PIONEER AVH-1400DVD, AVH-2400BT, AVH-3400DVD, AVH-4400BT User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-4400BT AVH-3400DVD AVH-2400BT AVH-1400DVD
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 6
! Conseils sur la manipulation 74
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4 Pour une conduite en toute sécurité 4 Pour éviter lépuisement de la batterie 5
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6 Environnement dutilisation 7 En cas danomalie 7 Mode de démonstration 7 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 7
Description de lappareil
Appareil central 8 Télécommande en option 8
Opérations de base
Opérations de base 9 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 10
Activation des touches du clavier tactile 11 Utilisation standard des éléments de menu/
listes 11 Réglage de langle du panneau LCD 11 Éjection dun disque 12 Éjection dun disque 12 Réglage de lhorloge 12
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du
syntoniseur 13
2
Fr
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 15
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 18
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes 22
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes sous forme de diaporama 23
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 25
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 27 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 27
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 27
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 27
Accord sur les signaux puissants 27 Réception des bulletins dinformations
routières 28 Utilisation des fonctions PTY 28 Changement de type de fichier média 29 Utilisation du menu DVD 29 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 30 Lecture aléatoire (shuffle) 30 Répétition de la lecture 31 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 31 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 32 Reprise de la lecture (Signet) 32 Lecture image par image 33
Page 3
Table des matières
Lecture au ralenti 33 Recherche de la partie que vous voulez
lire 33
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 33
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 34
Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 34 Retour à la scène spécifiée 34 Choix de la sortie audio 34 Lecture PBC 34 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 35 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 35 Utilisation du correcteur de son 35 Modification de la vitesse dun livre
audio 35 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 36 Lecture du contenu VOD dun DivXâ 36 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 36 Changer le mode écran large 37 Appel dun numéro de lannuaire 38 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 38 Inversion des noms dans lannuaire 39 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 39 Réglage de la réponse automatique 39 Réglage du volume découte du
destinataire 40 Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40 Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 40
Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus 42 Réglages sonores 43 Configuration du lecteur DVD 46 Réglages système 50 Menu Favori 58 Introduction à lutilisation du menu de
connexion Bluetooth 58
Introduction à lutilisation du menu des
réglages de Thème 61
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 63
Utilisation dune source AUX 63
Informations complémentaires
Dépannage 65 Messages derreur 68 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 71 Signification des messages 71 Liste des indicateurs 72 Conseils sur la manipulation 74 Formats de fichiers compressés compatibles
(disque, USB) 76 Compatibilité iPod 78 Séquence des fichiers audio 78 Utilisation correcte de lafficheur 79 Profils Bluetooth 80 Droits dauteur et marques
commerciales 81 Tableau des codes de langue pour les
DVD 83 Caractéristiques techniques 84
3
Fr
Page 4
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce mode demploi et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller votre écran ou den faire lentretien vous-même. L’installation ou lentretien de lécran par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
4
Fr
Page 5
Précautions
Section
01
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à lavant en roulant est interditsaffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée pour connecter un écran permettant aux pas­sagers des sièges arrière de regarder un DVD ou un CD Vidéo.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder un DVD pendant quil conduit.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Précautions
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
5
Fr
Page 6
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 84, Caractéristiques techniques).
6
Fr
Page 7
Avant de commencer
Section
02
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : –20°C et +55 °C
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélec tionnez Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou­veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).
Avant de commencer
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 63, Réglage des positions de réponse
7
Fr
Page 8
1 2 3 5 6 74
15a
3 b9
Section
03
Description de lappareil
Appareil central
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
89
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
2
876 4
Partie Partie
HOME
4
Affichage de lé­cran daccueil.
MODE
Mise hors service
5
de lécran dinfor­mation.
6 c/d (TRK)
Port USB Pour connecter, ou-
a
vrez le couvercle du connecteur USB.
Jack dentrée AUX (jack stéréo/vidéo 3,5 mm)
b
Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
PRÉCAUTION
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappa­reil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
8
Partie Partie
1 SRC/OFF 7 h (éjection)
+/– (VOLUME/
2
VOL)
3 MUTE 9
Fr
Fente de charge-
8
ment des disques
Jack dentrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Page 9
456
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
Écran daccueil HOME
123
R
Radio Disc
AV
Affichage de la source hors service
7 8
Affichage de la source en service
1
Radio
Disc
iPod
AUX
Audio
USB
Rear View
Theme
AUX
BluetoothFavoriteVideo Audio System
Wed 28 May
12:45 PM
Touches du clavier tactile
Icône de la source
Radio
1
Radio
2
Sélection dune source préfé­rée. Quand licône de la source nest pas affichée, vous pou­vez lafficher en touchant lé­cran.
Affichage de limage de la vue arrière via la mise en ser­vice de limage de la vue ar­rière. Lorsque limage de la vue ar­rière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en touchant lécran. Vous pouvez alors temporai­rement effectuer des opéra­tions à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous neffectuez aucune opé­ration pendant quelques se­condes, lécran revient à limage de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue arrière hors service, appuyez sur HOME pour revenir à lé­cran HOME, puis appuyez à nouveau sur la touche tac­tile. Cet appareil peut être confi­guré pour afficher automati­quement limage de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R). Pour des détails sur les régla­ges, reportez-vous à la page 53, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
Opérations de base
3
Mise hors service de la source.
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
4
Reportez-vous à la page 58,
Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth.
Affichage du menu Thème. Reportez-vous à la page 61,
5
Introduction à lutilisation du menu des réglages de
Thème.
9
Fr
Page 10
1
2
2
Section
04
Opérations de base
Affichage du menu.
6
7
8
Basculer sur lécran HOME 1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à lé-
Mise sous tension de la source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
Mise hors tension de la source à laide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
Sélection dune source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
Sélection dune source à laide des touches du clavier tactile 1 Touchez licône de la source, puis touchez le nom
! Radio – Radio ! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod – USB/iPod ! Audio – Audio Bluetooth intégré
! AUX – AUX ! AV Entrée AV ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
Réglage du volume 1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
VIDEO
Wed 28 May
12:45 PM
cran.
service.
que la source soit mise hors service.
listées ci-dessous :
de la source souhaitée.
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
vez pas sélectionner une source en touchant son icône.
volume.
Reportez-vous à la page 42, Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Passage à lécran de réglage de lhorloge. Reportez-vous à la page 12, Réglage de lhorloge.
Remarques
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
USB/iPod est affiché quand aucun appa-
reil nest connecté.
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
Wed 28 May
12:45 PM
ESC
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
08 12
01:45 -02:45
L+R
Super Bass
1
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués 1 Touchez licône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
10
Fr
Page 11
3
Opérations de base
Section
04
Activation des touches du clavier tactile
1
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
08 12
01:45 -02:45
Touches du clavier tactile
1
2
1
2
Return
Commutation en affichage simplifié. Retour à laffichage normal en touchant lécran à tout moment. Retour à laffichage normal en touchant la même icône lors de la lecture audio.
Utilisation des touches mas­quées du clavier tactile.
Affichage dimages fixes sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source. Vous ne pouvez pas afficher des dia­poramas lorsquune source DVD ou USB est sélectionnée. Affichage de diaporamas. Reportez-vous à la page 23, Introduc-
tion aux opérations de lecture dima­ges fixes sous forme de diaporama.
Affichage du menu Favori. Reportez-vous à la page 58, Menu Fa- vori.
Retour à laffichage précédent. Retour à la liste/catégorie précé­dente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur).
Réglage de langle du panneau LCD
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Opérations de base
3
Réduction du clavier tactile.
Utilisation standard des éléments de menu/listes
(AVH-4400BT/AVH-2400BT) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 25, Introduc-
tion aux opérations de téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Fr
11
Page 12
Section
04
Opérations de base
Éjection dun disque
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection dun disque
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
% Appuyez sur h (éjection).
Réglage de lhorloge
1 Basculer sur lécran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
12
Fr
Page 13
7
Syntoniseur
Section
05
Introduction à lutilisation du syntoniseur
61 2 3 485
News
TA
Local
Radio
FM1 MW
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.C H
2
87.50 MHz
Touches du clavier tactile
Sélection dune bande (FM1,
FM1
1
MW
2
3
4
FM2 ou FM3) en touchant li- cône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en tou­chant licône droite. L’icône de la bande sélection- née est mise en surbrillance.
Activation/désactivation de laccord automatique sur une station locale. Reportez-vous à la page 27,
Accord sur les signaux puis­sants.
Activation/désactivation de la fonction TA (attente dun bul­letin dinformations routiè­res). Reportez-vous à la page 28,
Réception des bulletins din­formations routières.
Activation/désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations. Reportez-vous à la page 29,
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
Wed 28 may
12:45 PM
87.50
MHz
Activation/désactivation des courbes dégalisation. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée
5
6
7
8
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
pendant plus de deux secon­des pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Affichage de la liste des ca­naux présélectionnés. Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel des stations.
Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire des sta­tions les plus fortes.
Reportez-vous à la page 28, Utilisation des fonctions PTY.
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 27,
Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 27,
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
Accord manuel vers le haut ou le bas. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ignorer des sta­tions. L’accord automatique démarre dès que vous relâ­chez. Touchez à nouveau pour annuler laccord.
Syntoniseur
13
Fr
Page 14
Section
05
Syntoniseur
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de lécoute
dune station MW/LW (PO/GO) pendant le chargement dun iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez liPod de cet appa­reil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à lutilisation du syntoniseur peu­vent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
14
Fr
Page 15
ihfedcb
ih dg
k
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/iPod. ! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, labsence de sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201V pour connecter votre iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, labsence de sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
DVD vidéo
94321
Wed 28 May
11
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
7658
08 12
01:45 -02:45
a
CD Vidéo
L+R
12:45 PM
1
Return
Return
iPod vidéo
j
iPod
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
01:45 -02:45
Touches du clavier tactile
1
2
3
4
5
-02:45
Sélection de létendue de ré­pétition. Reportez-vous à la page 31, Répétition de la lecture.
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re­prendre la lecture au pro­chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 32, Reprise de la lecture (Signet).
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 37, Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des courbes dégalisation. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Changement dangle de vue pendant la lecture. Reportez-vous à la page 34,
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi­angle).
Wed 28 May
12:45 PM
Lecture de vidéos
l
15
Fr
Page 16
Section
06
Lecture de vidéos
Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
6
7
8
9
a
b
Reportez-vous à la page 34, Choix de la sortie audio. Commutation entre les sor­ties audio stéréo et monau­rale, lors de la lecture de disques CD Vidéo.
Commutation entre les lan­gues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 34,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
Commutation entre les lan­gues audio pendant la lec­ture. Reportez-vous à la page 33,
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).
Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 33,
Recherche de la partie que vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 31,
Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 32, Re­cherche dune vidéo/musique sur liPod.
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Affichage du menu DVD pen­dant la lecture dun DVD. Reportez-vous à la page 29, Utilisation du menu DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
Affichage des touches flé­chées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 29,
Utilisation des touches flé­chées.
Saut dun autre titre. Sélection dun dossier pen­dant la lecture dun fichier DivX/MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-4.
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 33, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 34, Retour à la scène spécifiée.
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 30, Lecture aléatoire (shuffle).
16
c
Fr
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Page 17
Lecture de vidéos
Section
06
Exécution dopérations à par­tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-
k
l
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut safficher. Reportez-vous à la page 29, Utili- sation du menu DVD et la page 34, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 49, Lecture automatique des DVD.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de liPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 36, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque ! Reportez-vous à la page 12, Éjection dun disque .
parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 30,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Commutation entre les types de fichiers média. Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fi­chier média.
â
.
(une coche)
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi­chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 76, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
apparaît à lécran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vi­déos peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Lecture de vidéos
17
Fr
Page 18
9
6857
9
hg
e
9
Section
07
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des sup­ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/iPod.
CD audio
1 2 3 4
Wed 28 May
S.Rtrv
-02:45
S.Rtrv
-02:45
12:45 PM
Wed 28 May
12:45 PM
c d
ROM
Disc On
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
Audio iPod (contrôle de laudio)
1 a b 3 4 5i
f
iPod
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Audio iPod (App Mode)
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Selon le type de votre iPod, labsence de sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201V pour connecter votre iPod.
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Selon le type de votre iPod, labsence de sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU51V/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU51V/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Audio Bluetooth
1 2 4
-02:45
Wed 28 May
12:45 PM
Audio
All Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
01:45
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cel-
lulaire pouvant occasionner des interféren­ces, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet ap­pareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas safficher
correctement.
18
Fr
Page 19
Lecture audio
Section
07
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, luti­lisation et lécran dinformations peuvent ne pas être disponibles pour certaines fonctions.
Touches du clavier tactile
Sélection de létendue de répétition.
1
2
3
4
Reportez-vous à la page 31, Répétition de la lec- ture.
Écoute de plages musi­cales dans un ordre aléa­toire. Reportez-vous à la page 30, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (cor­recteur de son) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 35, Utilisation du correc- teur de son.
Activation/désactivation des courbes dégalisa­tion. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légali- seur. Touchez de façon prolon­gée pendant plus de deux secondes pour met­tre légalisation automa­tique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44, Utilisation de légalisa- tion automatique.
Affichage dune liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 35, Choix des plages à
partir de la liste des titres de plages.
5
6
7
8
9
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 35, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 32, Recherche dune vidéo/musique sur liPod.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB. Reportez-vous à la page 29, Changement de type de fichier média.
Sélection dun dossier.
Modification des infor­mations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC.
Pause et démarrage de la lecture.
Lecture audio
Écoute des plages musi­cales de liPod dans un
a
ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 30, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Fr
19
Page 20
Section
07
Lecture audio
Modification de la vitesse de lecture du livre audio
b
c
d
e
sur liPod. Reportez-vous à la page 35, Modification de la vi- tesse dun livre audio.
Changement de mode de recherche de liaison pour écouter des plages musi­cales liées à la plage mu­sicale en cours de lecture sur liPod. Reportez-vous à la page 36, Affichage de listes
liées à la plage musicale en cours de lecture (re­cherche de liaison).
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 30, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Exécution dopérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les haut­parleurs de votre véhi­cule.
Informations textuelles
Affichage de la liste Songs sur liPod.
f
g
h
Reportez-vous à la page 32, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Ar­tists sur liPod.
Reportez-vous à la page 32, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Al­bums sur liPod.
Reportez-vous à la page 32, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage des pochettes dalbum
Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez laffichage des pochettes dalbum.
i
Reportez-vous à la page 36, Affichage de lis­tes liées à la plage musicale en cours de lec­ture (recherche de liaison).
Lecture audio 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de liPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
Éjection dun disque ! Reportez-vous à la page 12, Éjection dun disque .
Sélection dune plage à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
(une coche)
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à In­troduction aux opérations de lecture audio peuvent
safficher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im­plique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
20
Fr
Page 21
Lecture audio
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Reportez-vous à la page 58, Int roduction à lutilisa- tion du menu de connexion Bluetooth.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 62, Choix de laffichage darrière-plan, les pochettes dalbum ne saffichent pas.
Section
07
Lecture audio
21
Fr
Page 22
8
67 5
9
Section
08
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes
Vous pouvez visualiser des images fixes enre­gistrées sur les supports suivants : CD-R/CD­RW/USB.
Images fixes
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
Off
Full
Capture
Lors du chargement dun CD-R/RW ou dun périphérique de stockage USB contenant des fichiers dimage JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du disque/périphérique. Le tableau ci-dessous indique les commandes à effectuer pour la visualisation dun diapora­ma.
Touches du clavier tactile
1
2
3
Wed 28 May
12:45 PM
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 31, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 30, Lecture aléatoire (shuffle).
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran large.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé-
4
5
6
7
8
9
Lecture dimages fixes 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
Éjecter un disque. ! Reportez-vous à la page 12, Éjection dun disque .
lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 35,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fi­chiers.
Sélection dun dossier.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 36,
Capture dune image dans des fichiers JPEG.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre.
Exécution ou interruption du diaporama.
Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enre­gistrés sur le CD-R/RW ou le périphérique USB. Cette touche ne saffiche pas si un seul type de fichier média est enregistré sur le CD-R/RW ou le périphé­rique USB. Reportez-vous à la page 29,
Changement de type de fi­chier média.
22
Fr
Page 23
8 7 6
Lecture dimages fixes
Section
08
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama
Vous pouvez visualiser des images fixes enre­gistrées sur CD-R/CD-RW/USB sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source.
213
Off
45
Full
Touches du clavier tactile
Sélection de létendue de
1
2
3
4
5
6
7
8
répétition. Reportez-vous à la page 31, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 30, Lecture aléatoire (shuffle).
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 37,
Changer le mode écran large.
Sélection dun dossier.
Sélection dun fichier.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 36,
Capture dune image dans des fichiers JPEG.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre.
Exécution ou interruption du diaporama.
Lecture dimages fixes
Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation dun diaporama.
Capture
1 Exécutez le diaporama lors de lécoute dune autre source.
Reportez-vous à la page 11, Utilisation stan­dard des éléments de menu/listes.
Affichage dimages fixes sous forme de diaporama.
2 Sélectionnez le périphérique contenant les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod – USB/iPod
Fr
23
Page 24
Section
08
Lecture dimages fixes
# Pour annuler la recherche, touchez Annuler.
Remarques
! Cet appareil ne peut pas être utilisé pour affi-
cher des images fixes enregistrées sur le disque ou le périphérique de stockage USB/ iPod sous forme de diaporama lorsque la source correspondance, Disc ou USB/iPod, est sélectionnée.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama peuvent saffi-
cher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indicateurs.
24
Fr
Page 25
2143
8 ab9
Téléphone Bluetooth
Section
09
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth (AVH-4400BT/AVH-2400BTuniquement).
Affichage de lattente téléphone
1
Wed 28 May
1
Radio
FM1 MW
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
87.9 MHz
Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone
123
456
789
0
*
+
#
C
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off On
657
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
01
1
01
! Si vous nêtes pas en mesure dachever la
connexion à laide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion.
! Si vous connectez plusieurs appareils simulta-
nément, lappareil connecté peut ne pas fonc­tionner correctement. La connexion dun seul appareil à la fois est recommandée.
1 Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire
est déconnecté de cet appareil.
Touches du clavier tactile
Commutation vers le mode pour saisir directement le nu­méro de téléphone.
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 40,
Exécution dun appel par sai­sie dun numéro de télé­phone.
Commutation vers la liste de lhistorique des appels. Reportez-vous à la page 39,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Commutation vers le mode dannuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 38,
Appel dun numéro de lan­nuaire.
Reportez-vous à la page 38,
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
Affichage de lécran de pré­sélection des numéros dap­pel. Reportez-vous à la page 40,
Utilisation des listes de présé­lection des numéros dappel.
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 40,
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie.
Téléphone Bluetooth
25
Fr
Page 26
Section
09
Téléphone Bluetooth
Mise en ou hors service du répondeur automatique.
6
7
8
9
a
b
Reportez-vous à la page 39,
Réglage de la réponse auto­matique.
Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous aux instruc­tions de la la page 58 à la la page 60.
Mise en ou hors service du mode privé. Reportez-vous à la page 41, Réglage du mode privé.
Réglage du volume découte du destinataire. Reportez-vous à la page 40,
Réglage du volume découte du destinataire.
Fin dun appel. Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en at­tente.
Acceptation dun appel en­trant. Exécution dun appel lors de la sélection dun numéro de téléphone. Commutation entre les appe­lants en attente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 72, Liste des indica­teurs.
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections à la page 59, Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer et à la page 58, Appairage à partir de cet appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de lappelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion
26
Fr
Page 27
Instructions détaillées
Section
10
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez lune des touches de présélec­tion pour sélectionner la station désirée.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! Lindication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en ser­vice BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches daccord sur présélection dans lordre de la force du si­gnal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
Instructions détaillées
27
Fr
Page 28
Section
10
Instructions détaillées
FM : Hors service
MW/LW (PO/GO) : Hors service La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
Réception des bulletins dinformations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception dun bulletin dinformations rou­tières.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
sallume.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 13, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Touchez Start pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démissions (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
# Touchez Cancel pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Introuvable saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
28
Fr
Page 29
Instructions détaillées
Section
10
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Liste des codes PTY
News&Info News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu­sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk)
Classics
L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG en­registrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet ap­pareil.
CD (données audio (CD-DA))Music/ROM (audio compressé)Video (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)Photo (fi­chier dimages JPEG)
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Sélection de lélément de menu désiré.
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Instructions détaillées
Changement de type de fichier média
Lorsque vous lisez un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fi­chiers média à lire.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée.
Fr
29
Page 30
Section
10
Instructions détaillées
Retour à laffichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
# La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
! Quand cette fonction est en cours dutilisa-
tion, liPod nest pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez liPod.
1 Changez le mode de commande sur App Mode.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 18, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection­ner une vidéo/une plage musicale et la jouer.
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode.
Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
Lecture/pauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageAvance/retour dun chapitre
! App Mode est compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Lecture aléatoire (shuffle)
Les vidéos/plages musicales de liPod peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
! Songs – Lecture des vidéos/plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur du dos­sier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélec­tionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre
aléatoire à lintérieur de létendue de répéti­tion Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
30
Fr
Page 31
Instructions détaillées
Section
10
Répétition de la lecture
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur liPod
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapi-
tre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lec­ture au ralenti, la répétition de lecture sar­rêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant
de laudio compressé et des données audio (CD-DA), la répétition de lecture seffectue àl’intérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pen-
dant la répétition de la lecture, létendue de répétition changera en Disc. Si vous sélectionnez une source USB, lé­tendue de répétition de la lecture changera en All.
! Si pendant la répétition File, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous ef-
fectuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un re­tour rapide, la plage de répétition est mise automatiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Lecture de vidéos à partir de votre iPod
(Fonction pour iPod) Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis­posant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des Films, Vidéos
musicales, Podcasts vidéoet Émissions TVqui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store.
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Basculez vers le mode vidéo de liPod.
>
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Video
Genres
# Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de liPod, touchez licône.
Video
3 Lisez la vidéo à partir de liPod.
Music
Commutation vers le mode vidéo de liPod.
>
Video Playlists
Movies
Music videos
Video Podcasts
TV Shows
Rentals
Instructions détaillées
31
Fr
Page 32
Section
10
Instructions détaillées
# Si vous voulez afficher le mode musique de liPod, touchez licône.
Music
Commutation vers le mode musique de liPod.
Recherche dune vidéo/ musique sur liPod
(Fonction pour iPod) Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effec­tuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de liPod.
Recherche dune vidéo/musique par catégorie
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans la­quelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique.
! Video Playlists (listes de lecture vidéo) ! Movies (films) ! Music Videos (vidéos musicales) ! Video Podcasts (podcasts vidéo) ! TV Shows (émissions TV) ! Rentals (fichiers de location) ! Playlists (listes de lecture) ! Artists (interprètes) ! Albums (albums) ! Songs (plages musicales) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (genres) ! Composers (compositeurs) ! Audiobooks (livres audio)
3 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). Lap­plication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
(Fonction pour iPod)
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à cette page, Recherche dune vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique.
Commutation vers le mode de re­cherche par ordre alphabétique.
Le mode recherche par ordre alphabétique saffiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, lutilisation des tou­ches du clavier tactile nest pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Cancel.
4 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Reprise de la lecture (Signet)
(Fonction pour les DVD vidéo)
32
Fr
Page 33
Instructions détaillées
Section
10
Grâce à la fonction signet, vous pouvez repren­dre la lecture à partir dune scène sélection­née au prochain chargement du disque.
La scène sélectionnée sera marquée par un si­gnet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. ! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par le
nouveau.
Lecture image par image
(Fonction pour les DVD vidéo/CD vidéo/fi­chiers DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Remarque
Il est possible que les images ne soient pas net­tes en lecture image par image avec certains dis­ques.
Lecture au ralenti
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains dis­ques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas dis-
ponible.
Recherche de la partie que vous voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous voulez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et dé­marrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer sur le menu DVD pour ef­fectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio)
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
Instructions détaillées
33
Fr
Page 34
Section
10
Instructions détaillées
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 46, Choix de la langue audio.
! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enregis­trer le DVD.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Audio pendant lavance/le retour ra­pide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD/DivX supportant des enregistre­ments multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 46, Choix de la langue des sous-titres.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Subtitle pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
tez-vous à la page 47, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
Remarque
Vous reviendrez en lecture normale si vous modi­fiez langle daffichage pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Retour à la scène spécifiée
(Fonction pour les DVD vidéo)
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogrammée sur le disque DVD.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre­gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan­ger de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau­rale. ! Cette fonction nest pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
! L+R – Gauche et droite ! Left – Gauche ! Right – Droite ! Mix – Mixage gauche et droite
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an­gles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture. ! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle est affi­chée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ser­vice ou hors service. Pour les détails, repor-
34
Fr
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On est affiché.
Page 35
Instructions détaillées
Section
10
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et dé­marrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti­tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musica­les à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé­lectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Affichez la liste des noms de fichiers (dossiers).
Reportez-vous à la page 18, Lecture audio. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opéra­tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
Instructions détaillées
Modification de la vitesse dun livre audio
(Fonction pour iPod)
!
– Lecture plus rapide que la vitesse
normale
35
Fr
Page 36
Section
10
Instructions détaillées
! Lecture à la vitesse normale !
– Lecture plus lente que la vitesse
normale
Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison)
(Fonction pour iPod)
1 Lancez Link Search.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans les­quelles vous voulez lire.
! Artist – Affiche une liste des albums de
lartiste en cours de lecture.
! Album – Affiche une liste de plages musi-
cales de lalbum en cours de lecture.
! Genre – Affiche une liste des albums du
genre en cours de lecture.
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
3 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
àl’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu
â
aussi souvent que vous le voulez, et aucun message nest affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en observant le nom­bre qui saffiche après le message Ce
DivX de location a été vu mis les
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez dabord enregis­trer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 49, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques, enregistrés.
% Si un message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
autorisés.
â
.
fois par-
Capture dune image dans des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peu­vent être stockées dans cet appareil, et rappe­lées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée par la nouvelle.
1 Mettez le diaporama en pause lorsque limage désirée est affichée.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
36
Fr
Page 37
Instructions détaillées
Section
10
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
2 Capturez limage.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes. Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
3 Quand Voulez-vous souvegarder li­mage?est affiché, touchez Yes.
Pendant le stockage de limage sur lappareil,Enregistrement image. Ne pas éteindre le
moteur” saffiche. Une fois le processus ter- miné, Image sauvegardée.saffiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non.
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
1 Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 15, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes. Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi­cier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
permet de bénéficier dune image 4:3 sans res­sentir de disparité même en cas de visualisation sur un écran large.
Cinema (cinéma)
L’image est agrandie dans la même proportion que pour Full ou Zoom dans la direction horizon­tale et dans une proportion intermédiaire entre Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage idéal pour une image de taille cinéma (image écran large) où les légendes se trouvent à lexté­rieur de limage.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que cel­les de limage normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut apparaî­tre différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Cinema ou Zoom.
Instructions détaillées
Just (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la quantité dagrandissement augmente horizonta­lement jusquaux bords de lécran, ce qui vous
37
Fr
Page 38
Section
10
Instructions détaillées
Appel dun numéro de lannuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le télé­phone est connecté à cet appareil. Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Sélectionnez la liste des numéros de té­léphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée est affichée.
3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 60, Commutation vers un appareil visible.
Si un grand nombre de numéros sont enregis­trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
3 Touchez la première lettre de lentrée recherchée.
Les entrées de lannuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné) saffichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez licône. Touchez de nouveau licône pour revenir à laffichage en français.
Basculer en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélec­tionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. # Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des appels, touchez licône.
Commutation vers la liste de lhisto­rique des appels.
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
38
Fr
5 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
6 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Page 39
Instructions détaillées
Section
10
Inversion des noms dans lannuaire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Lorsque votre téléphone portable est connecté à cet appareil, les noms et prénoms de vos contacts peuvent être enregistrés dans lan­nuaire dans lordre inverse. Vous pouvez utili­ser cette fonction pour restaurer lordre. (Inversion des noms dans lannuaire)
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Inversez les noms dans les annuaires.
Inversion des noms dans les annuai­res.
3 Voulez vous inverser tous les noms? saffiche. Touchez Yes pour continuer.
saffiche lorsque les noms sont inversés.
# Si linversion échoue, “Erreur sur linversion des nomssaffiche. Le cas échéant, réessayez
depuis le début.
Remarque
L’inversion des noms de vos contacts à partir de cet appareil naffecte pas les données contenues sur votre appareil Bluetooth.
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de lhistorique des appels.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Sélectionnez Appels manqués, Appels composés ou Appels reçus.
Affichage de la liste des appels reçus.
Affichage de la liste des appels ef­fectués.
Affichage de la liste des appels manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Réglage de la réponse automatique
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Si cette fonction est en service, cet appareil ré­pond automatiquement à tous les appels en­trants.
% Mettez en ou hors service le répondeur automatique.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Instructions détaillées
39
Fr
Page 40
Section
10
Instructions détaillées
Réglage du volume découte du destinataire
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume découte du destinataire. Si le volume nest pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction.
% Sélectionnez Far-End VOL.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
123
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonne­rie de cet appareil. Si cette fonction est acti­vée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil.
2 Mettez la sonnerie en service ou hors service.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes de présélection des numéros dappel
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six numéros de téléphone.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez une des touches de présélec­tion pour sélectionner le numéro de télé­phone désiré.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de té­léphone présélectionné, touchez de façon prolon­gée la touche de présélection.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Wed 28 may
1
12:45 PM
#
C
ABCDEHGHI
012345678901
Off
123
456
789
0
*
+
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Basculez vers le mode de saisie du nu­méro de téléphone.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez les icônes de numéro pour sai­sir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif­fres.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
01
40
Fr
Page 41
Instructions détaillées
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil.
Réglage du mode privé
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Pendant une conversation, vous pouvez pas­ser en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire). Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Section
10
Instructions détaillées
41
Fr
Page 42
34
5
Section
11
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus
1
2
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
1 Affichez les menus.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner le menu à ré­gler.
Touches du clavier tactile
Menu de configuration vidéo
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 46, Configuration du lecteur DVD.
Menu des fonctions audio Reportez-vous à la page sui­vante, Réglages sonores.
Menu système Reportez-vous à la page 50, Ré- glages système.
Menu Favori Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des fonctions audio, etc.) et les en­registrer dans ce menu favori. Reportez-vous à la page 58, Menu Favori.
Retour à laffichage de la source actuelle
Super Bass
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
! Il est impossible dafficher le menu des fonc-
tions Audio lorsque la fonction silencieux est en service ou lors de la lecture dun fichier JPEG.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
lorsque la source Disc ou USB est sélection­née.
! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lec-
ture est arrêtée.
42
Fr
Page 43
Utilisation des menus
Section
11
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/droite­gauche
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez a ou b pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière. Plage : Front 15 à Rear 15
# Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés. # Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Repor­tez-vous à la page 50, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez c ou d pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left 15 à Right 15
Utilisation de légaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
Affichage Courbe dégalisation
Powerful Accentuation de la puissance
Natural Sonorité naturelle
Vocal Chant
Flat Absence de correction
Custom1 Courbe personnalisée 1
Custom2 Courbe personnalisée 2
Super Bass Accentuation des graves
! Les courbes dégalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1
et Custom2 lors de lutilisation de légalisa­tion automatique.
! Avec Flat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre
Flat et une autre courbe dégalisation.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
# Vous pouvez sélectionner Graphic EQ lorsque la fonction Auto EQ est hors service.
3 Touchez c ou d pour sélectionner lélé­ment désiré. PowerfulNaturalVocalFlatCustom1 Custom2Super Bass
Réglage de légaliseur graphique 8 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes des courbes dégalisation. ! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effec­tuez des réglages quand une courbe déga­lisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe dégalisation seront enregistrés dans Custom1.
Utilisation des menus
43
Fr
Page 44
Section
11
Utilisation des menus
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner lélé­ment désiré. PowerfulNaturalVocalFlatCustom1 Custom2Super Bass
4 Touchez la bande de légaliseur pour procéder au réglage.
5 Touchez a ou b pour régler le niveau de la bande de légaliseur. Plage : +12dB à –12dB
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’é- galisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 55, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service. Si vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonc­tion.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Auto EQ pour mettre légalisa­tion automatique en service ou hors ser­vice.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto nont pas été effectués.
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position découte peut être facilement créé avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Sonic Center Control sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner une position découte. Plage : Left 7 à Right 7
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux découte.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Loudness sur le menu des fonc­tions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. off (hors service)Low (faible)Mid (moyen)—High (élevé)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
44
Fr
Page 45
Utilisation des menus
Section
11
2 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez on ou off près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez Normal ou Reverse à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
5 Touchez c ou d à côté de Level pour ré­gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Plage : +6 à –24
6 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez c ou d en regard de la fré­quence pour choisir la fréquence de cou­pure. off (hors service)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez a ou b pour régler le volume de la source. Plage : +4 à –4
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction Source Level Adjuster.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré­glées automatiquement sur le même volume.
! L’iPod et le périphérique de stockage USB
sont réglés automatiquement sur le même volume.
Utilisation des menus
45
Fr
Page 46
Section
11
Utilisation des menus
Configuration du lecteur DVD
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous­titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Langue sous-titre sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres saffi­che.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant licône pendant la lec­ture. (Reportez-vous à la page 15, Lecture de vi- déos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à laide de Subtitle.
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres est sélectionné. Reportez-vous à la page 83, Ta - bleau des codes de langue pour les DVD.
% Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan­gue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Langue audio sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues audio saffiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant Audio pendant la lecture. (Repor­tez-vous à la page 15, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à laide de Audio.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Menu langue sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus est affiché.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
46
Enregistrement du code.
Fr
Remarque
Si la langue sélectionnée nest pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée.
Page 47
Utilisation des menus
Section
11
Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaî- tre sur les scènes où langle peut être changé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Multi Angle sur le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ou hors service.
Définition du ratio daspect
Il existe deux types daffichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hau­teur (ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assu­rez-vous de sélectionner laspect TV approprié pour lécran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sé­lectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-
chage de lappareil sadapte en fonction de ce réglage.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Format TV sur le menu Réglage vidéo pour choisir le ratio daspect TV.
Touchez répétitivement Format TV jusquàce que le ratio daspect souhaité apparaisse.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affi-
chée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme dune boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de lécran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant laffi­chage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si lemballage du disque porte le marquage
! Il est impossible de modifier le ratio daspect
TV de certains disques. Pour les détails, repor­tez-vous aux instructions du disque.
16 : 9 LB
.
Réglage de lintervalle du diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, lintervalle entre chaque image peut être défini.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Durée image diaporama sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner lin­tervalle du diaporama.
Touchez répétitivement Durée image diaporama jusquà ce que le ré- glage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer dimage
JPEG manuellement
Programmation du verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent dutiliser le verrouillage parental pour empê­cher les enfants de regarder des scènes vio­lentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité.
Utilisation des menus
47
Fr
Page 48
Section
11
Utilisation des menus
! Quand vous avez défini un niveau de ver-
rouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur lentrée dun code peu­vent safficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi.
Programmation du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les dis­ques disposant du verrouillage parental.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être défini.
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
5 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous lou­blieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez lindication de ce niveau écrite sur lemballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui­même. Le verrouillage parental de cet appareil nest pas utilisable si le niveau de verrouillage parental nest pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut nêtre actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode dem­ploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre­gistré.
# Pour enregistrer le code, touchez la touche suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié. # Si vous entrez un numéro de code incorrect, licône correct.
saffiche. Touchez C et entrez le code
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
5 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini.
# En cas doubli de votre numéro de code, tou- chez 10 fois C.
48
Fr
Page 49
Utilisation des menus
Section
11
Paramétrage du fichier de sous­titres DivX
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-titres externes DivX. ! Sil nexiste aucun fichier de sous-titres ex-
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi­chés même quand Personnalisé est sélectionné.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Sous titres DivX® sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré.
! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè­res sont définis, les caractères en excès ne se­ront pas affichés.
Affichage de votre code denregistrement VOD DivX
Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo sur demande) DivX sur cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour lenregistrement, générez un code denregis­trement VOD DivX et soumettez-le à votre four­nisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez be-
soin lors de lenregistrement de votre appa­reil auprès dun fournisseur de VOD DivX.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
â
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. Code denregistrement et Code de désenregistrement saffichent.
3 Touchez Code denregistrement.
Votre code denregistrement saffiche.
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, dés­enregistrez-le en saisissant le code de désen­registrement.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo.
3 Touchez Code de désenregistrement.
# Pour annuler le désenregistrement, touchez
Annuler.
4 Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, lappareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du pre­mier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction nest pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Lecture DVD automatique pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau
Lecture DVD automatique pour désactiver la lecture automatique.
Utilisation des menus
49
Fr
Page 50
Section
11
Utilisation des menus
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un ap­pareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en ou hors service.
Réglage de lentrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appa­reil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ou hors service.
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne­xion dun haut-parleur pleine gamme (HP)ou dun haut-parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (HP).
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez HP arrière dans le menu sys­tème pour changer le réglage de la sortie haut-parleur dextrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor­tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 44, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves).
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul­tanément par ce réglage.
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
50
Fr
Page 51
Utilisation des menus
Section
11
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez FM Step sur le menu système pour sélectionner lincrément daccord FM.
Toucher FM Step fait basculer lincrément daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incré- ment daccord FM sélectionné apparaît.
Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Atténuation audio jusquàce que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusquà ce que le réglage désiré apparaisse sur lécran.
! Mute – Silencieux ! ATT 20dB – Atténuation (ATT 20dB aun
effet plus fort que ATT 10dB)
! ATT 10dB – Atténuation ! off – Met hors service la coupure/atténua-
tion du son
Remarques
! Si Mute saffiche, le son est coupé et aucun
réglage audio nest possible.
! Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio nest possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi­née.
Sélection de la langue du système
Vous pouvez sélectionner la langue du sys­tème parmi neuf langues. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de linterprète ou un commentaire sont incorporées dans une lan­gue européenne, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les
menus suivants :
Menu systèmeAffichage à lécran
(Anglais et Russe uniquement)
Réglage multilingue pour DivX
(Anglais et Russe uniquement)
Langue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil
sont interdites pendant la conduite ou
requièrent votre attention. Dans ce cas,
un message de précaution saffiche sur
lécran. Vous pouvez changer la langue
des messages de précaution à laide de
ce réglage.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Système de langue sur le menu système pour sélectionner la langue dési­rée.
3 Touchez la langue désirée. English (Anglais)Français (Français) Deutsch (Allemand)Español (Espagnol)
Русский (Russe)Português (Portugais) ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (Arabe)—
breu)
(Persan) (Hé-
Utilisation des menus
51
Fr
Page 52
Section
11
Utilisation des menus
Réglage du défilement permanent
Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur on, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur off si vous préférez que linfor­mation défile une fois seulement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Toujours défiler sur le menu système pour mettre le défilement perma­nent en ou hors service.
Réglage de laudio Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source Audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth Audio sur le menu système pour mettre laudio Bluetooth en ou hors service.
Effacement de la mémoire Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de leffacement de la mémoire Bluetooth.
5 Touchez Néttoyé.
Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou­chez Annuler.
Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus dinformations sur le lo­giciel et la mise à jour, consultez notre site Web.
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne dé­branchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez Mise à jour logiciel Bluetooth.
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données.
# Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le menu système.
52
Fr
Affichage de la version du système Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre reven­deur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du sys­tème. Exécutez la procédure suivante pour vé­rifier la version sur cet appareil.
Page 53
Utilisation des menus
Section
11
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour afficher la version du module Bluetooth de cet appareil.
Réglage du mode de sécurité Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Ce réglage restreint lutilisation de lappareil Bluetooth pendant la conduite. Lorsque ce mode est activé, les opérations sui­vantes ne sont pas possibles. ! Appel à laide du mode de saisie du numé-
ro de téléphone
! Toutes les opérations du menu de conne-
xion Bluetooth
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit tou­jours être réglé sur Onpendant la conduite.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth mode sécurité sur le menu système pour activer ou désactiver le mode de sécurité Bluetooth.
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lé­cran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE AR- RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.) ! Après avoir effectué le réglage de la camé-
ra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vé­rifiez quune image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur lécran.
! Modifiez ce réglage si lécran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par er­reur pendant une marche avant.
! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à laffichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE.
! Touchez licône de la source RearView
pour afficher limage de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nou­veau licône de la source pour mettre hors service la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 10, Sélection
dune source à laide des touches du clavier tactile.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Polarité caméra sur le menu système pour sélectionner le réglage ap­proprié.
! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Masse – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! off – Quand il ny a pas de caméra de vue
arrière connectée à lappareil
Utilisation des menus
53
Fr
Page 54
Section
11
Utilisation des menus
Remarque
Vous pouvez également basculer sur limage de la vue arrière en appuyant sur la touche tactile, quel que soit le réglage Polarité caméra du menu système. Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Format vidéo de sortie sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSCPAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appa­reil.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. ! Comme cette fonction est initialement ré-
glée sur Auto,l’appareil règle automati- quement les paramètres du signal vidéo.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour lentrée dun signal vidéo dans len­trée AV.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo saffi­chent.
! AV Règle le signal vidéo AV ! AUX – Règle le signal vidéo AUX
! Camera – Règle le signal vidéo de la camé-
ra de vue arrière
3 Touchez c ou d pour sélectionner le si­gnal vidéo désiré. AutoPALNTSCPAL-MPAL-N SECAM
Modification des réglages de limage
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de lumi-
nosité), Temp. couleur (température de cou­leur) et Niveau de noir (niveau du noir) et Ajustement RVB (réglage de lhorloge à points RVB) pour chaque source et caméra de vue arrière.
! Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte,
Contrast et Niveau de noir pour la source
audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Si vous souhaitez régler Ajustment image, sélectionnez l unité.
NAVI
Rear View
Source
3 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
Les éléments de Ajustment image saffi­chent.
! Luminosité – Règle lintensité du noir ! Contrast – Règle le contraste
Réglage du Ajustment image du système de navigation.
Réglage du Ajustment image pour la caméra de vue arrière.
Réglage du Ajustment image de la source.
54
Fr
Page 55
Utilisation des menus
Section
11
! Couleur – Règle la saturation de la couleur ! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de lécran ! Temp. couleur – Règle la température de
couleur, ce qui se traduit par un meilleur équilibre des blancs
! Niveau de noir – Accentue les parties som-
bres sur les images, la différence entre les parties claires et les parties sombres est alors plus marquée
! Ajustement RVB – Règle le changement
de phase par lhorloge à points lorsquun
système de navigation est connecté # Vous ne pouvez pas régler limage pour la ca- méra de vue arrière quand Polarité caméra est positionné sur off. (Reportez-vous à la page 53,
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).)
# Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. # Avec certaines caméras de vue arrière, le ré­glage de limage peut ne pas être possible.
4 Touchez c ou d pour régler lélément sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le ni­veau de lélément sélectionné augmente ou di­minue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Temp. couleur peut être réglé de +3 à –3.
5 Touchez Niveau de noir et Ajustement RVB pour le réglage.
# Niveau de noir peut être mis en service ou hors service. # Ajustement RVB peut être réglé sur 1 ou 2.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur déclairage est en position ON ou OFF.
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations. ! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD -MC20) est requis.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour­riez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Utilisation des menus
55
Fr
Page 56
Section
11
Utilisation des menus
Avant dutiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un en-
droit aussi calme que possible, avec le mo­teur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant deffectuer le réglage EQ auto. Les sons autres que la tonalité de me­sure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent em­pêcher une mesure correcte des caractéris­tiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili- sation dun autre microphone peut empê­cher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acousti­ques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau dentrée de lamplificateur de puissance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour don­ner des résultats précis pour les circons­tances considérées, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit : Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du réglage de léquilibre avant­arrière/droite-gauche.)
La courbe dégalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 43, Rappel dune courbe dégalisation.)
Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au moyen dun réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré­glage EQ auto.
56
Fr
Page 57
Utilisation des menus
Section
11
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto.
4 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
5 Touchez Mesure EQ automatique pour passer en mode de mesure EQ auto.
6 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 71, Signification des messages derreur du réglage EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez
Stop.
9 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
10 Appuyez sur h (éjection) pour fermer le panneau.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD uniquement)
Utilisation des menus
7 Touchez Démar. pour exécuter la fonc­tion EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Finalisé saffiche.
57
Fr
Page 58
Section
11
Utilisation des menus
Menu Favori
1 Affichez les colonnes de menu à enre­gistrer.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
# Vous pouvez personnaliser les menus à lex- ception du menu Réglage vidéo.
2 Touchez de façon prolongée la colonne du menu à enregistrer.
# Pour supprimer lenregistrement, touchez de façon prolongée une nouvelle fois la colonne du menu.
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 42, Introduction à luti- lisation des menus.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.
Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base. Si vous utilisez un téléphone cellulaire pou­vant être connecté via la technologie sans fil Bluetooth, nous vous conseillons dutiliser votre téléphone pour rechercher cet appareil et pour établir une connexion entre lappareil et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil saffiche sur votre téléphone en tant que nom de lappareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 60, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les procédures détablissement dune connexion sans fil Bluetooth, reportez­vous au mode demploi du téléphone.
Appairage à partir de cet appareil
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Connection
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
58
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion pour sélectionner un périphérique.
3 Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
Fr
Page 59
Utilisation des menus
Section
11
Pendant la recherche, saffiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms dap- pareil et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cette icône.
Basculer entre les noms dappareil et les adresses de périphérique Bluetooth.
# Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si cinq périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et lappairage est im- possible. Le cas échéant, supprimez un périphé­rique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page. # Sil est impossible de trouver des périphéri- ques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, véri­fiez létat du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche.
4 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage saffiche. Si la connexion est établie, Jumelé saffiche.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lécran
de lappareil. Une fois la connexion établie,
ce nombre disparaît. # Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth. # Une fois la connexion établie, le nom de lap- pareil saffiche. Touchez le nom de lappareil pour le déconnecter. # Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Effacer OK?. Touchez Oui pour supprimer le périphérique.
Suppression dun périphérique ap­pairé.
# Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression.
Utilisation dun appareil Bluetooth à appairer
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez utiliser cette fonction pour établir une conne­xion.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Appareil spécial pour sélec­tionner le périphérique spécial.
# Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile détablir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le.
3 Touchez la liste des périphériques spé­ciaux pour établir la connexion.
Cet appareil est maintenant en attente de connexion avec le périphérique Bluetooth.
# Si trois périphériques sont déjà appairés, Mémoire pleine apparaît et lappairage est im- possible. Le cas échéant, supprimez un périphé­rique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page.
4 Utilisez votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion.
La méthode de connexion diffère selon le péri­phérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. Pendant la connexion, Jumeler votre téléphone saffiche. Si la connexion est établie, Jumelé saffiche.
# Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.
Utilisation des menus
59
Fr
Page 60
Section
11
Utilisation des menus
# Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le téléphone ou dans la documentation qui laccompagne. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à cette page, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa­reil seffectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé­rieure à quelques mètres lun de lautre. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion automatique pour activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne­xion à cet appareil sera établie automatique­ment.
# Touchez à nouveau Connexion automatique pour désactiver la connexion automatique. Si la connexion échoue, Connexion automa- tique interrompue. Réessayer?” saffiche. Tou- chez Yes pour rétablir la connexion.
3 Lorsque vous tournez de nouveau le contact ACC de votre véhicule en position sous tension, une connexion est établie au­tomatiquement.
Commutation vers un appareil visible
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par lautre périphérique. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Visibilité pour désactiver la vi­sibilité.
# Touchez à nouveau Visibilité pour activer la vi- sibilité.
Affichage de ladresse du périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Cet appareil affiche son adresse de périphé­rique Bluetooth.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Information appareil pour affi­cher les informations sur le périphérique.
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
(Fonction de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur le périphérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonc­tion.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
60
Fr
Page 61
Utilisation des menus
Section
11
2 Touchez Entrée code pour sélectionner Entrée code.
3 Touchez 1 à 0 pour saisir le code PIN.
4 Après avoir entré le code PIN (jusquà8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Enregistrement du code PIN sur cet appareil.
Introduction à lutilisation du menu des réglages de Thème
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multico­lore.
Sélection directe à partir des couleurs déclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai­rage dans la liste des couleurs.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste.
Utilisation des menus
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Illumination puis Custom.
3 Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnalisa­tion.
4 Touchez la barre de couleurs pour per­sonnaliser la couleur.
5 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur.
6 Touchez licône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire.
Memo
Mémorisation de la couleur per­sonnalisée.
Fr
61
Page 62
Section
11
Utilisation des menus
La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône.
Choix de la couleur OSD (affichage à lécran)
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Ecran.
3 Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de laffichage darrière-plan
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors de lécoute dune source.
1 Affichez le menu Thème.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Touchez Fond décran.
3 Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG na été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 36, Capture dune image dans des fichiers JPEG.
62
Fr
Page 63
Autres fonctions
Section
12
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux mé­thodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de lé­cran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de lécran entier. ! Touchez doucement lécran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla­vier tactile peut lendommager. Nutilisez pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endomma­ger lécran.
! Sil est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distribu­teur local Pioneer.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 9, Opérations de base.
2 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour lancer létalonnage de lécran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points saffiche.
3 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de lécran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME.
4 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauve­gardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
5 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points saffiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME.
6 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur lécran.
Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegar­dées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
7 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour effectuer le réglage.
Utilisation dune source AUX
Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou ap­pareil portable) vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quand un appareil auxiliaire est connecté, il est automatique­ment reconnu comme source AUX et il est af­fecté à AUX.
Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques au­xiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD­V150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à laide dun câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé­ment). Toutefois, selon le câble, une conne­xion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et limage vidéo.
Autres fonctions
63
Fr
Page 64
Section
12
Autres fonctions
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Reportez-vous à la page 8, Description de lappareil.
64
Fr
Page 65
Informations complémentai res
Annexe
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possi-
L’alimentation ne se met pas en service. L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas avec la télé­commande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie sur les touches appro­priées de la té­lécommande.
La lecture nest pas possible.
Absence de son. Le volume ne veut pas aug­menter.
bles
Les fils et les connecteurs sont mal connectés.
Le fusible a sauté.
Le niveau de la pile est faible.
Des opérations sont interdites avec certains dis­ques.
Le disque est sale.
Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil.
Le disque chargé nest pas compa­tible avec ce sys­tème vidéo.
Les câbles ne sont pas connec­tés correcte­ment.
L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralen­ti ou image par image.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Rectifiez la cause et remplacez le fu­sible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité.
Installez une nou­velle pile.
Essayez dutiliser un autre disque.
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de disque.
Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo.
Connectez les câ­bles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
Symptôme Causes possi-
Aucune image nest affichée.
L’icône affichée, et lo­pération nest pas possible.
L’image affi- chée sarrête (pause) et lap­pareil ne fonc­tionne pas.
Absence de son. Le volume est faible.
Saut dans lau­dio et la vidéo.
Le ratio das­pect nest pas correct et li­mage est éti­rée.
Le moteur est audible quand le contact dal­lumage est mis sur ON (ou en position ACC).
bles
Le câble du frein de parking nest pas connecté.
Le frein de park­ing nest pas serré.
L’opération est in-
est
terdite pour le disque.
L’opération n’est pas compatible avec la configu­ration du disque.
Impossible de lire les données pendant la lec­ture.
Le volume est faible.
L’atténuateur est en service.
L’appareil n’est pas fixé ferme­ment.
La taille de fi­chier et le débit de transmission sont au-dessus des valeurs re­commandées.
Le réglage du ratio daspect nest pas le bon pour lafficheur.
L’appareil confirme si un disque est chargé ou non.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Cette opération nest pas possible.
Cette opération nest pas possible.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la.
Réglez le volume.
Mettez latténua­teur hors service.
Fixez fermement lappareil.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit de trans­mission recom­mandés.
Sélectionnez le ré­glage approprié pour votre écran. (Page 47)
Ceci est un fonc­tionnement nor­mal.
Informations complémentaires
65
Fr
Page 66
Annexe
Informations complémentai res
Symptôme Causes possi-
Rien nest affi­ché. Les touches de lécran tactile ne peuvent pas être utilisées.
No xxxx appa­raît lors de la modification de laffichage (par exemple No Title).
Les sous-dos­siers ne peu­vent pas être lus.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change automatique­ment.
bles
La caméra de vue arrière nest pas connectée.
Le réglage Pola- rité caméra est incorrect.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
La répétition de lecture du dos­sier a été sélec­tionnée.
Un autre dossier a été sélectionné pendant la répéti­tion de lecture.
La recherche de plage ou la­vance/le retour rapide a été exé­cuté pendant la répétition de lec­ture dun fichier.
DVD
Symptôme Causes possi-
La lecture nest pas possible.
bles
Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez une ca­méra de vue ar­rière.
Appuyez de façon prolongée sur HOME pour reve­nir à laffichage de la source, puis sé­lectionnez le ré­glage correct pour Polarité caméra. (Page 53)
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet ap­pareil.
Symptôme Causes possi-
Un message de verrouillage pa­rental est affi­ché et la lecture nest pas possible.
Le verrouillage parental ne peut pas être annulé.
On ne peut pas changer la lan­gue audio (et la langue des sous-titres).
Aucun sous­titre nest affi­ché.
La lecture ne seffectue pas avec les choix de langue audio et de lan­gue des sous-ti­tres sélection­nés dans le menu Réglage vidéo.
bles
Le verrouillage parental est ac­tivé.
Le code est incor­rect.
Vous avez oublié votre numéro de code.
Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs lan­gues.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélec­tionnée.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Désactivez le ver­rouillage parental ou changez le ni­veau. (Page 47)
Entrez le code cor­rect. (Page 47)
Touchez 10 fois C pour annuler le nu­méro de code.
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne sont pas enregistrés sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Vous ne pouvez pas basculer entre langues sélection­nées si elles ne sont pas enregis­trées sur le disque.
66
Fr
Page 67
Informations complémentai res
Annexe
Symptôme Causes possi-
L’angle de vue ne peut pas être changé.
L’image est très floue/distordue et sombre pen­dant la lecture.
bles
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visuali­sation sous plu­sieurs angles dune scène qui na pas été enre­gistrée sous plu­sieurs angles.
Certains disques comportent un signal interdisant la copie.
CD Vidéo
Symptôme Causes possi-
Impossible dappeler le menu PBC (contrôle de la lecture).
La répétition de lecture et la re­cherche de plage/recher­che temporelle ne sont pas possibles.
bles
Le CD vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonc­tion PBC.
La lecture de CD vidéo prend en charge la fonc­tion PBC.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Impossible de commuter langle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregis­trées sous plu­sieurs angles.
Changez dangle de vue quand vous regardez des scè­nes enregistrées sous plusieurs an­gles.
Comme cet appa­reil est compatible avec le système de protection contre la copie analo­gique, limage peut souffrir de bandes horizontales ou dautres imperfec­tions lors de la lec­ture sur certains afficheurs dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci nest pas un dysfonc­tionnement.
Action corrective
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD vidéo qui ne pren­nent pas en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD vidéo qui prennent en charge la fonc­tion PBC.
iPod
Symptôme Causes possi-
L’iPod ne fonc- tionne pas cor­rectement.
Les sons de liPod ne sont pas audibles.
bles
Les câbles sont connectés de manière incor­recte.
La version de liPod est an­cienne.
La direction de la sortie audio peut changer automa­tiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées si­multanément.
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisa­tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Informations complémentaires
Action corrective
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Changez la direc­tion de la sortie audio à laide de liPod.
Action corrective
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour linstant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
67
Fr
Page 68
Annexe
Informations complémentai res
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Syntoniseur
Message Causes possi-
No Data Provi­ded
No Data Cet appareil ne
bles
Cet appareil ne peut pas recevoir les informations sur le nom de lartiste/le titre de la plage musi­cale.
peut pas recevoir les informations de nom du ser­vice de pro­gramme.
DVD
Message Causes possi-
Different Re­gion Disc
Error-02-XX/ FF-FF
Unplayable Disc
bles
Le disque na pas le même numéro de région que cet appareil.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Le disque est chargé à len­vers.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
Action corrective
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Action corrective
Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de ré­gion correct.
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
Tournez le contact ACC de votre véhi­cule en position hors tension et sous tension.
Remplacez le disque par un disque que cet ap­pareil peut lire.
Utilisez un autre disque.
Message Causes possi-
Protect Tous les fichiers
Skipped Le disque inséré
TEMP La température
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce nest pas possible de lécrire
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Fichier illisible Ce type de fichier
Format Read Le début de la
bles
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
de lappareil est en dehors de la plage de fonc­tionnement nor­mal.
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code denre­gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective
Utilisez un autre disque.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Attendez que la température de lappareil revienne dans les limites de fonctionnement normal.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
68
Fr
Page 69
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
bles
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Périphérique de stockage externe (USB)
Message Causes possi-
Unplayable File
Format Read Le début de la
Skipped Le lecteur audio
bles
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
Absence de pla­ges musicales.
La sécurité de la mémoire USB connectée est ac­tivée.
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par Windows Me­diaä DRM 9/10.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Transférez les fi­chiers audio vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Message Causes possi-
Protect Tous les fichiers
Incompatible USB
Check USB Le connecteur
bles
sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10.
L’appareil USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
L’appareil USB nest pas formaté avec FAT16 ou FAT32.
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum auto­risé.
Action corrective
Transférez des fi­chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Connectez un lec­teur audio portable USB ou une mé­moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class.
L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB compa­tible.
Informations complémentaires
69
Fr
Page 70
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
Error-02-9X/-DXPanne de
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce nest pas possible de lécrire
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Format Read Le début de la
bles
communication.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code denre­gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Message Causes possi-
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
bles
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
iPod
Message Causes possi-
Format Read Le début de la
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 La version du
Stop Absence de pla-
Introuvable Aucune plage
bles
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Panne de communication.
Panne iPod. Déconnectez le
firmware de liPod est an­cienne.
ges musicales.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
musicale connexe.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Action corrective
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
70
Fr
Page 71
Informations complémentai res
Annexe
Bluetooth
Message Causes possi-
bles
Error-10 Coupure de cou-
rant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message der­reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Signification des messages derreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristi­ques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible à laide du réglage EQ auto, un message derreur peut safficher sur lé­cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci­après pour déterminer le problème et décou­vrir comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez à nouveau.
Message Causes possi-
Erreur. Merci de vérifier le bruit
Erreur. Merci de vérifier la batterie
bles
Le niveau de bruit environnant est trop élevé.
La batterie de cet appareil nest plus alimentée.
Action corrective
! Arrêtez votre voi­ture dans un en­droit tranquille et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
! Connectez la bat­terie correctement. ! Vérifiez la ten­sion de la batterie.
Signification des messages
Messages Traduction
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images
Limage peut apparaître inversée
inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lécran peut apparaître inversée.
Informations complémentaires
Message Causes possi-
Erreur. Merci de vérifier le micro
Erreur. Merci de vérifier le HP xxxx
bles
Le microphone nest pas connecté.
Le microphone ne peut pas dé­tecter la tonalité de mesure dun des haut-par­leurs.
Action corrective
Branchez ferme­ment le micro­phone en option dans la prise.
! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré­glage du niveau dentrée de lampli­ficateur de puis­sance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez ferme­ment le micro­phone dans la prise.
71
Fr
Page 72
Annexe
Informations complémentai res
Liste des indicateurs
Zone 1 Zone 2
Zone 3
Zone 1
Signale que la fréquence sélection­née émet en stéréo.
Indique quun téléphone Bluetooth est connecté.
Indique que le format numérique est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique est le MPEG Audio.
Indique que le format numérique est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence déchantillon­nage.
Indique que le format numérique est le DTS.
! Indique quun téléphone cellu-
laire est connecté.
! Indique quun appel entrant a
été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels
effectués alors que votre télé­phone cellulaire est décon­necté de cet appareil.
Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur lindica-
teur peut différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest
pas disponible, rien nest affi­ché dans la zone indicateur de force de la batterie.
Indique la force du signal du télé­phone cellulaire.
Indique que EQ auto est activé.
Indique lors de la recherche dune plage musicale/vidéo en mode de recherche par ordre alphabétique.
Indique la langue audio qui a été choisie.
Indique la langue des sous-titres qui a été choisie.
Indique langle de vue qui a été choisi.
Indique la sortie audio qui a été choisie.
72
1+1ch
Indique le canal audio.
2 ch
Mch
Indique quun disque avec PBC actif est en cours de lecture.
Fr
Page 73
Informations complémentai res
Annexe
Zone 2
Indique le titre du disque CD TEXT en cours de lecture.
Indique le titre de la plage musicale lors de la réception des informations détiquette. Indique le titre de la plage en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le titre de la plage musicale en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Indique le commentaire en cour s de lecture.
Indique le nom de la station sur la­quelle vous êtes accordé.
Indique le nom de linterprète lors de la réception des informations déti­quette. Indique le nom de linterprète de la plage musicale en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le nom de linterprète en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Indique les informations sur le télé­phone cellulaire.
CH
Zone 3
Indique le nom du fichier MP3/ WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le numéro de présélection de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le canal de la station sur la­quelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
Indique le numéro du chapitre en cours de lecture.
Indique le temps de relecture en cours de lecture.
Indique le genre de la plage musi­cale en cours de lecture.
Indique que la démonstration des fonctions est active.
Informations complémentaires
Indique les informations sur le télé­phone général.
Indique les informations sur le télé­phone du domicile.
Indique les informations sur le télé­phone professionnel.
Indique les informations sur un autre téléphone.
Indique le nom de la catégorie.
Indique le nom du dossier contenant le fichier MP3/WMA/AAC en cours de lecture.
73
Fr
Page 74
Annexe
Informations complémentai res
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement pour disque.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD.
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil nest pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). Ninsérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de léti­quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peut ne pas être possible selon les disques. Lutilisa­tion dun tel disque risque dendommager cet appa­reil. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage externe (USB)
En fonction du périphérique de stockage externe (USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun péri­phérique de stockage USB.
74
Fr
Page 75
Informations complémentai res
Annexe
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits dauteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por­table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
Une mémoire USB partitionnée nest pas compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé­moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de lappareil suite à une hausse extrême de la température.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enre­gistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD -R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finali­sés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de lappareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.) La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impos­sible en cas dexposition directe à la lumière du soleil, des températures élevées, ou en raison des condi­tions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet ap­pareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa­reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Informations complémentaires
75
Fr
Page 76
Annexe
Informations complémentai res
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informatio ns fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex­perts Group et fait référence à un standard de techno­logie de compression dimage fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numéri ques.)
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être pos­sible.
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de linformation sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne­ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être uti­lisé jusquà ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2Mbit/s maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID, reportez-vous à la page 49, Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/
â
.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier di-
mage JPEG, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi­chiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, nutilisez pas ces exten­sions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Formats de fichiers compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la version
1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
76
Fr
Page 77
Informations complémentai res
Annexe
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
DivX plus : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compa­tible : .srt
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier : .wpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC) : incom patible
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Informations supplémentaires
Certains caractères dun nom de fichier (incluant lex­tension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent ne pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Disque
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-R/ RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe (USB)
Dossiers pouvant être lus : jusquà 6 000 (jusquà 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus : jusquà 65 535, jusquà 1 000 pour un dossier
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
Informations complémentaires
77
Fr
Page 78
Annexe
Informations complémentai res
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant lutilisa­tion de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pen­dant lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB) ou liPod dans un lieu où les températures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4 (version logicielle 4.3.3) ! iPhone 3GS (version logicielle 4.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Lors de lutilisation dun câble dinterface CD-IU51V/ CD-IU201V Pioneer, consultez votre revendeur pour plus de détails.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB). Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
78
Fr
Page 79
Informations complémentai res
Annexe
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Utilisation correcte de lafficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate­ment lalimentation et consultez votre reven­deur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lappa­reil dans cette situation parce que cela pour­rait provoquer un incendie, une électrocution ou une autre panne.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anor­mal en provenance de lécran, coupez immé­diatement lalimentation et consultez votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche. Lutilisation de cet appareil dans cette situation peut provoquer des dommages permanents pour le système.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil, car il existe à lintérieur des composants haute tension qui peuvent provoquer une élec­trocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou ré­paration internes.
! Quand lécran est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolon­gée, il devient très chaud, ce qui peut entraîner des dommages pour lécran LCD. Évitez autant que possible dexposer le mo­dule daffichage à la lumière directe du so­leil.
! Lafficheur doit être utilisé dans les plages
de température comprises entre –10 °C et +60 °C. À des températures supérieures ou infé­rieures à cette plage de température de fonctionnement, lafficheur peut ne pas fonctionner normalement.
! Lécran LCD est exposé pour accroître sa vi-
sibilité à lintérieur du véhicule. Nappuyez pas fortement dessus car cela pourrait len­dommager.
! Ne poussez pas lécran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! La chaleur du chauffage peut endommager
lécran LCD, et lair froid de la climatisation peut provoquer la formation dhumidité à lintérieur de lécran, pouvant entraîner des dommages.
! Des petits points noirs ou blancs (points
brillants) peuvent apparaître sur lécran LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques de lécran LCD et nindiquent pas un dys­fonctionnement.
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
laire, maintenez lantenne éloignée de lé­cran pour éviter la perturbation des images vidéo par lapparition de taches, de bandes colorées, etc.
Informations complémentaires
Soin à apporter à lafficheur
! Ne touchez jamais lécran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonc­tion clavier tactile. Lécran se raye facile­ment.
79
Fr
Page 80
Annexe
Informations complémentai res
Rétroéclairage à DEL (diode électroluminescente)
! À des températures basses, lutilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le re­tard dimage et diminuer la qualité de li­mage en raison des caractéristiques de lécran LCD. La qualité de limage samélio­rera avec une augmentation de la tempéra­ture.
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, laffi-
cheur sassombrit dans les environne­ments suivants :
Sous le rayonnement direct du soleilPrès dun évent de chauffage
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute­fois diminuer lorsque les températures sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, lécran devient sombre et limage nest plus affichée. Le cas échéant, consultez votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche.
Comment garder lafficheur en bon état
! Pour enlever la poussière de lécran ou net-
toyer lafficheur, mettez dabord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec.
! Quand vous essuyez lécran, faites atten-
tion de ne pas en rayer la surface. Nutilisez pas de produits de nettoyage chimiques durs ou abrasifs.
! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.3
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer­tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile)
80
Fr
Page 81
Informations complémentai res
Annexe
Droits dauteur et marques commerciales
Ce produit fait appel à des principes technolo­giques destinés à interdire la piraterie des œu­vres protégées par des droits dauteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et dautres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désas­semblage sont proscrits.
Bluetooth
La marque Bluetooth sont des marques commerciales déposées ap­partenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisa­tion de ces marques par PIONEER CORPORATION seffectue sous licence. Les autres noms de marques et marques commer­ciales appartiennent à leurs propriétaires res­pectifs. ! Bluetooth est une technologie de conne-
xion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordina­teurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusquà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spé­cial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2000 so­ciétés dans le monde.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer-
â
et les logos associés
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Informations complémentaires
81
Fr
Page 82
Annexe
Informations complémentai res
DivX
Les termes DivX
â
, DivX Certifiedâet les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil certifié DivX
â
â
officiel qui
est
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus dinformations sur les outils logiciels per­mettant de convertir vos fichiers en vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE­MANDE : Cet appareil certifié DivX
â
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code denregistrement, localisez la section VOD DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment termi­ner votre enregistrement.
82
Fr
Page 83
Informations complémentai res
Annexe
Tableau des codes de langue pour les DVD
Langue (code), code dentrée
Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Kurde (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Cornique (kw), 1123 Sarde (sc), 1903 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Kirghiz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201 Sami du Nord (se), 1905 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Luxembourgeois (lb), 1202 Sango (sg), 1907 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalais (si), 1909 Hollandais, flamand (nl),
1412
Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovène (sl), 1912 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Laotien (lo), 1215 Samoan (sm), 1913 Russe (ru), 1821 Frison de louest (fy), 0625 Lithuanien (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Letton (lv), 1222 Albanais (sq), 1917 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbe (sr), 1918 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallais (mh), 1308 Swazi (ss), 1919 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho du Sud (st), 1920 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macédonien (mk), 1311 Sundanais (su), 1921 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Télougou (te), 2005 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Malais (ms), 1319 Tadjik (tg), 2007 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Maltais (mt), 1320 Thaï (th), 2008 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Birman (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Nauruan (na), 1401 Turkmène (tk), 2011 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 Bokmål (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Népalais (ne), 1405 Tongien (to), 2015
Bulgare (bg), 0207 Indonésien (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turc (tr), 2018 Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Néo-norvégien (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019 Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norvégien (no), 1415 Tatar (tt), 2020 Bambara (bm), 0213 Yi du Sichuan (ii), 0909 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Twi (tw), 2023 Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Tahitien (ty), 2025 Tibétain (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Ouïghour (ug), 2107 Breton (br), 0218 Islandais (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainien (uk), 2111 Bosniaque (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwé (oj), 1510 Urdû (ur), 2118 Catalan (ca), 0301 Javanais (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Ouzbek (uz), 2126 Tchétchène (ce), 0305 Géorgien (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205 Chamorro (ch), 0308 Kikongo (kg), 1107 Ossète (os), 1519 Vietnamien (vi), 2209 Corse (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Pendjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215 Cri (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallon (wa), 2301 Tchèque (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polonais (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 Slavon (cu), 0321 Groenlandais (kl), 1112 Pashto, Pachto (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408 Tchouvache (cv), 0322 Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721 Yiddish (ji), 2509 Gallois (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515 Danois (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Roumain (ro), 1815 Zoulou (zu), 2621
Finnois (fi), 0609 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Setswana (tn), 2014
Informations complémentaires
83
Fr
Page 84
Annexe
Informations complémentai res
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admis-
sible : 10,8 V à 15,1 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P):
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100mm ×
157 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm ×
26 mm
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm × 17
mm
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
D
Châssis ..................... 178 mm × 100mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 18 mm
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 9 mm
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Poids .............................................. 2,0 kg
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Poids .............................................. 1,7 kg
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Affichage
Taille de lécran/ratio daspect
..................................................... 6,95 pouces de largeur/16:9
(surface daffichage effec-
tive : 156,4 mm × 81,7 mm) (AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Taille de lécran/ratio daspect
..................................................... 5,8 pouces de largeur/16:9
(surface daffichage effec-
tive : 128,4 mm × 70,9 mm) (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)
Méthode daffichage .............. TFT matrice active, type
conducteur
Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PAL-
M/PAL-N/SECAM Plage de température durable (hors tension)
..................................................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W (2W pour
1 canal) possible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0V
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0V
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD) Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ...................................... ±12dB
HPF:
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur DVD
Système ....................................... Système DVD vidéo, CD
vidéo, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG, MPEG
Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Numéro de région ................... 2
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence déchantil-
lonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A) (niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
84
Fr
Page 85
Informations complémentai res
Annexe
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-
tesse
Alimentation maximale ........ 1,0A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3 Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(Ver. 9,0,3 et antérieures) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx) Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
(AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Informations complémentaires
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
85
Fr
Page 86
86
Fr
Page 87
87
Fr
Page 88
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9095
(0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KNAZX> <11K00000>
<CRB3716-B> EW
Loading...