Einbau

Für ordnungsgemäßen Einbau nur die mit dem Gerät geliefer ten Teile verwenden. Verwendung anderer Teile kann Betriebs störungen zur Folge haben.
Die Geräte so einbauen, daß sie den Fahrer nicht behindern und
keine Gefahr für Verletzungen der Insassen bei plötzlichem
Bremsen darstellen.
Falls der Einbau das Bohren von Löchern oder andere
Modifikationen des Fahrzeugs erfordert, einen Fachhändler zu
Rate ziehen.

Bei Installation auf einer Befestigungsplatte

Regenwasser sammelt sich leicht auf dem Boden neben der Tür. Ebenso keinen Einbau auf dem Unterbau des Fahrersitzes vornehmen, weil dies den Fahrer behindern könnte. Vor dem Anschließen der Anlage Den Minusdraht von der
Batterie abklemmen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Nach Beendigung des Einbaus unbedingt prüfen, ob alles
ordnungsgemäß montiert ist. Alle vorher ausgebauten Fahr zeugteile wieder einbauen. Verbindung des Minus-Drahts zur
Batterie wiederherstellen.

Bei Installation unter dem Armaturenbrett

Eigenschaften

überschneidungsfrequenzgang Baßlautsprecher-Pegelsteuerung
lyiittelposition der
18

Eigenschaften

überschneidungsfrequenzgang Baßlautsprecher-Pegelsteuerung
lyiittelposition der
18
Vorsichtsmaßnahmen
Technische Daten
Um einen einwandfreien Betrieb des Gerätz zu gerantieren, die Innentemperature des Fahrzeugs mit Klimaanlage oder Heizung innerhalb eines normalen Bereichs halten. Die Lautstärke niedrig halten, damit Außen geräusche gehört
werden können.
Bei längeren Betrieb mit hohen Lautstärken während Motor stillstand oder Leerlaufbetrieb ist auf den Ladezustand der Batterie zu achten, um zu starke Entladung zu vermelden. Beim Auswechseln von Sicherungen darauf achten, daß die Kapazität der neuen Sicherung den Angaben auf dem Sicherungshalter entspricht.
Bei Störungen
Bei Betriebsstörungen den Händler oder die nächste PIONEER Kundendienststelle kontaktieren.
Stromversorgung
...........................14,4 V Wechselstrom (10,8 bis 15,6 V vertretbar)
Erdung.........................................................................................Negativ
Abmessungen
Gewicht.........................................................................................0,6 kg
Verstärkung.............................................................................................0 dB
Pegelkontrolle der Baßlautsprecher Frequenzgang
Verzerrung...........................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Rauschabstand........................................................101 dB (lEC-A Netz)
Überschneidingsfrequenz..............................................50 Hz — 200 Hz
Überschneidingsabfall
Tiefpaßfilte....................................................................-12 dB/Oktave
Hochpaßfilter................................................................-12 dB/Oktave
Phasenschalter.............................................................................0/180°
Nenneingangspegel.............................................................................500 mV
Maximaler Eingangspegel.......................................................................2 V
Eingangsimpedanz.................................................................................10 kO
Ausgangsimpedanz........................................................................... 1 kn
Höchstausgangspegel..............................................................................2 V
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben aufgrund von Produktverbesserungen ohne Ankündigung Vor
behalten.
............................................
...................................................
120(B) x 25(H) x 150(T) mm
................................
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
-15 bis +15 dB
Vorsichtsmaßnahmen
Um einen einwandfreien Betrieb des Gerätz zu gerantieren, die Innentemperature des Fahrzeugs mit Klimaanlage oder Heizung innerhalb eines normalen Bereichs halten. Die Lautstärke niedrig halten, damit Außen geräusche gehört
werden können.
Bei längeren Betrieb mit hohen Lautstärken während Motor stillstand oder Leerlaufbetrieb ist auf den Ladezustand der Batterie zu achten, um zu starke Entladung zu vermelden. Beim Auswechseln von Sicherungen darauf achten, daß die Kapazität der neuen Sicherung den Angaben auf dem Sicherungshalter entspricht.
Bei Störungen
Bei Betriebsstörungen den Händler oder die nächste PIONEER Kundendienststelle kontaktieren.
19
Technische Daten
Stromversorgung
...........................14,4 V Wechselstrom (10,8 bis 15,6 V vertretbar)
Erdung.........................................................................................Negativ
Abmessungen
Gewicht.........................................................................................0,6 kg
Verstärkung.............................................................................................0 dB
Pegelkontrolle der Baßlautsprecher Frequenzgang
Verzerrung...........................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Rauschabstand........................................................101 dB (lEC-A Netz)
Überschneidingsfrequenz..............................................50 Hz — 200 Hz
Überschneidingsabfall
Tiefpaßfilte....................................................................-12 dB/Oktave
Hochpaßfilter................................................................-12 dB/Oktave
Phasenschalter.............................................................................0/180°
Nenneingangspegel.............................................................................500 mV
Maximaler Eingangspegel.......................................................................2 V
Eingangsimpedanz.................................................................................10 kO
Ausgangsimpedanz........................................................................... 1 kn
Höchstausgangspegel..............................................................................2 V
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben aufgrund von Produktverbesserungen ohne Ankündigung Vor
behalten.
............................................
...................................................
120(B) x 25(H) x 150(T) mm
................................
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
-15 bis +15 dB
19

Características Nomenclatura y Oso

Control del sub-altavoz para graves para ajuste del sonido bajo al nivel deseado.
Dispositivo de conmutación de fase del sub-altavoz para graves
para la uniforme combinación del sonido de salida del sub­altavoz para graves con el de los otros altavoces. Selección de estéreo o monaural, según el amplificador de potencia y el sub-altavoz para graves utilizados. Se incluye la función modulación de frecuencia de transición que le permite alterar las frecuencias de transición de los filtros de paso bajo y paso alto a fin de adecuar el sonido a las condisiones acústicas del automóvil y a las características de los altavoces, así como a su gusto.

O Indicador de potencia

Se enciende al poner la unidad en ON.

O Modulador de frecuencia de transición

El modulador puede alterar las frecuencias de transición en el extremo superior de la gama baja de los altavoces de subgraves y en el extremo inferior de los altavoces de gama media y alta traseros. Como la alteración de las frecuencias de transición tiene que estar de acuerdo con las condiciones acústicas del automóvil, con las características de sus altavoces, y con la música que esté
reproduciendo, deberá realizarse escuchando la música.
20

Características Nomenclatura y Oso

Control del sub-altavoz para graves para ajuste del sonido bajo al nivel deseado.
Dispositivo de conmutación de fase del sub-altavoz para graves
para la uniforme combinación del sonido de salida del sub­altavoz para graves con el de los otros altavoces. Selección de estéreo o monaural, según el amplificador de potencia y el sub-altavoz para graves utilizados. Se incluye la función modulación de frecuencia de transición que le permite alterar las frecuencias de transición de los filtros de paso bajo y paso alto a fin de adecuar el sonido a las condisiones acústicas del automóvil y a las características de los altavoces, así como a su gusto.

O Indicador de potencia

Se enciende al poner la unidad en ON.

O Modulador de frecuencia de transición

El modulador puede alterar las frecuencias de transición en el extremo superior de la gama baja de los altavoces de subgraves y en el extremo inferior de los altavoces de gama media y alta traseros. Como la alteración de las frecuencias de transición tiene que estar de acuerdo con las condiciones acústicas del automóvil, con las características de sus altavoces, y con la música que esté
reproduciendo, deberá realizarse escuchando la música.
20

Conexión de las Unidades

© Commutación de fases del sub-altavoz para graves/estéreo-monaural

Permite la conmutación de la fase del sub-altavoz para graves y la conmutación de estéreo-monaural de la salida del sub-altavoz para graves. Seleccione estéreo-monaural antes de la conmutación de
fase.

Conmutación de estéreo-monaural

Conmutación a STEREO para la salida de estéreo y a MONO para la salida monaural. La posición MONO permite el mismo sonido a los terminales de sub-altavoz para graves "L" y "R". Seleccione la
salida adecuada a su amplificador y sub-altavoz para graves.

Conmutación de fases

Usualmente este interruptor se deja en la posición ÑOR (normal). Ajústelo a la posición REV (fase inversa) para conmutar la fase a fin de arreglar la posición del altavoz y el tipo de la música.

O Control de nivel del sub-altavoz para graves

Permite el ajuste del nivel de salida del sub-altavoz para graves.
Utilice este control para regular el alcance bajo del sonido de salida.
Antes de hacer las conexiones finales, haga las conexiones
provisionales y luego opere la unidad para confirmar si hay algún problema en los cables de conexión.
Refiérase al Manual del Usuario para los detalles sobre la conexión de la unidad a los enchufes monopolares RCA del estéreo de automóvil o a un amplificador de potencia, luego
haga las conexiones correctamente.
Esta unidad puede conectarse a un estéreo de automóvil con
los enchufes monopolares RCA.

© Commutación de fases del sub-altavoz para graves/estéreo-monaural

Permite la conmutación de la fase del sub-altavoz para graves y la conmutación de estéreo-monaural de la salida del sub-altavoz para graves. Seleccione estéreo-monaural antes de la conmutación de
fase.

Conmutación de estéreo-monaural

Conmutación a STEREO para la salida de estéreo y a MONO para la salida monaural. La posición MONO permite el mismo sonido a los terminales de sub-altavoz para graves "L" y "R". Seleccione la
salida adecuada a su amplificador y sub-altavoz para graves.

Conmutación de fases

Usualmente este interruptor se deja en la posición ÑOR (normal). Ajústelo a la posición REV (fase inversa) para conmutar la fase a fin de arreglar la posición del altavoz y el tipo de la música.

O Control de nivel del sub-altavoz para graves

Permite el ajuste del nivel de salida del sub-altavoz para graves.
Utilice este control para regular el alcance bajo del sonido de salida.
21
Conexión de las Unidades
Antes de hacer las conexiones finales, haga las conexiones
provisionales y luego opere la unidad para confirmar si hay algún problema en los cables de conexión.
Refiérase al Manual del Usuario para los detalles sobre la conexión de la unidad a los enchufes monopolares RCA del estéreo de automóvil o a un amplificador de potencia, luego
haga las conexiones correctamente.
Esta unidad puede conectarse a un estéreo de automóvil con
los enchufes monopolares RCA.
21
Estéreo de automóvil con enchufes mono­polares RCA
Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF.
A la carrocería del vehícu-^;=^ lo (parte metálica).
S.WOOFER OUTPUT (Salida del sub-altavoz para graves )
FULL RANGE OUTPUT (Salida de gama completa)
Salida delantera
Salida trasera
Azul (terminal de control del sistema)
Rojo _
Portafusibles
Negro (masa)
Blanco ñ ^
Rojo^J
Rojo
Blanco
Blanco
Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado)
Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta L-oo o-, por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado) “n
1-0 CHO-1
p-OO □ —1
o 00-1
------
Altavoces delanteros
Sub-altavoz para graves
22
Estéreo de automóvil con enchufes mono­polares RCA
Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF.
A la carrocería del vehícu-^;=^ lo (parte metálica).
S.WOOFER OUTPUT (Salida del sub-altavoz para graves )
Salida delantera
Salida trasera
Azul (terminal de control del sistema)
Rojo _
Portafusibles
Negro (masa)
FULL RANGE OUTPUT (Salida de gama completa)
Blanco ñ ^
Rojo^J
Blanco
Rojo
Blanco
Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta L-oo o-, por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado) “n
p-OO □ —1
1-0 CHO-1
o CHO-1
------
Altavoces delanteros
Sub-altavoz para graves
22
Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado)

Instalación

Utilice únicamente las partes suministradas con la unidad a fin de asegurar una instalación correcta. El uso de partes no
autorizadas puede causar desperfectos. Asegúrese de instalar la unidad en un lugar donde no estorbe al conductor y en sitios donde no haya peligro de herir a los
pasajeros en caso de frenadas repentinas. Si para la instalación es necesario practicar orificios o efectuar otras modificaciones en el vehículo, póngase en contacto con el distribuidor más cercano.
Para la instalación en el tablero de montaje
Perfore en el
Al efectuar instalaciones debajo del asiento delantero, tenga en
cuenta el deslizamiento del asiento. Es de suma importancia evitar que los cables puedan quedar atrapados en el riel del asiento, ya que esto podría ocasionar un cortocircuito. Desconecte el terminal del borne negativo de la batería, a fin de evitar cortocircuitos antes de efectuar la conexión del sistema.
Al finalizar la instalación, verifique todas las conexiones una vez
más para asegurarse de que todo esté correcto. Instale nueva mente todas las partes del vehículo desmontadas para la instalación. Conecte el cable al borne negativo de la batería.

En la instalación debajo del tablero de instrumentos

Instalación

Utilice únicamente las partes suministradas con la unidad a fin
de asegurar una instalación correcta. El uso de partes no
autorizadas puede causar desperfectos. Asegúrese de instalar la unidad en un lugar donde no estorbe al conductor y en sitios donde no haya peligro de herir a los
pasajeros en caso de frenadas repentinas. Si para la instalación es necesario practicar orificios o efectuar otras modificaciones en el vehículo, póngase en contacto con el distribuidor más cercano.
Para la instalación en el tablero de montaje
Perfore en el
23
Al efectuar instalaciones debajo del asiento delantero, tenga en
cuenta el deslizamiento del asiento. Es de suma importancia evitar que los cables puedan quedar atrapados en el riel del asiento, ya que esto podría ocasionar un cortocircuito. Desconecte el terminal del borne negativo de la batería, a fin de evitar cortocircuitos antes de efectuar la conexión del sistema.
Al finalizar la instalación, verifique todas las conexiones una vez
más para asegurarse de que todo esté correcto. Instale nueva mente todas las partes del vehículo desmontadas para la instalación. Conecte el cable al borne negativo de la batería.

En la instalación debajo del tablero de instrumentos

23

Características

Respuesta de frecuencia de transición
Control del nivel del sub-altavoz para graves
Posición central de la
24

Características

Respuesta de frecuencia de transición
Control del nivel del sub-altavoz para graves
Posición central de la
24
Precauciones
Especificaciones
Para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad,
mantenga la temperatura del interior del vehículo dentro de temperaturas normales, utilizando el acondicionador de aire o la calefacción del vehículo.
Mantenga el nivel del sonido lo suficiente bajo para poder escuchar los sonidos del exterior.
Debe tenerse suficiente cuidado contra la sobredescarga de
batería causada por la operación prolongada de la unidad en un volumen alto cuando el motor está detenido o marchando en vacío. Al reemplazar fusibles, verifique que los fusibles de repuesto sean de la capacidad especificada en el portafusibles.
En caso de problemas
Cuando la unidad no opera apropiadamente, póngase en contacto con su distribuidor o con la estación de servicio PIONEER autorizada más cercana.
Fuente de alimentación
............................................
Sistema de tierra............................................................Tierra negativa
Dimensiones.........................................120(An) x 25{AI) x 150(Pr) mm
Peso...............................................................................................0,6 kg
Ganancia..................................................................................................0 dB
Control de nivel del sub-altavoz para graves
...................................................................................-15dB —+15dB
Respuesta de frecuencia
Distorsión...........................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Relación señal a ruido Frecuencia de transición Declive de frecuencia de transición
Filtro pasabajos............................................................................. .-12 dB/octava
Filtro pasaaltos................................................................................-12 dB/octava
Interruptor de fase......................................................................0/180°
Nivel de entrada nominal...................................................................500 mV
Nivel de entrada máxima........................................................................2 V
Impedancia de entrada................................................................. 10 kí^
Impedancia de salida..............................................................................1 kí^
Nivel máximo de salida...........................................................................2 V
Nota:
Las especificaciones y el diseño sujetos a posibles modificaciones, debido a mejoras, sin previo aviso.
14,4 V de CC (10,8 a 15,6 V permisible)
..................................
.............................................
...............................................
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
101 dB (Red lEC-A)
50 Hz — 200 Hz
Precauciones
Para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad,
mantenga la temperatura del interior del vehículo dentro de temperaturas normales, utilizando el acondicionador de aire o la calefacción del vehículo.
Mantenga el nivel del sonido lo suficiente bajo para poder escuchar los sonidos del exterior.
Debe tenerse suficiente cuidado contra la sobredescarga de
batería causada por la operación prolongada de la unidad en un volumen alto cuando el motor está detenido o marchando en vacío. Al reemplazar fusibles, verifique que los fusibles de repuesto sean de la capacidad especificada en el portafusibles.
En caso de problemas
Cuando la unidad no opera apropiadamente, póngase en contacto con su distribuidor o con la estación de servicio PIONEER autorizada más cercana.
25
Especificaciones
Fuente de alimentación
............................................
Sistema de tierra............................................................Tierra negativa
Dimensiones.........................................120(An) x 25(AI) x 150(Pr) mm
Peso...............................................................................................0,6 kg
Ganancia..................................................................................................0 dB
Control de nivel del sub-altavoz para graves
...................................................................................-15dB —+15dB
Respuesta de frecuencia
Distorsión...........................................................0,05% (1 kHz, 500 mV)
Relación señal a ruido Frecuencia de transición Declive de frecuencia de transición
Filtro pasabajos............................................................................. .-12 dB/octava
Filtro pasaaltos................................................................................-12 dB/octava
Interruptor de fase......................................................................0/180°
Nivel de entrada nominal...................................................................500 mV
Nivel de entrada máxima........................................................................2 V
Impedancia de entrada................................................................. 10 kí^
Impedancia de salida..............................................................................1 kí^
Nivel máximo de salida...........................................................................2 V
14,4 V de CC (10,8 a 15,6 V permisible)
..................................
.............................................
...............................................
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
101 dB (Red lEC-A)
50 Hz — 200 Hz
Nota:
Las especificaciones y el diseño sujetos a posibles modificaciones, debido a mejoras, sin previo aviso.
25
Caratteristiche
Controllo di subwoofer per Taggiustamento del suono della
gamma bassa al livello desiderato.
Unità di commutazione di fase del subwoofer per un'unione
orecchiabile delTuscita del subwoofer e l'uscita degli altri alto-
parlante. Selezione tra stereo o monoaurale, a seconda dell'amplificatore di potenza e del subwoofer usati.
Funzione di modulazione della frequenza di transizione che consente di cambiare la frequenze di transizione del filtro del
percorso inferiore e quello superiore in modo da farle corrispondere alle caratteristiche acustiche dell'auto, dei diffusori corno anche alle proprie preferenze sonore.

Nomenclatura e CIso

O Indicatore di accensione

Viene illuminato quando l'unità è accesa (ON).

0 Modulatore della frequenza di transizione

Il modulatore può cambiare le frequenze di transizione all'estremità superiore della bassa gamma del subwoofer e all'estremità inferiore dell'alta gamma e media del diffusore posteriore. Poiché l'alterazione delle frequenze di transizione è intesa per l'adeguamento all'acustica dell'auto, dei diffusori e della musica che si sta ascoltando, la si deve eseguire mentre si sta reproducendo della musica.
26
Caratteristiche
Controllo di subwoofer per l'aggiustamento del suono della gamma bassa al livello desiderato.
Unità di commutazione di fase del subwoofer per un'unione orecchiabile dell'uscita del subwoofer e l'uscita degli altri alto-
parlante. Selezione tra stereo o monoaurale, a seconda dell'amplificatore di potenza e del subwoofer usati.
Funzione di modulazione della frequenza di transizione che consente di cambiare la frequenze di transizione del filtro del
percorso inferiore e quello superiore in modo da farle corrispondere alle caratteristiche acustiche dell'auto, dei diffusori corno anche alle proprie preferenze sonore.

Nomenclatura e CIso

O Indicatore di accensione

Viene illuminato quando l'unità è accesa (ON).

0 Modulatore della frequenza di transizione

Il modulatore può cambiare le frequenze di transizione all'estremità superiore della bassa gamma del subwoofer e all'estremità inferiore dell'alta gamma e media del diffusore posteriore. Poiché l'alterazione delle frequenze di transizione è intesa per l'adeguamento all'acustica dell'auto, dei diffusori e della musica che si sta ascoltando, la si deve eseguire mentre si sta reproducendo della musica.
26

Collegamento delle Unità

© Interruttore di fase subwoofer/stereo-monoaurale

Consente di cambiare la fase del diffusore subwoofer e di selezio
nare tra stereo e monoaurale per l'uscita del subwoofer. Scegliere
tra stereo e monoaurale prima di passare al cambiamento di fase.

Selezione stereo-monoaurale

Selezionare STEREO per uscite stereo e MONO per uscite mono aurali. MONO fornisce lo stesso suono ai terminali subwoofer "L" e "R". Scegliere l'uscita adatta all'amplificatore e al diffusore sub woofer impiegati.

Cambiamento di fase

Normalmente questo interruttore viene lasciato sulla posizione
NOR (normale). Regolarlo sulla posizione REV (fase inversa) per cambiare la fase a seconda della posizione dei diffusori e del tipo di musica.

O Controllo del livello del subwoofer

Permette l'aggiustamento del livello dell'uscita del subwoofer. Servitevi di questo controllo per regolare la gamma bassa del l'uscita.
Si consiglia di tare un collegamento provvisorio e di controllare il funzionamento dell'unità prima di completare l'installazione. Fare riferimento al manuale di istruzioni per dettagli sul collegamento dell'apparecchio all e prese a terminale RCA di un autostereo o di un amplificatore di potenza, e quindi eseguire i collegamenti correttamente. Questo apparecchio può essere collegato solo a un autostereo con prese a terminale RCA.

© Interruttore di fase subwoofer/stereo-monoaurale

Consente di cambiare la fase del diffusore subwoofer e di selezio
nare tra stereo e monoaurale per l'uscita del subwoofer. Scegliere tra stereo e monoaurale prima di passare al cambiamento di fase.

Selezione stereo-monoaurale

Selezionare STEREO per uscite stereo e MONO per uscite mono aurali. MONO fornisce lo stesso suono ai terminali subwoofer "L" e "R". Scegliere l'uscita adatta all'amplificatore e al diffusore sub woofer impiegati.

Cambiamento di fase

Normalmente questo interruttore viene lasciato sulla posizione
NOR (normale). Regolarlo sulla posizione REV (fase inversa) per cambiare la fase a seconda della posizione dei diffusori e del tipo di musica.

O Controllo del livello del subwoofer

Permette l'aggiustamento del livello dell'uscita del subwoofer. Servitevi di questo controllo per regolare la gamma bassa del l'uscita.
27
Collegamento delle Unità
Si consiglia di tare un collegamento provvisorio e di controllare il funzionamento dell'unità prima di completare l'installazione. Fare riferimento al manuale di istruzioni per dettagli sul collegamento dell'apparecchio all e prese a terminale RCA di un autostereo o di un amplificatore di potenza, e quindi eseguire i collegamenti correttamente. Questo apparecchio può essere collegato solo a un autostereo con prese a terminale RCA.
27
Autostereo con presse a terminale RCA
Collegare alla chiave d'av
viamento ON/OFF (12 V
DO.
Al telaio (parte metallica)
dell'automobile.
Uscita anteriore
Uscita posteriore
Blu (terminale di comando dei sistema)
Rosso
Portafusibile
Nero (massa)
FULL RANGE OUTPUT (Uscita gamma completa)
S.WOOFER OUTPUT
(Uscita del
subwoofer)
Bianc
Rosso
/ 'V Bianco
Rosso
Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente)
Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente)
!-□ eia—
Amplificatore (venduto^ separatamente) Lr^ ^
Amplificatore (venduto separatamente) n-r™ ^
Amplificatore (venduto —* separatamente) ~| j-qo
A A QO-T
p-oci
___
I—□ 00-*
i-a oo—I
M-ciro o-J
□ oo-T
Altoparlanti posteriori
___
------
Altoparlanti anteriori
Altoparlanti subwoofer
28
Autostereo con presse a terminale RCA
Collegare alla chiave d'av
viamento ON/OFF (12 V
DO.
Al telaio (parte metallica)
dell'automobile.
Uscita anteriore
Uscita posteriore
Blu (terminale di comando dei sistema)
Rosso
Portafusibile
Nero (massa)
§>
FULL RANGE OUTPUT (Uscita gamma completa)
S.WOOFER OUTPUT
(Uscita del
subwoofer)
Bianci
Rosso""
/ 'V Bianco
Blu (terminale di comando del sistema)
INPUT (Ingresso)
'Bianco
Rosso
Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto ­separatamente) Lj-^ “i_
-- --- -- --- --- -- - -- --- --- -- - -- --- --- -- --- --- --- -- --- --- --- -- --- --- I—□ oo-*
Amplificatore (venduto . separatamente) Tr™' o-u
n n-- --- -- --- --- -- - -- --- --- -- - -- --- --- -- --- --- --- -- --- --- --- -- □ OO-T“
Amplificatore (venduto —* separatamente) ~| j-qo
!-□ eia—
— p-ao
i-a oo—I
M-ciro o-J
A A QO-I
Altoparlanti posteriori
___
------
Altoparlanti anteriori
Altoparlanti subwoofer
i
28
Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente)

Installazione

Per una corretta installazione usare solamente le parti fornite con l'apparecchio. L'uso di parti diverse può causare un
funzionamento irregolare.
Installare in luoghi che non ostruiscano la guida del conducente e dove i passeggeri sono protetti da possibili lesioni causate da
frenate brusche.
Se l'installazione dovesse richiedere l'apertura di fori o altre modifiche all'interno della Vostra automobile, consultare il concessionario di zona.
Quando si installa su una piastra di montaggio
La pioggia penetra facilmente all'interno deH'automobile
bagnango il tappetino vicino alla portiera. Evitare l'installazione sul sedile del conducente poiché portebbe causare disturbi durante la guida. Per evitare cortocircuiti, scollegare provisoriamente il morsetto negativo della batteria della vettura prima di iniziare il cab laggio. Terminatolo, controllare accuratamente tutti i collega­menti prima di ricollegare il morsetto negativo della batteria.
Quando si installa sotto il cruscotto
Dado esagonale (5 mm)----------®

Installazione

Per una corretta installazione usare solamente le parti fornite con l'apparecchio. L'uso di parti diverse può causare un
funzionamento irregolare.
Installare in luoghi che non ostruiscano la guida del conducente e dove i passeggeri sono protetti da possibili lesioni causate da
frenate brusche.
Se l'installazione dovesse richiedere l'apertura di fori o altre modifiche all'interno della Vostra automobile, consultare il concessionario di zona.
Quando si installa su una piastra di montaggio
29
La pioggia penetra facilmente all'interno deH'automobile bagnango il tappetino vicino alla portiera. Evitare l'installazione sul sedile del conducente poiché portebbe causare disturbi durante la guida. Per evitare cortocircuiti, scollegare provisoriamente il morsetto negativo della batteria della vettura prima di iniziare il cab laggio. Terminatolo, controllare accuratamente tutti i collega­menti prima di ricollegare il morsetto negativo della batteria.
Quando si installa sotto il cruscotto
Dado esagonale (5 mm)----------®
29

Caratteristiche

Risposta frequenza di transizione Comando di livello del subwoofer
Posizione centrale
Frequenza
30

Caratteristiche

Risposta frequenza di transizione Comando di livello del subwoofer
Posizione centrale
30
Frequenza
Precauzioni
Caratteristiche Tecniche
Affinché Tapparecchio funzioni sempre correttamente è con sigliabile mantenere la temperatura alTinterno del veicolo su
valori normali, attivando se necessario il condizionatore d'aria o
il riscaldamento. Usare questa funzione durante la guida quando il rumore esterno ètropp forte. Evitare di scaricare la batteria utilizzando l'unità a lungo ad un livello sonoro troppo alto mentre il motore è fermo o al minimo. Se sostituite i fusibili, siate certi di impiegarne altri di valore
corrispondente a quello prescritto sul portafusibili.
In caso di guasti
Quando l'unità non funziona regolarmente, contattare il proprio rivenditore o il centro di servizio autorizzato PIONEER di zona.
Alimentazione
Collegamento a terra........................................................Tipo negativo
Dimensioni
Peso................................................................................................0,6 kg
Guadagno Controllo subwoofer del livello Risposta in frequenza Distorsione
Rapporto segnale/rumore.......................................101 dB (rete lEC-A)
Frequenza del punto di incrocio....................................50 Hz — 200 Hz
Inclinazione del punto di incrocio
Filtro passabasso
Filtro passaalto
Interruttore di fase........................................................................0/180°
Livello di ingresso nominale'.......................................................500 mV
Livello di ingresso massimo................................................................2 V
Impedenza d'ingresso Impedenza di uscita Livello massimo di uscita
Nota:
A causa delle continue migliorie, le caratteristiche tecniche e costruttive potranno subire modifiche senza preavviso.
..........................
................................................
........................................................................................0 dB
.......................................
.........................................................
..........................................................
.............................................................
....................................................................
.......................................................................1 kQ
CC 14,4 V (10,8 — 15,6 V permissibili)
120(L) x 25(A) x 150(D) mm
..................................
....................................
-15 dB — +15 dB
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
0,05% (1 kHz, 500 mV)
...............................
-12 dB/ottava
-12 dB/ottava
10 kQ
2 V
Precauzioni
Affinché l'apparecchio funzioni sempre correttamente è con sigliabile mantenere la temperatura all'interno del veicolo su valori normali, attivando se necessario il condizionatore d'aria o il riscaldamento. Usare questa funzione durante la guida quando il rumore esterno ètropp forte. Evitare di scaricare la batteria utilizzando l'unità a lungo ad un livello sonoro troppo alto mentre il motore è fermo o al minimo. Se sostituite i fusibili, siate certi di impiegarne altri di valore corrispondente a quello prescritto sul portafusibili.
In caso di guasti
Quando l'unità non funziona regolarmente, contattare il proprio rivenditore o il centro di servizio autorizzato PIQNEER di zona.
31
Caratteristiche Tecniche
Alimentazione
Collegamento a terra........................................................Tipo negativo
Dimensioni
Peso................................................................................................0,6 kg
Guadagno.........................................................................................0 dB
Controllo subwoofer del livello Risposta in frequenza Distorsione
Rapporto segnale/rumore.......................................101 dB (rete lEC-A)
Frequenza del punto di incrocio....................................50 Hz — 200 Hz
Inclinazione del punto di incrocio
Filtro passabasso..........................................................-12 dB/ottava
Filtro passaalto.............................................................-12 dB/ottava
Interruttore di fase........................................................................0/180°
Livello di ingresso nominale'.......................................................500 mV
Livello di ingresso massimo................................................................2 V
Impedenza d'ingresso
Impedenza di uscita........................................................................1 kQ
Livello massimo di uscita
Nota:
A causa delle continue migliorie, le caratteristiche tecniche e costruttive potranno subire modifiche senza preavviso.
..........................
................................................
.......................................
.........................................................
....................................................................
CC 14,4 V (10,8 — 15,6 V permissibili)
120(L) x 25(A) x 150(D) mm
..................................
....................................
-15 dB — +15 dB
10 — 30.000 Hz (±1 dB)
0,05% (1 kHz, 500 mV)
10 kQ
...............................
2 V
31
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION
4-1, Meguro 1 chôme, Meguro-ku, TOKYO, 153, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.
Keetberglaan 1, 2740 Beveren, Belgium TEL: 03/750.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 580-9911
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
505 Cochrane Drive Markham, Ontario L3R 6B8, Canada
Published by the Pioneer Electronic Corporation. Copyright 1991 by Pioneer Electronic Corporation. Ail rights reserved.
Publication de Pioneer Electronic Corporation. © 1991 Pioneer Electronic Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<91L00E6G01>
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION
4-1, Meguro 1 chôme, Meguro-ku, TOKYO, 153, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.
Keetberglaan 1, 2740 Beveren, Belgium
TEL: 03/750.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 580-9911
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
505 Cochrane Drive Markham, Ontario L3R 6B8, Canada
<CZR3122-A>E
Published by the Pioneer Electronic Corporation. Copyright 1991 by Pioneer Electronic Corporation. Ail rights reserved.
Publication de Pioneer Electronic Corporation. © 1991 Pioneer Electronic Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<91L00E6G01>
<CZR3122-A>E
Loading...