Pioneer BDR-XS07TUHD User Manual

SLOT LOADING PORTABLE BD/DVD/CD WRITER GRAVEUR DE BD/DVD/CD PORTATIF À CHARGEMENT PAR FENTE LATÉRALE TRAGBARER BD/DVD/CD-BRENNER MIT LADESCHACHT SLEUF VOOR LADEN VAN DRAAGBARE BD/DVD/CD-SCHRIJVER
EXTERNÍ VYPALOVACÍ MECHANIKA PRO BD/DVD/CD SE ZAVÁDĚCÍ ŠTĚRBINOU PRZENOŚNA SZCZELINOWA NAGRYWARKA BD/DVD/CD
ن๠໮צᄔġŃŅİŅŗŅİńŅġ૳௽঩
ඩ዁ԋ၇ѠឺԓġġŃŅİŅŗŅİńŅᐷᓄᐡ
ПОРТАТИВНЫЙ ПРИВОД ДЛЯ ЗАПИСИ ДИСКОВ BD/DVD/CD С ЗАГРУЗКОЙ В СЛОТ
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Handleiding
Provozní pokyny Instrukcja obsługi
ᐈձКь
Инструкции по эксплуатации
Thank you for buying this Pioneer product. Before using the drive, read all warnings, cautions, notices and other important safety information contained in these Operating Instructions. Please read the entire manual before using this drive as it contains important information, such as regulatory data, software license agreement(s), product registration details, service instructions and guidelines.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_B_En
Precautions Regarding Use
DANGER – VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Pioneer may not be held liable for the loss of any data or any other direct or indirect damage suffered as the result of the use or breakdown of this product. It is strongly recommended to regularly back up all critical data.
Care must be taken not to infringe copyright restrictions under the laws of each country. If this device is used to record copyrighted materials, approval must be obtained from the respective copyright holders. The recording of copyrighted materials without the express approval of the respective copyright holders may result in legal penalties. Pioneer disclaims any and all responsibility for any legal damages resulting from the use of this device in the unauthorized copying of copyrighted materials.
All names of corporations, products, and systems listed herein, even when the (™) or (®) symbols are omitted, are considered the registered trademarks of the respective owners.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
D58-5-1-2a_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825:2014, but this product contains a laser diode higher than Class 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit.
D58-5-2-2b*_A1_En
CLASS 1 LASER PRODUCT
Location: Top of built-in drive
Location: Top of built-in drive and rear of
outer mounting case
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの目又は皮膚への被ばくは危険! 見たり触れたりしないこと。
Machine Noise Information Regulation 3. GPSGV: The highest sound-pressure level is 70 dB(A) or less in accordance EN ISO 7779.
Information to User
Alterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
D8-10-2_A1_En
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
CAUTION
This product satisfies EMC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
is a trademark of Blu-ray Disc Association.
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. If the necessary information is not available, please contact the Pioneer’s subsidiaries (regional service headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact.
AUSTRALIA Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australia Telephone: 1800-672-102, 9am to 5pm Monday to Friday (EST)
OTHER REGIONS PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C)
S022_A_En
Safety instructions
To ensure your personal safety and to maximize the full operating potential of your unit, read and follow these safety instructions.
Read & Retain Instructions – Read all operating and user information provided with this drive. Cleaning – Use a damp cloth to clean the exterior housing. Avoid using any fluids including liquid,
aerosol or alcohol-based cleaning products.
Water or Moisture – Avoid operating or locating this drive near water or other sources of fluid. Installation – Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall and
be seriously damaged. Ventilation – Slots and openings in the chassis are for cooling and proper operation of the unit. Do NOT
block or cover the openings. Do NOT place this unit on a bed, rug, etc. as this can block the openings. This unit should not be placed in a built-in installation unless properly ventilated.
Operation – Avoid moving, lifting or reorienting this drive while a disc is rotating inside. Environment – Avoid installing this drive in a location with exposure to large quantities of dust, high
temperatures, high humidity, or subject to excessive vibrations or shocks. Power Sources – Operate this drive only from the recommended power sources. If you are unsure of the
power source, consult an authorized Pioneer representative. Power-Cord Protection – When unplugging the unit, pull on the plug – not on the cord. Do not handle
the cord or plug with wet hands; doing so could cause an electric short or shock. Do not allow anything to pinch or rest on the power cord and do not place in a walkway.
Object & Liquid Entry – Never push inappropriate objects into the device. Avoid spilling any liquids into or on the outside of the drive.
Condensation – Moisture can form in the operating section of the product if the drive is taken from cool surroundings to a room with a warmer temperature. Let the drive stand for one to two hours in the new location before turning it ON.
Servicing – Opening or removing the cover exposes you to possible electrical shock or other danger. Contact a Pioneer authorized service representative for repairing this drive.
English
En
5
Damage Requiring Service – Unplug the unit and refer servicing to qualified service personnel in the
• Avoid touching or scratching the signal surface (shiny side) of the disc.
• Hold the disc by the edges or by the center hole and one edge.
• Do not affix paper or labels to the disc.
• Discard warped or cracked discs as they may cause damage to the drive.
• Avoid specially shaped discs such as hearts or polygons.
• Remove dust or lint from the disc with a soft cloth by wiping from the inside to the outside edge rather than in a circular motion.
• Do not use record-cleaning or anti-static agents as the solutions may cause damage to a disc.
Always be sure to store your discs in proper disc storage cases when not in use, and always be sure to check for dirt or dust on discs (especially on the signal surface) before use.
following situations:
• When the power cord, plug, or chassis is damaged.
• If liquid has been spilled.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and can require extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
• When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service.
About DualDisc Playback – DualDisc is a two-sided disc with one side containing DVD video/audio/etc. content and the opposite side containing non-DVD content such as digital audio material. The non-DVD audio side is not compliant with the CD Audio Specification; therefore, may not play. The DVD side of DualDisc media plays in this unit. For more details about the DualDisc specification, please refer to the disc manufacturer or your retailer.
6
En
Note
Some discs may not be playable due to different recording formats or the physical condition of the disc at the time of recording or playback.
Operating environment
The operating environment below is only for reference. It does not guarantee the operation.
During DVD/CD disc writing and reading
• Supported OS: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 standard loaded model
• CPU: Pentium III 800 MHz or above (Pentium 4, 2.2 GHz or above*)
• Memory: 128 MB or above (256 MB or above*)
• Hard disk free space: 2 GB or above (7 GB or above*)
• Sound card: 16 bit or above
• Graphic: 1024 × 768, 32 bit or above display
• Devices: Arrange for a separate video input device (video cassette recorder and camcorder, etc.) and capture card.
*: Recommended operating environment
During Blu-ray disc writing and reading
• Supported OS: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 standard loaded model
• CPU: Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 or above
• Memory: 1 GB or above
• Hard disk free space: During recording 25 GB (50 GB or above*), during playback 120 MB
• Graphic: During digital output of BD-Video videos, an HDCP-compatible graphic function and monitor are required.
*: Recommended operating environment
During Ultra HD Blu-ray reading*
For details on the playback environment, visit the Pioneer website. https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
*: Supplied software application is only for Windows OS.
English
The required environment varies depending on your OS and applications. For answers to your queries on the OS and applications, contact the consultation desk of each software
manufacturer.
Blu-ray Disc, BDXL, the Blu-ray Disc and BDXL logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. Mac, Mac logo, Mac OS, OS X, macOS, Sierra and Mojave are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. Other company and product names used herein might be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
7
En
Features
Maximum Write Speed* Maximum Read Speed*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* When using a USB 2.0 port, BD writing/reading speed doesn't achieve 6X.
Buffer Memory Size Interface
Disc Format
• Ultra HD Blu-ray (BD-ROM Dual/Triple layer)
• BD-ROM (Single/Dual layer)
• BD-R (Single/Dual/Triple/Quadruple layer)
• BD-RE (Single/Dual/Triple layer)
• M-DISC BD-R (Single/Dual/Triple layer)
• DVD-ROM (Single/Dual layer)
• DVD-Video (Single/Dual layer)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (Non-cartridge), ver2.0&2.1&2.2
•M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
4 MBytes (Read/Write) USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(Ultra HD Blu-ray) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
• CD-ROM Mode 1&2
• CD-ROM XA Mode 2 (form 1, form 2)
• KODAK Photo CD (Single and Multi-session)
• CD-Extra (CD PLUS)
•CD text
•CD-R
•CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
media is supported only reading.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
8
En
Note
•A specific application software is necessary to write the formats listed above.
•Supported media required for specific BD, DVD and CD writing speeds.
•Average writing speed may decrease when multiple discs are written during the same session.
•The Pioneer's Drive Utility is needed to configure the Quiet Drive and PureRead features. https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
•Supplied software application is only for Windows OS.
Interface
1
2
In the case of vertical installation
If the device is installed vertically, be sure to use the stand and rubber cushion provided as accessories.
Insert the drive right till the end of the stand.
5 mm 20 mm
Installation of the stand and pasting of the rubber cushion (recommended example)
If you do not paste a rubber cushion, the vibrations could result in noise and poor operation.
Rubber cushion
Front/Top view
1 Eject Button (h)
Press to eject a disc. * If this device is connected to Mac, you will not be able
to use this function due to the specifications of macOS.
2 Disc Loading Slot
Insert disc (only a BD, DVD or CD) slowly; when inserted a certain distance, the disc will automatically be pulled into the
The disc should be inserted flatly, parallel with the surface of the Do not insert objects other than specified discs into the loading slot.
drive
drive
.
.
English
9
En
Rear view
3DC IN
AC Adapter Connector
4 USB Connector
USB 3.1 Gen1(3.0) Type-C Connector
3 4
Caution
About Region codes
• The region code can only be changed five (5) times, including the initial setting. Please be aware that the fifth change becomes PERMANENT. Therefore, avoid changing the region code unless absolutely necessary.
• Region codes are part of the DVD Standard. However, region codes on DVD discs are optional. DVD discs with no specified region code can be played on all compliant players and/or application.
10
En
Connection
This is a hot-plug unit. Connect the unit to the supplied USB cable.
1 Confirm that your computer (PC) has available USB port. 2 With your Windows® or Mac operating system running, use the supplied USB cable to connect
this unit to the PC.
Caution
• Do not disconnect the USB cable during data transfers.
• Do not disconnect the USB cable during the PC start nor any operation with the unit.
This unit
USB Type-C or USB Standard A
Computer (PC)
Note
• It is recommended to connect to USB 3.0 port or above, since when a USB 3.0 cable is connected to a USB 2.0 port, the connection will be limited to USB 2.0 performance standards.
• This unit can operate with USB 1.1 but will not provide optimum performance.
• Connecting this unit through a USB HUB or using unspecified cables may not guarantee proper operation.
(USB 3.0 or above is recommended)
USB cable (supplied)
English
11
En
About disc insertion and removal
• Disc insertion
Insert the disc horizontally into the disc insertion slot. Once the disc has been inserted up to a certain point, it will be automatically pulled in.
* Do not forcibly push in the disc during insertion.
For Windows
• Removing the disc
In general, use the eject function of the application, or the disc eject button.
• When you are unable to remove the disc by the normal operation
Use forced ejection of drive utility.
For macOS
• Removing the disc
Either perform command + click, or right-click on the disc icon to display the menu, and then select “Remove <disc name>”.
* For details on “How to Remove an Unformatted Disc” in macOS Mojave, refer to the website of the device.
https://pioneer-iot.com/
• When you are unable to remove the disc by the normal operation
Use forced ejection of drive utility. * Also try reconnecting the USB connector. * Depending on the specifications of macOS, you may not be able to use the eject button in the
front.
12
En
Downloading and Installing CyberLink Media Suite (with Product Key)
*This is an application specially for Windows. It cannot be used with macOS.
1 Access the website shown on the back of this manual. 2 Check the content of the License Agreement, and click “Agree” to proceed to the CyberLink
webpage.
<<Download>>
1 After accessing the download website, sign in with your CyberLink member e-mail address and
password.
(If you have not registered as a CyberLink member, click “Register now” and register to be a member.)
2 After signing in, the product key input screen will be displayed. Enter the provided product key
and click “Submit”.
The product key is on the back of this manual. (The 16-character key printed on the label.)
3 If the product key has been entered correctly, the screen to download the downloader will be
displayed. Click the download link to download the downloader.
*Re-downloading the downloader After registering the product key on the download website, an e-mail will be sent to your registered CyberLink member e-mail address. The downloader can be re-downloaded from the Link in the e-mail for 30 days from registration of the product key.
<<Install>>
1 Connect the drive to Windows PC. 2 Run the downloaded file to start downloading the program. 3 After the download is complete, the installation message will be displayed in the dialog box. Click
“Install” to start up the installer.
(Even if you do not click “Install”, the installer will automatically start up after 1 minute.)
4 After the installer starts up, follow the instructions on the installer to install the product.
English
13
En
Specifications
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . This device supports both vertical installation and horizontal.
Disc Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 cm
Data Transfer Rate
Data Read (sustained) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 27.00 MBytes/sec.
Data Write (sustained) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 27.00 MBytes/sec. (6X BD-R)
Access Time/Seek Time
Access Time BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 ms
Seek Time BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
Power
Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.65 W
DC IN Connector
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC +5 V, 1.0 A (AVE)
Physical Information
Dimensions (excluding foot pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 mm (W) x 135 mm (D) x 18 mm (H)
Weight (Drive only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.28 kg (Typ.)
Operation Temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C
Operation Humidity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % to 85 % (no condensation)
Storage Temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 40 °C to +60 °C
Storage Humidity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % to 90 % (no condensation)
Accessories
Instruction manual (This document)
USB Standard A to USB Type-C 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
USB Type-C to USB Type-C 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vertical stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rubber cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
* Media that is dirty or damaged can affect the transfer rate.
(Drive does not support non-standard shapes such as business cards, diamond, etc.)
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 10.80 MBytes/sec.
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 3.60 MBytes/sec.
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 10.80 MBytes/sec. (8X DVD-R)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 3.60 MBytes/sec. (24X CD-R)
(Drive does not support 8 cm adapter.)
(Random Averages)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 ms
Note
Specifications and designs are subject to possible modifications without notice, due to improvements.
© 2019 PIONEER CORPORATION.
14
En
All rights reserved.
English
15
En
Nous vous remercions pour cet achat de ce produit Pioneer. Avant d’utiliser ce lecteur, veuillez lire et comprendre toutes les mises en garde, avis et avertissements, ainsi que tous les renseignements importants sur la securite qui apparaissent dans ce manuel d’utilisation. De plus, lisez tout le manuel avant d’utiliser ce produit, car il contient des renseignements importants, tels que les donnees de reglementation, les licences d’utilisation des logiciels, l’enregistrement des produits, le service et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Précautions relatives à l’utilisation
Pioneer n’est responsable d’aucune perte de donnée ni d’aucun autre dommage direct ou indirect que ce soit
découlant de l’utilisation ou de la défaillance de ce produit. Il est fortement recommandé que vous fassiez régulièrement des copies de secours de vos données importantes. Assurez-vous de ne contrevenir à aucune restriction de droit d’auteur imposée par les lois de tout pays que ce
soit. Si ce dispositif est utilisé pour enregistrer du matériel protégé par des droits d’auteur, vous devez d’abord obtenir l’approbation des titulaires respectifs de tels droits. L’enregistrement du matériel protégé par des droits d’auteur sans l’approbation expresse préalable des titulaires respectifs de tels droits peut entraîner des sanctions judiciaires. Pioneer rejette toute responsabilité en cas de dommages légaux découlant de l’utilisation de ce dispositif pour faire des copies non autorisées de tout matériel protégé par des droits d’auteur que ce soit. Tous les noms de corporations, de produits et de systèmes indiqués dans les présentes, même lorsque les
symboles (™) ou (®) sont omis, doivent être considérés comme des propriétés commerciales de leur titulaire respectif.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Pour un ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, la prise de courant sera installée près de l’équipement et elle sera facilement accessible.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Réglementation 3 d’information sur bruits de machine, GPSGV: Le niveau de pression sonore mazimum est de 70 dB(A) ou moins, conformemént à EN ISO 7779.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825:2014 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Emplacement : Dessus du lecteur incorporé et
arrière du boîtier de montage extérieur
Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの目又は皮膚への被ばくは危険! 見たり触れたりしないこと。
Emplacement : Dessus du lecteur incorporé
D58-5-2-2b*_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
SERVICE APRÈS-VENTE POUR PRODUITS PIONEER
Contactez le concessionnaire ou le distributeur chez qui vous avez acheté le produit pour connaître ses services après-vente (y compris ses conditions de garantie) ou pour d’autres informations. Si les informations nécessaires ne sont pas disponibles, contactez la filiale (siège régional de service) de Pioneer, mentionnée ci-après.
N’ENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT À L’UNE DES ENTREPRISES dont les adresses sont indiquées ci-après en vue de réparations sans contact préalable.
AUSTRALIE Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australia Téléphone: 1800-672-102, De 9:00 à 17:00 du lundi au vendredi (EST)
AUTRES RÉGIONS PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C)
S022_A_Fr
Instructions de sécurité
Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, lire et suivre ces consignes de sécurité.
LIRE & CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Lisez toutes les informations de fonctionnement et d’utilisation fournies avec ce lecteur.
NETTOYAGE – NE PAS utiliser de liquides, de détachants en aérosol ou de l’alcool. N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du boîtier.
EAU ET HUMIDITE – NE PAS utiliser ce produit à proximité d’eau. INSTALLATION – Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Le produit
pourrait tomber et être sérieusement endommagé. VENTILATION – Les fentes et les ouvertures du châssis sont pour le refroidissement et l’opération
correcte de l’appareil. Ne pas bloquer ou couvrir les ouvertures. Ne pas placer cet appareil sur un lit, un tapis, etc, car cela pourrait bloquer les ouvertures. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation encastrée à moins qu’il soit bien ventilée.
FONCTIONNEMENT – Evitez de déplacer, de soulever ou de changer l’orientation de ce lecteur pendant qu’un disque tourne à l’intérieur.
ENVIRONNEMENT – Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utiliser l’appareil à un endroit ou il n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs.
SOURCES D’ALIMENTATION – Utiliser ce produit à avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette de fabrication. En cas de doute à propos du type d’alimentation disponible, consulter un revendeur Pioneer agréé.
ALIMENTATION-PROTECTION DU CORDON – Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche - non pas sur le cordon. Ne pas manipuler le cordon ou la fiche avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner un court-circuit ou un choc électrique. Ne rien laisser pincer ou se reposer sur le cordon d'alimentation et ne pas le placer dans une allée.
PENETRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES – No jamais enfoncer d’objet d’aucune sorte dans ce produit. Le contact avec des points de tension dangereux peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou une secousse électrique. Ne pas verser de liquide d’aucune sorte sur ce produit.
CONDENSATION – De l’humidité se forme sur la section de fonctionnement du produit entraînant une baisse de performances s’il est amené d’un endroit trais vers un environnement déplacement de l’appareil vers un endroit ayant une température plus chaude, à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension.
ENTRETIEN – Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit. L’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d’autres dangers. Pour tout entretien, demander à un personnel d’entretien qualifie.
plus chaud. En cas de
laisser le produit perdant 1
Français
5
Fr
PROBLÈMES NÉCESSITANT UNE INTERVENTION – Débranchez l’appareil et confiez le service à un
• Evitez de toucher ou de griffer la surface du disque sur laquelle sont enregistrés les signaux (surface brillante).
• Saisissez le disque par les bords ou par le trou central et un bord.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le disque.
• Jetez les disques fissurés ou voilés, car ils peuvent endommager le lecteur.
• Evitez les disques de forme spéciale, notamment ceux en forme de coeur ou de polygone.
• Eliminez la poussi
ère ou les peluches du disque à l’aide d’un linge
doux en frottant de l’intérieur vers l’extérieur et non en effectuant un mouvement circulaire.
• N’utilisez jamais de produit de nettoyage pour disque ou d’agent antistatique, car ces solutions peuvent endommager le disque.
Rangez toujours vos disques dans des boîtes de rangement adéquates lorsque vous ne les utilisez pas et vérifiez toujours qu’ils ne sont pas sales ou poussiéreux (surtout sur la surface enregistrable) avant de les utiliser.
personnel d’entretien qualifié dans les cas suivants :
• Si le cordon d’alimentation, la fiche et/ou le châssis est endommagé.
• Si du liquide a été renversé.
• Si l’appareil a été mouillé par de l’eau ou de la pluie. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les instructions du mode d’emploi ont été
• respectées. Agissez uniquement sur les commandes tel qu’expliqué dans le mode d’emploi. réglages inappropriés d’autres commandes peuvent provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux par un technicien qualifié pour rendre à l’appareil son fonctionnement normal.
• Si l’appareil présente un changement notoire de ses performances, c’est le signe que l’intervention d’un technicien est nécessaire.
AU SUJET DE LA LECTURE DES DISQUES À DOUBLE COUCHE – Un ‘DualDisc’ est un disque à deux faces dont l’une contient les données DVD/vidéo/audio, etc. L’une de ces faces comprend le contenu DVD – vidéo, audio, etc. – et l’autre, le contenu non-DVD tel que le matériel audio numérique. La face audio non-DVD de ces disques n’est pas conforme aux spécifications CD audio, ce qui pourrait empêcher sa lecture. La face DVD des disques à double couche peut être jouée sur ce produit. Pour plus de détails sur la spécification des disque à double couche, veuillez communiquer avec le fabricant du disque ou votre détaillent.
Il se peut que quelques disques ne jouent pas à cause des différents formats d’enregistrement ou de l’état physique du disque à l’heure de l’enregistrement ou de lecture.
6
Fr
Remarque
Des
Environnement d’utilisation
L’environnement d’utilisation décrit ci-dessous est fourni à titre indicatif uniquement. Il ne garantit pas à lui seul le fonctionnement de l’appareil.
Pour la gravure et la lecture de disques DVD/CD
• Systèmes d’exploitation pris en charge : Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 pour le modèle à chargement standard
• CPU : Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pentium 4, 2.2 GHz ou plus rapide*)
• Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus*)
• Espace libre sur le disque dur : 2 Go ou plus (7 Go ou plus*)
• Carte son : 16 bits ou plus
• Affichage : Définition 1024 × 768, couleurs 32 bits ou plus
• Périphériques : Prévoir une entrée pour périphérique vidéo (tel que magnétoscope, caméscope, etc.) et une carte de capture.
*: Environnement d’utilisation recommandé
Pour la gravure et la lecture de disques Blu-ray
• Systèmes d’exploitation pris en charge : Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 pour le modèle à chargement standard
• CPU : Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 ou plus
• Mémoire : 1 Go ou plus
• Espace libre sur le disque dur : Pendant l’enregistrement : 25 Go (50 Go ou plus*) ; pendant la lecture : 120 Mo
• Affichage : Pour la sortie vidéo numérique au format BD-Video, un processeur graphique et un moniteur compatibles HDCP sont nécessaires.
*: Environnement d’utilisation recommandé
Pour la lecture en mode Blu-ray Ultra HD*
Pour plus de détails sur l’environnement de lecture requis, visitez le site web de Pioneer. https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
* : L'application logicielle fournie n'est destinée qu'au système d'exploitation Windows. L’environnement requis varie en fonction de votre système d’exploitation et de vos applications.
Si vous avez des questions concernant la compatibilité de votre système d’exploitation et de vos applications, adressez-les aux fabricants de chacun de vos logiciels.
Blu-ray Disc, BDXL, les logos Blu-ray Disc et BDXL sont des marques de commerce de la Blu-ray Disc Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Mac, le logo Mac, Mac OS, OS X, macOS, Sierra et Mojave sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits utilisés dans le présent document sont susceptibles d'être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Français
7
Fr
Caractéristiques
Vitesse d'écriture maximale* Vitesse de lecture maximale*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* Si vous utilisez un port USB 2.0, la vitesse d'écriture/lecture du BD n'atteindra pas 6X.
Taille de la mémoire tampon Interface
Format du Disque
• Ultra HD Blu-ray (BD-ROM double/triple couche)
• BD-ROM (simple/double couche)
• BD-R(simple/double/triple/quadruple couche)
• BD-RE (simple/double/triple couche)
• M-DISC BD-R (simple/double/triple couche)
• DVD-ROM (simple/double couche)
• DVD-Video (simple/double couche)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (Non-cartouche), ver2.0&2.1&2.2
•M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(Ultra HD Blu-ray) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
4 Mo (Lecture/Écriture) USB 3.1 Gen1 (3.0)/2.0
• Mode CD-ROM 1 & 2
• CD-ROM XA Mode 2 (form 1, form 2)
• KODAK Photo CD (Simple et Multi-session)
• CD-Extra (CD PLUS)
•CD text
•CD-R
•CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
Le média est pris en compte uniquement à la lecture.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
Remarque
•Un logiciel d’application spécifique est nécessaire pour écrire les formats mentionnés ci-dessus.
•Médias supportent requis pour la vitesse écriture BD, DVD et CD spécifiques.
•Il se peut que la vitesse moyenne de lecture diminue lorsque plusieurs disques sont transcrits pendant la même session.
•L’utilitaire de configuration des lecteurs/graveurs Pioneer est nécessaire pour pouvoir configurer les fonctionnalités Quiet Drive et PureRead. https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
8
•L’application logicielle fournie n’est destinée qu’au système d’exploitation Windows.
Fr
Interface
Introduisez bien le lecteur jusqu´au fond du support.
5 mm 20 mm
Installation du support et collage du coussin en caoutchouc (exemple recommandé)
Sans collage du coussin en caoutchouc, l´appareil risque de vibrer bruyamment et de ne pas fonctionner correctement.
Coussin en caoutchouc
Vue de partie avant/dessus
1 Bouton d’éjection (h)
Appuyez pour éjecter le disque. * Si cet appareil est connecté à un système Mac, vous ne pourrez pas utiliser cette fonction en raison des spécifications du système d'exploitation macOS.
2 Fente de chargement du disque
Introduisez lentement le disque (BD, DVD ou CD uniquement) ; lorsqu'il est introduit à une certaine distance, le disque est automatiquement attiré dans le lecteur. Le disque est automatiquement attiré dans le lecteur lorsqu’il y est légèrement inséré. Le disque doit être inséré à plat et en parallèle avec la surface du lecteur. N’insérez pas d’objets autres que les disques spécifiés dans la fente de chargement.
1
2
En cas d´installation verticale
Si vous installez votre appareil verticalement, veillez à utiliser le support et le coussin en caoutchouc fournis parmi les accessoires.
Français
9
Fr
Vue de l’arrière
3DC IN
Connecteur d’adaptateur secteur
4 Connecteur USB
Connecteur USB 3.1 Gen1 (3.0) de type C
3 4
Attention
A propos des codes régionaux
• Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Comme la cinquième modification sera DEFINITIVE, soyez particulièrement prudent lorsque vous décidez de modifier les codes régionaux
• Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs et/ou applications.
10
Fr
Connexion
Cet appareil utilise un connexion à chaud. Branchez-le au câble USB fourni.
1 Confirmez que votre ordinateur (PC) dispose d’un port USB utilisable. 2 Tandis que vous système d’exploitation Windows® ou Mac est en marche, utilisez le câble USB
fourni pour raccorder cet appareil au PC.
Attention
• Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert des données.
• Ne pas débrancher le câble USB pendant le démarrage du PC ni pendant toute opération avec l’appareil.
Cet appareil
Français
Ordinateur
USB Type-C ou USB Standard A (USB 3.0 ou supérieur recommandé)
Câble USB (inclus)
Remarque
• Il est recommandé de connecter l'appareil à un port USB 3.0 ou supérieur, car lorsqu'on utilise un câble USB 3.0 connecté à un port USB 2.0, la connexion est limitée aux performances de la norme USB 2.0.
• Cette unité peut fonctionner avec une borne USB 1.1, mais son rendement ne sera pas conforme aux spécifications optimales spécifiées.
• Un fonctionnement adéquat n’est pas garanti lors d’un branchement de cet appareil via un port USB HUB ou de l’emploi de câbles non spécifiés.
11
Fr
À propos de l’insertion et de l’extraction des disques
• Insertion des disques
Introduisez le disque horizontalement dans la fente à disque. Arrivé à une certaine distance, le disque est automatiquement attiré dans le lecteur. * Ne forcez pas; laissez l’appareil finir l’insertion du disque.
Systèmes Windows
• Retrait du disque
En générale, utilisez la fonction d’éjection de l’application ou le bouton d’éjection de disque sur l’appareil.
• S’il s’avère impossible d’éjecter le disque normalement
Utilisez la fonction d’éjection forcée de l’utilitaire de disque.
Systèmes macOS
• Retrait du disque
Maintenez la touche Commande enfoncée ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du disque pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez l’option «Éjecter <nom du disque>». * Pour plus de détails sur «Comment éjecter un disque non formaté» avec macOS Mojave, reportez-vous au site web de l’appareil. https://pioneer-iot.com/
• S’il s’avère impossible d’éjecter le disque normalement
Utilisez la fonction d’éjection forcée de l’utilitaire de disque. * Vous pouvez aussi débrancher puis rebrancher le connecteur USB et réessayer. * Selon les spécifications du système d’exploitation macOS installé, il se peut que le bouton
d’éjection de disque en façade de l’appareil ne fonctionne pas.
12
Fr
Téléchargement et installation de CyberLink Media Suite (en utilisant la clé de produit)
*Cette application est spécialement conçue pour Windows. Elle ne peut pas être utilisée avec macOS.
1 Accédez au site Web affiché au dos de ce mode d’emploi. 2 Vérifiez le contenu du contrat de licence et cliquez sur «Accepter» pour accéder à la page Web
de CyberLink.
CyberLink est disponible en anglais.
<<Télécharger>>
1 Après avoir accédé au site de téléchargement, connectez-vous avec votre adresse e-mail et mot
de passe de membre de CyberLink.
(Si vous n’êtes pas encore membre de CyberLink, cliquez sur «Register now» (Pour devenir membre, inscrivez-vous ici).)
2 Une fois la connexion établie, l’écran de saisie de la clé de produit s’affiche. Entrez la clé de
produit fournie et cliquez sur «Submit» (Se connecter).
La clé de produit se trouve au dos de ce mode d’emploi. (La clé de 16 caractères imprimée sur l’étiquette.)
3 Si vous avez entré la clé de produit correcte, l’écran de téléchargement du programme de
téléchargement s’affiche. Cliquez sur le lien de téléchargement pour télécharger le programme de téléchargement.
*Re-téléchargement du programme de téléchargement Une fois la clé de produit enregistrée sur le site de téléchargement, un e-mail est envoyé à l’adresse e-mail de membre CyberLink que vous avez enregistrée. Le programme de téléchargement peut être re-téléchargé depuis le lien dans l'e-mail pendant 30 jours à compter de l’enregistrement de la clé de produit.
<<Installation>>
1 Connectez le lecteur à l'ordinateur Windows. 2 Exécutez le fichier téléchargé pour lancer le téléchargement du programme. 3 Une fois le téléchargement terminé, le message d’installation s’affiche dans la boîte de dialogue.
Cliquez sur «Install» (Installer) pour lancer le programme d’installation.
(Même si vous ne cliquez pas sur «Install» (Installer), le programme d’installation démarrera automatiquement après 1 minute.)
4 Une fois le programme d’installation démarré, suivez les instructions qui s’affichent pour installer
le produit.
Français
13
Fr
Spécifications
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cet appareil peut être installé aussi bien horizontalement que verticalement.
Taille du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 cm
Taux de transfert de données
* La vitesse de transfert des données peut varier en fonction de l’état du disque (rayures, etc.)
Lecture de données (soutenu)BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 27,00 Mo/s
Écriture de données (soutenu)BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 27,00 Mo/s (Écriture 6X sur BD-R)
Temps d’accès / temps de recherche (Moyenne aléatoire)
Temps d’accès BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 ms
Temps de recherche BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
Alimentation
Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 W
Connecteur DC IN
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant continu +5 V, 1,0 A (Moyenne)
Données physiques
Dimensions (talon non compris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 mm (L) x 135 mm (P) x 18 mm (H)
Poids (Lecteur seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,28 kg (Typ.)
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 5 °C à + 35 °C
Humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % à 85 % (sans condensation)
Température de remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 40 °C à + 60 °C
Humidité de remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % à 90 % (sans condensation)
Accessoires
Mode d’emploi (ce document)
Câble 35 cm USB Standard A vers USB Type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble 35 cm USB Type-C vers USB Type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Support vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Coussin en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
(Le lecteur n’accepte pas des formes non standards, telles que cartes de visite, en losange, etc.)
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 10,80 Mo/s
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 3,60 Mo/s
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 10,80 Mo/s (Écriture 8X sur DVD-R)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 3,60 Mo/s (Écriture 24X sur CD-R)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 ms
(Le lecteur n’accepte pas un adaptateur 8 cm.)
Remarque
Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2019 PIONEER CORPORATION.
14
Fr
Français
15
Fr
Vorsichtshinweise zum Gebrauch
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung Datenverluste oder andere direkte bzw. Folgeschäden, die auf einen • Gebrauch oder Ausfall dieses Produkts zurückzuführen sind. Grundsätzlich wird dringend angeraten, in regelmäßigen Abständen Sicherheitskopien von allen wichtigen Daten zu erstellen. Bitte befolgen Sie sorgfältig die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum • Urheberrechtsschutz. Bevor dieses Gerät zur Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material verwendet wird, muss eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt werden. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material ohne schriftliche Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte ist gesetzlich verboten und kann strafbar sein. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schadenersatzforderungen, die auf einen Gebrauch dieses Gerätes zu einem nichtautorisiertem Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material entstehen. Alle in dieser Anleitung erwähnten Namen von Unternehmen und Bezeichnungen von Produkten und • Systemen sind grundsätzlich auch dann als Marken bzw. eingetragene Marken der betreffenden Eigentümer zu betrachten, wenn sie im Text nicht ausdrücklich mit den Symbolen (™) bzw. (
®
) gekennzeichnet sind.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Laufwerks alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Hinweise und anderen wichtigen Sicherheitsinformationen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Wir möchten Sie bitten, die gesamte Anleitung vor der Inbetriebnahme des Laufwerks aufmerksam durchzulesen, da sie wichtige Informationen enthält, beispielsweise Bestimmungen, Software-Lizenzvereinbarung(en), Einzelheiten zur Produktregistrierung, Wartungsanweisungen und Richtlinien.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Der Austausch des Netzsteckers am Netzkabel dieses Gerätes darf ggf. nur von Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
Ein NETZFÄHIGES GERÄT muss grundsätzlich in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt werden, wobei ein stets unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose zu gewährleisten ist.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC IEC 60825:2014 klassifiziert ist, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen.
D58-5-2-2b*_A1_De
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの 目又は皮 膚への被 ばくは危 険! 見たり触れたりしないこと。
Lage: Oberseite des eingebauten Laufwerks
Lage: Oberseite des eingebauten Laufwerks
und Rückseite des äußeren Montagegehäuses
LASER KLASSE 1
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
KUNDENDIENST FÜR PIONEER-PRODUKTE
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Vertrieb, von dem Sie Ihr Gerät erworben haben, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen (einschließlich von Garantieleistungen) oder andere Informationen einzuholen. Falls die benötigten Informationen von dieser Quelle nicht erhältlich sind, nehmen Sie bitte Kontakt mit den nachstehend aufgeführten Pioneer-Tochtergesellschaften (regionalen Kundendienst-Zentralstellen) auf.
BITTE SENDEN SIE IHR GERÄT NICHT AN DIE FIRMEN EIN, deren Adressen unten aufgeführt sind, um Reparaturarbeiten ausführen zu lassen, ohne sich vorher mit dem betreffenden Unternehmen in Verbindung gesetzt zu haben.
AUSTRALIEN Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australia Telefon: 1800-672-102, Montag bis Freitag von 9:00 bis 17:00 Uhr (Eastern Standard Time)
ANDERE REGIONEN PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F, No. 407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
S022_A_De
ist ein Warenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen und befolgen Sie sie sorgfältig, damit Ihre Sicherheit beim Betrieb des Gerätes stets gewährleistet ist und dieses seine volle Leistung entfalten kann.
Alle Anweisungen durchlesen und aufbewahren – Bitte lesen Sie alle mit diesem Laufwerk gelieferten Bedienungs- und Benutzerinformationen aufmerksam durch.
Reinigung – Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem mit etwas Wasser angefeuchteten Tuch von den Außenflächen. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, Reinigungssprays oder Reinigungsprodukte auf Alkoholbasis.
Wasser und Nässe – Vermeiden Sie einen Betrieb und eine Aufstellung dieses Laufwerks in der Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Zubehör – Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem unstabilen Wagen, Ständer oder Tisch auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und schwer beschädigt wird.
Belüftung – Im Gerätegehäuse sind Schlitze und Öffnungen vorgesehen, die eine ausreichende Kühlung und einen einwandfreien Betrieb des Gerätes gewährleisten sollen. Diese Öffnungen dürfen auf keinen Fall blockiert oder verdeckt werden. Stellen Sie dieses Gerät auf keinen Fall auf einem Bett, Teppich usw. auf, da dies eine Blockierung der Entlüftungsöffnungen verursachen kann. Wenn das Gerät an einem umschlossenen Platz (Regal usw.) aufgestellt werden soll, muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden.
Betrieb – Das Laufwerk darf nicht bewegt, angehoben oder neu ausgerichtet werden, solange sich im Inneren ein Datenträger dreht.
Umgebung – Vermeiden Sie eine Aufstellung dieses Laufwerks an einem Ort, wo es einer hohen Staubkonzentration, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, starken mechanischen Schwingungen oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stromquelle – Betreiben Sie dieses Laufwerk ausschließlich mit der dafür vorgeschriebenen Stromquelle. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Pioneer-Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
Schutz des Netzkabels – Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst. Vermeiden Sie eine Berührung von Netzkabel und Netzstecker mit nassen Händen; anderenfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses oder elektrischen Schlages. Schützen Sie das Netzkabel gegen Knicken und Einklemmen, stellen Sie keinerlei Gegenstände darauf ab, und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, an der Personen darauf treten oder darüber stolpern können.
Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten – Halten Sie Fremdgegenstände aus dem Geräteinneren fern. Ein Verschütten von Flüssigkeiten auf das Laufwerk ist sorgfältig zu vermeiden, um ein Eindringen in das Geräteinnere zu verhindern.
Kondensatbildung – Wenn das Laufwerk aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich Kondensationsfeuchtigkeit auf der Mechanik im Geräteinneren bilden. Warten Sie in einem solchen Fall ein bis zwei Stunden, bevor Sie das Laufwerk einschalten, damit es sich der neuen Umgebungstemperatur angleichen kann und das Kondensat verdunstet.
Im Reparaturfall – Wenn die Abdeckung geöffnet oder entfernt wird, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag und anderen Unfällen. Überlassen Sie jegliche Reparaturarbeiten dem Pioneer­Kundendienst.
Deutsch
5
De
Bei schwerer Beschädigung – In den folgenden Situationen ist das Gerät unverzüglich vom Netz zu
• Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der Signalfläche (glänzende Seite) der Platte.
• Die Disc entweder an den Rändern oder im Loch in der Mitte und am Rand fassen.
• Auf der Platte dürfen weder Papier noch Etiketten angebracht werden.
• Keine gewölbten oder rissigen Platten verwenden (da diese das Laufwerk beschädigen könnten).
• Keine Platten mit Spezialformen, wie z.B. Herzen oder Vielecke, verwenden.
• Staub oder Flusen mit einem weichen Lappen von der Platte entfernen, indem man diese von innen nach außen (statt in kreisförmigen Bewegungen) abwischt.
• Keine Schallplattenreinigungs- oder antistatischen Mittel verwenden, da diese die Platte beschädigen könnten.
Bewahren Sie nicht benutzte Discs stets in geeigneten Behältern auf, und prüfen Sie die Discs vor dem Einlegen auf Verschmutzungen oder Staub (insbesondere die Aufzeichnungsseite).
trennen und zur Untersuchung zum Kundendienst zu bringen:
• Wenn eine Beschädigung des Netzkabels, Netzsteckers oder Gehäuses festgestellt wird.
• Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde.
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.
• Falls das Gerät selbst dann nicht einwandfrei funktioniert, wenn es gemäß den Anweisungen der Bedienungsanleitung bedient wird. Nehmen Sie diejenigen Einstellungen vor, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung erläutert werden. Werden andere Regler ohne diesbezügliche Anweisungen justiert, kann dies Schäden verursachen, die umfangreiche Reparaturarbeiten durch den Kundendienst erforderlich machen können.
• Wenn eine beträchtliche Minderung der Geräteleistung festgestellt wird – Dies ist ein Anzeichen dafür, dass Reparaturarbeiten erforderlich sind.
Hinweise zum Abspielen von DualDiscs – Bei der DualDisc handelt es sich um eine doppelseitig bespielte Disc, bei der eine Seite DVD-Video/Audio enthält, während die andere Seite Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Audiomaterial enthält. Da die Nicht-DVD-Audio-Seite nicht mit der CD-Audio-Norm kompatibel ist, kann sie möglicherweise nicht mit diesem Laufwerk abgespielt werden. Die DVD-Seite von DualDisc-Datenträgern kann mit diesem Gerät abgespielt werden. Weitere Einzelheiten zu den DualDisc-Spezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.
6
De
Hinweis
Aufgrund unterschiedlicher Aufnahmeformate oder dem physischen Zustand der Disc zum Zeitpunkt der Aufzeichnung oder Wiedergabe kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
Betriebsumgebung
Die folgende Betriebsumgebung dient nur als Referenz. Sie garantiert keinen ordnungsgemäßen Betrieb.
Beim Schreiben und Lesen von DVDs/CDs
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave
10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 Standardmodell
• CPU: Pentium III 800 MHz oder höher (Pentium 4 mit 2,2 GHz oder mehr*)
• Speicher: 128 MB oder mehr (256 MB oder mehr*)
• Freier Festplattenspeicher: 2 GB oder mehr (7 GB oder mehr*)
• Soundkarte: 16 Bit oder mehr
• Grafik: 1024 × 768, 32 Bit oder mehr
• Geräte: Stellen Sie ein separates Videoeingabegerät (Videokassettenrekorder und Camcorder usw.) sowie eine Speicherkarte bereit.
Beim Schreiben und Lesen von Blu-ray-Discs
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave
10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 Standardmodell
• CPU: Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 oder mehr
• Speicher: 1 GB oder mehr
• Freier Festplattenspeicher: Während der Aufnahme 25 GB (50 GB oder mehr*), während der Wiedergabe 120 MB
• Grafik: Für die digitale Ausgabe von BD-Videos sind eine HDCP-kompatible Grafikfunktion und ein Monitor erforderlich.
*: Empfohlene Betriebsumgebung
Beim Lesen von Ultra HD Blu-ray-Discs*
Einzelheiten zur Wiedergabeumgebung finden Sie auf der Pioneer-Website https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
*: Die mitgelieferte Softwareanwendung ist nur für Windows-Betriebssysteme geeignet.
Deutsch
Die erforderliche Umgebung hängt von Ihrem Betriebssystem und Ihren Anwendungen ab. Bei Fragen zum Betriebssystem und zu den Anwendungen wenden Sie sich an den jeweiligen
Softwarehersteller.
Blu-ray Disc, BDXL, Blu-ray Disc und BDXL-Logos sind Marken der Blu-ray Disc Association. Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac, das Mac-Logo, Mac OS, OS X, macOS, Sierra und Mojave sind Marken von Apple Inc., eingetragen
in den USA und anderen Ländern. Andere hier verwendete Firmen- und Produktnamen sind möglicherweise Marken oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
7
De
Merkmale
Maximale Schreibgeschwindigkeit* Maximale Lesegeschwindigkeit*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* Bei Verwendung eines USB 2.0-Anschlusses erreicht die BD-Schreib-/Lesegeschwindigkeit nicht 6X.
Pufferspeichergröße Schnittstelle
Disc-Format
• Ultra HD Blu-ray (BD-ROM Dual/Triple layer)
• BD-ROM(Single/Dual layer)
• BD-R(Single/Dual/Triple/Quadruple layer)
• BD-RE(Single/Dual/Triple layer)
• M-DISC BD-R (Single/Dual/Triple layer)
• DVD-ROM (Single/Dual layer)
• DVD-Video (Single/Dual layer)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (ohne Kassette), ver2.0&2.1&2.2
•M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
4 MB (Lesen/Schreiben) USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(Ultra HD Blu-ray) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
• CD-ROM Mode 1&2
• CD-ROM XA Mode 2 (form 1, form 2)
• KODAK Photo CD (Einzel- und Multi-Session)
• CD-Extra (CD PLUS)
•CD text
•CD-R
•CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
Medien können nur gelesen werden.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
8
De
Hinweis
•Zum Schreiben der oben aufgeführten Formate ist eine spezielle Anwendungssoftware erforderlich.
•Zum Erreichen bestimmter BD-, DVD- und CD-Schreibgeschwindigkeiten sind spezielle Medien erforderlich.
•Die durchschnittliche Schreibgeschwindigkeit kann sich verringern, wenn mehrere Discs während derselben Sitzung beschrieben werden.
•Das Pioneer Drive Utility ist zum Konfigurieren der Funktionen Quiet Drive und PureRead erforderlich. https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
•Die mitgelieferte Softwareanwendung ist nur für Windows-Betriebssysteme geeignet.
Schnittstelle
Bei vertikaler Installation
Wenn das Gerät vertikal installiert wird, verwenden Sie unbedingt den Ständer und das Gummikissen, die im Lieferumfang enthalten sind.
Schieben Sie das Laufwerk bis zum Ende des Ständers ein.
5 mm 20 mm
Installation des Ständers und Anbringen des Gummikissens (empfohlenes Beispiel)
Wenn Sie kein Gummikissen anbringen, können die Vibrationen zu Rauschen und Funktionsstörungen führen.
Gummikissen
Vorderansicht/Draufsicht
1 Auswurftaste (h)
Drücken Sie diese Taste, um die Disc auszuwerfen. * Wenn dieses Gerät an einen Mac angeschlossen ist, können Sie diese Funktion aufgrund der Spezifikation von macOS nicht verwenden.
2 Disc-Ladeschlitz
Schieben Sie die Disc (nur eine BD, DVD oder CD) langsam in den Schlitz; nachdem die Disc um einen bestimmten Abstand eingeführt worden ist, wird sie automatisch in das Laufwerk eingezogen. Achten Sie darauf, die Disc flach, d. h. parallel mit der Oberfläche des Laufwerks, in den Schlitz zu schieben. Führen Sie auf keinen Fall andere Gegenstände als die für dieses Laufwerk vorgesehenen Discs in den Ladeschlitz ein.
1
2
Deutsch
9
De
Rückseite
3DC IN
Netzbuchse
4 USB-Anschluss
USB 3.1 Gen1(3.0) C-Stecker
3 4
Vorsicht
Hinweis zu den Regionalcodes
• Der Regionalcode kann einschließlich der Anfangseinstellung nur fünf (5) Mal geändert werden. Bitte beachten Sie, dass die fünfte Änderung PERMANENT wird. Ändern Sie den Regionalcode daher nur, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
• Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Regionalcodes auf DVDs sind jedoch optional. DVDs ohne festgelegten Regionalcode können auf allen kompatiblen Playern und/oder Anwendungen abgespielt werden.
10
De
Anschlüsse
Dieses Gerät besitzt eine spannungsführende Stiftausführung. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an das Gerät an.
1 Vergewissern Sie sich, dass Ihr PC über einen freien USB-Anschluss verfügt. 2 Während das Windows®- oder Mac-Betriebssystem auf dem PC läuft, schließen Sie dieses Gerät
über das mitgelieferte USB-Kabel an den PC an.
Achtung
• Trennen Sie das USB-Kabel auf keinen Fall ab, während ein Datenübertragungsvorgang stattfindet.
• Trennen Sie das USB-Kabel auf keinen Fall ab, während der PC hochgefahren oder irgendein Betriebsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wird.
dieses Gerät
USB-Typ C oder USB-Standard
Computer (PC)
Hinweis
• Wir empfehlen eine Verbindung zum USB 3.0-Anschluss oder mehr. Bei Anschluss eines USB 3.0-Kabels an einen USB 2.0-Anschluss wird die Verbindung auf den USB 2.0-Leistungsstandard beschränkt.
• Dieses Gerät kann mit USB 1.1 betrieben werden, was jedoch keine optimale Leistung bietet.
• Das Anschließen dieses Geräts über einen USB-HUB oder die Verwendung nicht angegebener Kabel garantiert keinen ordnungsgemäßen Betrieb.
A (USB 3.0 oder mehr wird empfohlen)
USB-Kabel (mitgeliefert)
Deutsch
11
De
Informationen zum Einlegen und Entnehmen von Discs
• Einlegen von Discs
Legen Sie die Disc horizontal in den Disc­Einlegeschacht ein. Sobald die Disc bis zu einem bestimmten Punkt eingelegt wurde, wird sie automatisch eingezogen. * Drücken Sie die Disc während des Einlegens nicht gewaltsam hinein.
Für Windows
• Entnehmen der Disc
Verwenden Sie im Allgemeinen die Auswurffunktion der Anwendung oder die Auswurftaste.
• Wenn sich die Disc nicht normal entnehmen lässt
Verwenden Sie das Dienstprogramm zum erzwungenen Auswerfen des Laufwerks.
Für macOS
• Entnehmen der Disc
Führen Sie entweder den Befehl + Klick aus oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Disc-Symbol, um das Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann „Entfernen <Discname>“.
* Einzelheiten zum Entfernen einer nicht formatierten Disc in macOS Mojave finden Sie auf der Website des Geräts.
https://pioneer-iot.com/
• Wenn sich die Disc nicht normal entnehmen lässt
Verwenden Sie das Dienstprogramm zum erzwungenen Auswerfen des Laufwerks. * Versuchen Sie auch, den USB-Stecker wieder anzuschließen. * Je nach den Spezifikationen von macOS ist die Verwendung der Auswurftaste auf der Vorderseite
nicht möglich.
12
De
Herunterladen und Installieren der CyberLink Media Suite (mit Produktschlüssel)
*Dies ist eine Anwendung speziell für Windows. Sie kann nicht mit macOS verwendet werden.
1 Rufen Sie die auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung gezeigte Website auf. 2 Überprüfen Sie den Inhalt der Lizenzvereinbarung und klicken Sie auf „Zustimmen“, um zur
CyberLink-Webseite zu gelangen.
CyberLink ist in englischer Sprache verfügbar.
<<Download>>
1 Nachdem Sie die Download-Website aufgerufen haben, melden Sie sich mit Ihrer CyberLink-E-
Mail-Adresse und Ihrem Passwort an.
(Wenn Sie nicht als CyberLink-Mitglied registriert sind, klicken Sie auf „Register now“ (Hier als neues Mitglied anmelden) und registrieren Sie sich, um Mitglied zu werden.)
2 Nach der Anmeldung wird der Produktschlüssel-Eingabebildschirm angezeigt. Geben Sie den
bereitgestellten Produktschlüssel ein und klicken Sie auf „Submit“ (Anmelden).
Der Produktschlüssel ist auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. (Der 16-stellige Schlüssel, der auf dem Etikett aufgedruckt ist.)
3 Wenn der Produktschlüssel richtig eingegeben wurde, wird der Bildschirm zum Herunterladen
des Downloaders angezeigt. Klicken Sie auf den Download-Link, um den Downloader herunterzuladen.
*Erneuter Download des Downloaders Nachdem Sie den Produktschlüssel auf der Download-Website registriert haben, wird eine E-Mail an Ihre registrierte CyberLink-E-Mail-Adresse gesendet. Nach Registrierung des Produktschlüssels kann der Downloader 30 Tage lang erneut über den Link in der E-Mail heruntergeladen werden.
<<Installieren>>
1 Verbinden Sie das Laufwerk mit einem Windows-PC. 2 Führen Sie die heruntergeladene Datei aus, um mit dem Herunterladen des Programms zu
beginnen.
3 Nach Abschluss des Downloads wird eine Installationsmeldung im Dialogfeld angezeigt. Klicken
Sie auf „Install“ (Installieren), um das Installationsprogramm zu starten.
(Auch wenn Sie nicht auf „Install“ (Installieren) klicken, wird das Installationsprogramm nach 1 Minute automatisch gestartet.)
4 Nachdem das Installationsprogramm gestartet wurde, befolgen Sie die Anweisungen des
Installationsprogramms, um das Produkt zu installieren.
Deutsch
13
De
Technische Daten
Ausrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dieses Gerät kann sowohl vertikal als auch horizontal installiert werden.
Disc-Durchmesser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 cm
Datenübertragungsrate * Die Datenübertragungsrate kann durch den Gebrauch eines verschmutzten oder
beschädigten Datenträgers herabgesetzt werden.
Lesen von Daten (Dauerbetrieb) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,00 MB/s max.
Schreiben von Daten (Dauerbetrieb) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,00 MB/s max. (6X BD-R)
Zugriffszeit/Suchzeit (Mittelwerte im wahlfreien Betrieb)
Zugriffszeit BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 ms
Suchzeit BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
Spannungsversorgung
Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 W
DC IN-Buchse
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 V Gleichspannung, 1,0 A (AVE)
Physikalische Informationen
Abmessungen (ausschließlich Füße) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mm (B) x 135 mm (T)x 18 mm (H)
Masse (nur Laufwerk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28 kg (typ.)
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Lagerungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 40 °C bis +60 °C
Lagerungsluftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
USB-Standard A auf USB-Typ C 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
USB-Typ C auf USB-Typ C 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vertikaler Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gummikissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
(Discs, die eine nicht normgerechte Form besitzen, z. B. Visitenkarten- oder Diamantenform,
(Ein 8-cm-Adapter kann nicht in diesem Laufwerk verwendet werden.)
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,80 MB/s max.
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,60 MB/s max.
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,80 MB/s max. (8X DVD-R)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,60 MB/s max. (24X CD-R)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 ms
können nicht mit diesem Laufwerk abgespielt werden.)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne des technischen Fortschritts bleiben jederzeit vorbehalten.
14
De
© 2019 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch
15
De
Bedankt voor het kopen van dit Pioneer-product. Voorafgaand aan het gebruik van het station, moet u alle waarschuwingen, mededelingen en andere belangrijke veiligheidsinformatie in deze handleiding lezen. Lees de gehele handleiding voorafgaand aan het gebruik van dit station omdat het belangrijke informatie bevat, zoals gegevens over regelgeving, softwarelicentie-overeenkomst(en), details van productregistratie, service-instructies en richtlijnen.
Voorzorgen voor het gebruik
Pioneer mag niet aansprakelijk worden gehouden voor gegevensverlies of enige andere directe of indirecte schade die wordt geleden als gevolg van het gebruik of een storing van dit product. Het wordt sterk aangeraden om regelmatig een back-up te maken van alle belangrijke gegevens.
Let op dat u geen inbreuk maakt op auteursrechtelijke beperkingen van de toepasselijke wetgeving in uw land. Als u dit apparaat wilt gebruiken voor het opnemen van auteursrechtelijk beschermd materiaal, moet u daarvoor toestemming hebben van de eigenaar van het auteursrecht. Het opnemen van auteursrechtelijk beschermd materiaal zonder de uitdrukkelijke toestemming van de betreffende eigenaar van de auteursrech­ten kan wettelijk strafbaar zijn. Pioneer wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schadevergoedingen vanwege het gebruik van dit apparaat bij het onbevoegd kopiëren van auteursrechtelijk beschermd materiaal.
Alle namen van bedrijven, producten en systemen die in dit document worden vermeld, ook als het symbool (™) of (®) er niet bij vermeld wordt, worden beschouwd als gedeponeerde handelsmerken van de betreffende eigenaars.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische schok te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER BEDIEND KUNNEN WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
GEVAAR – ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. VERMIJD DIRECTE BLOOT­STELLING AAN DE LASERSTRAAL.
APPARATUUR MET EEN STEKKER moet worden aangesloten op een stopcontact dichtbij de apparatuur dat gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP: BEDIENING, AANPASSINGEN OF UITVOERING VAN PROCEDURES ANDERS DAN ZOALS HIER
AANGEGEVEN, KUNNEN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING TOT GEVOLG HEBBEN.
LET OP: HET GEBRUIK VAN OPTISCHE INSTRUMENTEN MET DIT PRODUCT VERGROOT HET GEVAAR VOOR DE
OGEN.
D58-5-1-2a_A1_Nl
LET OP
Dit product is een laserproduct van klasse 1 zoals geregeld in IEC 60825-1:2014, Safety of laser products (Veiligheid van laserproducten), maar bevat een laserdiode hoger dan klasse 1. Uit veiligheidsoverwegingen mag u de behuizing niet verwijderen en niet proberen toegang te krijgen tot de binnenzijde van het product. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerd personeel. Het toestel is voorzien van het volgende waarschuwingslabel.
D58-5-2-2b*_A1_Nl
KLASSE 1 LASERPRODUCT
Locatie: bovenkant van ingebouwd station
Locatie: bovenkant ingebouwd station en
achterkant van buitenste montagedeksel
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの目又は皮膚への被ばくは危険! 見たり触れたりしないこと。
Richtlijn 3 machinelawaai-informatie. GPSGV: Het hoogste geluidsdrukniveau is 70 dB (A) of minder overeenkomstig EN ISO 7779.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation.
is een handelsmerk van Blu-ray Disc Association.
SERVICE NA VERKOOP VOOR PIONEER-PRODUCTEN
Neem contact op met uw verkooppunt of de distributeur bij wie u het product aangeschaft hebt voor service na verkoop (inclusief garantievoorwaarden) of andere informatie. Als zij de gewenste informatie niet kunnen geven, neem dan contact op met een van de volgende kantoren (regionale hoofdkantoren) van Pioneer:
STUUR UW PRODUCT NIET NAAR EEN VAN DEZE BEDRIJVEN voor reparatie zonder dat u dit op voorhand besproken hebt.
AUSTRALIË Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australië Telefoon: 1800-672-102, Maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 17:00 (EST)
ANDERE REGIO’S PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
S022_A_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
Veiligheidsinstructies
Lees en volg onderstaande veiligheidsinstructies voor uw persoonlijke veiligheid en een optimale werking van het toestel.
Instructies lezen & bewaren - Lees alle bedienings- en gebruikersinformatie die is geleverd met dit station.
Reiniging - Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de behuizing te reinigen. Vermijd het gebruik van enige vloeistoffen, inclusief reinigingsproducten in vloeibare vorm, als aerosol of op alcoholbasis.
Water of vocht - Vermijd het bedienen of plaatsen van dit station in de buurt van water of andere bronnen van vloeistof.
Accessoires - Plaats dit product niet op een onstabiel wagentje, standaard of tafel. Het product kan vallen en ernstig beschadigd raken.
Ventilatie - Sleuven en openingen in het chassis zijn voor koeling en juiste werking van de eenheid. De openingen NIET blokkeren of afdekken. Plaats deze eenheid NIET op een bed, tapijt, enz. aangezien de openingen hierdoor geblokkeerd kunnen worden.
Deze eenheid mag niet ingebouwd worden tenzij het op de juiste manier wordt geventileerd. Bediening - Vermijd verplaatsen, opheffen of wijzigen van de oriëntatie van dit station terwijl er een schijf
in ronddraait. Omgeving - Vermijd het installeren van dit station op een locatie met blootstelling aan grote
hoeveelheden stof, hoge temperaturen, hoge vochtigheid, of onderhevig aan overmatige trillingen of schokken.
Stroombronnen - Bedien dit station alleen vanaf de aanbevolen stroombronnen. Als u niet zeker bent over de voeding, raadpleeg dan een geautoriseerde Pioneer-vertegenwoordiger.
Bescherming van het stroomsnoer - Bij het loskoppelen van de eenheid moet u aan de stekker trekken
- en niet aan het snoer. Behandel het snoer of de stekker niet met natte handen; dit wel doen zou kunnen leiden tot een kortsluiting of elektrische schok. Laat het stroomsnoer door niks beknellen en laat er niks op rusten, en leg het stroomsnoer niet in een wandelgang.
Binnenkomen van objecten & vloeistof - Duw nooit ongepaste objecten in het apparaat. Vermijd het morsen van vloeistoffen in of op de buitenkant van het apparaat.
Condens - Vocht kan zich vormen in het werkende gedeelte van het product als het station wordt verplaatst van een koele omgeving naar een hogere temperatuur. Laat het station één tot twee uur staan op de nieuwe locatie voordat u het inschakelt.
Servicebeurt - Door het openen of verwijderen van de kap wordt u blootgesteld aan mogelijke elektrische schok of ander gevaar. Neem contact op met een geautoriseerde Pioneer­servicevertegenwoordiger voor het repareren van dit station.
Nederlands
5
Nl
Schade waarvoor service nodig is - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijs
• Vermijd aanraken of bekrassen van het oppervlak (glanzende zijde) van de schijf.
• Houd de schijf vast bij de randen of het gat in het midden aan één rand.
• Bevestig geen papier of etiketten aan de schijf.
• Gooi kromgetrokken of gebarsten schijven weg omdat deze schade kunnen veroorzaken aan het station.
• Vermijd schijven met een speciale vorm, zoals harten of polygonen.
• Verwijder stof of pluis van de schijf met een zachte doek door te vegen vanaf de binnenste naar de buitenste rand in plaats van in een rondgaande beweging.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen voor platen of antistatische middelen omdat de oplossingen schade kunnen veroorzaken aan een schijf.
Zorg er altijd voor dat u uw schijven opslaat in juiste bewaarhoezen voor schijven wanneer ze niet worden gebruikt, en zorg er altijd voor dat u controleert op vuil of stof op schijven (vooral op het signaaloppervlak) voorafgaand aan gebruik.
service naar gekwalificeerd servicepersoneel in de volgende situaties:
• Wanneer het netsnoer, de stekker of het chassis is beschadigd.
• Als er vloeistof is gemorst.
• Als het product is blootgesteld aan regen of water.
• Als het product niet normaal werkt wanneer de handleiding wordt opgevolgd. Stel alleen die knoppen af die worden behandeld door de handleiding. Onjuiste afstelling van andere knoppen kan leiden tot schade en kan uitgebreid werk vereisen door een gekwalificeerde technicus om de normale werking van het apparaat te herstellen.
• Wanneer het product een duidelijke wijziging in prestatie laat zien - wordt hiermee aangegeven dat een servicebeurt nodig is.
Over DualDisc afspelen - DualDisc is een tweezijdige schijf waarbij de ene kant DVD-video/audio/enz. inhoud bevat en de andere kant niet-DVD-inhoud, zoals digitaal audiomateriaal. De niet-DVD-audiozijde
is niet in overeenstemming met de CD-audiospecificatie en kan daardoor wellicht niet worden afgespeeld. De DVD-zijde van DualDisc-media wordt afgespeeld in dit apparaat. Voor meer details over de DualDisc-specificatie wordt verwezen naar de fabrikant van de schijf of uw verkoper.
6
Nl
Opmerking
Sommige schijven kunnen wellicht niet worden afgespeeld als gevolg van verschillende opnameformaten of de fysieke conditie van de schijf op het moment van opnemen of afspelen.
Gebruiksomgeving
De onderstaande gebruiksomgeving is alleen bedoeld als referentie. Het garandeert de werking niet.
Tijdens schrijven en lezen van DVD/CD-schijf
• Ondersteund besturingssysteem: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave
10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 standaard geladen model
• CPU: Pentium III 800 MHz of hoger (Pentium 4, 2,2 GHz of hoger*)
• Geheugen: 128 MB of hoger (256 MB of hoger*)
• Vrije ruimte op harde schijf: 2 GB of hoger (7 GB of hoger*)
• Geluidskaart: 16 bit of hoger
• Grafisch: 1024 × 768, display van 32 bit of hoger
• Apparaten: Zorg voor een afzonderlijk video-invoerapparaat (videocassetterecorder en camcorder, enz.) en vastlegkaart.
*: Aanbevolen gebruiksomgeving
Tijdens schrijven en lezen van Blu-ray-schijf
• Ondersteund besturingssysteem: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave
10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 standaard geladen model
• CPU: Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 of hoger
• Geheugen: 1 GB of hoger
• Vrije ruimte op harde schijf: Tijdens opnemen 25 GB (50 GB of hoger*), tijdens afspelen 120 MB
• Grafisch: Tijdens digitale uitvoer van BD-Video-video’s is een met HDCP compatibele grafische functie en monitor vereist.
*: Aanbevolen gebruiksomgeving
Tijdens lezen van Ultra HD Blu-ray*
Voor details over de afspeelomgeving gaat u naar de Pioneer-website. https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
*: Geleverde softwaretoepassing is alleen voor Windows OS.
Nederlands
De vereiste omgeving varieert afhankelijk van uw besturingssysteem en toepassingen. Voor antwoorden op uw vragen betreffende het besturingssysteem en de toepassingen neemt u contact
op met de adviesbalie van elke softwarefabrikant.
Blu-ray Disc, BDXL, de logo’s Blu-ray Disc en BDXL zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association. Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en andere landen. Mac, Mac logo, Mac OS, OS X, macOS, Sierra en Mojave zijn handelsmerken van Apple
Inc.,geregistreerd in de VS en andere landen. Andere bedrijfs- en productnamen die hierin worden gebruikt, zouden de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun desbetreffende bedrijven kunnen zijn.
7
Nl
Kenmerken
Maximum schrijfsnelheid* Maximum leessnelheid*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* Bij het gebruik van een USB 2.0-poort, bereikt de schrijf-/leessnelheid van BD geen 6X.
Omvang buffergeheugen Interface
Schijfformaat
• Ultra HD Blu-ray (BD-ROM dubbele/driedubbele laag)
• BD-ROM (enkele/dubbele laag)
• BD-R (enkele/dubbele/driedubbele/vierdubbele laag)
• BD-RE (enkele/dubbele/driedubbele laag)
• M-DISC BD-R (enkele/dubbele/driedubbele laag)
• DVD-ROM (enkele/dubbele laag)
• DVD-Video (enkele/dubbele laag)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (zonder cassette), ver2.0&2.1&2.2
•M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
4 MBytes (Lezen/Schrijven) USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(Ultra HD Blu-ray) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
•CD-ROM-modus 1&2
• CD-ROM XA-modus 2 (vorm 1, vorm 2)
• KODAK-foto-CD (enkele en meervoudige sessie)
• CD-Extra (CD PLUS)
•CD text
•CD-R
•CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
media biedt alleen ondersteuning voor lezen.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
Opmerking
•Een specifieke toepassingssoftware is nodig voor het schrijven van de hierboven vermelde formaten.
•Ondersteunde media vereist voor specifieke BD-, DVD- en CD-schrijfsnelheden.
•Gemiddelde schrijfsnelheden kunnen afnemen wanneer meerdere schijven worden geschreven tijdens dezelfde sessie.
•Het hulpprogramma voor stations van Pioneer is nodig voor het configureren van Quiet Drive- en PureRead-functies. https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
8
•Geleverde softwaretoepassing is alleen voor Windows OS.
Nl
Interface
In het geval van verticale installatie
Als het apparaat verticaal is geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat u de als accessoires geleverde standaard en rubberen kussen gebruikt.
Plaats het station helemaal tot het einde van de standaard.
5 mm 20 mm
Installatie van de standaard en plakken van het rubberen kussen (aanbevolen voorbeeld)
Als u geen rubberen kussen plakt, zouden de trillingen kunnen leiden tot ruis en slechte werking.
Rubberen kussen
Voor-/bovenaanzicht
1 Uitwerpknop (h)
Druk om een schijf uit te werpen. * Als dit apparaat is verbonden met Mac, kunt u deze
functie niet gebruiken vanwege de specificaties van macOS.
2 Sleuf voor laden van schijf
Plaats de schijf (alleen een BD, DVD of CD) langzaam; wanneer het over een bepaalde afstand is geplaatst, wordt de schijf automatisch in het station getrokken. De schijf moet vlak en parallel met het oppervlak van het station worden geplaatst. Plaats geen andere objecten dan de gespecificeerde schijven in de laadsleuf.
Nederlands
1
2
9
Nl
Achteraanzicht
3DC IN
Connector AC-adapter
4 USB-connector
USB 3.1 Gen1(3.0) Type-C-connector
3 4
Opgelet
Overr regiocodes
• De regiocode kan slechts vijf (5) keer worden gewijzigd, inclusief de oorspronkelijke instelling. Wees ervan bewust dat de vijfde wijziging PERMANENT wordt. Vermijd daarom het wijzigen van de regiocode tenzij dit absoluut noodzakelijk is.
• Regiocodes maken deel uit van de DVD-norm. Regiocodes op DVD-schijven zijn echter optioneel. DVD-schijven zonder gespecificeerde regiocode kunnen worden afgespeeld op alle conforme spelers en/of toepassing.
10
Nl
Aansluiting
Dit is een hot-plug-apparaat. Sluit de eenheid aan op de meegeleverde USB-kabel.
1 Bevestig dat uw computer (PC) een USB-poort beschikbaar heeft. 2 Wanneer uw Windows®- of Mac-besturingssysteem wordt uitgevoerd, gebruikt u de
meegeleverde USB-kabel om dit apparaat aan te sluiten op de PC.
Opgelet
• Koppel de USB-kabel niet los tijdens gegevensoverdracht.
• Koppel de USB-kabel niet los tijdens starten van de PC of enige bewerking met het apparaat.
Dit toestel
USB Type-C of USB-norm A
Computer (PC)
(USB 3.0 of hoger wordt aanbevolen)
USB-kabel (meegeleverd)
Opmerking
• Het wordt aanbevolen om een USB 3.0-poort of hoger aan te sluiten, omdat wanneer een USB 3.0­kabel is aangesloten op een USB 2.0-poort, de aansluiting beperkt is tot USB 2.0-prestatienormen.
• Dit apparaat kan werken met USB 1.1 maar biedt dan geen optimale prestatie.
• Het aansluiten van dit apparaat via een USB-HUB of het gebruiken van niet-gespecificeerde kabels garandeert wellicht geen juiste werking.
Nederlands
11
Nl
Over plaatsen en verwijderen van schijf
• Schijfplaatsing
Plaats de schijf horizontaal in de sleuf voor plaatsing van de schijf. Wanneer de schijf tot een bepaald punt is geplaatst, wordt het er automatisch ingetrokken. * Duw de schijf er niet geforceerd in tijdens plaatsing.
Voor Windows
• Voor het verwijderen van schijf
In het algemeen gebruikt u de uitwerpfunctie van de toepassing, of de knop voor uitwerpen schijf.
• Wanneer u de schijf niet kunt verwijderen via de normale handeling
Gebruik geforceerd uitwerpen van station.
Voor macOS
• Voor het verwijderen van de schijf
Voert u opdracht + klik uit, of klik met de rechtermuisknop op het schijfpictogram voor het weergeven van het menu, en selecteer vervolgens “<naam schijf> verwijderen”.
* Voor details over “Een niet-geformatteerde schijf verwijderen” in macOS Mojave, raadpleegt u de website van het apparaat.
https://pioneer-iot.com/
• Wanneer u de schijf niet kunt verwijderen via de normale handeling
Gebruik geforceerd uitwerpen van station. * Probeer tevens de USB-connector opnieuw aan te sluiten. * Afhankelijk van de specificaties van macOS, kunt u de uitwerpknop aan de voorkant wellicht niet
gebruiken.
12
Nl
Downloaden en installeren van CyberLink Media Suite (met productsleutel)
*Dit is een toepassing die speciaal bedoeld is voor Windows. Het kan niet worden gebruikt met macOS.
1 Open de website die op de achterkant van deze handleiding staat. 2 Controleer de inhoud van de Licentieovereenkomst en klik op “Akkoord” om door te gaan naar
de CyberLink-webpagina.
CyberLink is beschikbaar in het Engels.
<<Downloaden>>
1 Na het openen van de downloadwebsite meldt u zich aan met uw e-mailadres en wachtwoord
als CyberLink-lid.
(Als u zich niet hebt geregistreerd als CyberLink-lid, klikt u op “Register now” (Hier aanmelden als nieuw lid) en registreer u als lid.)
2 Na aanmelden wordt het scherm voor invoeren van de productsleutel weergegeven. Voer de
gegeven productsleutel in en klik op “Submit” (Aanmelden).
De productsleutel wordt op de achterkant van deze handleiding. (De sleutel van 16 tekens gedrukt op het label.)
3 Als de productsleutel correct is ingevoerd, wordt het scherm voor downloaden van het
downloadprogramma weergegeven. Klik op de downloadlink om het downloadprogramma te downloaden.
*Het downloadprogramma opnieuw downloaden Na het registreren van de productsleutel op de downloadwebsite, wordt een e-mail gestuurd naar
uw geregistreerde e-mailadres als CyberLink-lid. Het downloadprogramma kan via de link in de e-mail opnieuw worden gedownload gedurende 30
dagen vanaf de registratie van de productsleutel.
<<Installeren>>
1 Sluit de stick aan op de pc met Windows. 2 Voer het gedownloade bestand uit om te beginnen met downloaden van het programma. 3 Nadat de download is uitgevoerd, wordt het installatiebericht weergegeven in het
dialoogvenster. Klik op “Install” (Installeren) om het installatieprogramma op te starten.
(Zelfs als u niet klikt op “Install” (Installeren), wordt het installatieprogramma na 1 minuut automatisch opgestart.)
4 Nadat het installatieprogramma is opgestart, volgt u de instructies in het installatieprogramma
om het product te installeren.
Nederlands
13
Nl
Specificaties
Oriëntatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dit apparaat ondersteunt zowel verticale als horizontale installatie.
Schijfgrootte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 cm
Snelheid van gegevensoverdracht * Vuile of beschadigde media kunnen van invloed zijn op de overdrachtssnelheid.
Gegevens lezen (voortdurend) BD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 27,00 MBytes/sec.
Gegevens schrijven (voortdurend) BD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 27,00 MBytes/sec. (6X BD-R)
Toegangstijd/Zoektijd (willekeurige gemiddelden)
Toegangstijd BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 ms
Zoektijd BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
Stroom
Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 W
DC IN-connector
Voeding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC +5 V, 1,0 A (AVE)
Fysieke informatie
Afmetingen (exclusief voetkussen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 mm (B) x 135 mm (D)x 18 mm (H)
Gewicht (Alleen aandrijving). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,28 kg (Typ.)
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C tot +35 °C
Bedrijfsvochtigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % tot 85 % (geen condens)
Opslagtemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .– 40 °C tot +60 °C
Opslagvochtigheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % tot 90 % (geen condens)
Accessoires
Instructiehandleiding (dit document)
USB Standaard A naar USB Type-C 35 cm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
USB Type-C naar USB Type-C 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Verticale standaard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rubberen kussen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
(Station ondersteunt geen niet-standaard vormen, zoals visitekaartjes, diamant, enz.)
DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 10,80 MBytes/sec.
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 3,60 MBytes/sec.
DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 10,80 MBytes/sec. (8X DVD-R)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 3,60 MBytes/sec. (24X CD-R)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 ms
(Station ondersteunt geen adapter van 8 cm.)
Opmerking
Specificaties en ontwerpen kunnen mogelijk zonder aankondiging aangepast worden, als gevolg van verbeteringen.
© 2019 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
14
Nl
Nederlands
15
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Než začnete jednotku používat, přečtěte si všechna varování, upozornění, oznámení a další důležité bezpečnostní informace obsažené v Provozních pokynech. Před použitím jednotky je nutné přečíst si celý návod, protože obsahuje důležité informace, například údaje o předpisech, licenčních smlouvách, registraci produktu, servisních pokynech atd.
Vykřičník uvnitř rovnostranného trojúhelníku je určen jako varování uživateli na přítomnost důležitých provozních a údržbářských (servisních) pokynů v dokumentaci, která zařízení doprovází.
Znak blesku se šipkou uvnitř rovnostranného trojúhelníku má za účel varovat uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ uvnitř krytu výrobku, které může mít dostatečnou sílu k tomu, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ:
CHCETE-LI ZABRÁNIT RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPROVÁDĚJTE DEMONTÁŽ KRYTU (NEBO ZADNÍ ČÁSTI). UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DŮLEŽITÉ
D3-4-2-1-1_A1_Cs
VAROVÁNÍ
Toto zařízení není vodovzdorné. Chcete-li zabránit požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neumísťujte poblíž tohoto zařízení nádoby s tekutinami (např. vázy či květináče) ani je nevystavujte kapání, stříkání, dešti nebo vlhkosti.
D3-4-2-1-3_A1_Cs
NEBEZPEČÍ – VIDITELNÉ A NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ, KDYŽ JE ZAŘÍZENÍ OTEVŘENO. VYHNĚTE SE PŘÍMÉMU VYSTAVENÍ PAPRSKU.
Provozní podmínky
Provozní teplota a vlhkost: +5 °C až +35 °C (+41 °F až +95 °F); menší než 85 % relativní vlhkost (neblokované ventilační otvory) Neinstalujte tuto jednotku do špatně větraných míst nebo tam, kde je velká vlhkost či přímé sluneční světlo (nebo silné umělé světlo).
D3-4-2-1-7c*_A1_Cs
Společnost Pioneer není odpovědná za ztrátu dat nebo jinou přímou či nepřímou škodu následkem použití nebo poruchy tohoto produktu. Silně vám doporučujeme pravidelně zálohovat kriticky důležitá data.
Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k porušení autorských práv podle zákonů daného státu. Je-li toto zařízení použito k záznamu materiálů chráněných autorským právem, musí být získán souhlas od držitele těchto práv. Záznam kopírovaných materiálů bez výslovného souhlasu odpovídajících držitelů autorských práv může mít za následek právní postihy. Společnost Pioneer nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoliv právní škody, které vznikly použitím tohoto zařízení během neautorizovaného kopírování materiálů chráněných autorským právem.
Všechny názvy společnosti, produktů a systémů zde uvedené, i když jsou bez symbolů (™) nebo (®), jsou považovány za registrované ochranné známky svých majitelů.
Předběžná opatření pro použití
V případě ZAPOJITELNÉHO ZAŘÍZENÍ musí být zásuvka instalována poblíž zařízení a musí být snadno přístupná.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ NEBO ÚPRAVY NEBO PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ
ZDE UVEDENÝCH MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK RIZIKOVÉ VYSTAVENÍ SE ZÁŘENÍ.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽITÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ S TÍMTO PRODUKTEM ZVYŠUJE RIZIKO PRO OČI.
D58-5-1-2a_A1_Cs
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek je laserovým produktem třídy 1 klasifikovaným podle směrnice o bezpečnosti laserových výrobků IEC 60825-1:2014, ale obsahuje laserovou diodu vyšší než třídy 1. Chcete-li zabezpečí pokračující bezpečnost, neodmontovávejte žádné kryty ani se nepokoušejte získat přístup dovnitř do produktu. Veškeré opravy přenechejte kvalifikovaným technikům. Na vaší jednotce se objeví následující varovný štítek.
D58-5-2-2b*_A1_Cs
Umístění: Horní strana vestavěné
mechaniky a zadní strana vnějšího upevňovacího pouzdra
Umístění: Horní strana vestavěné mechaniky
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの目又は皮膚への被ばくは危険! 見たり触れたりしないこと。
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
Nařízení o informacích o hluku strojů 3. GPSGV: Nejvyšší úroveň zvukového tlaku je 70 dB(A) nebo méně, v souladu s EN ISO 7779.
je ochrannou známkou DVD Format/Logo Licencing Corporation.
je ochrannou známkou Blu-ray Disc Association.
POPRODEJNÍ SERVIS PRO VÝROBKY PIONEER
Obraťte se na prodejce nebo distributora, od kterého jste koupili tento výrobek, a ten vám zajistí poprodejní služby (včetně záručních) a další informace. Není-li nezbytná informace dostupná, obraťte se na pobočky společnosti Pioneer (regionální pobočky) uvedené níže:
NEPOSÍLEJTE SVŮJ VÝROBEK SPOLEČNOSTEM na těchto adresách za účelem opravy bez předchozího kontaktu.
AUSTRÁLIE Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australia Telefon: 1800-672-102, 9:00 až 17:00, pondělí až pátek (EST)
OSTATNÍ REGIONY PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C)
S022_A_Cs
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, nečiňte tak společně s domácím odpadem. Existuje zvláštní systém sběru elektronického odpadu, který je v souladu s legislativou, jež požaduje správné zacházení, obnovu a recyklaci.
Domácnosti ve členských státech EU, Švýcarsku a Norsku mohou vrátit své použité elektronické produkty zdarma do určených sběrných míst nebo prodejci (jestliže koupí podobný nový produkt).
V případě zemí odlišných od těch nahoře prosím kontaktujte místní úřady, které vám poradí se správnou metodou likvidace.
Pokud tak učiníte, zajistíte, že váš produkt podstoupí potřebné zacházení, obnovu a recyklaci, a tím zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
K058b_A1_Cs
Bezpečnostní pokyny
Chcete-li zajistit svou osobní bezpečnost a maximalizovat plný provozní potenciál této jednotky, přečtěte si a dodržujte tyto bezpečnostní pokyny.
Pokyny si přečtěte a uschovejte – Přečtěte si všechny uživatelské informace dodávané s mechanikou.
Čištění – Vnější kryt čistěte navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné tekutiny, zejména čisticí prostředky v tekuté formě, v aerosolu nebo na bázi alkoholu.
Voda a vlhkost – Mechaniku nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti vody či jiných tekutin. Podstavce – Výrobek nepokládejte na vratké stojany, stoly nebo vozíky. Výrobek by mohl spadnout a
vážně se poškodit. Větrání – Štěrbiny a průduchy v šasi slouží k chlazení a správnému provozu jednotky. Průduchy
NEUCPÁVEJTE ani NEZAKRÝVEJTE. NEPOKLÁDEJTE jednotku na postel, koberec a podobné povrchy, které mohou průduchy ucpat. Bez dostatečného větrání tuto jednotku nezabudovávejte do jiných zařízení.
Provoz – Když se disk uvnitř jednotky točí, nenaklánějte ji, neposouvejte ani nezvedejte. Prostředí – Mechaniku neumisťujte do prostředí, kde by byla vystavena velkému množství prachu,
vysokým teplotám, vlhkosti nebo nepřiměřeným vibracím či otřesům. Zdroj napájení – Mechaniku zapojujte pouze do doporučených zdrojů napájení. Máte-li obavy ohledně
zdroje napájení, poraďte se s autorizovaným zástupcem společnosti Pioneer. Zacházení s napájecím kabelem – Při odpojování jednotky uchopte konektor, a ne kabel. Kabelu ani
konektoru se nedotýkejte mokrýma rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo zásahu elektrickým proudem. Zajistěte, aby kabel nebyl nikde přiskřípnutý ani přimáčknutý a aby nepřekážel v cestě.
Vniknutí předmětů a tekutin – Nikdy do zařízení nevkládejte nepatřičné předměty. Dejte pozor, aby na povrch mechaniky ani do útrob nevnikly žádné tekutiny.
Kondenzace páry – V provozní části mechaniky se po přechodu z chladného do teplejšího prostředí může srážet pára. Před zapnutím mechaniky ji nechte v teplém prostředí hodinu až dvě vyschnout.
Servis – Otevíráním nebo odstraňováním krytu se vystavujete riziku zásahu elektrickým proudem a jinému nebezpečí. Pro opravu mechaniky kontaktujte autorizovaného zástupce servisu společnosti Pioneer.
Česky
5
Cs
Poškození vyžadující opravu – V následujících případech mechaniku odpojte a předejte k opravě do
• Nedotýkejte se záznamového povrchu (lesklé strany) disku a dejte pozor, aby nedošlo k jeho poškrábání.
• Disk uchopujte za vnější hrany nebo hranu ve středovém otvoru.
• Nepřelepujte disk papírem nebo štítky.
• Nepoužívejte disky, které jsou zdeformované či popraskané, mohly by mechaniku poškodit.
• Nepoužívejte disky nezvyklých tvarů (srdce, hranaté...).
• Prach nebo nitky z disku nestírejte krouživými pohyby, nýbrž je smeťte směrem od středu k vnějšímu okraji.
• Nepoužívejte čistidla gramofonových desek ani antistatická činidla, mohla by disk poškodit.
Disky uschovávejte pouze do vhodných obalů a před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou zejména na záznamovém povrchu žádné nečistoty.
kvalifikovaného servisu:
• Došlo k poškození napájecího kabelu, konektoru nebo šasi.
• Do výrobku mohla vniknout tekutina.
• Výrobek byl vystaven mokru nebo dešti.
• Výrobek nefunguje správně při dodržování provozních pokynů. Provádějte pouze úpravy nastavení popsané v provozních pokynech. Nepatřičné změny nastavení mohou vést k rozsáhlému poškození jednotky a její uvedení zpět do funkčního stavu může vyžadovat zásah kvalifikovaného servisního technika.
• Došlo ke značné změně provozního výkonu – jedná se o důvod k opravě.
Přehrávání disků DualDisc – DualDisc je oboustranný disk s mediálním obsahem pro DVD (video/ audio atd.) na jedné straně a s obsahem neurčeným pro DVD, například digitální audio, na straně druhé. Zvuková strana s obsahem neurčeným pro DVD nesplňuje všechny parametry zvukového CD, proto se může stát, že nepůjde přehrát. Stranu DVD média DualDisc lze v této jednotce přehrát. Pro více informací o parametrech disků DualDisc se obraťte na jejich výrobce či prodejce.
6
Cs
Poznámka
Nelze-li disk přehrát, může to být kvůli odlišnému formátu záznamu nebo poškození disku při záznamu nebo přehrávání.
Provozní prostředí
Níže uvedený popis provozního prostředí je pouze orientační a nezajišťuje fungování.
Pro zápis a čtení disků DVD/CD
• Podporované operační systémy: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave
10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 v běžně dodávané verzi
• CPU: Pentium III minimálně 800 MHz (Pentium 4, minimálně 2,2 GHz*)
• Paměť: minimálně 128 MB (minimálně 256 MB*)
• Volné místo na disku: minimálně 2 GB (minimálně 7 GB*)
• Zvuková karta: minimálně 16bitová
• Grafická karta: 1024 × 768, minimálně 32bitový displej
• Zařízení: Samostatné vstupní zařízení (videorekordér, videokamera apod.) a karta pro záznam. *: Doporučené provozní prostředí
Pro zápis a čtení disků Blu-ray
• Podporované operační systémy: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 v běžně dodávané verzi
• CPU: Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 nebo vyšší
• Paměť: minimálně 1 GB
• Volné místo na disku: 25 GB (minimálně 50 GB*) pro záznam, 120 MB pro přehrávání
• Grafická karta: Pro výstup signálu BD-Video je požadována podpora technologie HDCP karty a monitoru.
*: Doporučené provozní prostředí
Pro čtení disků Blu-ray Ultra HD*
Podrobnosti o prostředí pro přehrávání navštivte webové stránky Pioneer. https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
*: Dodaná aplikace je určena pouze pro operační systémy Windows.
Požadavky na prostředí se liší v závislosti na použitém operačním systému a aplikacích. Své dotazy ohledně operačních systémů a aplikací směřujte na oddělení podpory jednotlivých
softwarových výrobců.
Česky
Názvy a loga Blu-ray Disc a BDXL jsou ochrannými známkami společnosti Blu-ray Disc Association. Windows je registrovanou ochrannou známkou společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších
zemích. Mac, logo Mac, Mac OS, OS X, macOS, Sierra a Mojave jsou registrovanými ochrannými známkami
společnosti Apple Inc. USA a dalších zemích. V tomto textu mohou být uvedeny další názvy společností a produktů, jež jsou registrovanými
ochrannými známkami jednotlivých společností.
7
Cs
Vlastnosti
Maximální rychlost zápisu* Maximální rychlost čtení*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* Při použití portu USB 2.0 nedosahuje zápis/čtení BD rychlosti 6X.
Velikost vyrovnávací paměti Rozhraní
Formát disku
• Blu-ray Ultra HD (BD-ROM dvou/třívrstvé)
• BD-ROM (jedno/dvouvrstvé)
• BD-R (jedno/dvou/tří/čtyřvrstvé)
• BD-RE (jedno/dvou/třívrstvé)
• M-DISC BD-R (jedno/dvou/třívrstvé)
• DVD-ROM (jedno/dvouvrstvé)
• DVD-Video (jedno/dvouvrstvé)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (bez cartridge), ver2.0&2.1&2.2
• M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
4 MB (čtení/zápis) USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL (Blu-ray Ultra HD) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
• CD-ROM Mode 1 a 2
• CD-ROM XA Mode 2 (form 1, form 2)
• KODAK Photo CD (jedno/vícerázový zápis)
• CD-Extra (CD PLUS)
• CD text
• CD-R
• CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
U médií je podporováno pouze čtení.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
Poznámka
•Pro zápis ve výše uvedených formátech jsou nutné zvláštní aplikace.
•Jednotlivé rychlosti zápisu na BD, DVD a CD pouze u podporovaných médií.
•Při zapisování na více disků v řadě může dojít k poklesu průměrné rychlosti zápisu.
•Pro konfiguraci funkcí Quiet Drive a PureRead je potřeba si stáhnout nástroj Drive Utility společnosti Pioneer. https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
•Dodaná aplikace je určena pouze pro operační systémy Windows.
8
Cs
Rozhraní
Při vertikálním umístění
Chcete-li zařízení používat ve vertikální poloze, nezapomeňte použít stojan a gumové tlumení, které jsou součástí příslušenství.
Mechaniku zasuňte do stojanu až nadoraz.
5 mm 20 mm
Montáž stojanu a vložení gumového tlumení (ukázka doporučeného provedení)
Bez gumového tlumení mohou vibrace způsobovat hluk a zhoršovat výkon.
Gumové tlumení
Přední/horní strana
1 Tlačítko pro vysunutí (h)
Stisknutím vysunete disk. * Používáte-li mechaniku se zařízením Mac, tato funkce nebude dostupná v důsledku vlastností systému macOS.
2 Štěrbina pro zavedení disku
Pomalu zasuňte disk (pouze BD, DVD nebo CD), po zasunutí do určité míry bude disk automaticky vtažen do mechaniky.
Disk je třeba zasunout naplocho, rovnoběžně s povrchem mechaniky.
Do zaváděcí štěrbiny kromě uvedených typů disků nic jiného neumisťujte.
Česky
1
2
9
Cs
Zadní strana
3 DC IN
Konektor AC adaptéru
4 Konektor USB
Konektor USB 3.1 Gen1(3.0) Type-C
3 4
Upozornění
O kódech regionů
• Kód regionu lze změnit pouze pětkrát (5×) včetně počátečního nastavení. Kód regionu měňte
pouze v krajních případech, neboť pátá změna je TRVALÁ.
• Kódy regionů jsou součástí standardu DVD. Nicméně kódování disků DVD není povinné. Disky DVD bez specifikovaného kódu regionu lze přehrávat na všech kompatibilních přehrávačích.
10
Cs
Připojení
Tuto jednotku lze připojit k již spuštěnému počítači. Zapojte do jednotky přibalený kabel USB.
1 Najděte na svém počítači (PC) volný port USB. 2 Po spuštění operačního systému Windows® nebo Mac připojte jednotku k PC pomocí
přibaleného kabelu USB.
Upozornění
• Kabel USB neodpojujte během přenosu dat.
• Kabel USB neodpojujte při spouštění PC nebo je-li spuštěn proces využívající jednotku.
Tato jednotka
USB Type-C nebo USB typ A (doporučuje se USB 3.0 nebo
Počítač (PC)
Poznámka
• Doporučuje se zařízení připojovat do portu USB 3.0 nebo výkonnějšího, neboť zapojením kabelu USB 3.0 do portu 2.0 lze dosáhnout pouze standardního maximálního výkonu USB 2.0.
• Tuto jednotku lze použít také s portem USB 1.1, ovšem bez dosažení optimálního výkonu.
• Po zapojení jednotky do USB rozbočovače nebo za pomocí jiných kabelů nelze zaručit správné fungování.
výkonnější)
kabel USB (součástí balení)
Česky
11
Cs
O vkládání a vysunování disku
Vložení disku
Disk zasuňte vodorovně do zaváděcí štěrbiny. Po zasunutí disku za určitou mez bude automaticky vtažen. * Disk nezatlačujte silou.
Pro Windows
Pro vysunutí disku
Použijte příslušnou funkci v aplikaci, nebo stiskněte tlačítko vysunutí disku.
Nelze-li disk vysunout běžným postupem
Použijte funkci vynuceného vysunutí v nástroji Drive Utility.
Pro macOS
Pro vysunutí disku
Použijte zkratku Command + Kliknutí nebo klikněte pravým tlačítkem na ikonu disku a poté vyberte možnost „Vysunout <název disku>“.
* Podrobnosti o tom, jak vysunout neformátovaný disk v systému macOS Mojave naleznete na webových stránkách zařízení.
https://pioneer-iot.com/
Nelze-li disk vysunout běžným postupem
Použijte funkci vynuceného vysunutí v nástroji Drive Utility. * Zkuste také vypojit a znovu zapojit konektor USB. * V závislosti na nastavení systému macOS je možné, že tlačítko pro vysunutí na přední straně
nebude fungovat.
12
Cs
Stažení a instalace aplikace CyberLink Media Suite (s pomocí produktového klíče)
*Tato aplikace je určena pouze pro systém Windows. Na systému macOS ji použít nelze.
1 Přejděte na webové stránky vyobrazené na zadní straně tohoto návodu. 2 Projděte si obsah licenční smlouvy a pokračujte na webové stránky CyberLink kliknutím na
možnost „Souhlasím“.
Aplikace CyberLink je dostupná v angličtině.
<<Stažení>>
1 Po otevření stránky pro stažení se přihlaste pomocí vaší registrační e-mailové adresy a hesla
CyberLink.
(Pokud nejste registrovaným členem komunity CyberLink, klikněte na možnost „Register now“ (Zaregistrovat nový účet) a zaregistrujte se.)
2 Po přihlášení uvidíte obrazovku zadání produktového klíče. Zadejte produktový klíč, který jste
obdrželi, a klikněte na možnost „Submit“ (Přihlásit se).
Produktový klíč je uveden na zadní straně tohoto návodu. (Štítek s natištěným 16místný klíčem.)
3 Pokud jste kód zadali správně, uvidíte obrazovku stažení stahovacího klienta. Klikněte na odkaz
ke stažení a stahovacího klienta stáhněte.
* Opětovné stažení stahovacího klienta Po registraci produktového klíče na webové stránce pro stažení obdržíte e-mail na adresu účtu
registrovaného v komunitě CyberLink. Stahovacího klienta je možné opakovaně stahovat pomocí e-mailového odkazu ještě 30 dnů po
registraci produktového klíče.
<<Install>>
1 Připojte disk k počítači Windows. 2 Pro spuštění stahování aplikace otevřete stažený soubor. 3 Po dokončení stahování se zobrazí dialogové okno se zprávou o instalaci. Kliknutím na možnost
Install
“ (Instalovat) spustíte instalační program.
(Pokud na možnost „Install“ (Instalovat) nekliknete, instalační program se po 1 minutě spustí automaticky.)
4 Po spuštění instalačního programu postupujte podle instrukcí a produkt nainstalujte.
Česky
13
Cs
Technické parametry
Orientace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toto zařízení je možné používat ve vertikální i v horizontální poloze.
Velikost disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm
Rychlost přenosu dat * Rychlost přenosu dat mohou ovlivnit nečistoty nebo poškození média.
Čtecí (stálá) BD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max. 27,00 MB/s.
Zapisovací (stálá) BD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 27,00 MB/s. (6X BD-R)
Přístupová doba/Doba umístění hlavy (Náhodné průměry)
Přístupová doba BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 ms
Doba umístění hlavy BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ms
Výkon
Pohotovostní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 W
Konektor DC IN
Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC +5 V, 1,0 A (AVE)
Fyzické parametry
Rozměry (bez opěrných nožiček) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 mm (Š) x 135 mm (H) x 18 mm (V)
Váha (pouze mechanika). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,28 kg (Typ.)
Provozní teplota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C až +35 °C
Provozní vlhkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % až 85 % (bez kondenzace)
Skladovací teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 40 °C až +60 °C
Skladovací vlhkost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % až 90 % (bez kondenzace)
Příslušenství
Provozní pokyny (tento dokument)
35 cm kabel USB Standard A - USB Type-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
35 cm kabel USB Type-C – USB Type-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Stojan pro vertikální umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gumový tlumení vibrací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(Mechanika nepodporuje nezvyklé tvary disků jako kosočtverce, obdélníky apod.)
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10,80 MB/s.
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3,60 MB/s.
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max. 10,80 MB/s. (8X DVD-R)
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3,60 MB/s. (24X CD-R)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ms
(Mechanika nepodporuje adaptéry pro disky o průměru 8 cm.)
Poznámka
Uvedené parametry a konstrukce se mohou v rámci vylepšování měnit bez předchozího upozornění.
© 2019 PIONEER CORPORATION.
14
Cs
Všechna práva vyhrazena.
Česky
15
Cs
Dziękujemy za zakup produktu firmy PIONEER. Przed przystąpieniem do używania napędu należy zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami, przestrogami, uwagami i innymi ważnymi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do używania napędu należy przeczytać niniejszą instrukcję w całości, ponieważ zawiera ważne informacje, jak np. informacje ustawowe, umowy licencyjne oprogramowania, dane dotyczące rejestracji produktu, instrukcje serwisowe i wytyczne.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym zwraca użytkownikowi uwagę na ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji (serwisowania) w materiałach dołączonych do urządzenia.
Symbol błyskawicy zamknięty w trójkącie równobocznym zwraca uwagę użytkownika na obecność nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” w obudowie urządzenia, które może być wystarczająco silne, aby stwarzać zagrożenie porażeniem elektrycznym.
OSTROŻNIE:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OBUDOWY (ANI TYLNEGO PANELU). WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY SERWISOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWISOWANIE NALEŻY ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANYM OSOBOM.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WAŻNE
D3-4-2-1-1_A1_Pl
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie jest wodoodporne. Aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem elektrycznym nie ustawiać żadnego naczynia napełnionego wodą (np. dzbanka lub donicy z kwiatami) w pobliżu urządzenia, aby nie narażać go na kapanie, rozpryski, deszcz lub wilgoć.
D3-4-2-1-3_A1_Pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO – PO OTWARCIU WYSTĘPUJE WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA. UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE WIĄZKI.
Środowisko robocze
Temperatura i wilgotność środowiska roboczego: od +5°C do +35°C; poniżej 85 % RH wilgotności względnej (bez blokowania otworów wentylacyjnych) Nie wolno instalować urządzenia w miejscach o słabej wentylacji, a także narażonych na wysoką wilgotność lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych (lub silnego oświetlenia sztucznego).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pl
Firma Pioneer nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek danych bądź inne szkody bezpośrednie lub pośrednie poniesione w wyniku korzystania z – lub awarii niniejszego produktu. Zdecydowanie zalecamy wykonywanie kopii zapasowych wszystkich ważnych danych.
Należy zwracać uwagę, aby nie naruszać ograniczeń związanych z prawami autorskimi obowiązującymi w danym kraju. W przypadku używania urządzenia do rejestrowania materiałów objętych prawami autorskimi należy uzyskać zgodę od właścicieli tych praw. Rejestrowanie materiałów chronionych prawami autorskimi bez wyraźnej zgody właścicieli praw autorskich może skutkować sankcjami prawnymi. Firma Pioneer wyłącza wszelką własną odpowiedzialność za szkody prawne wynikające z używania tego urządzenia do bezprawnego kopiowania materiałów chronionych prawami autorskimi.
Wszystkie nazwy firm, produktów i systemów wymienione w niniejszym dokumencie, nawet jeżeli pominięto znaki (™) lub (®) są uważane za zastrzeżone znaki handlowe poszczególnych właścicieli.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
W przypadku URZĄDZEŃ PODŁĄCZANYCH gniazdo zasilające powinno być zainstalowane blisko urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
OSTROŻNIE:
STOSOWANIE ELEMENTÓW STEROWANIA, USTAWIEŃ LUB PROCEDUR INNYCH NIŻ
OKREŚLONE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE MOŻE DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE NIEBEZPIECZNEGO PROMIENIOWANIA.
OSTROŻNIE:
STOSOWANIE PRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH W POŁĄCZENIU Z TYM PRODUKTEM
ZWIĘKSZA ZAGROŻENIE DLA OCZU.
D58-5-1-2a_A1_Pl
OSTROŻNIE
Urządzenie jest produktem laserowym klasy 1, sklasyfikowanym zgodnie z normą „Bezpieczeństwo produktów laserowych” IEC 60825-1:2014, jednak zawiera ono diodę laserową o klasie wyższej niż 1. Aby zapewnić bezpieczeństwo w każdej sytuacji, nie demontuj żadnych elementów obudowy, ani nie próbuj uzyskać dostępu do wnętrza produktu. Wszelkie czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników. Na urządzeniu widnieje poniższa etykieta wskazująca na potrzebę zachowania ostrożności.
D58-5-2-2b*_A1_Pl
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
Położenie: Na górze wbudowanego
napędu i na tyle zewnętrznej obudowy montażowej
Położenie: Na górze wbudowanego napędu
ここを開くとクラス3Bの可視レーザ放射及び不可視レーザ 放射が出ます。ビームの目又は皮膚への被ばくは危険! 見たり触れたりしないこと。
Rozporządzenie 3 w sprawie informacji o hałasie urządzenia. GPSGV: Najwyższy poziom ciśnienia akustycznego wynosi 70 dB(A) lub mniej zgodnie z normą EN ISO 7779.
jest znakiem DVD Format/Logo Licensing Corporation.
jest znakiem towarowym Blu-ray Disc Association.
SERWIS POSPRZEDAŻNY PRODUKTÓW FIRMY PIONEER
Skontaktuj się z przedstawicielem handlowym lub dystrybutorem, u którego produkt został nabyty, aby skorzystać z serwisu posprzedażnego (w tym z warunków gwarancji) lub uzyskać wszelkie inne informacje. Jeżeli niezbędne informacje nie są dostępne, skontaktuj się z oddziałem firmy Pioneer (świadczącym regionalne usługi serwisowe) podanym poniżej:
NIE WYSYŁAJ PRODUKTU na żaden z adresów podanych poniżej do naprawy bez uprzedniego skontaktowania się z właściwą firmą.
AUSTRALIA Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 5 Arco Lane, Heatherton, VIC 3202, Australia Telefon: 1800-672-102, Od 09:00 do 17:00 (EST), od poniedziałku do piątku
INNE REGIONY PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Tajwan (R.O.C)
S022_A_Pl
Usuwanego produktu nie wolno mieszać z innymi odpadami domowymi. Istnieje oddzielny system zbiórki zużytych produktów elektronicznych zgodnie z przepisami prawa wymagającymi odpowiedniego traktowania, odzysku i recyklingu takich przedmiotów.
Gospodarstwa domowe w krajach członkowskich UE, w Szwajcarii i Norwegii mogą zwracać zużyte produkty elektroniczne nieodpłatnie do wyznaczonych punktów zbiórki lub do sprzedawcy detalicznego (pod warunkiem nabycia podobnego, nowego produktu).
W przypadku krajów niewymienionych powyżej należy się skontaktować z odpowiednimi władzami, aby ustalić prawidłową metodę utylizacji.
Dzięki takiemu postępowaniu usuwany produkt zostanie poddany odpowiedniej obróbce, odzyskowi i recyklingowi, dzięki czemu potencjalne negatywne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi zostaną ograniczone.
K058b_A1_Pl
Instrukcje bezpieczeństwa
Aby zadbać o własne bezpieczeństwo i efektywnie korzystać z urządzenia, należy przeczytać poniższe środki ostrożności i postępować zgodnie z nimi:
Przeczytać i zachować instrukcje — należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i przeznaczonymi dla użytkownika, które zostały załączone do napędu.
Czyszczenie — do czyszczenia obudowy można używać wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania płynów, w tym cieczy, aerozoli lub innych środków czyszczących na bazie alkoholu.
Woda lub wilgoć — należy unikać korzystania z napędu i umieszczania go w pobliżu wody lub źródeł innych płynów.
Akcesoria — nie należy umieszczać produktu na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Grozi to upadkiem produktu i jego poważnym uszkodzeniem.
Wentylacja — szczeliny i otwory w obudowie służą chłodzeniu i zapewniają prawidłowe działanie urządzenia. NIE WOLNO blokować lub zakrywać otworów. NIE WOLNO umieszczać urządzenia na łóżku, kocu itp., gdyż można w ten sposób zakryć otwory.
Nie należy na stałe umieszczać tego urządzenia w zabudowie, chyba że zapewnia ona odpowiednią wentylację.
Eksploatacja — należy unikać przemieszczania, podnoszenia lub przestawiania napędu, gdy wewnątrz obraca się płyta.
Środowisko pracy — należy unikać instalowania napędu w miejscach zapylonych, gorących, o wysokiej wilgotności lub w miejscach, w których występują silne wibracje lub wstrząsy.
Zasilanie — nie należy zasilać urządzenia za pomocą źródeł innych niż zalecane. W razie wątpliwości co do źródła zasilania należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Pioneer.
Ochrona przewodu zasilania — odłączając urządzenie, należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód. Nie należy dotykać przewodu lub wtyczki mokrymi rękami; może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem. Przewodu zasilającego nie należy niczym ściskać i nie należy go umieszczać w przejściach.
Wnikanie przedmiotów i cieczy — nigdy nie wolno do urządzenia wciskać przedmiotów innych niż płyty. Należy chronić urządzenie przed cieczami; nie powinny się one dostać na obudowę urządzenia lub do jego wnętrza.
Skraplanie — jeżeli napęd zostanie przeniesiony z chłodnego otoczenia do cieplejszego pomieszczenia, w części operacyjnej produktu może pojawić się wilgo ć. Po takiej zmia nie tempe ratury należy odczekać 1–2 godziny przed włączeniem napędu.
Naprawa — otwieranie lub zdejmowanie obudowy może narazić użytkownika na porażenie prądem i inne niebezpieczeństwa. W celu dokonania naprawy napędu należy skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Pioneer.
Polska
5
Pl
Uszkodzenia wymagające napraw — w następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od
• Nie należy dotykać ani rysować sygnałowej powierzchni płyty (błyszczącej strony).
• Płytę należy trzymać za krawędzie lub za otwór w środku i za krawędź.
• Do płyty nie należy przylepiać papieru lub naklejek.
• Płyty wygięte lub popękane należy wyrzucać; włożenie takiej płyty do napędu może uszkodzić urządzenie.
• Należy unikać korzystania z płyt o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca albo wielokąta).
• Kurz czy kłaczki należy usuwać z płyty za pomocą miękkiej ściereczki, wycierając od środka na zewnątrz, a nie ruchami obrotowymi.
• Do czyszczenia płyt nie należy używać środków do czyszczenia płyt winylowych lub środków antystatycznych, gdyż takie środki mogą uszkadzać płyty.
Nieużywane płyty zawsze należy trzymać w odpowiednich opakowaniach. Przed każdym użyciem należy również sprawdzać je pod kątem zabrudzeń (zwłaszcza na powierzchni sygnałowej).
zasilania i zlecić naprawę wykwalifikowanemu serwisowi:
• Przewód zasilający, wtyczka lub obudowa uległy uszkodzeniu.
• Na urządzenie rozlano ciecz.
• Produkt został narażony na deszcz lub zalanie wodą.
• Produkt nie działa prawidłowo pomimo stosowania się do instrukcji obsługi. Nie należy zmieniać ustawień innych niż te, które zostały omówione w instrukcji obsługi. Niewłaściwe zmiany innych ustawień mogą spowodować uszkodzenia, po których przywrócenie sprawności urządzenia wymagało będzie wykonania poważnych prac przez wykwalifikowanych techników.
• Nastąpiła znacząca zmiana w działaniu urządzenia — taka sytuacja świadczy o konieczności serwisowania.
Odtwarzanie płyt DualDisc – DualDisc to płyta dwustronna: na jednej stronie zawiera materiały w formacie DVD, takie jak wideo, audio itp., a na drugiej stronie zawiera materiały w formacie innym niż DVD, takie jak cyfrowe zasoby audio. Strona w formacie innym niż DVD nie jest zgodna ze specyfikacją CD Audio; jej odtwarzanie może okazać się niemożliwe. Strona DVD płyty DualDisc jest odtwarzana przez to urządzenie. Aby dowiedzieć się więcej o specyfikacji DualDisc, należy skontaktować się z producentem lub sprzedawcą danej płyty.
6
Pl
Uwaga
Odtworzenie niektórych płyt może okazać się niemożliwe z powodu niezgodności formatów nagrań lub stanu fizycznego płyty w momencie nagrywania lub odtwarzania.
Środowisko systemowe
Poniższa specyfikacja środowiska systemowego ma wyłącznie charakter informacyjny. Spełnienie tych wymagań nie gwarantuje poprawnego działania urządzenia.
Podczas zapisywania i odczytywania płyt DVD/CD
• Obsługiwane systemy operacyjne: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 (standardowo zainstalowane oprogramowanie)
• CPU: Pentium III 800 MHz lub o wyższej specyfikacji (Pentium 4, 2,2 GHz lub o wyższej specyfikacji*)
• Pamięć RAM: 128 MB lub więcej (256 MB lub więcej*)
• Wolne miejsce na dysku twardym: 2 GB lub więcej (7 GB lub więcej*)
• Karta dźwiękowa: 16-bitowa lub o wyższej specyfikacji
• Grafika: Wyświetlacz o rozdzielczości 1024 × 768, 32-bitowy lub o wyższej specyfikacji
• Urządzenia: Potrzebne będzie odrębne urządzenie wejściowe wideo (magnetowid, kamera itp.) i karta przechwytująca.
*: Zalecane środowisko systemowe
Podczas zapisywania i odczytywania płyt Blu-ray
• Obsługiwane systemy operacyjne: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, macOS Mojave 10.14, macOS High Sierra 10.13, macOS Sierra 10.12, Mac OS X 10.11 (standardowo zainstalowane oprogramowanie)
• CPU: Core Duo T2700/Core 2Duo E6300 lub o wyższej specyfikacji
• Pamięć RAM: 1 GB lub więcej
• Wolne miejsce na dysku twardym: Przy nagrywaniu: 25 GB (50 GB lub więcej*); przy odtwarzaniu: 120 MB
• Grafika: Przy wyświetlaniu nagrań BD-Video wymagany jest podsystem graficzny i monitor zgodny z HDCP.
*: Zalecane środowisko systemowe
Podczas odczytywania nośników Ultra HD Blu-ray*
Szczegółowe informacje na temat środowiska odtwarzania płyt znajdują się na stronie internetowej firmy Pioneer.
https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/ *: Dostarczone oprogramowanie aplikacyjne jest przeznaczone tylko dla systemu Windows.
Wymagane środowisko systemowe będzie zależeć od systemu operacyjnego użytkownika i zainstalowanych aplikacji.
W razie problemów dotyczących systemu operacyjnego lub aplikacji należy skontaktować z pomocą techniczną właściwego producenta oprogramowania.
Blu-ray Disc, BDXL oraz logo Blu-ray Disc i BDXL to znaki towarowe stowarzyszenia Blu-ray Disc Association. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i w innych krajach. Mac, Mac logo, Mac OS, OS X, macOS, Sierra i Mojave to znaki towarowe firmy Apple Inc. zastrzeżone
w USA i innych krajach. Inne nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji mogą być znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
Polska
7
Pl
Charakterystyka
Maksymalna szybkość zapisu* Maksymalna szybkość odczytu*
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* W przypadku korzystania z portu USB 2.0 szybkość zapisu/odczytu BD nie osiąga poziomu 6X.
Wielkość pamięci pełniącej rolę bufora Interfejs
Formaty płyt
• Ultra HD Blu-ray (BD-ROM 2/3-warstwowa)
• BD-ROM(1/2-warstwowa)
• BD-R(1/2/3/4-warstwowa)
• BD-RE(1/2/3-warstwowa)
• M-DISC BD-R (1/2/3-warstwowa)
• DVD-ROM (1/2-warstwowa)
• DVD-Video (1/2-warstwowa)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
• DVD-RAM (inna niż kartridż), wer. 2.0, 2.1 i 2.2
• M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
4 MB (odczyt/zapis)
USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(Ultra HD Blu-ray) BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
• CD-ROM Tryb 1 i 2
• CD-ROM XA Tryb 2 (form 1 i form 2)
• KODAK Photo CD (jedno- i wielosesyjna)
• CD-Extra (CD PLUS)
• CD text
• CD-R
• CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
• Video CD
Nośniki mogą być tylko odczytywane.
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
Uwaga
•Do nagrywania na płytach w powyższych formatach potrzebne jest konkretne oprogramowanie aplikacyjne.
•Poszczególne szybkości zapisu na płytach BD, DVD i CD wymagają zastosowania zgodnych nośników.
•Średnia szybkość zapisu może ulec zmniejszeniu, jeżeli podczas jednej sesji nagrywana jest więcej niż jedna płyta.
•Do konfiguracji funkcji Quiet Drive i PureRead potrzebna jest aplikacja Drive Utility firmy Pioneer.
8
https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
•Dostarczone oprogramowanie aplikacyjne jest przeznaczone tylko dla systemu Windows.
Pl
Interfejs
W przypadku montażu pionowego
Jeżeli urządzenie jest zamontowane pionowo, należy korzystać z podstawki i gumowej poduszki (dostarczonych jako akcesoria).
Wciśnij napęd do samego końca podstawki.
5 mm 20 mm
Montaż podstawki i sposób wklejania gumowej poduszki (przykład zalecanego sposobu montażu)
Jeżeli nie wkleisz gumowej poduszki, wibracje mogą powodować hałas i nieprawidłowe działanie napędu.
Gumowa poduszka
Widok z przodu/od góry
1 Przycisk Wysuń (h)
Naciśnij, aby wysunąć płytę. * Jeżeli napęd jest podłączony do komputera Mac, ta
funkcja nie będzie dostępna z powodu specyfikacji systemu macOS.
2 Szczelina na płytę
Powoli włóż płytę (obsługiwane są tylko płyty BD, DVD i CD); po wsunięciu na pewną głębokość płyta zostanie automatycznie wciągnięta do napędu. Płytę należy wkładać płasko, równolegle do powierzchni napędu. Nie należy wkładać do szczeliny na płytę przedmiotów innych niż płyty (wskazane w specyfikacji).
Polska
1
2
9
Pl
Widok z tyłu
3 Złącze zasilania DC IN
Złącze zasilacza AC
4 Złącze USB
Złącze USB 3.1 Gen1(3.0) typu C
3 4
Przestroga
Kody regionów
• Kod regionu można zmienić w urządzeniu tylko pięć (5) razy (w ten limit wlicza się także
ustawienie początkowe). Kodu regionu po piątej zmianie NIE MOŻNA już zmieniać. Należy zatem unikać zmieniania kodu regionu, chyba że jest to absolutnie konieczne.
• Kody regionów są częścią standardu DVD. Jednakże przypisywanie kodu regionu do płyt DVD nie jest obowiązkowe. Płyty DVD bez określonego kodu regionu mogą być odtwarzane we wszystkich zgodnych odtwarzaczach/aplikacjach.
10
Pl
Podłączenie urządzenia
To urządzenie można podłączać i odłączać bez wyłączania zasilania. Podłącz przewód USB (zawarty w zestawie) do urządzenia.
1 Upewnij się, że komputer ma wolny port USB. 2 Mając uruchomiony system Windows® lub Mac, podłącz przewodem USB urządzenie do
komputera.
Przestroga
• Nie należy odłączać przewodu USB podczas transferu danych.
• Nie należy odłączać przewodu USB podczas uruchamiania komputera lub podczas innych operacji związanych z urządzeniem.
Ta jednostka
USB typu C lub Standard USB A (zalecana wersja USB 3.0 lub
Komputer
wyższa)
Przewód USB (zawarty w zestawie)
Uwaga
• Zaleca się korzystanie z portu USB 3.0 lub o wyższej specyfikacji, gdyż podłączenie przewodu USB 3.0 do portu USB 2.0 ograniczy połączenie do możliwości standardu USB 2.0.
• To urządzenie może współpracować także z portami USB 1.1, ale nie będzie wtedy pracować optymalnie.
• Podłączenie tego urządzenia przez rozdzielacz USB lub za pomocą przewodów innych niż wskazane w specyfikacji nie daje gwarancji prawidłowego działania.
Polska
11
Pl
Wkładanie i wyjmowanie płyty
Wkładanie płyty
Poziomo włóż płytę do szczeliny na płytę. Po wsunięciu płyty na pewną głębokość zostanie ona automatycznie wciągnięta do urządzenia. * Nie należy dopychać płyty podczas wkładania.
W systemie Windows
Wyjmowanie płyty
Najlepiej skorzystać z opcji wysuwania płyty w aplikacji lub z przycisku wysuwania.
Gdy nie da się wyjąć płyty w zwykły sposób
Należy skorzystać z programu narzędziowego wymuszającego wysunięcie płyty.
W systemie macOS
Wyjmowanie płyty
Należy kliknąć, trzymając naciśnięty klawisz Command, albo kliknąć prawym przyciskiem ikonę płyty, aby wyświetlić menu, i z menu wybrać polecenie „Wysuń <nazwa płyty>”.
* Szczegółowe informacje o tym, „Jak wysunąć niesformatowaną płytę” w systemie macOS Mojave, są dostępne na stronie dotyczącej urządzenia.
https://pioneer-iot.com/
Gdy nie da się wyjąć płyty w zwykły sposób
Należy skorzystać z programu narzędziowego wymuszającego wysunięcie płyty. * Można też spróbować odłączyć i podłączyć wtyczkę USB. * Niektóre specyfikacje systemu macOS uniemożliwiają korzystanie z przycisku wysuwania z
przodu urządzenia.
12
Pl
Pobieranie i instalowanie aplikacji CyberLink Media Suite (z kluczem produktu)
*Jest to aplikacja przeznaczona tylko dla systemu Windows. Nie można z niej korzystać w systemie macOS.
1 Wejdź na stronę internetową wskazaną z tyłu niniejszej instrukcji. 2 Zapoznaj się z treścią Umowy licencyjnej, po czym kliknij opcję „Zgadzam się” i przejdź na
stronę CyberLink.
Strona CyberLink jest dostępna w języku angielskim.
<<Pobierz>>
1 Po wejściu na stronę pobierania zaloguj się, podając adres e-mail i hasło do swojego konta
CyberLink.
(Jeżeli nie masz konta CyberLink, kliknij opcję „Register now” (Rejestracja dla nowych użytkowników i zarejestruj się) i zarejestruj się.)
2 Po zalogowaniu zostanie wyświetlony ekran służący do wprowadzania klucza produktu.
Wprowadź otrzymany klucz produktu i kliknij opcję „Submit” (Zaloguj się).
Klucz produktu znajduje się z tyłu niniejszej instrukcji. (Szesnastoznakowy klucz nadrukowany na etykiecie.)
3 Jeżeli klucz produktu został wprowadzony poprawnie, zostanie wyświetlony ekran, z którego
można pobrać program do pobierania. Kliknij łącze pobierania, aby pobrać program do pobierania.
*Ponowne pobieranie programu do pobierania Po rejestracji klucza produktu na stronie pobierania zostanie wysłana wiadomość e-mail na adres powiązany z twoim kontem CyberLink. Program do pobierania można pobrać ponownie za pomocą łącza zamieszczonego w wiadomości e-mail przez 30 dni po rejestracji klucza produktu.
<<Instalacja>>
1 Połącz napęd z komputerem PC, na którym zainstalowany jest system Windows. 2 Uruchom pobrany plik, aby rozpocząć pobieranie programu. 3 Po zakończeniu pobierania w oknie dialogowym zostanie wyświetlony komunikat instalacyjny.
Kliknij opcję „
(Nawet jeśli nie klikniesz opcji „Install” (Zainstaluj), instalator uruchomi się automatycznie po 1 minucie).
4 Po uruchomieniu instalatora postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w instalatorze, żeby
zainstalować produkt.
Install
” (Zainstaluj), żeby uruchomić instalator.
Polska
13
Pl
Specyfikacja techniczna
Orientacja . . . . . . . . . . . . . . . . To urządzenie może być zamontowane zarówno w pozycji pionowej, jak i poziomej.
Rozmiar płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm
Szybkość transferu danych * Uszkodzenia lub zabrudzenia nośnika mogą zmniejszyć szybkość transferu.
Odczytywanie danych (ciągłe) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 27,00 MB/s
Zapisywanie danych (ciągłe) BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 27,00 MB/s (6X BD-R)
Czas dostępu/czas wyszukiwania (średnia przy dost. swobodnym)
Czas dostępu BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 ms
Czas wyszukiwania BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ms
Pobór mocy
Tryb czuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 W
Złącze zasilania DC IN
Źródło zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC +5 V, 1,0 A (śred.)
Cechy fizyczne
Wymiary (bez podstawek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mm (szer.) x 135 mm (gł.) x 18 mm (wys.)
Masa (tylko napęd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28 kg (typowo)
Temperatura pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od +5°C do +35°C
Wilgotność przy pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od 5% do 85% (bez kondensacji)
Temperatura przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od -40°C to +60°C
Wilgotność przy przechowywaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od 5% do 90% (bez kondensacji)
Akcesoria
Instrukcja obsługi (ten dokument)
Przewód z USB A na USB typu C, 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Przewód z USB typu C na USB typu C, 35 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Podstawka pionowa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gumowa poduszka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
(Napęd nie obsługuje niestandardowych kształtów płyt, takich jak wizytówki, wielokąty itp.)
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 10,80 MB/s
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 3,60 MB/s
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 10,80 MB/s (8X DVD-R)
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maks. 3,60 MB/s (24X CD-R)
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ms
DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ms
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ms
(Napęd nie obsługuje przejściówki do płyt o średnicy 8 cm).
Uwaga
W związku z wprowadzaniem udoskonaleń specyfikacja techniczna i wygląd urządzenia mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© 2019 PIONEER CORPORATION.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
14
Pl
Polska
15
Pl
ࡥᄠ೷ࢭళ჏ࠝܿٛ൰ȃข኷໪ቂׁٛ൰ፇ෇ˈჱႿኡޚׁ໪ቂངಖ༚፩ྈ቏ ࡻȂ᎙ሃȂ࿎໯ঽඝྋ፱ᇋ՗ภᄪႩȃข቙໪ቂׁٛ൰ፇ෇ኡޚጶׁ໪ቂང ಖˈᇵঠถඝྋ፱ᇋᄪႩˈஂ๜ߟࣙᄪႩȂ๢་ฝᄪႩȂٛ൰᎙قᄪႩȂၕ ᅃᄪႩˈᇵঽ፟ዉຟܿ቏ქ֦ᅃᄪႩȃኡޚဵגขဢນ֦܃ ĭ ᇵצ๊دૣȃ
ࡻ
ׁᎧ፜નֻ߷༽ᄹȃၓ߷ፒটኳড ۂݢ໳ࢽˈข႙ใᎧ቏ᇛ࿒ܿ๒ ධ˄๜൸ডൃ˅՗߼኷ׁᎧ፜ࡒ ˈডඝ֬௷቙݉༽ȂࠀȂቩড ໛නፇ፩ȃ
D3-4-2-1-3_A5_Zhcn
ࢗᏮ
ࢗᏮܿၫޡ໛ޡȣ ĬĶġɆġፚġĬĴĶġɆ˗ᄆ቙ĹĶġˁœʼn˄୩ ษଁၝޛ๰˅ ข႙ׁᎧ፜՗Ꭷ኷࿳ࠞடܿ٠ ྈˈড֬௷቙ࡴ໛ড྘ᆷፊືܿ٠ ྈȃġ ġ ġġġġġġġġġġġġ
D3-4-2-1-7c*_A4_Zhcn
໪ቂ܈໚
Ȅ
Ȅ
Ȅġ
჏ࠝޭ቙ሓ໪ቂׁٛ൰ডሓׁٛ൰ࢽጊྈܷ፛ፇใ༮દཿ໘ˈডፊ ডৱཿ࡚ࣷࡏውȃׁ࢞ཌྷූவሊ೷ށඓֻࠔྈ቏፱ᇋ༮દȃ ข႙෭߯ࢌ࣭፟ށܿ᎑Ꮾฝߟȃቺ໪ቂׁٛ൰૳௽།᎑Ꮾฝ֦ፇإ ல෇ˈขႚכጲܾࢌ᎑Ꮾฝሴ቏ጚፇ࿷ሃȃ๩ၝ໳჏ጲช࿷ሃߑᏋᄵ ૳௽།᎑Ꮾฝ֦ፇإலጚˈ૰೙།ܸ၎ߟۃߚȃ჏ࠝޭ቙໪ቂጚ ቙໪ቂׁٛ൰໢ˈᏭڵၝ་ฝুࡉ፟།᎑Ꮾฝ֦ፇإலߑܷ፛၎ ߟፇᄵၓˈڏܞใውใডሆႚȃ ׁၭ೗ྈ቏࿎ঽፇ࢞ཌྷȂٛ൰ঽႼ࿾ಚڅˈ֡ଭၝৠ᎙˄˅ড˄®˅ ࠲ፇؠࠍˈૂ༥ඝࢌᏋྈ቏ጚፇ᎙قຟ׭ȃ
၌ნ
ˉׁ঩܏૑໢ঐ቏૰ড૰ܿ঱ࣕ࠯ືˈሥןಁፊ֬௷኷ߙ
ືධࣕ༩჉ȃ
᎙ሃ
ၓןಁۂݢ၌ნˈข႙ّᄛ࡜Ꮚ˄ডֶಅ֊˅ȃ঩೗ౚ቏૰࢜ቂᏋᄵᅃ୲ ܿெؠȃၕᅃ໳ᇬቈ቏Ꮑࢆܿၕᅃเ኎ᄵȃ
D3-4-2-1-1_B2_Zhcn
᎙ሃ˖
᎙ሃ˖
๩Ꮸ༉ׁዽྈ༧ߴ໮ᄵ໪ቂȂ૿፟Ȃݲጶডፍᄵڋᅗˈ૰೙ঐ ዉڈ቏ࣷܿ࠯ືሯჳȃ ๩࿷໢໪ቂׁٛ൰ቪࣕᅪᇨධˈ૰೙ঐዉڈᆞؠພࣷȃ
ޭ቙ن໮ົֻˈنᏰᅐ՗Ꭷ኷ົֻࡒ؃ᇸ቙ஏȃ
᎙ሃ
ׁٛ൰ၓIJ୥঱ࣕٛ൰˄ᇡદ঱ࣕٛ ൰՗ภŊņńġķıĹijĶĻijıIJĵࠍ୥˅ˈܦׁ ٛ൰֡ࣽࡴ቙IJ୥ܿ঱ࣕߗস࣏ȃၓ ฬ֦ڕᅝܿ՗ภˈข႙ᄛ჉ใ঩࡜ ড༅ဇۂٛ൰೗ؠȃ ภؠၕᅃ࠵ႚ໳ჵᅍၘရ௏቏ᅒ૰ጽ ܿเ኎ହᄵȃ ჉ಅܿ࿎ᄶ׭වၤ቙ׁᎧ፜ຢȃ ၤ፜ȣ೗፜ดވධܿݾؠ
IJ୥঱ࣕٛ൰
D58-5-2-2b*_B3_Zhcn
ၤ፜˖ġ೗፜ดވධܿݾؠိ፜
՗Ꭷܿؠ
ۨ׭ፗ໻ቂ቙኷፩࣭ᄁ༌ܿݢᏊݢනٛ൰ĭŔŋİŕIJIJĴķĵȖݢᏊݢනٛ ൰቏ࣷ႘፣ქ፟໪ቂ׭໧ᇋชȗˈװ໯ࡘٛ൰኷໪ቂဵ૰኶ ஀ቂȃ༮Ꮝװ໯ܿ໸֦໪ቂඓქˈፔᇋᏨ༉ቪׁٛ൰቏࣋ ܿ՗ภ໪ቂຢܿ᎙ሃ໳ჵˈ۰፟ዉ๊ིඩ኷༮Ꮝྈװ໯ܿ೧ქ ೗ˈٛ൰ঐٛໍႄำޭเ࿒Ȃاٛܿሯჳȃ ٛ൰໻ܬ໪ቂ֫ࠆܿߴߟขᏨ۰ݢᏊݢනٛ൰ܿই༆Ȃ኶஀ቂ ყ࣋ߟ௑ȃჱႿขᏀᅲࢌৃጹࡃ᎐࣏ؠ౤ȃ
ٛ൰፩቏ࣷ႘፣ܿಚڅঽࣽ஢
ׁװࢆᇡદŔŋİŕġIJIJĴķĵܿࣙށף፟ ɐ˖ġװ໯ࡘ቏ࣷ႘፣኷ࡘؠྈ቏ૂ፣إல፩ܿࣽ஢ૂ኷ňŃİŕijķĶĸij׭Ꮃ
ࣙށܿქ஢ᇋชᇵ჉ȃ
ȡ˖ġװ໯ࡘ቏ࣷ႘፣ፚຬ኷ࡘؠܿರᇜૂ፣إல፩ܿࣽ஢٫ڵ
ňŃİŕijķĶĸij׭Ꮃࣙށܿქ஢ᇋชȃ
ȁȁሓၓ኷ო቏৉༦჉ౚ቏૰࿓ܗܿ႘፣ġ
቏ࣷ႘፣
໪ቂጚᅐፃ˖
ၝ་ฝুק࢑ডᅃׁ࡙ٛ൰ˈ໪ቂጚ૰೙๸໘ׁٛ൰֦ᅃፇฝ஀ȃ
໸ŅŗŅġŇŰųŮŢŵİōŰŨŰġōŪŤŦůŴŪůŨġńŰųűŰųŢŵŪŰůġĩŅŗŅࢆ໮ဇᄳ་ฝ࢞ཌྷ˅ܿຟ׭ȃ
᎙ሃ˖ׁٛ൰ᇲك༅؃ጽ໦࠲Ňńń࿢କőŢųŵġIJĶġŃ୥ܿ༮ᏍᎧ፜ˈࡘ݃
࿢ၭፇົ৓Ⴜၓજয়՗Ꭷ࿎࢜୲֦ঽןಁ།ܸ࡞ฺȃׁٛ൰ঐٛໍȂ ஀ቂঽߙືႇღݢ؉ˈࢽ๩ၝՙጐፑ໯՗Ꭷቪ໪ቂˈ૰೙ዉڈႇღ࿳ᄪ ࡞ฺˈܦׁ࢞ཌྷሁ֦ጽՙፑ໯՗Ꭷুঐٛໍ࡞ฺȃ๩ቺฬށົֻ໸ࠨ ޭ༆ሕ঩ডݢ༄ፇ༆ዉڈ࡞ฺˈፔᅍ܏૑ࡘົֻፇݢኑু૰ᄵك༅ˈ ۨိˈ໪ቂጚሁ૰ᇡ჉ளߴߟ١༅࡙ນ࡞ฺ฀ᄳ˖ Ȋġ࡙ק༆ღፇߴჹȃ Ȋġዓৠົֻቪ༆ධፇৱܿࢉ୰ȃ Ȋġົֻஏፚ࿷቙༆ධݢ௸ܿنᏰຢȃ Ȋġඹᅲᄁຟডჹ቏ᆬܿႇღݢˋݢ༄৉໗ช᎓ȃ
ࡻ
ၓ߷ፒটኳ໳ࢽˈข႙ใಖটኑ˄๜ݞัܿ଴ᎋ݃˅՗߼኷ׁᎧ፜ຢȃ
D3-4-2-1-7a_A4_Zhcn
ȐŃŭŶĮųŢźġŅŪŴŤȑȂȐŃŭŶĮųŢźȑȐŃŭŶĮųŢźġŅŪŴŤȑ঄׭໸଻ࣕࣕധᄒঐܿຟ׭ȃ
目录
安全说明 ................................................................................................................. 6
操作环境 ................................................................................................................. 8
特性 ....................................................................................................................... 10
界面 ....................................................................................................................... 12
连接 ....................................................................................................................... 15
关于光盘插入和移除............................................................................................ 16
下载并安装
规格 ....................................................................................................................... 18
CyberLink Media Suite
(讯连科技威力百科套件)(用产品密钥).........
17
安全说明
为确保人身安全并发挥最佳的光驱运转性能,请详阅并遵照以下安全指示。
阅读及妥善保存说明-请详细阅读本刻录机随附之操作及使用说明。 清洁-请以蘸湿的拭布擦拭表面即可,勿使用液化喷雾式清洁剂或含酒精的清
洁产品。
水与潮湿-请勿在附近有水或其它液体之处操作本刻录机,或将其置于该处。 安装-禁止将本产品置于不稳定的手推车、支架或桌子上。 否则,产品会掉落
而受到严重损坏。 通风-底部的通风口可使本产品冷却及正常运作。请勿堵塞或盖住任一通风
孔,亦不可将本产品放在床铺或地毯上,以免堵住通风口。除非设有良好的通 风措施,否则本产品不可安装于嵌入式设施内。
操作-避免光盘正在里面旋转时,移动、提起或重新定向光驱。 环境-请勿在多灰尘、高温及湿度较高之处使用,亦不可在震动的环境下操
作。 电源-仅限与建议的电源连接。若您不确定可使用何种电源 , 请洽询经授权的
先锋经销商。 电源线保护-欲切断电源时,请先拔下插头 (请勿拔电线)。手部潮湿时请勿
碰触电源线或插头,以免造成短路或触电。电源线不可与其它物品缠绕纠结, 或将物品压在电源线上,也不要将电源线放置于过道上。
物品与液体渗入-请勿将任何物品插入本产品内,也不能让任何液体渗入或溅 洒在本产品上。
凝结-将产品从低温环境移到较温暖的环境时,请先静置一至二小时后再行使 用,以避免产生湿气。
维修服务-打开外盖将会使您暴露在危险的电压下,因此若需维修时,请洽询 经授权的先锋维修代表。
6
Zhcn
需要维修时-发生下列情形时,请拔出电源插头,并洽询专业的维修人员:
"
避免碰触或刮损光盘的信号表面 (发亮的一面)。
"
拿取光盘时,应握住光盘的边缘或持着中心孔及一个边
缘。
"
切勿将贴纸或卷标贴在光盘上。
"
丢弃已弯曲或破裂的光盘,因其会损坏光盘驱动器。
"
避免使用如心形或多边形等特殊形状的光盘。
"
用干净软布清洁光盘上的灰尘或絮屑,擦拭时应由内
侧向着外侧边缘,而不可沿着光盘的圆周擦拭。
"
切勿使用唱片清洁剂或防静电剂来清洁光盘,因为此
种溶液会导致光盘的损坏。
不使用光盘时,务必将光盘储放在适当的储存盒 内,同时在使用前务必检查光盘以确定光盘上 ( 特
别是光盘的信号面 ) 没有污垢或灰尘。
" 电源线、插头、底部受损时 " 液体泼溅到产品 " 产品遭到雨淋或水泼 " 若依本使用说明书操作后,本产品仍无法正常运作,仅可调整本使用说明
书所提及之控制装置,请勿自行调整其它控制装置,以免因不当调整造成 损坏,并可要求合格的技术人员大范围地维修本产品以恢复操作标准
" 当产品效能出现明显落差时,即代表产品已需要维修
关于 DualDisc 播放DualDisc 即一面是 DVD 视频 / 音频等内容而另一面则 是诸如数字音频资料的非 DVD 内容的双面光盘。 因为非 DVD 音频一面不符合 CD 音频规范,所以会无法播放。 DualDisc 媒体的 DVD 一面在本装置中播 放。 有关 DualDisc 规范的详细内容,请向光盘制造商或零售商咨询。
进行刻录或播放时,因刻录格式或光盘实体状态的不同,可能会无法播放某 些光盘。
中文
7
Zhcn
操作环境
以下操作环境仅供参考。不保证操作。
DVD/CD 光盘刻录和读取期间
" 支持的 OS:Windows 10Windows 8.1Windows 8、Windows 7、macOS
Mojave 10.14macOS High Sierra 10.13macOS Sierra 10.12Mac OS X
10.11 标准加载型号
" CPUPentium III 800 MHz 或以上 (Pentium 42.2 GHz 或以上 * " 内存:128 MB 或以上 (256 MB 或以上 * " 硬盘可用空间:2 GB 或以上 (7 GB 或以上 * " 声卡:16 位或以上 " 显卡:1024 × 76832 位或以上显示 " 设备:安排一个单独的视频输入设备 (磁带录像机和摄像机等)以及影像
撷取卡。
*:推荐运行环境
在蓝光光盘刻录和读取期间
" 支持的 OS:Windows 10Windows 8.1Windows 8、Windows 7、macOS
Mojave 10.14macOS High Sierra 10.13macOS Sierra 10.12Mac OS X
10.11 标准加载型号
" CPUCore Duo T2700/Core 2Duo E6300 或以上 " 内存:1 GB 或以上 " 硬盘可用空间:录制期间 25 GB 50 GB 或以上 *),播放期间 120 MB " 显卡
BD-Video 视频的数字输出期间,
视器。
*:推荐运行环境
8
Zhcn
需要使用兼容 HDCP 的图形功能和监
在超高清蓝光读取期间 *
有关播放环境的详细信息,请访问先锋网站。
https://pioneer-iot.com/product/bd-and-dvd/external-bd-writerbdr-xs07tuhd/
*: 随附的软件应用程序仅适用于 Windows OS
所需的环境取决于您的 OS 和应用程序。 有关 OS 和应用程序查询的答案,请联系各个软件制造商的服务中心。
Blu-ray Disc、 BDXL、 Blu-ray Disc 和 BDXL 徽标是蓝光光盘协会的商标。 Windows Microsoft 公司在美国和其他国家的注册商标。 MacMac 徽标、 Mac OSOS XmacOSSierra Mojave 是苹果公司在
美国及其他国家注册的商标。 此处所载其他公司名称和产品名称均是其各自公司的商标或注册商标。
中文
Zhcn
9
特性
最大刻录速度 * 最大读取速度 *
BD-R BD-R DL BD-R TL BD-R QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL
M-DISC BD-R SL/TL M-DISC BD-R DL
DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-R CD-RW
* 使用 USB 2.0 接口时, BD 刻录 / 读取速度达不到 6X
缓冲存储器空间 界面
光盘格式
超高清蓝光(BD-ROM双层/三层)
•BD-ROM(单层/双层)
•BD-R(单层/双层/三层/四层)
•BD-RE(单层/双层/三层)
• M-DISC BD-R(单层/双层/三层)
•DVD-ROM(单层/双层)
•DVD-Video(单层/双层)
•DVD-R
•DVD-RW
•DVD+R
•DVD+RW
•DVD-RAM(非盒式),版本2.0&2.1&2.2
•M-DISC (DVD)
6X 6X 4X 4X 6X 2X 2X 2X
4X 6X
8X 6X 6X 8X 6X 8X 5X 4X
24X 24X
BD-ROM SL/DL BD-ROM DL/TL(超高清蓝光)
BD-R BD-R DL BD-R TL/QL BD-R (LTH) BD-RE BD-RE DL BD-RE TL M-DISC BD-R SL/DL M-DISC BD-R TL
DVD-ROM DVD-ROM DL DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DVD-RAM M-DISC(DVD)
CD-ROM, CD-R, CD-RW
4 兆字节 (读取 / 刻录) USB 3.1 Gen1(3.0)/2.0
• CD-ROM模式1和2
• CD-ROM XA模式2(格式1、格式2)
• KODAK Photo CD(单区版及多区版格式)
• CD-Extra (CD PLUS)
• CD text
• CD-R
• CD-RW (MS/HS/US/US+)
• CD-DA
•Video CD
仅支持读取 媒介。
6X 4X 6X 6X 4X 6X 6X 6X 4X 6X 4X
8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 8X 5X 8X
24X
10
Zhcn
" 刻录上面所列格式时需要特定的应用软件。 " 特定的 BDDVD CD 刻录速度需要使用受支持的媒介。 " 当在相同的区段刻录多个光盘时,平均刻录速度可能会降低。 " 配置 Quiet Drive PureRead 功能需要先锋的 Drive Utility
https://pioneer.jp/support/download/index-e.html
" 随附的软件应用程序仅适用于 Windows OS
中文
11
Zhcn
界面
1
2
正面 / 上盖外观
1
弹出按钮 (h
按该按钮弹出碟片。 * 若将此设备连接至 Mac,由于 macOS
的规格,您将无法使用此功能。
2
碟片插入口
将光盘 (仅限一张 BDDVD CD) 慢慢插入;当插入一定深度后,光盘会
自动被推入驱动器。 碟片应该平着插入,并且与驱动器的表 面平行。 请勿将除指定的光盘以外的物体插入碟 片插入口。
)
๩ۖፊ՗Ꭷ
๩ׁົֻۖፊ՗Ꭷˈႚכ໪ቂ Ꮾၓി࿎࢜ܿፀ৩ჷݡȃ
12
Zhcn
՗Ꭷፀ৩؃ዮ࿦ჷݡ˄ထ໯ஂ˅
4
3
ჷݡ
ĶġŮŮ ijıġŮŮ
ࣕดن๠ܸፀ৩ܿದޤȃ
๜࣮ዮ࿦ჷݡˈጬވঐٛໍወሕ ؃ዉڈغᏮᄌ࣮৞ȃ
背面
3DC IN
AC 电源适配器接口
4USB
接口
USB 3.1 Gen1(3.0) Type-C 接口
中文
13
Zhcn
注意
关于区域码 " 区域码只能变更五 (5) ,包括初次设定在内。请注意第五次变更将成为永
久性设定。因此,除非绝对必要,否则避免变更区域码。
" 区域码是 DVD 规范标准的一部分。然而,区域码在 DVD 光盘上并非强制。
无指定区域码的 DVD 光盘在所有兼容播放器和 / 或应用程序上均可播放。
14
Zhcn
连接
这是一种热插拔装置。 把本装置连接到随附的 USB 线上。
1 请确认计算机上 (PC) 有可用的 USB 接口。 2
Windows®或
接到PC上。
注意
" 请勿在数据传送期间断开 USB 线。 " 请勿在 PC 启动期间或本装置的任何操作期间断开 USB 线。
৓ི঩ ĩőńĪ
Mac
操作系统运行条件下,用随机的
ŖŔŃġŕźűŦĮń ড ŖŔŃ ׭Ꮃ ł˄ ሊ໪ቂ ŖŔŃġĴįı ডᇵຢ˅
ŖŔŃ ღ˄ཱུࡒ˅
USB
ׁᎧ፜
线将本装置连
" 建议与 USB 3.0 或以上的接口连接,因为如果 USB 3.0 线与 USB 2.0 接口连
接,则该连接将执行 USB 2.0 的效能标准。
" 本装置可与 USB 1.1 接口兼容,但无法提供最佳的效能。 " 通过 USB HUB 或使用非指定的电缆连接此装置时,不能确保正常运行。
中文
15
Zhcn
关于光盘插入和移除
" 光盘插入
将光盘水平地插入光盘插入槽。 把光盘插入一定深度后,光盘会自动被 推入驱动器。 * 插入时不要用力推入光盘。
对于 Windows " 移除光盘
一般情况下,使用应用程序的弹出功能,或者光盘弹出按钮。
" 通过正常操作无法移除光盘时
请使用 Drive Utility 的强制弹出功能。
对于 macOS " 移除光盘
执行 command + 单击或者右键点击光盘图标以显示菜单,然后选择 移 除 < 光盘名称 >”* 关于 如何在 macOS Mojave 中移除未格式化的光盘 ,请参阅该设备 的网站。
https://pioneer-iot.com/
" 通过正常操作无法移除光盘时
请使用 Drive Utility 的强制弹出功能。 * 另外尝试重新连接 USB 接口。 * 您可能无法使用前面的弹出按钮,具体取决于 macOS 的规格。
16
Zhcn
Loading...