Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 6
! Conseils sur la manipulation 74
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4
Pour une conduite en toute sécurité 4
Pour éviter l’épuisement de la batterie 5
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6
Environnement d’utilisation 7
En cas d’anomalie 7
Mode de démonstration 7
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 7
Description de l’appareil
Appareil central 8
Télécommande en option 8
Opérations de base
Opérations de base 9
Utilisation de l’icône de défilement et de la
barre de lecture 10
Activation des touches du clavier tactile 11
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 11
Réglage de l’angle du panneau LCD 11
Éjection d’un disque 12
Éjection d’un disque 12
Réglage de l’horloge 12
Syntoniseur
Introduction à l’utilisation du
syntoniseur 13
2
Fr
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 15
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 18
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes 22
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes sous forme de
diaporama 23
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 25
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 27
Affichage d’un message écrit diffusé par
radio 27
Mise en mémoire et rappel d’un message
écrit diffusé par radio 27
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 27
Accord sur les signaux puissants 27
Réception des bulletins d’informations
routières 28
Utilisation des fonctions PTY 28
Changement de type de fichier média 29
Utilisation du menu DVD 29
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 30
Lecture aléatoire (shuffle) 30
Répétition de la lecture 31
Lecture de vidéos à partir de votre iPod 31
Recherche d’une vidéo/musique sur
l’iPod 32
Reprise de la lecture (Signet) 32
Lecture image par image 33
Page 3
Table des matières
Lecture au ralenti 33
Recherche de la partie que vous voulez
lire 33
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 33
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 34
Changement de l’angle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 34
Retour à la scène spécifiée 34
Choix de la sortie audio 34
Lecture PBC 34
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 35
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 35
Utilisation du correcteur de son 35
Modification de la vitesse d’un livre
audio 35
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 36
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 36
Capture d’une image dans des fichiers
JPEG 36
Changer le mode écran large 37
Appel d’un numéro de l’annuaire 38
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique 38
Inversion des noms dans l’annuaire 39
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 39
Réglage de la réponse automatique 39
Réglage du volume d’écoute du
destinataire 40
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 40
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro
de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation des menus 42
Réglages sonores 43
Configuration du lecteur DVD 46
Réglages système 50
Menu Favori 58
Introduction à l’utilisation du menu de
connexion Bluetooth 58
Introduction à l’utilisation du menu des
réglages de Thème 61
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 63
Utilisation d’une source AUX 63
Informations complémentaires
Dépannage 65
Messages d’erreur 68
Signification des messages d’erreur du
réglage EQ auto 71
Signification des messages 71
Liste des indicateurs 72
Conseils sur la manipulation 74
Formats de fichiers compressés compatibles
(disque, USB) 76
Compatibilité iPod 78
Séquence des fichiers audio 78
Utilisation correcte de l’afficheur 79
Profils Bluetooth 80
Droits d’auteur et marques
commerciales 81
Tableau des codes de langue pour les
DVD 83
Caractéristiques techniques 84
3
Fr
Page 4
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode d’ emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce mode d’emploi
et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation.
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
des difficultés, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
8 N’utilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en
faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de l’écran par des personnes sans
formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles
peut être dangereux et vous exposer à des
risques d’électrocution ou à d’autres
dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
conducteur.
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
4
Fr
Page 5
Précautions
Section
01
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’ intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée et les fonctions DVD de cet appareil
ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
“Regarder la vidéo à l’avant en roulant est
interdit” s’affiche sur l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran
connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée
pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder un DVD
ou un CD Vidéo.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’ écran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder un
DVD pendant qu’il conduit.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle,
cet appareil peut être utilisé pour vous aider à
garder un œil sur une remorque ou faire une
marche arrière dans un emplacement de parking étroit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur
une remorque ou lors d’une marche arrière.
Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou que
ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Précautions
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
5
Fr
Page 6
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce manuel (reportez-vous à la page 84,
Caractéristiques techniques).
6
Fr
Page 7
Avant de commencer
Section
02
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement :
–10 °C à +60 °C
Température de test ETC EN300328 : –20°C et
+55 °C
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélec tionnez Off
pour la source alors que le contact d’allumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la
démonstration des fonctions, appuyez de
façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE
pour redémarrer. Utiliser la démonstration des
fonctions lorsque le moteur du véhicule est
coupé peut décharger la batterie.
des claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile).
Avant de commencer
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à
la page 63, Réglage des positions de réponse
7
Fr
Page 8
1 2 35 6 74
15a
3b9
Section
03
Description de l’appareil
Appareil central
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
89
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
2
8764
PartiePartie
HOME
4
Affichage de l’écran d’accueil.
MODE
Mise hors service
5
de l’écran d’information.
6c/d (TRK)
Port USB
Pour connecter, ou-
a
vrez le couvercle du
connecteur USB.
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo/vidéo
3,5 mm)
b
Utilisez ce jack
pour connecter un
appareil auxiliaire.
PRÉCAUTION
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher l’écran de
navigation. Maintenez la pression sur MODE
pour désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité,
consultez le mode d’emploi approprié.
8
PartiePartie
1SRC/OFF7h (éjection)
+/– (VOLUME/
2
VOL)
3MUTE9
Fr
Fente de charge-
8
ment des disques
Jack d’entrée du
microphone EQ
auto
Utilisez ce jack
pour connecter un
microphone EQ
auto.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel
correspondant.
Page 9
456
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
Écran d’accueil HOME
123
R
RadioDisc
AV
Affichage de la source hors service
78
Affichage de la source en service
1
Radio
Disc
iPod
AUX
Audio
USB
Rear View
Theme
AUX
BluetoothFavoriteVideoAudio System
Wed 28 May
12:45 PM
Touches du clavier tactile
Icône de la source
Radio
1
Radio
2
Sélection d’une source préférée.
Quand l’icône de la source
n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Affichage de l’image de la
vue arrière via la mise en service de l’image de la vue arrière.
Lorsque l’image de la vue arrière s’affiche, vous pouvez
basculer sur l’affichage de la
source en touchant l’écran.
Vous pouvez alors temporairement effectuer des opérations à partir de l’affichage
de la source à ce stade. Si
vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient à
l’image de la vue arrière.
Pour mettre l’image de la vue
arrière hors service, appuyez
sur HOME pour revenir à l’écran HOME, puis appuyez à
nouveau sur la touche tactile.
Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement l’image de la vue
arrière lorsque vous placez le
levier de vitesse en position
MARCHE ARRIÈRE (R).
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page
53, Réglage de la caméra devue arrière (caméra de recul).
Opérations de base
3
Mise hors service de la
source.
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
4
Reportez-vous à la page 58,
Introduction à l’utilisation du
menu de connexion
Bluetooth.
Affichage du menu Thème.
Reportez-vous à la page 61,
5
Introduction à l’utilisation du
menu des réglages de
Thème.
9
Fr
Page 10
1
2
2
Section
04
Opérations de base
Affichage du menu.
6
7
8
Basculer sur l’écran HOME1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’é-
Mise sous tension de la source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
Mise hors tension de la source à l’aide des touches
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
Sélection d’une source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile
1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
! Radio – Radio
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod – USB/iPod
! Audio – Audio Bluetooth intégré
! AUX – AUX
! AV – Entrée AV
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
Réglage du volume
1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
VIDEO
Wed 28 May
12:45 PM
cran.
service.
que la source soit mise hors service.
listées ci-dessous :
de la source souhaitée.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
volume.
Reportez-vous à la page 42,
Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Passage à l’écran de réglage
de l’horloge.
Reportez-vous à la page 12,
Réglage de l’horloge.
Remarques
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme “iPod”.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
— USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
— iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
— USB/iPod est affiché quand aucun appa-
reil n’est connecté.
Utilisation de l’icône de
défilement et de la barre de
lecture
1
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
Wed 28 May
12:45 PM
ESC
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
0812
01:45-02:45
L+R
Super Bass
1
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués
1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)
10
Fr
Page 11
3
Opérations de base
Section
04
Activation des touches du
clavier tactile
1
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
0812
01:45-02:45
Touches du clavier tactile
1
2
1
2
Return
Commutation en affichage
simplifié.
Retour à l’affichage normal
en touchant l’écran à tout
moment.
Retour à l’affichage normal
en touchant la même icône
lors de la lecture audio.
Utilisation des touches masquées du clavier tactile.
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama lors de l’écoute d’une
autre source.
Vous ne pouvez pas afficher des diaporamas lorsqu’une source DVD ou
USB est sélectionnée.
Affichage de diaporamas.
Reportez-vous à la page 23, Introduc-
tion aux opérations de lecture d’images fixes sous forme de diaporama.
Affichage du menu Favori.
Reportez-vous à la page 58, Menu Fa-vori.
Retour à l’affichage précédent.
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau
immédiatement supérieur).
Réglage de l’angle du
panneau LCD
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
Opérations de base
3
Réduction du clavier tactile.
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
(AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduc-
tion aux opérations de téléphone
Bluetooth.
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de recherche.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un
angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre l’écran à la verticale.
# Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD
retrouvera automatiquement la même position à
sa prochaine ouverture.
Fr
11
Page 12
Section
04
Opérations de base
Éjection d’un disque
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection d’un disque
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
% Appuyez sur h (éjection).
Réglage de l’horloge
1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Sélectionnez l’élément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et
l’heure correctes.
12
Fr
Page 13
7
Syntoniseur
Section
05
Introduction à l’utilisation
du syntoniseur
612 3 485
News
TA
Local
Radio
FM1 MW
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.C H
2
87.50 MHz
Touches du clavier tactile
Sélection d’une bande (FM1,
FM1
1
MW
2
3
4
FM2 ou FM3) en touchant l’i-
cône gauche. Basculement
sur la bande MW/LW en touchant l’icône droite.
L’icône de la bande sélection-
née est mise en surbrillance.
Activation/désactivation de
l’accord automatique sur
une station locale.
Reportez-vous à la page 27,
Accord sur les signaux puissants.
Activation/désactivation de la
fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières).
Reportez-vous à la page 28,
Réception des bulletins d’informations routières.
Activation/désactivation de
l’interruption pour réception
d’un bulletin d’informations.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations.
Wed 28 may
12:45 PM
87.50
MHz
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 43,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
5
6
7
8
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Affichage de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel
des stations.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire des stations les plus fortes.
Reportez-vous à la page 28,
Utilisation des fonctions PTY.
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Reportez-vous à la page 27,
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé par
radio.
Accord manuel vers le haut
ou le bas.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique
démarre dès que vous relâchez. Touchez à nouveau
pour annuler l’accord.
Syntoniseur
13
Fr
Page 14
Section
05
Syntoniseur
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de l’écoute
d’une station MW/LW (PO/GO) pendant le
chargement d’un iPod avec cet appareil. Le
cas échéant, déconnectez l’iPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à l’utilisation du syntoniseur peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste desindicateurs.
14
Fr
Page 15
ihfedcb
ih dg
k
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations
de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des
supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/USB/iPod.
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à
utiliser un CD-IU201V pour connecter votre
iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
DVD vidéo
94321
Wed 28 May
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
7658
0812
01:45-02:45
a
CD Vidéo
L+R
12:45 PM
1
Return
Return
iPod vidéo
j
iPod
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
01:45-02:45
Touches du clavier tactile
1
2
3
4
5
-02:45
Sélection de l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
Pendant la lecture, touchez
le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du
disque.
Reportez-vous à la page 32,
Reprise de la lecture (Signet).
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 43,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Changement d’angle de vue
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture (Multiangle).
Wed 28 May
12:45 PM
Lecture de vidéos
l
15
Fr
Page 16
Section
06
Lecture de vidéos
Changement de sortie audio
lors de la lecture de disques
vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
6
7
8
9
a
b
Reportez-vous à la page 34,
Choix de la sortie audio.
Commutation entre les sorties audio stéréo et monaurale, lors de la lecture de
disques CD Vidéo.
Commutation entre les langues des sous-titres pendant
la lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres).
Commutation entre les langues audio pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 33,
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio).
Exécution de la fonction de
recherche.
Reportez-vous à la page 33,
Recherche de la partie que
vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page 31,
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod et la page 32, Recherche d’une vidéo/musique
sur l’iPod.
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture
normal pendant une lecture
en pause, au ralenti ou
image par image.
Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation du menu DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture,
cette dernière reprend là où
vous l’aviez arrêtée. Touchez
de nouveau la touche pour
arrêter totalement la lecture.
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu
DVD.
Reportez-vous à la page 29,
Utilisation des touches fléchées.
Saut d’un autre titre.
Sélection d’un dossier pendant la lecture d’un fichier
DivX/MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4.
Ralentissement de la vitesse
de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
Avance image par image
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 33,
Lecture image par image.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de
lecture.
Accélération de la vitesse de
lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
Retour à la scène spécifiée
pour laquelle un retour a été
préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Reportez-vous à la page 34,
Retour à la scène spécifiée.
Lecture de la vidéo de votre
iPod dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
16
c
Fr
Retour au menu principal
pendant la lecture d’un DVD.
Page 17
Lecture de vidéos
Section
06
Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de
plage audio depuis les haut-
k
l
Lecture de vidéos
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 29, Utili-sation du menu DVD et la page 34, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre
automatiquement la lecture à partir du premier
chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page
49, Lecture automatique des DVD.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
! Si un message est affiché après le chargement
d’un disque contenant un contenu VOD DivX,
touchez Play.
Reportez-vous à la page 36, Lecture du contenu
VOD d’un DivX
Éjection d’un disque
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque .
parleurs de votre véhicule.
Reportez-vous à la page 30,
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de
votre iPod.
Commutation entre les types
de fichiers média.
Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fichier média.
â
.
(une coche)
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.
! L’avance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c
ou d (TRK). Cette fonction n’est pas disponible
pour les CD vidéo.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fichier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous
reporter à la section suivante pour connaître
les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous
à la page 76, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
32, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage d’un média du fait
de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône
apparaît à l’écran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vidéos peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
Lecture de vidéos
17
Fr
Page 18
9
6857
9
hg
e
9
Section
07
Lecture audio
Introduction aux
opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/iPod.
CD audio
1 23 4
Wed 28 May
S.Rtrv
-02:45
S.Rtrv
-02:45
12:45 PM
Wed 28 May
12:45 PM
c d
ROM
Disc On
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
Audio iPod (contrôle de l’audio)
1 a b 3 45i
f
iPod
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Audio iPod (App Mode)
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à
utiliser un CD-IU201V pour connecter votre
iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
Audio Bluetooth
1 24
-02:45
Wed 28 May
12:45 PM
Audio
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
01:45
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles
sont limitées aux deux niveaux suivants :
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile) : Vous pouvez seulement
écouter des plages musicales sur votre
lecteur audio.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : Vous pouvez écouter,
interrompre la lecture, sélectionner des
plages musicales, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le
marché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre
lecteur avec cet appareil, référez-vous au
mode d’emploi livré avec votre lecteur
audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode
d’emploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cel-
lulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez
des plages musicales sur votre lecteur
audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
18
Fr
Page 19
Lecture audio
Section
07
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, l’utilisation et l’écran d’informations peuvent
ne pas être disponibles pour certaines
fonctions.
Touches du clavier tactile
Sélection de l’étendue de
répétition.
1
2
3
4
Reportez-vous à la page
31, Répétition de la lec-ture.
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
30, Lecture aléatoire (shuf-fle).
Modification du réglage
de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la
lecture de données
audio.
Reportez-vous à la page
35, Utilisation du correc-teur de son.
Activation/désactivation
des courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page
43, Utilisation de l’égali-seur.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors
service.
Reportez-vous à la page
44, Utilisation de l’égalisa-tion automatique.
Affichage d’une liste de
titres de plages/noms de
fichiers pour sélectionner
les plages musicales sur
un CD.
Reportez-vous à la page
35, Choix des plages à
partir de la liste des titres
de plages.
5
6
7
8
9
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page
35, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms
de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’unevidéo/musique sur l’iPod.
Commutation entre les
types de fichiers média
pour lire les informations
des supports DVD/CD/
USB.
Reportez-vous à la page
29, Changement de typede fichier média.
Sélection d’un dossier.
Modification des informations à afficher sur cet
appareil lors de la lecture
de fichiers MP3/WMA/
AAC.
Pause et démarrage de la
lecture.
Lecture audio
Écoute des plages musicales de l’iPod dans un
a
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
30, Lecture aléatoire (shuf-fle).
Fr
19
Page 20
Section
07
Lecture audio
Modification de la vitesse
de lecture du livre audio
b
c
d
e
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
35, Modification de la vi-tesse d’un livre audio.
Changement de mode de
recherche de liaison pour
écouter des plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Affichage de listes
liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison).
Exécution d’opérations à
partir de votre iPod et
écoute de plage audio
depuis les haut-parleurs
de votre véhicule.
Reportez-vous à la page
30, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à
partir de votre iPod.
Exécution d’opérations
depuis cet appareil et
écoute de musique sur
votre iPod via les hautparleurs de votre véhicule.
Informations textuelles
Affichage de la liste
Songs sur l’iPod.
f
g
h
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Artists sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
32, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage des pochettes d’album
Démarrage de Album Link Search sur votre
iPod lorsque vous touchez l’affichage des
pochettes d’album.
i
Reportez-vous à la page 36, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).
Lecture audio
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
Éjection d’un disque
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque .
Sélection d’une plage à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
(une coche)
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture audio peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Réglage de l’audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour
utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique d’établir une connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil.
20
Fr
Page 21
Lecture audio
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
Reportez-vous à la page 58, Int roduction à l’utilisa-tion du menu de connexion Bluetooth.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne
seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 62, Choix de l’affichage d’arrière-plan,
les pochettes d’album ne s’affichent pas.
Section
07
Lecture audio
21
Fr
Page 22
8
675
9
Section
08
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : CD-R/CDRW/USB.
Images fixes
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
Off
Full
Capture
Lors du chargement d’un CD-R/RW ou d’un
périphérique de stockage USB contenant des
fichiers d’image JPEG, cet appareil lance un
diaporama à partir du premier dossier/de la
première image du disque/périphérique.
Le tableau ci-dessous indique les commandes
à effectuer pour la visualisation d’un diaporama.
Touches du clavier tactile
1
2
3
Wed 28 May
12:45 PM
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran
large.
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sé-
4
5
6
7
8
9
Lecture d’images fixes
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Éjecter un disque.
! Reportez-vous à la page 12, Éjection d’un disque .
lectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Sélection d’un dossier.
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 36,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Exécution ou interruption
du diaporama.
Basculement entre les
types de fichiers média
lorsque plusieurs types de
fichiers média sont enregistrés sur le CD-R/RW ou
le périphérique USB. Cette
touche ne s’affiche pas si
un seul type de fichier
média est enregistré sur le
CD-R/RW ou le périphérique USB.
Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fichier média.
22
Fr
Page 23
87 6
Lecture d’images fixes
Section
08
Sélection d’un fichier à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier
1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture d’images
fixes peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 72, Liste des
indicateurs.
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
sous forme de diaporama
Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB sous forme de
diaporama lors de l’écoute d’une autre
source.
213
Off
45
Full
Touches du clavier tactile
Sélection de l’étendue de
1
2
3
4
5
6
7
8
répétition.
Reportez-vous à la page 31,
Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 30,
Lecture aléatoire (shuffle).
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran
large.
Sélection d’un dossier.
Sélection d’un fichier.
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 36,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Exécution ou interruption
du diaporama.
Lecture d’ images fixes
Le tableau ci-dessous affiche les commandes
de visualisation d’un diaporama.
Capture
1 Exécutez le diaporama lors de l’écoute
d’une autre source.
Reportez-vous à la page 11, Utilisation standard des éléments de menu/listes.
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama.
2 Sélectionnez le périphérique contenant
les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod – USB/iPod
Fr
23
Page 24
Section
08
Lecture d’images fixes
# Pour annuler la recherche, touchez Annuler.
Remarques
! Cet appareil ne peut pas être utilisé pour affi-
cher des images fixes enregistrées sur le
disque ou le périphérique de stockage USB/
iPod sous forme de diaporama lorsque la
source correspondance, Disc ou USB/iPod,
est sélectionnée.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture d’images
fixes sous forme de diaporama peuvent s’affi-
cher à l’ écran.
Reportez-vous à la page 72, Liste desindicateurs.
24
Fr
Page 25
2143
8ab9
Téléphone Bluetooth
Section
09
Introduction aux opérations
de téléphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth
(AVH-4400BT/AVH-2400BTuniquement).
Affichage de l’attente téléphone
1
Wed 28 May
1
Radio
FM1 MW
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
87.9 MHz
Quand vous passez en mode de saisie
du numéro de téléphone
123
456
789
0
*
+
#
C
Important
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement votre
voiture lorsque vous utilisez ces opérations
avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
OffOn
657
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
01
1
01
! Si vous n’êtes pas en mesure d’achever la
connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le
périphérique pour effectuer la connexion.
! Si vous connectez plusieurs appareils simulta-
nément, l’appareil connecté peut ne pas fonctionner correctement. La connexion d’un seul
appareil à la fois est recommandée.
1 Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il
n’a pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire
est déconnecté de cet appareil.
Touches du clavier tactile
Commutation vers le mode
pour saisir directement le numéro de téléphone.
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 40,
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone.
Commutation vers la liste de
l’historique des appels.
Reportez-vous à la page 39,
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et
composés.
Commutation vers le mode
d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 38,
Appel d’un numéro de l’annuaire.
Reportez-vous à la page 38,
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique.
Affichage de l’écran de présélection des numéros d’appel.
Reportez-vous à la page 40,
Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel.
Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les
appels entrants.
Reportez-vous à la page 40,
Mise en service ou hors service de la sonnerie.
Téléphone Bluetooth
25
Fr
Page 26
Section
09
Téléphone Bluetooth
Mise en ou hors service du
répondeur automatique.
6
7
8
9
a
b
Reportez-vous à la page 39,
Réglage de la réponse automatique.
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
Reportez-vous aux instructions de la la page 58 à la la
page 60.
Mise en ou hors service du
mode privé.
Reportez-vous à la page 41,
Réglage du mode privé.
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
Reportez-vous à la page 40,
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel lors de
la sélection d’un numéro de
téléphone.
Commutation entre les appelants en attente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections
à la page 59, Utilisation d’ un appareil Bluetooth à
appairer et à la page 58, Appairage à partir de cet
appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini comme
réglage par défaut.
! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur
silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone
cellulaire, ce volume reste sur silencieux
même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion
26
Fr
Page 27
Instructions détaillées
Section
10
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée l’une des
touches de présélection pour mettre en
mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez l’une des touches de présélection pour sélectionner la station désirée.
Affichage d’un message
écrit diffusé par radio
Les messages écrits diffusés par radio qui
peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme
le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée
ou le nom de l’interprète.
! L’indication No Text s’affiche en l’absence
de réception d’un message écrit diffusé par
la radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à
Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée l’une des
touches pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire s’ affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette
touche, le message écrit diffusé par radio
s’affiche.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de
la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées
grâce aux touches d’accord sur présélection.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en service BSM.
Les six stations d’émission des plus fortes
sont enregistrées dans les touches d’accord
sur présélection dans l’ordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Cancel.
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
Instructions détaillées
27
Fr
Page 28
Section
10
Instructions détaillées
FM : Hors service ————
MW/LW (PO/GO) : Hors service ——
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Réception des bulletins
d’informations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez,
vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins
d’informations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins d’informations
routières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service
sans être accordé sur une station TP ou sur une
station TP de réseau étendu, l’indicateur
s’allume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour
régler le niveau sonore de la fonction TA
au moment où débute un bulletin d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la
réception d’un bulletin d’informations routières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA
aussi longtemps que vous ne touchez pas de
nouveau l’icône.
s’allume.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
son code PTY (type de programme).
Recherche d’une station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante.
Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’uti-
lisation du syntoniseur.
2 Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de
programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&Info—Popular—Classics—Others
4 Touchez Start pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à la
page suivante.
# Touchez Cancel pour abandonner la recher-
che.
# Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication Introuvable s’affiche
pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
28
Fr
Page 29
Instructions détaillées
Section
10
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations
Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un
code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe
quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme
précédent reprend.
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), So-cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
(Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Il est impossible de lire les fichiers de données
audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
(Fonction pour les DVD vidéo)
Certains DVD vous permettent d’effectuer une
sélection dans le contenu du disque à l’aide
d’un menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour
utiliser le menu DVD.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Sélectionnez l’élément de menu désiré.
Sélection de l’élément de menu
désiré.
Démarrage de la lecture à partir de
l’élément de menu sélectionné.
Instructions détaillées
Changement de type de
fichier média
Lorsque vous lisez un disque contenant un
mélange de divers types de fichiers média tels
que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3,
vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
Utilisation du menu DVD en touchant directement l’élément de
menu.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant
directement l’élément de menu, touchez l’icône
pour exécuter la fonction souhaitée.
Fr
29
Page 30
Section
10
Instructions détaillées
Retour à l’affichage normal de
vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
# La façon d’afficher le menu diffère selon le
disque.
# Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le
cas échéant, l’utilisation des touches du clavier
tactile permet d’accéder au menu DVD.
Utilisation de la fonction
iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications
de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre
véhicule lorsque App Mode est sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les
modèles d’iPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod avec vidéo
! Quand cette fonction est en cours d’utilisa-
tion, l’iPod n’est pas mis hors service
même lorsque le contact est coupé. Pour le
mettre hors service, utilisez l’iPod.
1 Changez le mode de commande sur
App Mode.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux
opérations de lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux
opérations de lecture audio.
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la
jouer.
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur App Mode.
Cependant, le fonctionnement dépend de vos
applications.
— Lecture/pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Avance/retour d’un chapitre
Les vidéos/plages musicales de l’iPod peuvent
être lues dans un ordre aléatoire.
! Songs – Lecture des vidéos/plages musica-
les dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/
plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre
aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
30
Fr
Page 31
Instructions détaillées
Section
10
Répétition de la lecture
! Disc – Lecture continue du disque en cours
! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur
l’iPod
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapi-
tre, une avance rapide/un retour rapide,
une lecture image par image ou une lecture au ralenti, la répétition de lecture s’arrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant
de l’audio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue
àl’intérieur du type de données en cours
de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pen-
dant la répétition de la lecture, l’étendue de
répétition changera en Disc.
Si vous sélectionnez une source USB, l’étendue de répétition de la lecture changera
en All.
! Si pendant la répétition File, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous ef-
fectuez une recherche de titre/chapitre ou
commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise
automatiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce
dossier.
Lecture de vidéos à partir
de votre iPod
(Fonction pour iPod)
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté.
! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos
musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions
TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
magasin iTunes Store.
1 Affichez les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.
>
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Video
Genres
# Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de
l’iPod, touchez l’icône.
Video
3 Lisez la vidéo à partir de l’iPod.
Music
Commutation vers le mode vidéo de
l’iPod.
>
Video Playlists
Movies
Music videos
Video Podcasts
TV Shows
Rentals
Instructions détaillées
31
Fr
Page 32
Section
10
Instructions détaillées
# Si vous voulez afficher le mode musique de
l’iPod, touchez l’icône.
Music
Commutation vers le mode musique
de l’iPod.
Recherche d’une vidéo/
musique sur l’iPod
(Fonction pour iPod)
Pour faciliter son utilisation et la recherche
des plages musicales, les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil
sont conçues pour être aussi semblables que
possible à celles de l’iPod.
Recherche d’une vidéo/musique
par catégorie
1 Affichez les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une vidéo/
musique.
! Video Playlists (listes de lecture vidéo)
! Movies (films)
! Music Videos (vidéos musicales)
! Video Podcasts (podcasts vidéo)
! TV Shows (émissions TV)
! Rentals (fichiers de location)
! Playlists (listes de lecture)
! Artists (interprètes)
! Albums (albums)
! Songs (plages musicales)
! Podcasts (podcasts)
! Genres (genres)
! Composers (compositeurs)
! Audiobooks (livres audio)
3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la vidéo/musique désirée.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Recherche par ordre
alphabétique dans la liste
(Fonction pour iPod)
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à cette page, Recherche d’ une
vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre
alphabétique.
Commutation vers le mode de recherche par ordre alphabétique.
Le mode recherche par ordre alphabétique
s’affiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la
vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, l’utilisation des touches du clavier tactile n’est pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
touchez Cancel.
4 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Reprise de la lecture (Signet)
(Fonction pour les DVD vidéo)
32
Fr
Page 33
Instructions détaillées
Section
10
Grâce à la fonction signet, vous pouvez reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain chargement du disque.
La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir
de ce point la prochaine fois.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pendant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par le
nouveau.
Lecture image par image
(Fonction pour les DVD vidéo/CD vidéo/fichiers DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Remarque
Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains disques.
Lecture au ralenti
Remarques
! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains disques.
! La lecture au ralenti en arrière n’est pas dis-
ponible.
Recherche de la partie que
vous voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous voulez lire.
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key
(pavé numérique).
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
! La recherche de chapitre n’est pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo
disposant de la fonction PBC (contrôle de
la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Touchez l’option de recherche désirée
(par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez également appuyer sur le menu DVD pour effectuer votre sélection.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio)
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
audio en différentes langues et dans différents
systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
Instructions détaillées
33
Fr
Page 34
Section
10
Instructions détaillées
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, Choix de la langue audio.
! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enregistrer le DVD.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de la langue
des sous-titres pendant la
lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD/DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
de langue des sous-titres pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, Choix de la langue des sous-titres.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Subtitle pendant l’avance/le retour
rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
tez-vous à la page 47, Réglage de l’affichagedes DVD sous plusieurs angles.
Remarque
Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez l’angle d’affichage pendant l’avance/le retour
rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Retour à la scène spécifiée
(Fonction pour les DVD vidéo)
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée
sur le disque DVD.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio.
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
! Cette fonction n’est pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
! L+R – Gauche et droite
! Left – Gauche
! Right – Droite
! Mix – Mixage gauche et droite
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture
(Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
! Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour
mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service. Pour les détails, repor-
34
Fr
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque et
de l’emplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo)
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture),
PBC On est affiché.
Page 35
Instructions détaillées
Section
10
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé numérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne
pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition de lecture ni utiliser la fonction de
recherche.
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à l’aide de la liste des titres de
plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
(Fonction pour l’audio compressé/DivX/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
La fonction liste des noms des fichiers permet
d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Affichez la liste des noms de fichiers
(dossiers).
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
Reportez-vous à la page 22, Introduction auxopérations de lecture d’images fixes.
2 Touchez votre nom de fichier (ou de
dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il
contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré.
# Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir.
Utilisation du correcteur de
son
Améliore automatiquement l’audio compressé
et restaure un son riche.
Hors service —
!est plus efficace que.
—
Instructions détaillées
Modification de la vitesse
d’un livre audio
(Fonction pour iPod)
!
– Lecture plus rapide que la vitesse
normale
35
Fr
Page 36
Section
10
Instructions détaillées
!– Lecture à la vitesse normale
!
– Lecture plus lente que la vitesse
normale
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
(Fonction pour iPod)
1 Lancez Link Search.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux
opérations de lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans lesquelles vous voulez lire.
! Artist – Affiche une liste des albums de
l’artiste en cours de lecture.
! Album – Affiche une liste de plages musi-
cales de l’album en cours de lecture.
! Genre – Affiche une liste des albums du
genre en cours de lecture.
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD
d’un DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini
uniquement. Lorsque vous chargez un disque
contenant ce type de contenu, le nombre de
lectures effectuées apparaît à l’écran. Vous
pouvez choisir de lire ou non le disque.
! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
àl’infini, vous pouvez charger le disque
dans votre lecteur et en jouer le contenu
â
aussi souvent que vous le voulez, et aucun
message n’est affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en observant le nombre qui s’affiche après le message Ce
DivX de location a été vu
mis les
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
code d’enregistrement, reportez-vous à la
page 49, Affichage de votre code d’enregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés.
% Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu
VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez
Next Play.
# Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD
DivX, touchez Stop.
autorisés.
â
.
fois par-
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et
les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées dans cet appareil, et rappelées facilement.
! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée
par la nouvelle.
1 Mettez le diaporama en pause lorsque
l’image désirée est affichée.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
36
Fr
Page 37
Instructions détaillées
Section
10
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
2 Capturez l’image.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
3 Quand “Voulez-vous souvegarder l’image?” est affiché, touchez Yes.
Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,
“Enregistrement image. Ne pas éteindre le
moteur” s’affiche. Une fois le processus ter-
miné, “Image sauvegardée.” s’affiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Non.
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
1 Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux
opérations de lecture de vidéos.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux
opérations de lecture d’images fixes sous forme
de diaporama.
2 Touchez le réglage du mode écran large
désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori-
zontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie.
permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même en cas de visualisation
sur un écran large.
Cinema (cinéma)
L’image est agrandie dans la même proportion
que pour Full ou Zoom dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire entre
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage
idéal pour une image de taille cinéma (image
écran large) où les légendes se trouvent à l’extérieur de l’image.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal pour
une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
vous donne aucune sensation de disparité
puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à
son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente.
! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut
constituer une violation des droits d’auteur
protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Cinema ou
Zoom.
Instructions détaillées
Just (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la
quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous
37
Fr
Page 38
Section
10
Instructions détaillées
Appel d’un numéro de
l’annuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Sélectionnez la liste des numéros de téléphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de
l’entrée sélectionnée est affichée.
3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement.
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page
60, Commutation vers un appareil visible.
Si un grand nombre de numéros sont enregistrés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher
le numéro de téléphone à l’ aide du mode de
recherche par ordre alphabétique.
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Touchez ABC pour passer en mode de
recherche par ordre alphabétique.
3 Touchez la première lettre de l’entrée
recherchée.
Les entrées de l’annuaire commençant par
cette lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et
“Burt” quand “B” est sélectionné) s’affichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes,
touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour
revenir à l’affichage en français.
Basculer en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être diffé-
rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des
numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en touchant la
liste.
# Si vous voulez afficher la liste de l’historique
des appels, touchez l’icône.
Commutation vers la liste de l’historique des appels.
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
38
Fr
5 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
6 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Page 39
Instructions détaillées
Section
10
Inversion des noms dans
l’annuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Lorsque votre téléphone portable est connecté
à cet appareil, les noms et prénoms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’annuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer l’ordre.
(Inversion des noms dans l’annuaire)
1 Passez en mode d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Inversez les noms dans les annuaires.
Inversion des noms dans les annuaires.
3 “Voulez vous inverser tous les noms?”
s’affiche. Touchez Yes pour continuer.
s’affiche lorsque les noms sont inversés.
# Si l’inversion échoue, “Erreur sur l’inversion
des noms” s’affiche. Le cas échéant, réessayez
depuis le début.
Remarque
L’inversion des noms de vos contacts à partir de
cet appareil n’affecte pas les données contenues
sur votre appareil Bluetooth.
Utilisation des listes des
appels reçus, manqués et
composés
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Les 80 appels les plus récents composés,
reçus et manqués sont enregistrés dans la
mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler
des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de l’historique des
appels.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Sélectionnez Appels manqués,
Appels composés ou Appels reçus.
Affichage de la liste des appels
reçus.
Affichage de la liste des appels effectués.
Affichage de la liste des appels
manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans
la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Réglage de la réponse
automatique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si cette fonction est en service, cet appareil répond automatiquement à tous les appels entrants.
% Mettez en ou hors service le répondeur
automatique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Instructions détaillées
39
Fr
Page 40
Section
10
Instructions détaillées
Réglage du volume
d’écoute du destinataire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour conserver une excellente qualité audio,
cet appareil peut régler le volume d’écoute du
destinataire. Si le volume n’est pas assez fort
côté destinataire, utilisez cette fonction.
% Sélectionnez Far-End VOL.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
1—2—3
# Cette fonction peut être exécutée même pendant que vous parlez au téléphone.
# Il est possible de mémoriser les réglages pour
chaque appareil.
Mise en service ou hors
service de la sonnerie
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de cet appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à
cet appareil.
2 Mettez la sonnerie en service ou hors
service.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes de
présélection des numéros
d’appel
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six numéros de téléphone.
1 Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez une des touches de présélection pour sélectionner le numéro de téléphone désiré.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de téléphone présélectionné, touchez de façon prolongée la touche de présélection.
3 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Exécution d’un appel par
saisie d’un numéro de
téléphone
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Wed 28 may
1
12:45 PM
#
C
ABCDEHGHI
012345678901
Off
123
456
789
0
*
+
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1 Basculez vers le mode de saisie du numéro de téléphone.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez les icônes de numéro pour saisir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
3 Passez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
01
40
Fr
Page 41
Instructions détaillées
4 Terminez l’appel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth
est connecté à cet appareil.
Réglage du mode privé
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pendant une conversation, vous pouvez passer en mode privé (discussion directe sur
votre téléphone cellulaire).
Reportez-vous à la page 25, Introduction auxopérations de téléphone Bluetooth.
Section
10
Instructions détaillées
41
Fr
Page 42
34
5
Section
11
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation
des menus
1
2
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
1 Affichez les menus.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner le menu à régler.
Touches du clavier tactile
Menu de configuration vidéo
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 46,
Configuration du lecteur DVD.
Menu des fonctions audio
Reportez-vous à la page suivante, Réglages sonores.
Menu système
Reportez-vous à la page 50, Ré-glages système.
Menu Favori
Vous pouvez choisir les menus
dans chaque menu (menu des
fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori.
Reportez-vous à la page 58,
Menu Favori.
Retour à l’affichage de la
source actuelle
Super Bass
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
! Il est impossible d’afficher le menu des fonc-
tions Audio lorsque la fonction silencieux est
en service ou lors de la lecture d’un fichier
JPEG.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
lorsque la source Disc ou USB est sélectionnée.
! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lec-
ture est arrêtée.
42
Fr
Page 43
Utilisation des menus
Section
11
Réglages sonores
Utilisation du réglage de
l’équilibre avant-arrière/droitegauche
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière
et droite-gauche de manière que l’écoute soit
optimale quel que soit le siège occupé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez a ou b pour régler l’équilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Plage : Front 15 à Rear 15
# Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux haut-
parleurs seulement sont utilisés.
# Vous ne pouvez pas régler la balance des
haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de
la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Reportez-vous à la page 50, Réglage de la sortie arrière etdu contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves.
4 Touchez c ou d pour régler l’équilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Plage : Left 15 à Right 15
Utilisation de l’égaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de
vos goûts.
Rappel d’une courbe d’égalisation
Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à
n’importe quel moment. Voici une liste des
courbes d’égalisation.
AffichageCourbe d’égalisation
PowerfulAccentuation de la puissance
NaturalSonorité naturelle
VocalChant
FlatAbsence de correction
Custom1Courbe personnalisée 1
Custom2Courbe personnalisée 2
Super BassAccentuation des graves
! Les courbes d’égalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1
et Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique.
! Avec Flat, aucun ajustement n’est apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des
courbes d’égalisation en basculant entre
Flat et une autre courbe d’égalisation.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
fonctions audio.
# Vous pouvez sélectionner Graphic EQ lorsque
la fonction Auto EQ est hors service.
3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Réglage de l’égaliseur graphique 8
bandes
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
des bandes des courbes d’égalisation.
! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est
sélectionnée, les paramètres de la courbe
d’égalisation seront enregistrés dans
Custom1.
Utilisation des menus
43
Fr
Page 44
Section
11
Utilisation des menus
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources.
Si vous effectuez des ajustements quand la
courbe Custom2 est sélectionnée, la
courbe Custom2 est mise à jour.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
4 Touchez la bande de l’égaliseur pour
procéder au réglage.
5 Touchez a ou b pour régler le niveau
de la bande de l’égaliseur.
Plage : +12dB à –12dB
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
et régler son amplitude.
Utilisation de l’égalisation
automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’é-
galisation créée par EQ auto (reportez-vous à
la page 55, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique
en service ou hors service.
Si vous connectez un microphone en option à
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Auto EQ pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
les réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position d’écoute peut être
facilement créé avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Sonic Center Control sur le
menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner une
position d’écoute.
Plage : Left 7 à Right 7
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à
bas niveaux d’écoute.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Loudness sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
off (hors service)—Low (faible)—Mid
(moyen)—High (élevé)
Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves est activée.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
44
Fr
Page 45
Utilisation des menus
Section
11
2 Touchez Subwoofer sur le menu des
fonctions audio.
3 Touchez on ou off près de Subwoofer
pour activer ou désactiver la sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
4 Touchez Normal ou Reverse à côté de
Phase pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.
5 Touchez c ou d à côté de Level pour régler le niveau de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Plage : +6 à –24
6 Touchez c ou d à côté de Frequency
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez c ou d en regard de la fréquence pour choisir la fréquence de coupure.
off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des
sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de
la source), les niveaux de volume de chaque
source peuvent être ajustés pour éviter toute
différence significative entre les sources.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
3 Touchez Source Level Adjuster sur le
menu des fonctions audio.
4 Touchez a ou b pour régler le volume
de la source.
Plage : +4 à –4
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction
Source Level Adjuster.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont réglées automatiquement sur le même volume.
! L’iPod et le périphérique de stockage USB
sont réglés automatiquement sur le même
volume.
Utilisation des menus
45
Fr
Page 46
Section
11
Utilisation des menus
Configuration du lecteur DVD
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Lorsque cette fonction est disponible,
les sous-titres seront affichés dans la langue
sélectionnée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Langue sous-titre sur le menu
Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant l’icône pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 15, Lecture de vi-déos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée
pendant la lecture à l’aide de Subtitle.
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres
est sélectionné. Reportez-vous à la page 83, Ta -bleau des codes de langue pour les DVD.
% Touchez 0 à 9 pour saisir le code de langue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Langue audio sur le menu de
configuration vidéo.
Un menu des langues audio s’affiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant Audio pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant
la lecture à l’aide de Audio.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans
laquelle afficher les menus enregistrés sur un
disque.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Menu langue sur le menu
Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus est affiché.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous
à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
46
Enregistrement du code.
Fr
Remarque
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
langue spécifiée sur le disque est affichée.
Page 47
Utilisation des menus
Section
11
Réglage de l’affichage des DVD
sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaî-
tre sur les scènes où l’angle peut être changé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Multi Angle sur le menu
Réglage vidéo pour mettre l’affichage de
l’icône d’angle en ou hors service.
Définition du ratio d’aspect
Il existe deux types d’affichage : un affichage
écran large possédant un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage
standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié
pour l’écran connecté à V OUT.
! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image
non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affi-
chage de l’appareil s’adapte en fonction de
ce réglage.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Format TV sur le menu
Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect
TV.
Touchez répétitivement Format TV jusqu’àce
que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affi-
chée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et
en bas de l’écran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de l’écran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant l’affichage Letter Box même si vous sélectionnez
le réglage Pan Scan. Confirmez si l’emballage
du disque porte le marquage
! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.
16 : 9 LB
.
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG
sous forme de diaporama sur cet appareil.
Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque
image peut être défini.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Durée image diaporama sur le
menu Réglage vidéo pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
Touchez répétitivement
Durée image diaporama jusqu’à ce que le ré-
glage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement
Programmation du verrouillage
parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent
d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez
régler le verrouillage parental sur le niveau
souhaité.
Utilisation des menus
47
Fr
Page 48
Section
11
Utilisation des menus
! Quand vous avez défini un niveau de ver-
rouillage parental et que vous lisez un
disque disposant du verrouillage parental,
des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture
commencera quand le code approprié aura
été saisi.
Programmation du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu
Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à
quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être défini.
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
5 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez l’indication de
ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la
documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil
n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage
parental n’est pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut n’être actif que pour certains niveaux de
scènes. La lecture de ces scènes sera sautée.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
parental programmé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu
Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être modifié.
# Si vous entrez un numéro de code incorrect,
l’icône
correct.
s’affiche. Touchez C et entrez le code
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
5 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est
défini.
# En cas d’oubli de votre numéro de code, tou-
chez 10 fois C.
48
Fr
Page 49
Utilisation des menus
Section
11
Paramétrage du fichier de soustitres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
sous-titres externes DivX.
! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres ex-
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Personnalisé est
sélectionné.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Sous titres DivX® sur le menu
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage
des sous-titres désiré.
! Original – Affichage des sous-titres DivX
! Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur la
ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés.
Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivX
Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo
sur demande) DivX sur cet appareil, vous
devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de
votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour
l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
! Conservez ce code car vous en aurez be-
soin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
â
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur
le menu Réglage vidéo.
Code d’enregistrement et
Code de désenregistrement s’affichent.
3 Touchez Code d’enregistrement.
Votre code d’enregistrement s’affiche.
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur
le menu Réglage vidéo.
3 Touchez Code de désenregistrement.
# Pour annuler le désenregistrement, touchez
Annuler.
4 Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas
pleinement opérationnelle, mettez-la hors
service et commencez la lecture.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Lecture DVD automatique
pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau
Lecture DVD automatique pour désactiver la
lecture automatique.
Utilisation des menus
49
Fr
Page 50
Section
11
Utilisation des menus
Réglages système
Mise en service ou hors service
de l’entrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en
ou hors service.
Réglage de l’entrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un
composant vidéo externe connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le
menu système pour mettre
Entrée Audio/Vidéo en ou hors service.
Réglage de la sortie arrière et
du contrôleur de haut-parleur
d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière et sortie
arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP)ou
d’un haut-parleur d’extrêmes graves
(Subwoofer). Si vous basculez le réglage de
la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à
un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(HP).
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez HP arrière dans le menu système pour changer le réglage de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves ou de la
sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP
(haut-parleur pleine gamme).
# Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez
Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page 44, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves).
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage.
Sélection de l’incrément
d’accord FM
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
50
Fr
Page 51
Utilisation des menus
Section
11
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
3 Touchez FM Step sur le menu système
pour sélectionner l’incrément d’ accord FM.
Toucher FM Step fait basculer l’incrément
d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incré-
ment d’accord FM sélectionné apparaît.
Mise en service ou hors service
de la coupure/atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en
provenance d’un équipement possédant la
fonction silencieux est reçu.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son
est annulée.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Atténuation audio jusqu’àce
que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse sur l’écran.
! ATT –10dB – Atténuation
! off – Met hors service la coupure/atténua-
tion du son
Remarques
! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun
réglage audio n’est possible.
! Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage
audio n’est possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est terminée.
Sélection de la langue du système
Vous pouvez sélectionner la langue du système parmi neuf langues.
Si des informations textuelles telles que le
nom du titre, le nom de l’interprète ou un
commentaire sont incorporées dans une langue européenne, cet appareil peut également
les afficher.
! La langue peut être changée pour les
menus suivants :
— Menu système
— Affichage à l’écran
(Anglais et Russe uniquement)
— Réglage multilingue pour DivX
(Anglais et Russe uniquement)
— Langue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil
sont interdites pendant la conduite ou
requièrent votre attention. Dans ce cas,
un message de précaution s’affiche sur
l’écran. Vous pouvez changer la langue
des messages de précaution à l’aide de
ce réglage.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations
textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’affi-
cher correctement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Système de langue sur le menu
système pour sélectionner la langue désirée.
3 Touchez la langue désirée.
English (Anglais)—Français (Français)—
Deutsch (Allemand)—Español (Espagnol)
Quand la fonction de défilement permanent
est réglée sur on, les informations textuelles
enregistrées défilent en permanence. Réglez
la fonction sur off si vous préférez que l’information défile une fois seulement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Toujours défiler sur le menu
système pour mettre le défilement permanent en ou hors service.
Réglage de l’audio Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source Audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth Audio sur le menu
système pour mettre l’audio Bluetooth en
ou hors service.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Important
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de
l’effacement de la mémoire Bluetooth.
5 Touchez Néttoyé.
Après que vous avez sélectionné un élément
désiré, un affichage de confirmation apparaît.
Touchez OK pour effacer la mémoire.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, touchez Annuler.
Mise à jour du logiciel de
connexion Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une
mise à jour de cet appareil avec le logiciel le
plus récent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site
Web.
Important
Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne débranchez jamais le téléphone lors de la mise à
jour du logiciel.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez Mise à jour logiciel Bluetooth.
5 Touchez Démar. pour afficher le mode
de transfert des données.
# Suivez les instructions à l’écran pour finir la
mise à jour du logiciel.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur
le menu système.
52
Fr
Affichage de la version du
système Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le faire réparer. Le cas échéant,
vous serez invité à spécifier la version du système. Exécutez la procédure suivante pour vérifier la version sur cet appareil.
Page 53
Utilisation des menus
Section
11
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système s’affiche.
4 Touchez Version logicielle Bluetooth
pour afficher la version du module
Bluetooth de cet appareil.
Réglage du mode de sécurité
Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Ce réglage restreint l’utilisation de l’appareil
Bluetooth pendant la conduite.
Lorsque ce mode est activé, les opérations suivantes ne sont pas possibles.
! Appel à l’aide du mode de saisie du numé-
ro de téléphone
! Toutes les opérations du menu de conne-
xion Bluetooth
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit toujours être réglé sur “On” pendant la conduite.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth mode sécurité sur le
menu système pour activer ou désactiver le
mode de sécurité Bluetooth.
Réglage de la caméra de vue
arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande d’utiliser une caméra
qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule
automatiquement sur la vidéo de la caméra de
vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue
arrière est installée sur votre voiture et que le
levier de vitesse est en position MARCHE AR-RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.)
! Après avoir effectué le réglage de la camé-
ra de vue arrière, placez le levier de vitesse
en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de
vue arrière est visible sur l’écran.
! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant.
! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à l’affichage de la
source, appuyez de façon prolongée sur
MUTE.
! Touchez l’icône de la source RearView
pour afficher l’image de la caméra de vue
arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la source pour mettre hors
service la caméra de vue arrière. Pour les
détails, reportez-vous à la page 10, Sélection
d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Polarité caméra sur le menu
système pour sélectionner le réglage approprié.
! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Masse – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! off – Quand il n’y a pas de caméra de vue
arrière connectée à l’appareil
Utilisation des menus
53
Fr
Page 54
Section
11
Utilisation des menus
Remarque
Vous pouvez également basculer sur l’image de
la vue arrière en appuyant sur la touche tactile,
quel que soit le réglage Polarité caméra du
menu système.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Format vidéo de sortie sur le
menu système pour sélectionner le format
de sortie vidéo.
NTSC—PAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
uniquement pour la source à partir de cet appareil.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
vidéo approprié.
! Comme cette fonction est initialement ré-
glée sur Auto,l’appareil règle automati-
quement les paramètres du signal vidéo.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée AV.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Réglage signal vidéo sur le
menu des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo s’affichent.
! AV – Règle le signal vidéo AV
! AUX – Règle le signal vidéo AUX
! Camera – Règle le signal vidéo de la camé-
ra de vue arrière
3 Touchez c ou d pour sélectionner le signal vidéo désiré.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
SECAM
nosité), Temp. couleur (température de couleur) et Niveau de noir (niveau du noir) et
Ajustement RVB (réglage de l’horloge à
points RVB) pour chaque source et caméra de
vue arrière.
! Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte,
Contrast et Niveau de noir pour la source
audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Si vous souhaitez régler
Ajustment image, sélectionnez l ’unité.
NAVI
Rear
View
Source
3 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à
régler.
Les éléments de Ajustment image s’affichent.
! Luminosité – Règle l’intensité du noir
! Contrast – Règle le contraste
Réglage du Ajustment image du
système de navigation.
Réglage du Ajustment image
pour la caméra de vue arrière.
Réglage du Ajustment image de
la source.
54
Fr
Page 55
Utilisation des menus
Section
11
! Couleur – Règle la saturation de la couleur
! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
! Temp. couleur – Règle la température de
couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
! Niveau de noir – Accentue les parties som-
bres sur les images, la différence entre les
parties claires et les parties sombres est
alors plus marquée
! Ajustement RVB – Règle le changement
de phase par l’horloge à points lorsqu’un
système de navigation est connecté
# Vous ne pouvez pas régler l’image pour la ca-
méra de vue arrière quand Polarité caméra est
positionné sur off. (Reportez-vous à la page 53,
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de
recul).)
# Vous pouvez régler Teinte uniquement
lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC.
# Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible.
4 Touchez c ou d pour régler l’élément
sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48.
# Temp. couleur peut être réglé de +3 à –3.
5 Touchez Niveau de noir et
Ajustement RVB pour le réglage.
# Niveau de noir peut être mis en service ou
hors service.
# Ajustement RVB peut être réglé sur 1 ou 2.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur d’éclairage est en position ON
ou OFF.
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automati-
quement les caractéristiques acoustiques de
l’habitacle de la voiture puis crée une courbe
d’égalisation automatique en fonction de ces
informations.
! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD -MC20) est requis.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’effectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque
vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
d’exécuter le réglage EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces
fonctions sont exécutées lorsque :
— Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un hautparleur arrière est connecté à la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance
d’entrée maximum admissible par le hautparleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Utilisation des menus
55
Fr
Page 56
Section
11
Utilisation des menus
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un en-
droit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation coupés. Mettez
également hors tension les téléphones de
voiture ou les téléphones portables qui se
trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la
voiture avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur,
sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la
voiture.
! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili-
sation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure
incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant d’un
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ
auto peut ne pas être possible si le niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance
est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors
service avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Définissez également la fréquence de
coupure pour le filtre passe-bas intégré
d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif
sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérées, veuillez donc
continuer à utiliser cette valeur.
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
d’extrêmes graves ou les amplis externes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit :
— Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du réglage de l’équilibre avantarrière/droite-gauche.)
— La courbe d’égalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 43, Rappel
d’une courbe d’égalisation.)
— Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au
moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit
calme, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer
selon l’endroit où vous placez le microphone.
Si vous le désirez, placez le microphone sur le
siège du passager avant pour effectuer le réglage EQ auto.
56
Fr
Page 57
Utilisation des menus
Section
11
3 Placez le contact d’allumage sur ON ou
ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut
empêcher une exécution correcte du réglage
EQ auto.
4 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
5 Touchez Mesure EQ automatique pour
passer en mode de mesure EQ auto.
6 Branchez le microphone dans le jack
d’entrée microphone sur cet appareil.
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 71, Signification desmessages d’erreur du réglage EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la
mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs
sont connectés.
# Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez
Stop.
9 Conservez le microphone dans la boîte
à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
une distorsion, une modification de la couleur
ou un dysfonctionnement.
10 Appuyez sur h (éjection) pour fermer
le panneau.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD uniquement)
Utilisation des menus
7 Touchez Démar. pour exécuter la fonction EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10
secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto
commence.
Quand la fonction EQ auto est terminée,
Finalisé s’affiche.
57
Fr
Page 58
Section
11
Utilisation des menus
Menu Favori
1 Affichez les colonnes de menu à enregistrer.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
# Vous pouvez personnaliser les menus à l’ex-
ception du menu Réglage vidéo.
2 Touchez de façon prolongée la colonne
du menu à enregistrer.
# Pour supprimer l’enregistrement, touchez de
façon prolongée une nouvelle fois la colonne du
menu.
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez
un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
Introduction à l’utilisation du
menu de connexion Bluetooth
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant être connecté via la technologie sans fil
Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser
votre téléphone pour rechercher cet appareil
et pour établir une connexion entre l’appareil
et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est
fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil
s’affiche sur votre téléphone en tant que nom
de l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à
la page 60, Saisie du code PIN pour la conne-xion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples
détails sur les procédures d’établissement
d’une connexion sans fil Bluetooth, reportezvous au mode d’emploi du téléphone.
Appairage à partir de cet appareil
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Connection
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
58
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion pour sélectionner
un périphérique.
3 Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
Fr
Page 59
Utilisation des menus
Section
11
Pendant la recherche,s’affiche et, quand
des périphériques disponibles sont trouvés,
leur nom ou adresse de périphérique
Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu)
s’affiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms d’ap-
pareil et les adresses de périphérique Bluetooth,
touchez cette icône.
Basculer entre les noms d’appareil
et les adresses de périphérique
Bluetooth.
# Pour annuler la recherche, touchez Stop.
# Si cinq périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est im-
possible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette
page.
# S’il est impossible de trouver des périphéri-
ques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état du périphérique Bluetooth et
recommencez la recherche.
4 Touchez un nom de périphérique pour
sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si
la connexion est établie, Jumelé s’affiche.
! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran
de l’appareil. Une fois la connexion établie,
ce nombre disparaît.
# Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le
cas échéant, réessayez depuis le début.
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut
mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la
page suivante, Saisie du code PIN pour la conne-xion sans fil Bluetooth.
# Une fois la connexion établie, le nom de l’ap-
pareil s’affiche.
Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.
# Si vous souhaitez supprimer un téléphone
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK?. Touchez
Oui pour supprimer le périphérique.
Suppression d’un périphérique appairé.
# Ne mettez jamais l’appareil hors service
lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en
cours de suppression.
Utilisation d’un appareil
Bluetooth à appairer
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion
entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à
partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez
utiliser cette fonction pour établir une connexion.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Appareil spécial pour sélectionner le périphérique spécial.
# Les périphériques Bluetooth avec lesquels il
est difficile d’établir une connexion sont appelés
des périphériques spéciaux. Si votre périphérique
Bluetooth figure dans la liste des périphériques
spéciaux, sélectionnez-le.
3 Touchez la liste des périphériques spéciaux pour établir la connexion.
Cet appareil est maintenant en attente de
connexion avec le périphérique Bluetooth.
# Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est im-
possible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette
page.
4 Utilisez votre périphérique Bluetooth
pour établir une connexion.
La méthode de connexion diffère selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel
de votre périphérique Bluetooth pour établir
une connexion.
Pendant la connexion,
Jumeler votre téléphone s’affiche. Si la
connexion est établie, Jumelé s’affiche.
# Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le
cas échéant, réessayez depuis le début.
Utilisation des menus
59
Fr
Page 60
Section
11
Utilisation des menus
# Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur
cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code
PIN pour établir une connexion, recherchez le
code sur le téléphone ou dans la documentation
qui l’accompagne.
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut
mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à
cette page, Saisie du code PIN pour la connexionsans fil Bluetooth.
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si cette fonction est activée, la connexion
entre votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’effectuera automatiquement dès que les
deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres l’un de l’autre.
Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion automatique pour
activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil sera établie automatiquement.
# Touchez à nouveau Connexion automatique
pour désactiver la connexion automatique.
Si la connexion échoue, “Connexion automa-tique interrompue. Réessayer?” s’affiche. Tou-
chez Yes pour rétablir la connexion.
3 Lorsque vous tournez de nouveau le
contact ACC de votre véhicule en position
sous tension, une connexion est établie automatiquement.
Commutation vers un appareil
visible
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cette fonction permet de définir si cet appareil
est visible par l’autre périphérique.
Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Visibilité pour désactiver la visibilité.
# Touchez à nouveau Visibilité pour activer la vi-
sibilité.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cet appareil affiche son adresse de périphérique Bluetooth.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Information appareil pour afficher les informations sur le périphérique.
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
cet appareil via la technologie sans fil
Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur
le périphérique Bluetooth pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais
vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1 Affichez le menu de connexion
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux
opérations de téléphone Bluetooth.
60
Fr
Page 61
Utilisation des menus
Section
11
2 Touchez Entrée code pour sélectionner
Entrée code.
3 Touchez 1 à 0 pour saisir le code PIN.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à8
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Enregistrement du code PIN sur cet
appareil.
Introduction à l’utilisation du
menu des réglages de Thème
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Choix de la couleur de l’éclairage
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Sélection directe à partir des
couleurs d’éclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Illumination, puis une couleur
dans la liste.
Utilisation des menus
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Illumination puis Custom.
3 Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnalisation.
4 Touchez la barre de couleurs pour personnaliser la couleur.
5 Touchez c ou d pour un ajustement fin
de la couleur.
6 Touchez l’icône de manière prolongée
pour enregistrer la couleur personnalisée
en mémoire.
Memo
Mémorisation de la couleur personnalisée.
Fr
61
Page 62
Section
11
Utilisation des menus
La couleur personnalisée a été enregistrée
dans la mémoire.
La couleur en mémoire est rappelée lorsque
vous touchez à nouveau la même icône.
Choix de la couleur OSD
(affichage à l’écran)
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Ecran.
3 Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de l’affichage d’arrière-plan
Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
de l’écoute d’une source.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Fond d’écran.
3 Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG n’a été stockée dans
cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de
photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet
appareil, consultez la page 36, Capture d’uneimage dans des fichiers JPEG.
62
Fr
Page 63
Autres fonctions
Section
12
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en 4 points, dans
lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel
vous affinez le réglage de l’écran entier.
! Touchez doucement l’écran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le clavier tactile peut l’endommager. N’utilisez
pas un outil pointu comme un stylo bille ou
un stylo mécanique. Ceci peut endommager l’écran.
! S’il est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distributeur local Pioneer.
1 Mettez l’appareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez de façon prolongée sur HOME
pour lancer l’étalonnage de l’écran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points
s’affiche.
3 Touchez chacune des flèches dans les
quatre coins de l’écran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon
prolongée sur HOME.
4 Appuyez sur HOME pour effectuer le
réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauvegardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.
5 Appuyez sur HOME pour effectuer le
réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16
points s’affiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon
prolongée sur HOME.
6 Touchez doucement le centre de la
marque + affichée sur l’écran.
Après avoir touché toutes les marques, les
données de la position réglée sont sauvegardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.
7 Appuyez de façon prolongée sur HOME
pour effectuer le réglage.
Utilisation d’une source AUX
Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou appareil portable) vendu séparément peut être
connecté à cet appareil. Quand un appareil
auxiliaire est connecté, il est automatiquement reconnu comme source AUX et il est affecté à AUX.
Quelques mots sur les
méthodes de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques auxiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable
peuvent être connectés à cet appareil via un
câble à mini prise.
! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à
prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio
côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut
être requise pour reproduire correctement
le son et l’image vidéo.
Autres fonctions
63
Fr
Page 64
Section
12
Autres fonctions
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel d’installation.
Reportez-vous à la page 8, Description del’appareil.
64
Fr
Page 65
Informations complémentai res
Annexe
Dépannage
Commun
SymptômeCauses possi-
L’alimentation
ne se met pas
en service.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne
fonctionne pas
avec la télécommande.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
même si l’on
appuie sur les
touches appropriées de la télécommande.
La lecture n’est
pas possible.
Absence de
son.
Le volume ne
veut pas augmenter.
bles
Les fils et les
connecteurs sont
mal connectés.
Le fusible a
sauté.
Le niveau de la
pile est faible.
Des opérations
sont interdites
avec certains disques.
Le disque est
sale.
Le type de disque
chargé ne peut
pas être lu par
cet appareil.
Le disque chargé
n’est pas compatible avec ce système vidéo.
Les câbles ne
sont pas connectés correctement.
L’appareil est en
mode de lecture
image fixe, ralenti ou image par
image.
Action corrective
(Page de référence)
Vérifiez encore une
fois que toutes les
connexions sont
correctes.
Rectifiez la cause
et remplacez le fusible. Assurez-vous
de bien installer un
fusible de même
intensité.
Installez une nouvelle pile.
Essayez d’utiliser
un autre disque.
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de
disque.
Remplacez le
disque par un
autre qui est
compatible avec ce
système vidéo.
Connectez les câbles correctement.
Il n’y a aucun son
en mode de lecture
image fixe, ralenti
ou image par
image.
SymptômeCauses possi-
Aucune image
n’est affichée.
L’icône
affichée, et l’opération n’est
pas possible.
L’image affi-
chée s’arrête
(pause) et l’appareil ne fonctionne pas.
Absence de
son.
Le volume est
faible.
Saut dans l’audio et la vidéo.
Le ratio d’aspect n’est pas
correct et l’image est étirée.
Le moteur est
audible quand
le contact d’allumage est mis
sur ON (ou en
position ACC).
bles
Le câble du frein
de parking n’est
pas connecté.
Le frein de parking n’est pas
serré.
L’opération est in-
est
terdite pour le
disque.
L’opération n’est
pas compatible
avec la configuration du disque.
Impossible de
lire les données
pendant la lecture.
Le volume est
faible.
L’atténuateur est
en service.
L’appareil n’est
pas fixé fermement.
La taille de fichier et le débit
de transmission
sont au-dessus
des valeurs recommandées.
Le réglage du
ratio d’aspect
n’est pas le bon
pour l’afficheur.
L’appareil
confirme si un
disque est
chargé ou non.
Action corrective
(Page de référence)
Connectez un
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de parking.
Connectez un
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de parking.
Cette opération
n’est pas possible.
Cette opération
n’est pas possible.
Après avoir arrêté
une fois la lecture,
recommencez-la.
Réglez le volume.
Mettez l’atténuateur hors service.
Fixez fermement
l’appareil.
Créez un fichier
DivX de la taille et
du débit de transmission recommandés.
Sélectionnez le réglage approprié
pour votre écran.
(Page 47)
Ceci est un fonctionnement normal.
Informations complémentaires
65
Fr
Page 66
Annexe
Informations complémentai res
SymptômeCauses possi-
Rien n’est affiché.
Les touches de
l’écran tactile
ne peuvent pas
être utilisées.
No xxxx apparaît lors de la
modification de
l’affichage (par
exemple NoTitle).
Les sous-dossiers ne peuvent pas être
lus.
L’étendue de ré-
pétition de lecture change
automatiquement.
bles
La caméra de
vue arrière n’est
pas connectée.
Le réglage Pola-rité caméra est
incorrect.
Aucune information textuelle
n’est intégrée.
La répétition de
lecture du dossier a été sélectionnée.
Un autre dossier
a été sélectionné
pendant la répétition de lecture.
La recherche de
plage ou l’avance/le retour
rapide a été exécuté pendant la
répétition de lecture d’un fichier.
DVD
SymptômeCauses possi-
La lecture n’est
pas possible.
bles
Le disque chargé
a un numéro de
région différent
de celui de cet
appareil.
Action corrective
(Page de référence)
Connectez une caméra de vue arrière.
Appuyez de façon
prolongée sur
HOME pour revenir à l’affichage de
la source, puis sélectionnez le réglage correct pour
Polarité caméra.
(Page 53)
Basculez l’affichage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fichier.
Choisissez de nouveau l’étendue de
répétition.
Choisissez de nouveau l’étendue de
répétition.
Choisissez de nouveau l’étendue de
répétition.
Action corrective
(Page de référence)
Remplacez le
disque par un
autre ayant le
même numéro de
région que cet appareil.
SymptômeCauses possi-
Un message de
verrouillage parental est affiché et la
lecture n’est
pas possible.
Le verrouillage
parental ne
peut pas être
annulé.
On ne peut pas
changer la langue audio (et la
langue des
sous-titres).
Aucun soustitre n’est affiché.
La lecture ne
s’effectue pas
avec les choix
de langue
audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans le
menu Réglagevidéo.
bles
Le verrouillage
parental est activé.
Le code est incorrect.
Vous avez oublié
votre numéro de
code.
Le DVD en cours
de lecture ne
supporte pas les
enregistrements
en plusieurs langues.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués
sur le menu du
disque.
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
sous-titres.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués
sur le menu du
disque.
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
dialogues ou de
sous-titres dans
la langue sélectionnée.
Action corrective
(Page de référence)
Désactivez le verrouillage parental
ou changez le niveau. (Page 47)
Entrez le code correct. (Page 47)
Touchez 10 fois C
pour annuler le numéro de code.
Vous ne pouvez
pas choisir parmi
plusieurs langues
si elles ne sont pas
enregistrées sur le
disque.
Changez la langue
en utilisant le
menu du disque.
Les sous-titres ne
sont pas affichés
s’ils ne sont pas
enregistrés sur le
disque.
Changez la langue
en utilisant le
menu du disque.
Vous ne pouvez
pas basculer entre
langues sélectionnées si elles ne
sont pas enregistrées sur le disque.
66
Fr
Page 67
Informations complémentai res
Annexe
SymptômeCauses possi-
L’angle de vue
ne peut pas
être changé.
L’image est très
floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
bles
Le DVD en cours
de lecture ne
comporte pas de
scènes filmées
sous plusieurs
angles.
Vous essayez de
passer en visualisation sous plusieurs angles
d’une scène qui
n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles.
Certains disques
comportent un
signal interdisant
la copie.
CD Vidéo
SymptômeCauses possi-
Impossible
d’appeler le
menu PBC
(contrôle de la
lecture).
La répétition de
lecture et la recherche de
plage/recherche temporelle
ne sont pas
possibles.
bles
Le CD vidéo en
cours de lecture
ne prend pas en
charge la fonction PBC.
La lecture de CD
vidéo prend en
charge la fonction PBC.
Action corrective
(Page de référence)
Impossible de
commuter l’angle
de vue si le DVD ne
comporte pas de
scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Changez d’angle
de vue quand vous
regardez des scènes enregistrées
sous plusieurs angles.
Comme cet appareil est compatible
avec le système de
protection contre
la copie analogique, l’image peut
souffrir de bandes
horizontales ou
d’autres imperfections lors de la lecture sur certains
afficheurs d’un
disque qui
comporte un signal
interdisant la
copie. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
Action corrective
Cette opération
n’est pas disponible avec des CD
vidéo qui ne prennent pas en charge
la fonction PBC.
Cette opération
n’est pas disponible avec des CD
vidéo qui prennent
en charge la fonction PBC.
iPod
SymptômeCauses possi-
L’iPod ne fonc-
tionne pas correctement.
Les sons de
l’iPod ne sont
pas audibles.
bles
Les câbles sont
connectés de
manière incorrecte.
La version de
l’iPod est ancienne.
La direction de la
sortie audio peut
changer automatiquement
lorsque les
connexions
Bluetooth et USB
sont utilisées simultanément.
Audio/Téléphone Bluetooth
SymptômeCauses possi-
Le son de la
source audio
Bluetooth n’est
pas lu.
bles
Un appel est en
cours sur un téléphone portable
Bluetooth
connecté.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en
cours d’utilisation.
Un appel a été
fait avec un téléphone portable
Bluetooth
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en résulte que la
communication
entre cet appareil
et le téléphone
portable n’apas
été coupée correctement.
Informations complémentaires
Action corrective
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Changez la direction de la sortie
audio à l’aide de
l’iPod.
Action corrective
Le son sera lu
quand la communication sera terminée.
N’utilisez pas le téléphone portable
pour l’instant.
Refaites la connexion Bluetooth
entre cet appareil
et le téléphone portable.
67
Fr
Page 68
Annexe
Informations complémentai res
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Syntoniseur
MessageCauses possi-
No Data Provided
No DataCet appareil ne
bles
Cet appareil ne
peut pas recevoir
les informations
sur le nom de
l’artiste/le titre de
la plage musicale.
peut pas recevoir
les informations
de nom du service de programme.
DVD
MessageCauses possi-
Different Region Disc
Error-02-XX/
FF-FF
Unplayable
Disc
bles
Le disque n’a pas
le même numéro
de région que cet
appareil.
Le disque est
sale.
Le disque est
rayé.
Le disque est
chargé à l’envers.
Une erreur mécanique ou électrique est
survenue.
Ce type de
disque ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pouvant être lus.
Action corrective
Déplacez-le vers un
endroit où la réception est bonne.
Déplacez-le vers un
endroit où la réception est bonne.
Action corrective
Remplacez le DVD
par un autre avec
le numéro de région correct.
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre
disque.
Vérifiez que le
disque est chargé
correctement.
Tournez le contact
ACC de votre véhicule en position
hors tension et
sous tension.
Remplacez le
disque par un
disque que cet appareil peut lire.
Utilisez un autre
disque.
MessageCauses possi-
ProtectTous les fichiers
SkippedLe disque inséré
TEMPLa température
La Location a
expirée
Résolution
vidéo noncompatible
Ce n’est pas
possible de
l’écrire
Votre appareil
n’est pas autorisé à lire
cette vidéo
protégée
DivX.
Fichier illisible Ce type de fichier
Format Read Le début de la
bles
sur le disque inséré intègrent la
protection par
DRM.
contient des fichiers protégés
par DRM.
de l’appareil est
en dehors de la
plage de fonctionnement normal.
Le disque inséré
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
Le périphérique
de stockage externe inséré
contient un fichier DivX/
MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4
haute définition.
La mémoire flash
de cet appareil
utilisée pour le
stockage temporaire est pleine.
Le code d’enregistrement DivX
de cet appareil
n’a pas été autorisé par le fournisseur de
contenu VOD
DivX.
ne peut pas être
lu sur cet appareil.
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Action corrective
Utilisez un autre
disque.
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Attendez que la
température de
l’appareil revienne
dans les limites de
fonctionnement
normal.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Enregistrez cet appareil auprès du
fournisseur de
contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
68
Fr
Page 69
Informations complémentai res
Annexe
MessageCauses possi-
Vidéo format
non-compatible
Format audio
non-compatible
bles
Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
supérieur à 30
fps.
Ce type de fichier
n’est pas pris en
charge par cet
appareil.
Action corrective
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Périphérique de stockage externe (USB)
MessageCauses possi-
Unplayable
File
Format Read Le début de la
SkippedLe lecteur audio
bles
Ce type de fichier
ne peut pas être
lu sur cet appareil.
Absence de plages musicales.
La sécurité de la
mémoire USB
connectée est activée.
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
contient des fichiers WMA qui
sont protégés par
Windows Mediaä DRM 9/10.
Action corrective
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Transférez les fichiers audio vers le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB et
effectuez la connexion.
Suivez les instructions de la mémoire USB pour
désactiver la sécurité.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
MessageCauses possi-
ProtectTous les fichiers
Incompatible
USB
Check USBLe connecteur
bles
sur le lecteur
audio portable
USB connecté
ou la mémoire
USB connectée
sont protégés par
Windows Media
DRM 9/10.
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
L’appareil USB
n’est pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32.
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Le lecteur audio
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
consomme plus
que le courant
maximum autorisé.
Action corrective
Transférez des fichiers audio non
protégés par
Windows Media
DRM 9/10 vers le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB et
effectuez la connexion.
Connectez un lecteur audio portable
USB ou une mémoire USB
conforme à la
norme USB Mass
Storage Class.
L’appareil USB
connecté doit être
formaté avec FAT16
ou FAT32.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Déconnectez le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB et ne
l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, puis
connectez un lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB compatible.
Informations complémentaires
69
Fr
Page 70
Annexe
Informations complémentai res
MessageCauses possi-
Error-02-9X/-DXPanne de
La Location a
expirée
Résolution
vidéo noncompatible
Ce n’est pas
possible de
l’écrire
Votre appareil
n’est pas autorisé à lire
cette vidéo
protégée
DivX.
Format Read Le début de la
bles
communication.
Le périphérique
de stockage externe inséré
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
Le périphérique
de stockage externe inséré
contient un fichier DivX/
MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4
haute définition.
La mémoire flash
de cet appareil
utilisée pour le
stockage temporaire est pleine.
Le code d’enregistrement DivX
de cet appareil
n’a pas été autorisé par le fournisseur de
contenu VOD
DivX.
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Action corrective
Effectuez une des
opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez le
lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite au
lecteur audio portable USB ou à la
mémoire USB.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Enregistrez cet appareil auprès du
fournisseur de
contenu VOD DivX.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
MessageCauses possi-
Vidéo format
non-compatible
Format audio
non-compatible
bles
Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
supérieur à 30
fps.
Ce type de fichier
n’est pas pris en
charge par cet
appareil.
iPod
MessageCauses possi-
Format Read Le début de la
Error-02-6X/9X/-DX
Error-02-67La version du
StopAbsence de pla-
IntrouvableAucune plage
bles
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Panne de
communication.
Panne iPod.Déconnectez le
firmware de
l’iPod est ancienne.
ges musicales.
Aucune plage
musicale dans la
liste en cours.
musicale
connexe.
Action corrective
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être
lu.
Action corrective
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musicales.
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
70
Fr
Page 71
Informations complémentai res
Annexe
Bluetooth
MessageCauses possi-
bles
Error-10Coupure de cou-
rant au niveau
du module
Bluetooth de cet
appareil.
Action corrective
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message d’erreur s’affiche encore après
l’exécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’entretien agréé par
Pioneer.
Signification des messages
d’erreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Le cas échéant, consultez le tableau ciaprès pour déterminer le problème et découvrir comment y remédier. Après avoir vérifié,
essayez à nouveau.
MessageCauses possi-
Erreur. Merci
de vérifier le
bruit
Erreur. Merci
de vérifier la
batterie
bles
Le niveau de
bruit environnant
est trop élevé.
La batterie de cet
appareil n’est
plus alimentée.
Action corrective
! Arrêtez votre voiture dans un endroit tranquille et
éteignez le moteur,
la climatisation et
le chauffage.
! Placez le microphone correctement.
! Connectez la batterie correctement.
! Vérifiez la tension de la batterie.
Signification des messages
MessagesTraduction
Pioneer recommande
d’utiliser une caméra
qui génère des images
L’image peut apparaître
inversée
inversées (images miroir). Dans le cas
contraire, l’image sur
l’écran peut apparaître
inversée.
Informations complémentaires
MessageCauses possi-
Erreur. Merci
de vérifier le
micro
Erreur. Merci
de vérifier le
HP xxxx
bles
Le microphone
n’est pas
connecté.
Le microphone
ne peut pas détecter la tonalité
de mesure d’un
des haut-parleurs.
Action corrective
Branchez fermement le microphone en option
dans la prise.
! Confirmez que
les haut-parleurs
sont connectés
correctement.
! Corrigez le réglage du niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté
aux haut-parleurs.
! Branchez fermement le microphone dans la
prise.
71
Fr
Page 72
Annexe
Informations complémentai res
Liste des indicateurs
Zone 1Zone 2
Zone 3
Zone 1
Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo.
Indique qu’un téléphone Bluetooth
est connecté.
Indique que le format numérique
est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique
est le MPEG Audio.
Indique que le format numérique
est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence d’échantillonnage.
Indique que le format numérique
est le DTS.
! Indique qu’un téléphone cellu-
laire est connecté.
! Indique qu’un appel entrant a
été reçu et qu’il n’a pas encore
été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels
effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
Indique la force de la batterie du
téléphone cellulaire.
! Le niveau affiché sur l’indica-
teur peut différer de la force
réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie n’est
pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de
force de la batterie.
Indique la force du signal du téléphone cellulaire.
Indique que EQ auto est activé.
Indique lors de la recherche d’une
plage musicale/vidéo en mode de
recherche par ordre alphabétique.
Indique la langue audio qui a été
choisie.
Indique la langue des sous-titres
qui a été choisie.
Indique l’angle de vue qui a été
choisi.
Indique la sortie audio qui a été
choisie.
72
1+1ch
Indique le canal audio.
2 ch
Mch
Indique qu’un disque avec PBC
actif est en cours de lecture.
Fr
Page 73
Informations complémentai res
Annexe
Zone 2
Indique le titre du disque CD TEXT
en cours de lecture.
Indique le titre de la plage musicale
lors de la réception des informations
d’étiquette.
Indique le titre de la plage en cours
de lecture pour les disques CD TEXT.
Indique le titre de la plage musicale
en cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Indique le commentaire en cour s de
lecture.
Indique le nom de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le nom de l’interprète lors de
la réception des informations d’ étiquette.
Indique le nom de l’interprète de la
plage musicale en cours de lecture
pour les disques CD TEXT.
Indique le nom de l’interprète en
cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Indique les informations sur le téléphone cellulaire.
CH
Zone 3
Indique le nom du fichier MP3/
WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le numéro de présélection
de la station sur laquelle vous êtes
accordé.
Indique le canal de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du titre en
cours de lecture.
Indique le numéro du chapitre en
cours de lecture.
Indique le temps de relecture en
cours de lecture.
Indique le genre de la plage musicale en cours de lecture.
Indique que la démonstration des
fonctions est active.
Informations complémentaires
Indique les informations sur le téléphone général.
Indique les informations sur le téléphone du domicile.
Indique les informations sur le téléphone professionnel.
Indique les informations sur un
autre téléphone.
Indique le nom de la catégorie.
Indique le nom du dossier contenant
le fichier MP3/WMA/AAC en cours
de lecture.
73
Fr
Page 74
Annexe
Informations complémentai res
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un des
logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW
dans le logement pour disque.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas
être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques
vidéo DVD.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil n’est pas compatible avec des disques
enregistrés au format AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition). N’insérez pas de disques
AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les
avertissements des disques. L’insertion et l’éjection
peut ne pas être possible selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface des
disques.
! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui
pourrait endommager l’appareil.
Périphérique de stockage externe
(USB)
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB.
74
Fr
Page 75
Informations complémentai res
Annexe
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés,
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des
droits d’auteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
hausse extrême de la température.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
! Lorsqu’ un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
pas affiché par cet appareil.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent
pas être lus.
La lecture de disques DVD -R/RW peut ne pas être
possible à cause des caractéristiques du disque, de
rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté,
de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture
n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés.
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un
graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel
peut ne pas être possible à cause des caractéristiques
du disque, de rayures ou de poussière sur le disque,
ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de
l’appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil,
des températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule.
Les titres et autres informations textuelles gravées sur
les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs
n’est pas physiquement compatible avec le standard
CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil
peut ne pas être possible.
Informations complémentaires
75
Fr
Page 76
Annexe
Informations complémentai res
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informatio ns
fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
avec les appareils photo numéri ques.)
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être possible.
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de l’information sur les
fichiers telle que le numéro de stream audio ou la
taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec
un débit de transmission de 2Mbit/s maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,
reportez-vous à la page 49, Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
â
.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée
correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier d’i-
mage JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des
dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers
image JPEG.
Formats de fichiers
compressés compatibles
(disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la
version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version
1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
76
Fr
Page 77
Informations complémentai res
Annexe
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
DivX plus : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier : .wpg ou .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Certains caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent ne
pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/
RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe
(USB)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 (jusqu’à 700
pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535, jusqu’à
1 000 pour un dossier
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) :
Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
Informations complémentaires
77
Fr
Page 78
Annexe
Informations complémentai res
PRÉCAUTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas de
perte de données sur des lecteurs média,
smartphones ou autres périphériques pendant l’utilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB) ou l’iPod dans un lieu
où les températures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Conçu pour
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-IU51V/
CD-IU201V Pioneer, consultez votre revendeur pour
plus de détails.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage externe
(USB)
La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB).
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
78
Fr
Page 79
Informations complémentai res
Annexe
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe
(USB).
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Utilisation correcte de
l’afficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution
ou une autre panne.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil, car il existe à l’intérieur des composants
haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur
ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes.
! Quand l’écran est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut
entraîner des dommages pour l’écran LCD.
Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil.
! L’afficheur doit être utilisé dans les plages
de température comprises entre –10 °C et
+60 °C.
À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de
fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
fonctionner normalement.
! L’écran LCD est exposé pour accroître sa vi-
sibilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez
pas fortement dessus car cela pourrait l’endommager.
! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
peut provoquer la formation d’humidité à
l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des
dommages.
! Des petits points noirs ou blancs (points
brillants) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
laire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images
vidéo par l’apparition de taches, de bandes
colorées, etc.
Informations complémentaires
Soin à apporter à l’afficheur
! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement.
79
Fr
Page 80
Annexe
Informations complémentai res
Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente)
! À des températures basses, l’utilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de
l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température.
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-
cheur s’assombrit dans les environnements suivants :
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toutefois diminuer lorsque les températures
sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’ écran devient sombre
et l’image n’est plus affichée. Le cas
échéant, consultez votre revendeur ou le
Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche.
Comment garder l’afficheur en
bon état
! Pour enlever la poussière de l’écran ou net-
toyer l’afficheur, mettez d’abord le système
hors tension, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
! Quand vous essuyez l’écran, faites atten-
tion de ne pas en rayer la surface. N’utilisez
pas de produits de nettoyage chimiques
durs ou abrasifs.
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.3
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec
les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile)
! SDP (Service Discovery Protocol)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile)
80
Fr
Page 81
Informations complémentai res
Annexe
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Bluetooth
La marque Bluetooth
sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER
CORPORATION s’effectue sous licence. Les
autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
! Bluetooth est une technologie de conne-
xion par radio sans fil de courte portée qui
est développée pour remplacer le câble
pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et d’autres appareils.
Bluetooth fonctionne dans la gamme de
fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et
les données à une vitesse allant jusqu’à1
mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est
maintenant développé par près de 2000 sociétés dans le monde.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
â
et les logos associés
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de
cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans fil.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Informations complémentaires
81
Fr
Page 82
Annexe
Informations complémentai res
DivX
Les termes DivX
â
, DivX Certifiedâet les logos
associés sont des marques commerciales de
DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
Ceci est un appareil certifié DivX
â
â
officiel qui
est
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
â
doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le
site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.