Pioneer AVG-VDP1 User manual

MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 1 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Fordonsdynamikprocessor Køretøjets dynamikprocessor VDP (Vehicle Dynamics Processor) Ajoneuvon dynaaminen prosessori
Glem ikke at registrere dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer-eur.com)
Ikke glem å registrere produktet ditt på www.pioneer.no (eller www.pioneer-eur.com)
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
AVG-VDP1
Älä unohda rekisteröidä tuotetta www.pioneer-eur.com
Q sound.vision.soul
NORSKDANSKSVENSKA SUOMI
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 2 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Innehåll
Anslutning av enheterna ..................... 2
VIKTIGA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER ..................... ................. 2
Anslutning av systemet ............................... 4
Anslutning av strömkabeln (1) .................... 4
Anslutning av strömkabeln (2) .................... 5
Installation ............................................ 6
Skydd mot elektromagnetiska
störningar ................................................. 6
Installation av enheten ................................ 7
Installation av GPS-antennen ..................... 7
Försiktighetsåtgärder .......................... 9
Vi tackar dig för att ha köpt denna
Pioneer-produkt ........................................ 9
Med hänsyn till säker körning ..................... 9
Innan du använder enheten ................ 9
Om denna enhet ..................................... .... 9
Om denna bruksanvisning ........................ 10
Om problem uppstår ................................. 10
Nollställning av mikroprocessorn .............. 10
Grundinstruktioner ............................ 10
Visning av fordonsdynamikbilden ............. 10
Demonstrationsläge .................................. 11
Grundinstruktioner för användning
av touchtangenterna ............................... 11
Val av läge .............................................. .. 12
Val av mätare ............................................ 14
Användning av topphållfunktionen ............ 14
Anpassning av layout ........................ 15
Inställning av layout .................................. 15
Val av bakgrundsdisplay ........................... 15
Val av färger ........... ................................... 15
Koppla på/stäng av indikatorerna ............. 16
Inställning av nivåindikator ........................ 16
Inställning av avståndsavisering ............... 17
Val av fordonstyp ...................................... 17
Anpassning av diagrammet ...................... 17
Genomför en körning ......................... 18
Användning av funktionerna för
minneslagring av körningar .................... 18
Minneslagring av körningar ....................... 18
Uppspelning av minneslagrade
körningar ................................................ 18
Redigering av listnamn ............................. 19
Radera en minneslagrad körning .............. 19
Radera alla minneslagrade
körningar ................................................ 19
GPS-positionerare ............................. 20
Användning av GPS-funktioner ................ 20
Inställning av färdmål ................................ 20
Registrering av platser .............................. 21
Kontrollera fordonsdynamik-
processorns status ........................ 23
Beskrivning av informationsfunktioner ...... 23
Kontrollera minneslagrade data ................ 23
Kontrollera kablarnas an slutningar
och installationspositioner ...................... 24
Kontrollera sensorns inlärningsstatus
och färdstatus ......................................... 24
Justering av inställningar ................. 25
Justering av systeminställningar ............... 25
Inställning av volymnivå ............................ 2 5
Varvtalskalibrering .................................... 25
Inställning av fordonets vikt ...................... 25
Inställning av enheter och skalor .............. 2 5
Val av område ........................................... 25
Val av språk .............................................. 26
Inställning av klockan ................................ 26
Inställning av varvtalsavisering ................. 26
Inställning av hastighetsavisering ............. 26
Val av videoformat ............................... ..... 26
Tilläggsinformation ............................ 27
Felsökning ....................... ......................... 27
Felmeddelanden .............. ......................... 27
Positionsbestämningsteknik ..................... 2 7
Hantering av större fel .............................. 28
Terminologi ............................................... 29
Tekniska data ........................................... 29
Anslutning av enheterna
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Innan du använder fordonsdynamikprocessorn (VDP), läs och gör dig grundligt förtrogen med följande säkerhetsföreskrifter.
1. Läs hela denna bruksanvisning noggrant innan du använder fordonsdynamikprocessorn.
2. Ha denna bruksanvisning till hands som en referens för användning och säkerhet.
3. Lakttag noga alla varningar i denna bruksanvisning och följ instruktionerna noggrant.
4. Låt inte andra personer använda systemet innan de har läst och förstått instruktionerna i bruksanvisningen.
5. Installera inte displayen på ett ställe där den kan (i) hindra sikten för föraren, (ii) försvåra funktionen av fordonets manöver- eller säkerhetssystem, inklusive luftkuddar, och knappar till varningslampor eller (iii) hindra en säker användning av fordonet.
6. Denna bildskärm får inte, lika lite som någon annan utrustning i fordonet, avleda din uppmärksamhet från säker manövrering av fordonet. Om du har svårigheter med att använda systemet eller se bildskärmen, parkera fordonet säkert innan du gör några justeringar.
7. Försök inte själv installera eller underhålla fordonsdynamikprocessorn. Om processorn installeras eller underhålls av personer som saknar utbildning och fackkunskaper inom elektronisk utrustning och biltillbehör, riskerar du att utsätta dig för en elektrisk stöt eller andra faror, samt skador på systemet som inte täcks av garantin.
8. Se alltid till att ha på dig säkerhetsbältet när du använder ditt fordon. Om du råkar ut för en olycka, kan dina skador vara mycket allvarligare om du inte har fäst på säkerhetsbältet ordentligt.
9. För att göra systemet säkrare inaktiveras vissa funktioner i systemet om parkeringsbromsen inte är ilagd.
10. Datalagringsfunktionen i denna produkt är avsedd att lagra fordonsinformation i internminnet som sedan kan granskas senare när fordonet har stannats och parkerats på en säker plats. Använd endast datalagringsfunktionen när det är säkert att göra det. Använd inte denna funktion om det distraherar dig på något som helst sätt eller hindrar dig från säker användning av ditt fordon. Iakttag alltid reglerna för trafiksäkerhet och alla gällande trafikförordningar.
11. GPS-positioneraren utnyttjar GPS och gyrosensorn i AVG-VDP1 för att tillhandahålla information om fordonets nuvarande position. Den är inte avsedd att användas som väglednings- eller navigeringsenhet.
2
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 3 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anslutning av enheterna
! VARNING:
• För att undvika risken för olyckor och ev. lagöverträdelser ska vissa funktioner i denna enhet aldrig användas under körning. Bakre bildskärmar bör heller inte placeras där de är synliga för och kan distrahera föraren.
• I vissa länder och stater kan visning av bilder på skärm i fordon även för andra personer än föraren vara olagligt. Där sådana lagar gäller måste de följas.
! SE UPP:
• PIONEER rekommenderar inte att du installerar eller underhåller fordonsdynamikprocessorn själv. Du riskerar att utsätta dig för en elektrisk stöt eller andra faror vid installation och service av bildskärmen. Installation och underhåll av fordonsdynamikprocessorn bör endast utföras av Pioneer­auktoriserade servicetekniker.
• Fäst ledningarna med kabelklämmor eller elektrisk tejp. Se till att det inte finns några oisolerade ledningar.
• Borra inte hål i motorrummet för att ansluta enhetens gula ledning till fordonets batteri. Motorvibrationer kan eventuellt leda till att isoleringen inte fungerar vid platsen där ledningen passerar från passagerarutrymmet till motorrummet. Var extra noggrann när du monterar ledningen vid denna plats.
• Det är ytterst farligt att låta GPS-antennkabeln viras runt styrkolonnen eller växelspaken. Se till att enheten installeras på ett sådant sätt att den inte utgör hinder vid körning.
• Se till att ledningarna inte kommer i kontakt med några rörliga delar, t.ex. växelspak, parkeringsbroms eller sätenas glidmekanismer.
• Förkorta ej några ledningar. I annat fall riskerar du att skyddskretsen inte fungerar ordentligt.
Observera
Denna enhet är avsedd för fordon me d 12-volts batteri och negativ jord. Kontrollera
batteriets spänning innan du installerar enhete n i en husbil, lastbil eller buss.
För att undvika kortslutningar i elsystemet, se till att koppla loss - batterikabeln innan du
börjar installationen.
Se ägarhan dbokens anvisningar för anslutning av slutsteg och andra enheter och gör sedan
anslutningarna korrekt.
Fäst ledningarna med kabelklämmor eller motsvarande. Linda tejp runt ledningarna för att
skydda dem på ställen där de ligger an mot metalldelar.
Installera och fäst alla ledningar så att de inte ligger an mot några rörliga delar, t.ex.
växelspak, handbro ms eller skenor till säten. Installera inte ledningarna på ställen där de k an utsättas för hög värme, t.ex. nära utlopp till bilens värmesystem. Om ledn ingens isolering smälter eller skadas finns det risk för att ledningen kortsluts till fordonets karosseri.
Dra ej den g ula ledningen genom något hål in i motorrummet för at t ansluta den till batteriet.
Detta skadar ledningens isolering och orsakar en mycket farlig kortslutning.
Skär inte av GPS-antennens kabel för att förkorta den och använd ingen förlängningssladd
för att förlänga den. Förändring av kabeln kan resultera i kortslutning eller funktionsstörningar.
Förkorta ej några ledningar. I annat fall riskerar du att skyddskretsen inte fungerar när det
behövs.
Avlägsna aldrig isoleringen till enhetens strömkabel för att göra en tjuvkoppling till någon
annan utrustning. Ledningens strömkapacitet överskrids, vilket resulterar i att den överhettas.
När du byte r säkring, se till att enda st använda en säkring som motsvarar de specifikat ioner
som anges på säkringshållaren.
Om denna utrustning installeras i et t fordon vars tändningslås inte har något ACC-läge
(tillbehörsläge), måste du ansluta den röda ledningen till en kontakt som är kopplad till tändningslåsets på/av (ON /OFF) funktioner. I annat fall riskerar du att batteriet laddas ur om fordonet inte används på flera timmar.
SVENSKA
ACC-läge Inget ACC-läge
Ledningar na för denna produkt och ledningar för andra prod ukter kan ha olika färg även om
de har samma funktion. N är du ansluter denna produkt till en annan produkt, se m edföljande instruktioner för båda enheter och anslut de ledningar som har samma funktion.
3
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 4 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anslutning av enheterna
Anslutning av systemet
Vägledningshögtalare (t.ex. CD-TS37GP) (säljs separat)
5 m
RCA-kabel
(säljs separat)
Svart
Till bildingång
Videobandspelare med RCA-ingång (säljs separat)
Enhetens utgång för vägledningshögtalare används under följande förhållanden: När en flerkanalsproc essor och en bildskärm som inte har någon utgång för vägledni ngshögtalare ansluts till denna enhet.
Denna enhet
GPS-antenn
6 m
26-polig kabel
Observera:
I följande fall kan det hända att bilden inte
visas korrekt på bildskärmen/videon: – Om bilden från
– Om en bildskärm/video ansluts med ett
Se bruksanvisningen för närmare detaljer.
Gul
Bildskärm (säljs separat)
fordonsdynamikprocessorn (VDP) inte visas på den främre bildskärmen.
videoformat som inte är kompatibelt med denna enhets VIDEO OUT (videoutgång).
Anslutning av strömkabeln (1)
Denna enhet
Gul
Säkring (4 A)
Säkringsmotstånd
Till den kontakt som alltid är strömförsörjd, oavsett tändningslåsets läge.
Röd Till den kontakt som styrs av tändningslåsets (12 V DC) på/av-läge.
Svart (jord) Till fordonets (metall) chassi.
Vit/svart Till den främre vänstra högtalarledningens negativa pol.
Grå/svart Till den främre högra högtalarledningens negativa pol.
4
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 5 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anslutning av enheterna
Anslutning av strömkabeln (2)
! VARNING:
FELAKTIG ANSLUTNING KAN LEDA TILL ALLVARLIG SKADOR ELLER PERSONSKADOR, INKLUSIVE ELEKTRISKA STÖTAR, OCH STÖRA FUNKTIONEN HOS FORDONETS ABS­BROMSSYSTEM, AUTOMATISKA TRAN SMISSION OCH HASTIGHETSMÄTARINDIKERING.
Denna enhet
Lila/vit Av de två ledningar som är kopplade till backningslampan, anslut den ledning vars spänning ändras när växelspaken läggs i BACKNINGSLÄGE (R). Om den inte är ansluten fungerar enheten inte korrekt.
Ljusröd Används för avkänning av fordonets färdsträcka. Anslut alltid fordonets hastighetssensor. Om denna anslutning inte görs ökar GPS-positionsbestämningsfelen.
Observera:
Hastighetssen sorn kan ha olika placering
beroende på fordonets modell. Kontakta en auktoriserad Pioneer-återförsäljare eller professionell installatör för närmare information .
Ljusröd/svart Används ej.
Säkringsmotstånd
Anslutningsmetod
1. Kläm fast ledningen.
Ljusgrön Används för att avkänna parkeringsbromsens på/av-läge. Denna ledning måste anslutas till strömförsörjningssidan på parkeringsbromsens strömbrytare.
Strömförsörjningssida
Jordningssida
! VARNING:
DEN LJUSGRÖNA LEDNINGEN VID STRÖMKONTAKTEN AVKÄNNER PARKERINGSSTATUS OCH MÅSTE ANSLUTAS TILL PARKERINGSBROMSENS STRÖMFÖRSÖRJNINGSSIDA. FELAKTIG ANSLUTNING ELLER ANVÄNDNING AV DENNA LEDNING KAN LEDA TILL LAGÖVERTRÄDELSE OCH ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR ELLER PERSONSKADOR.
2. Kläm fast ordentligt med nåltänger.
Observera:
Parkeringsbromsens
strömbrytare kan ha olika placering beroende på fordonets modell. Se fordonets handbok eller kontakta fordonets återförsäljare för detaljinstruktioner.
Parkeringsbromsens strömbrytare
SVENSKA
5
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 6 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Installation
Observera
Före slutlig installation, koppla upp ledningarna provisoriskt för att kontrollera att alla
anslutningar är korrekta och att systemet fungerar korrekt.
Använd endast de delar som medföljer enheten för att säkra at t installationen blir korrekt.
Användning av ej godkända delar kan orsaka fun ktionsstörningar.
Konsultera din återförsäljare om installationen kräver borrning av hål eller andra ändringar
på fordonet.
Installera enheten på ett ställe där den inte hindrar föraren eller riskerar att skada
passagerare vid ett plötsligt stopp, t.ex. vid nödbromsning.
Se till att inga ledningar råkar i kläm mellan denna enhet och omgivande metalldelar eller
fästen.
Installera ej denna enhet nära ett utlopp till värmesystemet där den kan utsättas för hög
värme eller nära dörrarna där den kan utsättas för vattenstänk.
Innan du borrar några hål för montering, kontrollera alltid att u trymmet är fritt bakom de
ställen där hålen ska borras. Se upp för bränsle-, broms- och elledningar och andra viktiga delar när du borrar.
Om denna enhet installeras i passagerarutrymmet, fäst den säkert så att den inte lossnar
när bilen är i rörelse och orsakar skada eller olycka.
Om denna enhe t installeras under framsätet, se till att den inte hindrar manövrering av sätet.
Installera alla ledningar omsorgsfullt på avstånd från glidmekanismen så att de inte råkar i kläm i mekanismen och orsakar kortslutning.
Montera inte enheten ovanpå reservhjulet eller på andra ställen där den är utsatt för
vibrationer.
Vid installat ion av enheten, välj en plats där enheten inte kommer i kontakt med bagage. Om
enheten utsätts för tunga föremål eller plötsliga stötar kan det leda till fel vid visning av fordonets nuvarande position.
Installera in te enheten på en plats där den riskerar att vara i vägen vid isättnin g och uttag av
reservhjul, domkraft, verktyg, osv.
Installera enheten vågrätt på en yta inom +30 till –30 graders tolerans (inom fem grader åt
höger eller vänster i förhållande till fordonets körriktning). Felaktig installation av enheten där ytan lutar mer än dessa toleransvärden ökar risken för fel i positionsbestämningen och kan även försämra displayfunktionaliteten.
Skydd mot elektromagnetiska störningar
För att undvika störningar bör följande föremål placeras så långt som möjligt från denna enhet, andra kablar och ledningar: – TV-antenn och dess ledning – Radioantenn och dess ledning – GPS-antenn och dess ledning
Dessutom bör varje antennledning läggas eller dras så långt som möjligt från andra antennledningar.
Bind inte ihop dem, lägg eller dra dem inte tillsammans och korsa dem inte. Sådana elektromagnetiska störningar ökar risken för fel i displayen för
positionsbestämning.
! SE UPP:
• Installera enheten med dess vänstra och högra sida vinkelrätt mot eller parallellt med fordonets färdriktning. Installera inte enheten diagonalt i förhållande till fordonets färdriktning, annars visas den nuvarande positionen felaktigt.
Fordonets
färdriktning framåt/
• Installera enheten på golvet med screentryckssidan uppåt. Enheten fungerar korrekt endast i denna position.
bakåt
6
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 7 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Installation
Installation av enheten
1. Fäst sidokonsolerna i denna enhet.
När enheten installeras på golvet eller i installation splattan under passagerarsätet eller liknande, ska sidokonsolerna fästas i enheten.
Denna enhet
Sidokonsol
Om denna enhet installeras under passagerarsätet eller liknande, använd installationsplattan.
2. Fastställ installationspositionen och borra hålen.
3. Skruva fast enheten säkert med de självgängande skruvarna.
Självgängande skruv (6 x 16 mm)
Skruv med fast bricka (4 x 8 mm)
Använd följande hål i sidokonsolerna.
Om sidokonsolernas läge skiftas parallellt kan du även använda andra hål som motsvarar hålen i denna enhet.
Installation splatta
Borra hål på mellan 4
och 4,5 mm diameter.
Märk upp plattan där hålen ska borras.
Installation av GPS-antennen
! SE UPP:
• Skär inte av GPS-antennens ledning för att förkorta den och använd ingen förlängningssladd för att förlänga den. Förändring av antennkabeln kan resultera i kortslutning eller funktionsstörningar och permanenta skador på enheten.
Tänk på följande vid installation
Antennen bör installeras på en jämn yta där
radiovågorna blockeras så litet som möjligt. Radiovågorna kan inte tas emot av antennen om mottagning från satelliten blockeras. För så bra mottagning som möjligt rekommenderas installation på fordonets tak eller baklucka.
Vid installation av GPS-antennen inuti fordonet, använd den metallplatta som medföljer systemet. I annat fall blir mottagningskänsligheten dålig.
Skär inte i den tillhörande metallplattan för att anpassa den. Detta minskar GPS-antennens känslighet.
Var försiktig så att antennledningen inte rubbas när GPS-antennen avlägsnas. Magneten som är fäst vid antennen är mycket kraftfull och ledningen kan lossna.
GPS-antennen installeras med hjälp av en magnet. Var försiktig vid installation av GPS-antennen så att fordonets karosseri inte repas.
Om GPS-antennen är installerad utanpå fordonet, kom ihåg att alltid ta av den och placera den inuti fordonet vid automatisk biltvätt. Om antennen lämnas kvar på utsidan kan den skrapas av och repa fordonets karosseri.
Tak
Måla inte GPS-antennen eftersom detta kan påverka dess funktion.
Bakre hylla
Baklucka
SVENSKA
7
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 8 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Installation
Vid installation av antennen inuti fordonet (på den bakre hyllan)
Fäst metallplattan på en så jämn yta som möjligt där GPS-antennen kan placeras mitt emot fönstret. Placera GPS-antennen på metallplattan. (GPS-antennen fästs med hjälp av magneten.)
GPS-antenn
Observera
Skär inte i metallplattan vid installationen.
Vissa fordonsmodeller använder fönsterglas som inte släpper igenom signaler från GPS-
satelliter. Installera GPS-antennen på utsidan av fordonet på sådana mo deller.
Metallplatta Avlägsna skyddslagret.
Kontrollera att ytan är fri från fukt, damm, smuts, olja, osv. innan metallplattan sätts fast.
Observera:
Metallplattan innehåller ett
starkt lim som kan lämna ett märke på ytan om platt an avlägsnas.
Klämmor Använd klämmor för att fästa ledningen där det behövs inuti fordonet.
Vid installation av antennen utanpå fordonet (på fordonets karosseri)
Placera GPS-antennen på en så jämn yta som möjligt, exempelvis på taket eller bakluckan. (GPS-antennen fästs med hjälp av en magnet.)
GPS-antenn
Vid indragning av ledningen från dörrens ovansida
Klämmor
Gör en U-formad böj i ledningen på utsidan för att hindra regnvatten från att rinna längs med ledningen in till fordonets interiör.
Vid indragning av ledningen från bagageutrymmet
Klämmor Använd klämmor för att fästa ledningen där det behövs inuti fordonet.
Gummipackning
Använd klämmor för att fästa ledningen där det behövs inuti fordonet.
Vattentät dyna Se till att den vattentäta dynan är i kontakt med gummipackningen.
Gör en U-formad böj utanför gummipackningen för att hindra regnvatten från att rinna längs med ledningen in till fordonets interiör.
8
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 9 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Försiktighetsåtgärder
Vi tackar dig för att ha köpt denna Pioneer-produkt
Läs igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen så att du vet hur du ska använda denna modell. När du har läst bruksanvisningen bör du förvara den på en säker plats för framtida behov.
Med hänsyn till säker körning
! VARNING
• DEN LJUSGRÖNA LEDNINGEN VID STRÖMKONTAKTEN AVKÄNNER PARKERINGSSTATUS OCH MÅSTE ANSLUTAS TILL PARKERINGSBROMSENS STRÖMFÖRSÖRJNINGSSIDA. FELAKTIG ANSLUTNING ELLER ANVÄNDNING AV DENNA LEDNING KAN LEDA TILL LAGÖVERTRÄDELSE OCH ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR ELLER PERSONSKADOR.
Lakttag alltid reglerna för trafiksäkerhet och alla tillämpliga trafiklagar. Använd inte
funktionerna i denna enhet om det inte är säkert att göra det. Var alltid försiktig och uppmärksam och visa gott omdöme vid körning.
För att undvika risken för olyckor och ev. lagöverträdelser ska vissa funktioner i denna enhet aldrig användas under körning. Bakre bildskärmar bör heller inte placeras där de är synliga för och kan distrahera föraren.
I vissa länder och stater kan visning av bilder på skärm i fordon även för andra personer än föraren vara olagligt. Där sådana lagar gäller måste de följas.
Vid användning av en videobandspelare som är ansluten till VIDEO OUT
Via enhetens VIDEO OUT (videoutgång) kan du göra inspelningar på en videobandspelare.
I följande fall kan det hända att bilden inte visas korrekt på bildskärmen/videon: – Om bilden från fordonsdynamikprocessorn (VDP) inte visas på den främre
bildskärmen. (Se “Visning av fordonsdynamikbilden” på sidan 10.)
– Om en bildskärm/video ansluts med ett videoformat som inte är kompatibelt med
denna enhets VIDEO OUT (videoutgång). (Se “Val av videoformat” på sidan 26.)
Innan du använder enheten
Om denna enhet
Denna fordonsdynamikprocessor är utrustad med ett antal underhållningsfunktioner som kan göra körningen extra angenäm.
! VARNING
• Indikeringar från enheten kan avvika från det verkliga värdet och får inte användas i stället för fordonets mätare.
• Vissa funktioner i denna enhet kan av säkerhetsskäl inte användas under körning. För att kunna använda dem måste du parkera fordonet på en säker plats och lägga i parkeringsbromsen.
! SE UPP
Låt inte denna enhet komma i kontakt med vätska. En elektrisk stöt kan bli följden. Enheten kan även skadas, avge rök eller överhettas vid kontakt med vätska.
Funktioner
Användning av touchtangenter
Denna enhet kan användas med touchtangenter.
Displayer för fordonsdynamik
Det går att visa fem utökade lägen, från analogt läge till fordonsstatus.
GPS-positionerare
Det är möjligt att visa fordonets nuvarande position och även att registrera favoritplatser.
Uppspelning av minneslagrade data
Det går att spela in körningar som sedan kan spelas upp.
Orsak till felaktiga indikationer
Enhetens varvtalsräknare och momentgivare kan inte fungera om
varvtalskalibreringen inte utförs. Övriga mätare kan heller inte fungera korrekt.
I följande fall är indikationerna från enheten annorlunda än det faktiska värdet: – Hastighetsmätare, accelerationsmätare och hk-mätare fungerar inte korrekt vid
hjulspinn. – Lutningsmätaren fungerar inte korrekt när fordonet accelererar med hjulspinn. – Mätaren för sidoacceleration fungerar inte korrekt när fordonet snurrar i cirkel eller
vid s.k. powersliding. – Hastighetsmätare och lutningsmätare fungerar inte korrekt när bromsen är låst.
SVENSKA
9
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 10 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Innan du använder enheten
Om denna bruksanvisning
Denna enhet har ett antal avancerade funktioner som säkerställer mottagning och operation av suverän kvalitet. Alla funktioner är utformade för enklast möjliga användning, men en del av dem är inte uppenbara. Denna bruksanvisning avser att hjälpa dig att använda enheten på bästa sätt och ge dig maximal lyssnarglädje.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning för att bli förtrogen med enhetens funktioner och manövrering innan du börjar använda den. Det är särskilt viktigt att du läser och följer anvisningarna under rubrikerna VARNING och SE UPP i denna bruksanvisning.
Om problem uppstår
Om denna produkt inte fungerar korrekt, kontakta din återförsäljare eller närmaste auktoriserade Pioneer-serviceställe.
Nollställning av mikroprocessorn
Genom att trycka på RESET kan du nollställa mikroprocessorns grundinställningar utan att ändra minnesdata, förutom sessionsdata.
Mikroprocessorn måste nollställas i följande fall:
Innan enheten används för första gången efter installation
Ifall enheten inte fungerar korrekt
När onormala eller felaktiga meddelanden visas i displayen
* Tryck på RESET med en pennspets eller något
annat spetsigt föremål.
Observera
När du vill radera samtliga minneslagrade inställningar
eller återgå till enhetens fabriksinställningar, låt de gula och röda ledningarna vara bortkopplade under några dagar.
RESET-knapp
Grundinstruktioner
Visning av fordonsdynamikbilden
Du kan visa bilden från fordonsdynamikprocessorn (VDP) i displayen.
* När du vill växla till VDP-bilden trycker du på V.ADJ på bildskärmsenheten.
Om ett CAUTION-meddelande visas, läs det noga. Bekräfta sedan genom att trycka OK.
Du kan välja ett språk för CAUTION-meddelandena och tangenterna. (Se “Val av
språk” på sidan 26.)
När du vill återgå till video för de olika källorna, tryck på V.ADJ igen.
Beroende på bildskärmsenhet nås denna funktion via knappen NAVI/AV eller MENU i stället för knappen V.ADJ.
När du använder denna enhet för första gången
När du använder enheten för första gången eller efter en nollställning kan följande lägen visas:
1 Funktionsinställningsläge 2 Områdesinställningsläge 3 Språkinställningsläge 4 CAUTION-display
1. Tryck på Normal för normal användning av enheten.
Se “Demonstrationsläge” på sidan 11.
Tryck på Demo för att koppla på demonstrationsläget.
2. Välj området.
Se “Val av område” på sidan 25.
3. Välj önskat språk.
Se “Val av språk” på sidan 26.
4. Tryck på OK efter att ha bekräftat varningen.
Sensor Learning.... visas, vilket innebär att initieringen av sensorn fortfarande pågår.
Ingen av enhetens inspelningsfunktioner kan användas förrän initieringen av sensorn är klar.
I CAUTION-displayen visas information som är viktig för säker och korrekt
användning av enheten. Läs alltid igenom varningen innan denna enhet används.
Utför varvtalskalibrering innan enheten används. (Se “Varvtalskalibrering” på sidan
25.)
10
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 11 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Grundinstruktioner
Demonstrationsläge
Om du inte utför någon operation inom cirka fem minuter startas animeringen automatiskt.
Demonstrationsläget är en funktion som är till för att visas på försäljningsstället och
får inte användas under körning.
* Stäng av demonstrationsläget genom att vrida av (OFF) och sedan på (ON)
tändningen, och sedan trycka på Normal i funktionsinställningsläget.
Grundinstruktioner för användning av touchtangenterna
Aktivering av touchtangenterna
Mode-tangent
Tryck för att välja önskat läge. (Se “Val av läge” på sidan 12.)
Select Gauge-tangent
Tryck för att välja önskade mätare. (Se “Val av mätare” på sidan 14.)
Peak Hold-tangent
Tryck för att styra topphållfunktionen. (Se “Användning av topphållfunktionen” på sidan 14.)
Save Loc.-tangent
Tryck för att registrera ditt fordons nuvarande position. (Se “Registrering av nuvarande position” på sidan 21.)
REC-tangent
Tryck för att minneslagra körningar. (Se “Minneslagring av körningar” på sidan 18.)
Replay-tangent
Tryck för att spela upp minneslagrade körningar. (Se “Uppspelning av minneslagrade körningar” på sidan 18.)
Display-tangent
Tryck för att välja funktioner för varje läge.
Menu-tangent
Tryck för att välja olika inställningsfunktioner.
ESC-tangent
Tryck när du vill dölja touchtangenterna.
1. Tryck på displayen för att aktivera touchtangenter för respektive läge.
Touchtangenterna visas i displayen.
2. Tryck på ESC för att dölja touchtangenterna.
Användning av menyn
LOC-tangent
Tryck för att snabbt visa GPS­positionsfunktioner.
INFO-tangent
Tryck för att snabbt visa informationsfunktioner.
SETUP-tangent
Tryck för att snabbt visa inställningsfunktioner.
/ -tangenter
Tryck för att gå igenom alla funktioner.
Back-tangent
Tryck för att återgå till den föregående displayen.
ESC-tangent
Tryck när du vill koppla bort kontrolläget för funktioner.
1. Tryck på Menu för att visa Menu. Menu visas i displayen.
Om Menu inte visas, kan du visa det genom att trycka på displayen.
2. Tryck på önskad tangent för visning av de funktionsnamn du vill använda.
Tryck på
3. Tryck på ESC för att återgå till den normala displayen för respektive läge.
eller för att växla mellan namnlistorna.
SVENSKA
11
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 12 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Grundinstruktioner
Val av läge
Du kan välja vilket läge du vill visa.
* Tryck på Mode och tryck sedan på namnet på önskat läge.
Följande fem lägen är tillgängliga:
•Analog – Analogt läge
• Digital – Digitalt läge
•Cyber – Cyberläge
•Virtual – Virtuellt läge
•V.Status – Fordonsstatusläge
Analogt läge
Du kan anpassa mätarna och bakgrunden.
För val av olika typer av mätare, se “Val av mätare” på sidan 14.
För kontroll av topphållfunktionen, se “Användning av topphållfunktionen” på sidan
14.
För anpassning av mätarnas färger, se “Val av färger” på sidan 15.
För val av bakgrunden, se “Val av bakgrundsdisplay” på sidan 15.
Accelerationsmätare (ACC.G)
Visar accelerationen i färdriktningen. Plustecknet (+) anger ökande hastighet och minustecknet (–) avtagande hastighet (inbromsning).
Hastighetsmätare (SPEED)
Visar fordonets hastighet.
Varvtalsräknare (TACH)
Visar motorns varvtal i rotationer per minut (rpm).
Digitalt läge
Du kan anpassa mätarna och bakgrunden.
För kontroll av topphållfunktionen, se “Användning av topphållfunktionen” på sidan
14.
För anpassning av mätarnas färger, se “Val av färger” på sidan 15.
För val av bakgrunden, se “Val av bakgrundsdisplay” på sidan 15.
Läs om hur de olika indikatorerna kopplas på/stängs av i “Koppla på/stäng av
indikatorerna” på sidan 16.
Hästkrafter (POWER)
Visar beräknade hästkrafter minus all eventuell förlust, t.ex. på grund av transmission, vägmotstånd och aerodynamiskt motstånd. Detta värde blir därför lägre än värdet för motorns hästkrafter eller värdet för hästkrafter vid däcken.
Lutning (SLOPE)
Visar fordonets lutning.
Varvtalsräknare (TACH)
Visar motorns varvtal i rotationer per minut (rpm).
Hastighetsmätare (SPEED)
Visar fordonets hastighet.
Acceleration (ACC.G)
Visar accelerationen i färdriktningen. Plustecknet (+) anger ökande hastighet och minustecknet (–) avtagande hastighet (inbromsning).
Moment (TORQUE)
Visar momentvärdet, den vridkraft som produceras inne i motorn.
Spänning (BATT.)
Visar batteriets spänning.
Vinkelhastighet (ANG.V)
Visar fordonets vinkelhastighet.
Longitud och latitud (LON./LAT.)
Visar longitud och latitud för fordonets nuvarande position.
Kompass
Visar i vilken riktning fordonet färdas.
Sidoacceleration (LAT.G)
Visar acceleration vid sväng.
Tid (TIME)
Visar nuvarande tid.
12
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 13 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Grundinstruktioner
Cyberläge
De olika indikatorerna kan kopplas på eller stängas av. (Se “Koppla på/stäng av indikatorerna” på sidan 16.)
Avstånd till färdmålet
Visar avståndet fågelvägen mellan färdmålet och fordonets nuvarande position.
Lutning (SLOPE)
Visar fordonets lutning.
Riktningslinje
Visar riktningen mot färdmålet.
Färdmålets namn
Visar det namn på färdmålet som har lagrats i enheten.
Om färdmålets namn inte finns
lagrat visas färdmålets longitud och latitud.
Kompass
Visar i vilken riktning fordonet färdas.
Tid (TIME)
Visar nuvarande tid.
Spänning (BATT.)
Visar batteriets spänning.
Varvtalsräknare (TACH)
Visar motorns varvtal i rotationer per minut (rpm).
Sidoacceleration (LAT.G)
Visar acceleration vid sväng.
Longitud och latitud (LON./LAT.)
Visar longitud och latitud för fordonets nuvarande position.
Acceleration (ACC.G)
Visar accel erationen i färdri ktningen. Plustecknet (+) anger ökande hastighet och minustecknet (–) avtagande hastighet (inbromsning).
Hastighetsmätare (SPEED)
Visar fordonets hastighet.
Virtuellt läge
I virtuellt läge finns tre olika displaytyper: virtuell landsbygd, virtuell öken och virtuell stadsmiljö.
De olika indikatorerna kan kopplas på eller stängas av. (Se “Koppla på/stäng av indikatorerna” på sidan 16.)
Avstånd till färdmålet
Visar avståndet fågelvägen mellan färdmålet och fordonets nuvarande position.
Riktningspil
Visar riktningen mot färdmålet.
Färdmålets namn
Visar det namn på färdmålet som har lagrats i enheten.
Om destinationens namn inte
finns lagrat visas färdmålets longitud och latitud.
Tid (TIME)
Visar nuvarande tid.
Höjd över havet (ALTI.)
Visar den nuvarande positionens höjd över havet.
Höjd över havet kan anges från 0
till 4000 m.
Kompass
Visar i vilken riktning fordonet färdas.
Longitud och latitud (LON./LAT.)
Visar longitud och latitud för fordonets nuvarande position.
Hastighetsmätare (SPEED)
Visar fordonets hastighet.
SVENSKA
13
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 14 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Grundinstruktioner
Fordonsstatusläge
Du kan anpassa diagrammet och bakgrunden.
För anpassning av diagrammet, se “Anpassning av diagrammet” på sidan 17.
För val av bakgrunden, se “Val av bakgrundsdisplay” på sidan 15.
Diagram
Visar ett diagram över hastighet vs tid.
Tid (TIME)
Visar nuvarande tid.
Hastighetsmätare (SPEED)
Visar fordonets hastighet.
Varvtalsräknare (TACH)
Visar motorns varvtal i rotationer per minut (rpm).
Acceleration (ACC.G)
Visar accelerationen i färdriktningen. Plustecknet (+) anger ökande hastighet och minustecknet (–) avtagande hastighet (inbromsning).
Val av mätare
Du kan ändra kombinationen av mätare.
Denna funktion kan användas endast i det analoga läget.
1. Tryck på Select Gauge.
Touchtangenterna för val av mätare visas i displayen.
Om Select Gauge inte visas, kan du visa det genom att trycka på displayen.
2. Tryck i mitten på den mätare som du vill ändra.
Markören flyttas till den valda mätaren.
3. Tryck på | eller ~ för att välja en typ av mätare.
Varje gång du trycker på | eller ~ väljs en typ av mätare i följande ordning: TACH (varvtalsräknare) – BATT. (spänningsmätare) – ACC.G (accelerationsmätare)
LAT.G (mätare för sidoacceleration) – POWER (hk-mätare) – TORQUE (momentgivare) – lutningsmätare – SPEED (hastighetsmätare)
4. Tryck på { eller } för att växla mellan mätarpositionerna.
5. Tryck på ESC för att återgå till den normala displayen för respektive läge.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
Användning av topphållfunktionen
Med denna enhet lagras topphållvärdet automatiskt i minnet. Och du kan hämta det högsta uppnådda värdet för varje parameter i minnet.
Denna funktion kan användas i det analoga eller digitala läget.
1. Tryck på Peak Hold.
Det högsta uppnådda värdet för varje parameter visas.
Om Peak Hold inte visas, kan du visa det genom att trycka på displayen.
2. Tryck på displayen för visning av touchtangenterna.
Touchtangenterna visas i displayen.
Nollställ topphållvärdet genom att trycka på Reset.
Tryck på HideKey när du vill dölja touchtangenterna.
3. Tryck på ESC för att återgå till den normala displayen för respektive läge.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
Observera
I det analoga läget kan du även ändra kombinationen av mätare genom att trycka på |/~/
{/}.
14
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 15 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anpassning av layout
Inställning av layout
Med inställningarna för layout kan du anpassa layouten för varje läge.
Funktionsdisplay
Visar namn på funktioner.
* Tryck på Display för visning av
funktionsnamnen.
Funktionsnamnen visas.
Om Display inte visas, kan du visa det
genom att trycka på displayen.
Tryck på
alla funktioner.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
När du vill återgå till den normala displayen för respektive läge, tryck på ESC.
eller för att gå igenom
Val av bakgrundsdisplay
Du kan välja bakgrundsdisplay separat för varje läge.
Denna funktion kan inte användas i cyberläget.
1. Tryck på Display och sedan på Background.
2. Tryck på Background för att välja önskad bakgrundsdisplay. Varje gång du trycker på Background väljs en bakgrundsdisplay i följande ordning:
Analogt läge, digitalt läge och fordonsstatusläge Movie1 (film 1) – Movie2 (film 2) – Picture1 (bild 1) – Picture2 (bild 2) – Picture3 (bild
3)
Virtuellt läge Desert (öken) – Country (landsbygd) – City (stad)
Val av färger
Du kan välja färgen på mätarna; på mätarens infattning, mätartavlan, osv.
Dessa funktioner kan användas i det analoga eller digitala läget.
Val av färg på mätarens infattning
1. Tryck på Display och sedan på Gauge Ring.
2. Tryck på Gauge Ring och välj önskad färg. Varje gång du trycker på Gauge Ring väljs en färg i följande ordning: Red (röd) – Blue (blå) – Yellow (gul) – White (vit) – Orange (orange)
Val av färg på mätartavlan
1. Tryck på Display och sedan på Gauge Face.
2. Tryck på Gauge Face och välj önskad färg. Varje gång du trycker på Gauge Face väljs en färg i följande ordning: Black (svart) – White (vit) – Blue (blå) – Carbon (kol) – Titanium (titanmetall) –
Twilight (skymning)
Val av färg på mätartext
1. Tryck på Display och sedan på Gauge Text.
2. Tryck på Gauge Text och välj önskad färg. Varje gång du trycker på Gauge Text väljs en färg i följande ordning: Red (röd) – Black (svart) – Blue (blå) – Orange (orange) – Yellow (gul) – White (vit)
Val av färg på mätarens nål
Denna funktion kan användas endast i det analoga läget.
1. Tryck på Display och sedan på Gauge Needle.
2. Tryck på Gauge Needle och välj önskad färg. Varje gång du trycker på Gauge Needle väljs en färg i följande ordning: Red (röd) – White (vit) – Black (svart) – Blue (blå) – Orange (orange) – Yellow (gul)
SVENSKA
15
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 16 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anpassning av layout
Inställning av diagramegenskaper
Du kan välja en metod för visning av diagrammet.
Denna funktion kan användas endast i det digitala läget.
1. Tryck på Display och sedan på Graph Properties.
2. Tryck på Graph Properties för att välja egenskaper för diagrammet. Tryck på Graph Properties för att växla mellan Indicator och Colorful.
•Indicator – Visa diagrammets kanter med samma färg som mätarens text
•Colorful – Visa diagrammets kanter med flera färger
Koppla på/stäng av indikatorerna
Du kan koppla på eller stänga av de olika indikatorerna; longitud/latitud, kompass, osv.
Koppla på och stäng av longitud- och latitudindikatorn
Denna enhet kan visa longitud och latitud för fordonets nuvarande position med hjälp av GPS-positioneraren. Longitud- och latitudindikatorn kan kopplas på och stängas av.
Denna funktion kan användas i det digitala läget, cyberläget och det virtuella läget.
Enheten använder det geodetiska koordinatsystemet WGS 84. (Se sidan 29.)
1. Tryck på Display.
2. Tryck på LON./LAT. för att koppla på och stänga av longitud- och latitudindikatorn.
Koppla på och stäng av kompassindikatorn
Denna enhet kan visa en kompass som anger i vilken riktning fordonet färdas. Kompassindikatorn kan kopplas på eller stängas av.
Denna funktion kan användas i det digitala läget, cyberläget och det virtuella läget.
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Compass för att koppla på eller stänga av kompassindikatorn.
Om Compass inte visas, kan du visa det genom att trycka på
eller .
Koppla på och stäng av tidsindikatorn
Aktuell tid visas baserat på tidsskillnaden mellan den ursprungligen inställda tiden i denna enhet och fordonets aktuella lokaltid.
Denna funktion kan användas i cyberläget och det virtuella läget.
För justering av tidsskillnaden, se “Inställning av klockan” på sidan 26.
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Clock för att koppla på eller stänga av klockan.
Koppla på och stäng av färdmålsindikatorerna
Följande indikatorer kan kopplas på eller stängas av. Avstånd till färdmålet, färdmålets namn och riktningslinjen. Dessa indikatorer visas endast när färdmålet är inställt.
Denna funktion kan användas i cyberläget och det virtuella läget.
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Destination för att koppla på eller stänga av färdmålsindikatorerna.
Koppla på och stäng av indikatorn för höjd över havet
Denna enhet kan visa höjd över havet för fordonets nuvarande position med hjälp av GPS-positioneraren. Indikatorn för höjd över havet kan kopplas på eller stängas av.
Denna funktion kan användas endast i det virtuella läget.
1. Tryck på Display och sedan två gånger på .
2. Tryck på Altitude för att koppla på eller stänga av indikatorn för höjd över havet.
Inställning av nivåindikator
Nivåindikatorn är rörelsedisplayen kopplad till musiksignalnivån. Du kan koppla på eller stänga av rörelsedisplayen. Dessutom kan du välja färg på nivåindikatorn.
Dessa funktioner kan användas endast i cyberläget.
Inställning av nivåindikatorfärg
1. Tryck på Display och sedan på Indicator.
2. Tryck på Indicator och välj önskad färg. Varje gång du trycker på Indicator väljs en färg i följande ordning: Blue (blå) – Colorful (många färger) – Off (av)
16
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 17 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Anpassning av layout
Inställning av nivåindikatorns rörelse
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Sound Motion för att koppla på eller stänga av rörelsedisplayen.
Inställning av avståndsavisering
När du passerar de inställda intervallerna hörs en ljudsignal från enheten och det tillryggalagda avståndet visas.
Denna funktion kan användas endast i det virtuella läget.
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Distance Alert för att välja önskat intervall. Varje gång du trycker på Distance Alert väljs intervall i följande ordning: Off (av) – 2km – 5km – 10km – 50km – 100km
Observera
Avståndsenheten kan växlas mellan kilometer och mile. (Se “Inställning av enheter och
skalor” på sidan 25.)
Val av fordonstyp
Du kan välja en fordonstyp att visa i det virtuella läget.
Denna funktion kan användas endast i det virtuella läget.
1. Tryck på Display och och sedan på Vehicle Type.
2. Tryck på Vehicle Type för att välja önskad fordonstyp. Varje gång du trycker på Vehicle Type väljs en fordonstyp i följande ordning: Vehicle A (fordon A) – Vehicle B (fordon B) – Vehicle C (fordon C) – Vehicle D
(fordon D) – Vehicle E (fordon E) – Vehicle F (fordon F) – Vehicle G (fordon G)
Anpassning av diagrammet
Diagrammet kan anpassas efter önskemål.
Dessa funktioner kan användas endast i fordonsstatusläget.
Val av diagramtyp
Du kan välja mellan linjediagram och ytdiagram.
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Pattern för att välja önskad typ av diagram. Varje gång du trycker på Pattern väljs en diagramtyp i följande ordning: Line (linjediagram) – Area (ytdiagram)
Val av diagramdata
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Data för att välja önskade diagramdata. Varje gång du trycker på Data väljs diagramdata i följande ordning: Speed (hastighet) – R•P•M (varvtal) – ACC.G (acceleration) – LAT.G
(sidoacceleration) – Power (hästkrafter) – Torque (moment)
Val av diagramskala
1. Tryck på Display.
2. Tryck på Scale för att välja önskad skala. Med varje tryckning på Scale väljs en diagramskala i följande ordning: 30sec (30 sek.) – 60sec (60 sek.) – 2.5min (2,5 min.) – 5.0min (5,0 min.)
SVENSKA
17
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 18 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Genomför en körning
Användning av funktionerna för minneslagring av körningar
! VARNING
Datalagringsfunktionen i denna produkt är avsedd att lagra fordonsinformation i internminnet som sedan kan granskas senare när fordonet har stannats och parkerats på en säker plats. Använd endast datalagringsfunktionen när det är säkert att göra det. Använd inte denna funktion om det distraherar dig på något som helst sätt eller hindrar dig från säker användning av ditt fordon. Iakttag alltid reglerna för trafiksäkerhet och alla gällande trafikförordningar.
Det går att spela in och minneslagra hur fordonet beter sig under en körning. När flera körningar har minneslagrats kan önskad körning spelas upp.
Time
Visar inspelningstid för den valda minneslagrade körningen.
Name
Visar namnet på den valda minneslagrade körningen.
Minneslagrad körning nr
Visar numret på den valda minneslagrade körningen.
Funktionsdisplay
Visar namn på funktioner.
* Tryck på Replay och sedan på favoritlistnamnet.
Funktionsnamnen visas.
Om Replay inte visas, kan du visa det genom att trycka på displayen.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
När du vill återgå till den normala displayen för respektive läge, tryck på ESC.
Minneslagring av körningar
Inspelade körningar kan minneslagras i denna enhet. Upp till 12 inspelningar på upp till fem minuter vardera kan lagras.
Medan Sensor Learning.... visas kan den här funktionen inte användas. Om
fordonet körs en stund försvinner Sensor Learning....
1. Tryck på REC och sedan på Yes för att påbörja inspelningen av en körning.
Inspelningstiden visas och inspelningen startas.
Om REC inte visas, kan du visa det genom att trycka på displayen.
Om 12 inspelningar redan har lagrats visas MEMORY FULL.
Du kan avbryta inspelningen genom att trycka på No.
2. Tryck på displayen och sedan på Stop för att avsluta inspelningen. Recording Complete visas en kort stund och inspelningen minneslagras i enheten.
Om inspelningstiden är längre än fem minuter visas ett meddelande. Tryck på OK
och avsluta inspelningen.
Du kan avbryta inspelningen genom att trycka på Cancel.
Uppspelning av minneslagrade körningar
Minneslagrade körningar kan spelas upp. Dessutom kan du kontrollera uppspelningarna, med uppspelning, paus, osv.
1. Tryck på Replay, sedan på favoritlistnamnet och därefter på Replay.
Uppspelning av den valda körningen börjar.
Om det inte finns några minneslagrade körningar visas MEMORY EMPTY.
2. Tryck på displayen för visning av touchtangenterna.
Touchtangenter för uppspelningskontroll visas.
• ( – Tryck för att stoppa uppspelningen och gå till början av inspelningen
1 – Fortsätt att trycka för snabb uppspelning bakåt
< – Tryck för att gå bakåt ruta för ruta
• ; – Tryck för att byta omväxlande mellan uppspelning och paus
> – Tryck för att gå framåt ruta för ruta
3 – Fortsätt att trycka för snabb uppspelning framåt
Tryck på ESC när du vill dölja touchtangenterna.
3. Tryck på Exit när du vill avsluta uppspelningsläget.
18
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 19 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Genomför en körning
Observera
I fordonsstatu släget visas diagram över konsekutiva dataändringar. Använd därför inte
växlingsfunktioner för displayen, som växling av läge eller diagramskala, vid uppspelning av en körning när fordonsstatusläget är valt. Om du utför dessa åtgärder och sedan återgår till fordonsstatusläget kan de t hända att diagrammet inte visas korrekt.
Redigering av listnamn
Listnamn kan redigeras. Med denna funktion kan du ange listnamn som består av upp till 20 bokstäver.
1. Tryck på Replay och sedan på det listnamn som du vill redigera.
2. Tryck på Edit Information.
3. Ange ett nytt namn.
Tryck på den bokstav du vill mata in.
Om du vill radera inmatad text, tryck
på .
För att växla teckentyp, använd Symbol, 0-9 och Other (övriga).
•Symbol – Tryck för visning av
symboler som & och +
•0-9 – Tryck för visning av siffror
•Other – Tryck för visning av europeiska bokstäver, t.ex. de med accenter (som á,
à, ä, ç)
•Other visas bara om ett språk har valts som innehåller europeiska bokstäver. (Se
“Val av språk” på sidan 26.)
4. Tryck på Save för att spara det inmatade namnet i minnet. Registration Complete visas en kort stund och därefter visas föregående display.
Radera en minneslagrad körning
1. Tryck på Replay och sedan på det listnamn som du vill radera från minnet.
2. Tryck på Delete This Item.
3. Tryck på Yes för att radera inspelningen från minnet.
Deleting.... visas en kort stund och den valda inspelningen raderas från minnet.
Du kan avbryta åtgärden innan den är klar genom att trycka på No.
Radera alla minneslagrade körningar
1. Tryck på Replay och sedan på Delete All.
2. Tryck på Yes för att radera alla inspelningar från minnet.
Deleting.... visas en kort stund och alla inspelade körningar raderas från minnet.
Du kan avbryta åtgärden innan den är klar genom att trycka på No.
SVENSKA
19
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 20 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
GPS-positionerare
Användning av GPS-funktioner
! VARNING
GPS-positioneraren utnyttjar GPS och gyrosensorn i AVG-VDP1 för att tillhandahålla information om fordonets nuvarande position. Den är inte avsedd att användas som väglednings- eller navigeringsenhet.
GPS-positioneraren meddelar fordonets nuvarande position via en kombination av GPS och gyrosensorn. Den nuvarande positionen visas, angiven i longitud och latitud. Dessutom visar GPS-positioneraren avståndet fågelvägen och färdriktningen mellan färdmålet och fordonets nuvarande position.
Funktionsdisplay
Visar namn på GPS­positionerarens funktioner.
* Tryck på Menu.
Funktionsnamnen visas.
Om Menu inte visas, kan du visa det
genom att trycka på displayen.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
När du vill återgå till den normala displayen för respektive läge, tryck på ESC.
Inställning av färdmål
Du kan ställa in färdmålet genom att ange longitud/latitud och även genom att välja bland minneslagrade platser i adressboken.
Inställning av färdmålet med longitud och latitud
Enheten använder det geodetiska koordinatsystemet WGS 84. (Se sidan 29.)
1. Tryck på Menu, sedan på Destination Menu och därefter på LON./LAT.
2. Ange longitud och latitud för färdmålet.
•LON. – Tryck för att ange longitud för
färdmålet
•LAT. – Tryck för att ange latitud för
färdmålet
•E/W – Tryck för att växla mellan
östlig och västlig longitud
•N/S – Tryck för att växla mellan
nordlig och sydlig latitud
Om du vill radera det inmatade numret, tryck på Clear.
3. Tryck på Enter och sedan på Yes. Destination has been registered. visas en kort stund och det nya färdmålet ställs in.
Du kan avbryta inställningen av färdmålet genom att trycka på No.
Inställning av färdmålet med adressboken
Du kan snabbt ställa in färdmålet genom att välja en lagrad plats i adressboken.
Denna funktion kan inte användas om det inte finns några lagrade platser i
adressboken.
1. Tryck på Menu, sedan på Destination Menu och därefter på Address Book.
2. Tryck på färdmålets namn och sedan på Yes.
Destination has been registered. visas
en kort stund och det nya färdmålet ställs in.
Du kan avbryta inställningen av
färdmålet genom att trycka på No.
20
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 21 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
GPS-positionerare
Återvända hem
Om ditt hem har registrerats i adressboken kan du snabbt ställa in hemmet som färdmål.
1. Tryck på Menu och sedan på Destination Menu.
2. Tryck på Return Home och sedan på Yes. Destination has been registered. visas en kort stund och ditt hem ställs in som
färdmål.
Du kan avbryta inställningen av färdmålet genom att trycka på No.
Annullera inställningen av färdmål
Om du inte längre behöver fortsätta till färdmålet eller om du vill ändra färdmål kan annullera inställningen av färdmål.
1. Tryck på Menu och sedan på Destination Menu.
2. Tryck på Cancel Destination och sedan på Yes.
Det nuvarande färdmålet annulleras.
Du kan avbryta åtgärden innan den är klar genom att trycka på No.
Registrering av platser
I adressboken går det att lagra upp till 30 registrerade platser. Du kan välja en plats som är registrerad i adressboken och registrera den som ditt hem i denna enhet. Det går även att redigera information om registrerade platser.
Registrering av nuvarande position
Du kan snabbt registrera fordonets nuvarande position i adressboken. Det går även att redigera informationen om registrerade platser. (Se “Redigering av registrerade platser”.)
* Tryck på Save Loc.
Registration C omplete visas en kort stund och den nuvarande positionen registreras
i adressboken.
Observera
Det går även att registrera den nuvaran de positionen med N ew Location. Visa New
Location genom att trycka på Menu och seda n på Location Menu.
Registrera ditt hem och favoritplatser
Med New Location kan du ange information om en plats samtidigt som du registrerar favoritplatser.
Du kan även registrera en plats som ditt hem i adressboken.
1. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på New Location.
2. Redigera informationen om den plats som du vill registrera.
Se “Redigering av registrerade platser”.
I New Location går det inte att använda Delete This Item.
Redigering av registrerade platser
Du kan redigera informationen om registrerade platser i adressboken. Dessutom kan du göra en inställning så att enheten, när du passerar inom ett avstånd på 500 m (0,3 mi.) från registrerade platser, avger en ljudsignal och visar Approaching: under åtta sekunder.
1. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på Address Book.
2. Tryck på namnet på en plats som du vill redigera.
3. Redigera informationen om den registrerade platsen.
•Name – Tryck för att redigera
platsnamnet
• LON./LAT. – Tryck för att redigera
longitud och latitud för den registrerade platsen
• Display On/Off – Tryck för att dölja
eller visa namnet (på den registrerade platsen)
•Beep On/Off – Tryck för att koppla på eller stänga av ljudsignalen
•Home On/Off – Tryck för att koppla på eller stänga av hemsymbolen
• Delete This Item – Tryck för att radera platsen
4. Tryck på Save. Registration Complete visas en kort stund och den nya platsinformationen
registreras.
Du kan avbryta redigering av platsinformationen genom att trycka på ESC eller
Back.
SVENSKA
21
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 22 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
GPS-positionerare
Ändring av namn
1. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på Address Book.
2. Tryck på önskat platsnamn och därefter på Name.
3. Ange ett nytt namn.
Tryck på den bokstav du vill mata in.
Om du vill radera inmatad text, tryck
på .
För att växla teckentyp, använd Symbol, 0-9 och Other (övriga).
•Symbol – Tryck för visning av
symboler som & och +
•0-9 – Tryck för visning av siffror
•Other – Tryck för visning av europeiska bokstäver, t.ex. de med accenter (som á,
à, ä, ç)
•Other visas bara om ett språk har valts som innehåller europeiska bokstäver. (Se
“Val av språk” på sidan 26.)
4. Tryck på Enter och sedan på Save för att spara ny platsinformation i minnet. Registration Complete visas en kort stund och den nya platsinformationen
registreras.
Ändring av longitud och latitud
Enheten använder det geodetiska koordinatsystemet WGS 84. (Se sidan 29.)
1. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på Address Book.
2. Tryck på önskat platsnamn och därefter på LON./LAT.
3. Ändra longitud och latitud.
•LON. – Tryck för att ändra longitud
för den registrerade platsen
•LAT. – Tryck för att ändra latitud för
den registrerade platsen
•E/W – Tryck för att växla mellan
östlig och västlig longitud
•N/S – Tryck för att växla mellan
nordlig och sydlig latitud
Om du vill radera det inmatade numret, tryck på Clear.
4. Tryck på Enter och sedan på Save för att spara ny platsinformation i minnet. Registration Complete visas en kort stund och den nya platsinformationen
registreras.
Radera en registrerad plats
1. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på Address Book.
2. Tryck på namnet på en plats som du vill radera.
3. Tryck på Delete This Item och sedan på Yes.
Deleting.... visas en kort stund och den valda platsen raderas från adressboken.
Du kan avbryta raderingen genom att trycka på No.
Radera alla registrerade platser
4. Tryck på Menu, sedan på Location Menu och därefter på Address Book.
5. Tryck på Delete All och sedan på Yes.
Deleting.... visas en kort stund och alla registrerade platser raderas från adressboken.
Du kan avbryta raderingen genom att trycka på No.
22
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 23 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Kontrollera fordonsdynamikprocessorns status
Beskrivning av informationsfunktioner
Med informationsfunktionerna kan du kontrollera 3D-sensorns inlärningsstatus, fordonets status och kabelanslutningarnas status.
Funktionsdisplay
Visar namn på informationsfunktionerna.
* Tryck på Menu.
Funktionsnamnen visas.
Om Menu inte visas, kan du visa det
genom att trycka på displayen.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
När du vill återgå till den normala displayen för respektive läge, tryck på ESC.
Kontrollera minneslagrade data
Denna enhet sparar dina bästa minneslagrade data på två sätt: historiskt (totalt) och per session (tillfälligt). Du kan se samtliga minneslagrade data genom att växla mellan
History (historik) och Session (tillfälliga).
Medan Sensor Learning.... visas kan den här funktionen inte användas. Om
fordonet körs en stund försvinner Sensor Learning....
1. Tryck på Menu och sedan på My Record för att visa de bästa minneslagrade körvärdena.
De bästa minneslagrade värdena visas.
2. Tryck på Session för att växla till de sessionslagrade värdena.
De sessionslagrade värdena visas och
History visas i stället för Session.
•History – Visar samtliga minneslagrade värden som fordonet har uppnått vid
körningar sedan enheten installerades
• Session – Visar de minneslagrade värden som fordonet har uppnått vid körningar
sedan du senast nollställde de sessionslagrade värdena
Återgå till de historiskt minneslagrade värdena genom att trycka på History.
3. Tryck på 8 eller 2 för att bläddra i listan med poster.
Du kan visa följande information:
•Speed – Hastighet
• R•P•M – Varvtal
•Power – Hästkrafter
• Torque – Moment
• ACC.G (F) – Acceleration
• ACC.G (R) – Avtagande hastighet (inbromsning)
• LAT.G (L) – Sidoacceleration (vänster)
• LAT.G (R) – Sidoacceleration (höger)
•E. LON. – Longitud för den östligaste punkt dit fordonet har färdats
•W. LON. – Longitud för den västligaste punkt dit fordonet har färdats
• N. LAT. – Latitud för den nordligaste punkt dit fordonet har färdats
• S. LAT. – Latitud för den sydligaste punkt dit fordonet har färdats
•Slope (U) – Lutning (uppåt)
•Slope (D) – Lutning (nedåt)
•ANG. V (L) – Vinkelhastighet (vänster)
•ANG. V (R) – Vinkelhastighet (höger)
•Odometer – Vägmätare (färdmätare)
Tryck på Reset för att nollställa de sessionslagrade värdena.
Observera
Du kan göra en inställning så att symbolen visas så snart du uppnår ett bättre värde
jämfört med de tidiga re. Du kan koppla på och stänga av visni ng av symbolen genom att trycka på On/Off. När du kopplar på visning av symbolen tänds på tange nten On/Off.
SVENSKA
23
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 24 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Kontrollera fordonsdynamikprocessorns status
Kontrollera kablarnas anslutningar och installationspositioner
Du kan kontrollera att kablarna är korrekt anslutna mellan denna enhet och fordonet.
* Tryck på Menu och sedan på
Connection Status för att visa anslutningarnas status.
•Speed Pulse
Visar hastighetspulsdata som avkänns av denna enhet. 0 visas när fordonet står stilla.
•GPS Antenna
Visar GPS-antennens status: anslutningsläge, mottagningsstyrka och antal satelliter från vilka signalen tas emot. – Mottagningsstyrkan visas med värden från 0 till 3. Installera GPS-antennen på en
plats med mottagningsstyrka 2 eller 3.
• Installation Position
Visar denna enhets installationsstatus.
•Power Voltage
Visar strömförsörjningen (referensvärde) från fordonets batteri till denna enhet. Om spänningen inte ligger mellan 11 och 15 V, kontrollera om strömkabeln är korrekt ansluten.
• Parking Brake
Visar parkeringsbromsens anslutningsstatus. On visas när parkeringsbromsen är påkopplad. När parkeringsbromsen är urkopplad visas Off.
• Back Signal
Visar backsignalens status. När växeln är i BACKNINGSLÄGE (R), kopplas signalen automatiskt om till High eller Low. (Vilken av dessa som visas beror på fordonet.)
Kontrollera sensorns inlärningsstatus och färdstatus
Du kan kontrollera 3D-sensorns inlärningsstatus och fordonets status.
* Tryck på Menu och sedan på Sensor Learning Status för att visa sensorns
inlärningsstatus.
Distance
Visar avverkad körsträcka.
Speed Pulse
Visar det totala antalet hastighetspulser som avkänns av denna enhet.
Learning Status
Visar det nuvarande körningsläget.
Speed
Visar den hastighet som avkänns av enheten. (Denna indikering kan avvika från fordonets verkliga hastighet och får aldrig användas i stället för fordonets hastighetsmätare.)
Acceleration och avtagande hastighet i
färdriktningen/Svänghastighet
Visar fordonets acceleration eller avtagande hastighet (inbromsning) i färdriktningen. Här visas även svänghastigheten vid vänster- eller högersväng.
Lutning
Visar fordonets lutningsgrad.
Inlärningsnivå
Visar sensorinlärningsstatus för Distance (avstånd), Right Turn (högersväng), Left Turn (vänstersväng) och 3D (3D). Längden på stolparna visar dessutom graden av inlärning.
Nollställning av inlärda resultat
Du kan nollställa inlärda resultat som lagrats under Distance, Speed Pulse eller Learning Status.
1. Tryck på Menu och sedan på Sensor Learning Status för att visa sensorns inlärningsstatus.
2. Tryck på något av alternativen Distance, Speed Pulse eller Learning Status. Clear visas i displayen.
3. Tryck på Clear om du vill nollställa det inlärda resultatet för det valda alternativet.
Du kan avbryta nollställning av resultatet genom att trycka på Cancel.
24
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 25 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Justering av inställningar
Justering av systeminställningar
Med justering av inställningarna kan du göra olika inställningar för denna enhet.
Funktionsdisplay
Visar namn på inställningsfunktioner.
* Tryck på Menu och sedan på SETUP.
Funktionsnamnen visas.
Om Menu inte visas, kan du visa det
genom att trycka på displayen.
För att återgå till föregående display, tryck på Back.
När du vill återgå till den normala displayen för respektive läge, tryck på ESC.
Inställning av volymnivå
Du kan ställa in volymen för ljudsignalen.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Volume.
3. Tryck på + eller – för att ställa in önskad volym.
Varvtalskalibrering
Följ anvisningarna nedan för att mäta fordonets varvtal och minneslagra dem. När detta är klart kan denna enhets varvtalsräknare fungera korrekt.
Enhetens varvtalsräknare och momentgivare kan inte fungera om varvtalskalibreringen inte utförs. Övriga mätare kan heller inte fungera korrekt.
1. Parkera fordonet på en säker plats och koppla i parkeringsbromsen.
2. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
3. Tryck på Tachometer Setting. När ett meddelande visas, tryck på OK.
4. Håll motorns varvtal på 4000 rpm och tryck på 4000 rpm.
För korrekt mätning av fordonets varvtal, håll motorns varvtal på 4000 rpm i några sekunder.
Vissa fordon har en varvtalsbegränsare som aktiveras snabbt (t.ex. vid 3000 rpm)
vid parkering. Utför i så fall varvtalskalibreringen vid 2000 rpm.
Inställning av fordonets vikt
Fordonets vikt måste ställas in korrekt för riktig beräkning av fordonet hästkrafter.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Vehicle Weight Setting.
3. Tryck på 8 eller 2 för att ställa in fordonets vikt.
• Du kan växla mellan viktmåttsenheterna kg (kg) och lb (lb) genom att trycka på kg eller lb.
Viktvärdet nollställs när du växlar till en annan måttenhet för vikt.
Inställning av enheter och skalor
Du kan välja enhet och skala för de olika mätarna.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Unit/Scale.
3. Välj måttenhet för varje mätare.
För att växla måttenhet för Speed (hastighet), tryck på km/h eller MPH.
• För att växla måttenhet för Power (hästkrafter), tryck på kW, ps eller hp.
För att växla måttenhet för Torque (moment), tryck på kg•m, lb•ft eller N•m.
4. Välj skala för varje mätare.
För att växla mellan tre olika skalor för hastighetsmätare, tryck på Speed.
För att växla mellan fyra olika skalor för varvtalsräknaren, tryck på R•P•M.
För att växla mellan tre skalor för hk-mätaren, tryck på Power.
För att växla mellan tre skalor för momentgivaren, tryck på Torque.
Val av område
Genom att välja ett område med denna funktion kan du förbättra GPS­positionsbestämningens noggrannhet. Se till att välja rätt område.
Om fel område väljs kan det hända att enheten inte fungerar korrekt.
Enheten använder det geodetiska koordinatsystemet WGS 84. (Se sidan 29.)
SVENSKA
25
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 26 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Justering av inställningar
Karta med områdesindelning
•Area 1 – Long. 30°V till Long. 40°Ö,
Lat. 31°N till Lat. 71°N
•Area 2 – Long. 25°V till Long.
165°V, Lat. 40°N till Lat. 80°N
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Area.
När du väljer en områdesinställning, ställs klockan om till standardtiden (den
ursprungliga tiden) för denna enhet.
3. Tryck på Area för att välja området för fordonets nuvarande position. Varje gång du trycker på Area väljs ett område i följande ordning: Area 1 (Västeuropa) – Area 2 (Östeuropa)
Val av språk
Du kan välja ett språk för CAUTION-meddelanden och för inmatning av namn via tangenterna.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Caution/Keyboard.
3. Tryck på önskat språk.
Inställning av klockan
Med den här funktionen kan du ange tidsskillnaden mellan den ursprungligen inställda tiden i denna enhet och fordonets aktuella lokaltid.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Clock Adjust.
Om Clock Adjust inte visas, tryck på tills det visas.
3. Tryck på + eller – för att ställa in tidsskillnaden.
Klockan kan justeras för tidsskillnad med en timme i taget.
Inställning av varvtalsavisering
Om du anger ett varvtalsvärde för avisering kommer en ljudsignal att höras från enheten och ett meddelande att visas när fordonet uppnår värdet.
Aviseringen visas i displayen när varvtalet når 80%, 90% och 100% av det
varvtalsvärde du har angett för avisering.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på R•P•M Alert.
Om R•P•M Alert inte visas, tryck på tills det visas.
3. Tryck på Caution för att koppla på eller stänga av varvtalsavisering.
4. Tryck på + eller – för att ställa in värdet för varvtalsavisering.
Inställning av hastighetsavisering
Om du anger ett hastighetsvärde för avisering kommer en ljudsignal att höras från enheten och ett meddelande att visas när fordonet uppnår denna hastighet.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Speed Alert.
Om Speed Alert inte visas, tryck på tills det visas.
3. Tryck på Caution för att koppla på eller stänga av hastighetsavisering. Tryck på + eller för att ställa in värdet för hastighetsavisering.
Val av videoformat
Du kan välja mellan NTSC och PAL som videoformat för VIDEO OUT.
1. Tryck på Menu och sedan på SETUP.
2. Tryck på Format Setting.
Om Format Setting inte visas, tryck på tills det visas.
3. Tryck på Format för att växla mellan NTSC (NTSC) och PAL (PAL).
När du väljer PAL (PAL), används PAL 60-formatet för videoutgången i denna enhet. Kontrollera att din bildskärm/video är kompatibel med PAL 60.
Observera
När denna enhets VIDEO OUT används, visa bilden från fordonsdynamikprocessorn i
denna enhet på den främre bildskärmen.
26
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 27 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Tilläggsinformation
Felsökning
Symtom Orsak Åtgärd (Se)
Strömmen kopplas inte på. Enheten fungerar inte.
Inget ljud. Låg ljudvolym.
Felaktig anslutning av ledningar och kontakter.
Säkringen har gått. Åtgärda problemet som orsakade att
Den inbyggda mikroprocessorn funge rar felaktigt på grund av buller och andra orsaker.
Kablarna är inte korrekt anslutna.
Ljudvolymen är låg. Justera ljudvolymen.
Kontrollera på nytt att alla anslutningar är korrekta.
säkringen utlöstes. Byt sedan säkr ingen. Var noga med att installera rätt säkring med samma märkdata.
Tryck på RESET. (Sidan 10)
Anslut kablarna korrekt.
Felmeddelanden
Ange vilket felmeddelande det rör sig om när du kontaktar din återförsäljare eller närmaste Pioneer-service.
Direction of G sensor is i ncorrect. Power off the system and check the installation. After checking, please re-boot the system and press “OK”.
Denna enhet är inställd i fel riktning.
Gör en korrekt installation av enheten och tryck sedan på OK.
Vibration of the unit has been detected. Please power off the system and check the installation. After checking, please re-boot the system and press “OK”.
Vibrationer i enheten har upptäckts.
Ändra enhetens installationsplacering och tryck sedan på OK.
Gyro Sensor error. Please consult your dealer or Pioneer Service Center.
Fel på gyrosensorn.
Kontakta din återförsäljare eller Pioneer service efter att ha tryckt på OK.
Memory error. Please re-boot your system. If error continues, please consult your dealer or Pioneer Service Center.
Minnesfel.
Tryck på RESET. Om felet kvarstår, kontakta återförsäljaren eller Pioneer service.
Hardware error. Please contact your dealer or Pioneer Service Ce nter.
Fel på utrustningen.
Tryck på RESET. Om felet kvarstår, kontakta återförsäljaren eller Pioneer service.
GPS Antenna is not connected. Please check your connection.
GPS-antennen är inte ansluten.
Anslut GPS-antennen korrekt.
GPS Antenna error. Please contact your dealer or Pioneer Service Center.
Fel på GPS-antennen.
Tryck på RESET. Om felet kvarstår, kontakta återförsäljaren eller Pioneer service.
Speed pulse wire is not connected. Accuracy cannot be ensured without speed pulse. Please be sure that the speed pulse wire is correctly connected to the system.
Hastighetssensorns kabel är inte ansluten.
Anslut hastighetssensorns kabel efter att ha tryckt på OK.
Speed pulse error. Please power off the system and check the instal lation. After checking, please re-boot the system and press “OK”.
Hastighetssensorfel.
Kontrollera hastighetssensorns kabel och tryck sedan på OK.
Speed pulse wire is disconnected. Accuracy cannot be ensured without speed pulse. Please be sure that the speed pulse wire is correctly connected to the system.
Hastighetssensorns kabel är inte ansluten.
Kontrollera hastighetssensorns kabel och tryck sedan på OK.
Angle of the unit exceeds permitted level. Please reinstall the unit correctly.
Enhetens installationsvinkel överskrider det tillåtna värdet.
Gör en korrekt installation av enheten och tryck sedan på OK.
The system has detected a change in the angle of the unit. Learning status for Gyro Sensor has been initialized.
Systemet upptäckte en fö rändring av enhetens installationsvinkel.
Tryck på OK.
Positionsbestämningsteknik
Denna enhet uppmäter fordonets nuvarande position via GPS (det globala positionsbestämningssystemet).
Positionsbestämning med GPS
Det globala positionsbestämningssystemet (GPS) baseras på ett nätverk av satelliter som kretsar runt jorden. Var och en av dessa satelliter, som kretsar på en höjd av
21.000 km (68.900.000 fot), sänder ut kontinuerliga radiosignaler med tid- och positionsinformation. Detta säkrar att signaler från minst tre satelliter kan tas emot på vilken som helst öppen plats på jordens yta.
GPS-informationens noggrannhet beror på mottagningens kvalitet. När signalerna är kraftiga och mottagningen är god, kan GPS bestämma breddgrad, längdgrad och höjd för noggrann tredimensionell positionsbestämning. Men om signalkvalitén är svag, kan endast två dimensioner, längdgrad och breddgrad erhållas och positionsbestämningsfelen är något större.
SVENSKA
27
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 28 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Tilläggsinformation
Positionsbestämning med instrumentnavigering
Fordonets position kalkyleras dessutom av en 3D-hybridsensor i denna enhet. Den nuvarande positionen bestäms genom att köravståndet kalkyleras med hastighetspulsen, vändningsriktningen med gyrosensorn, och väglutningen med G­sensorn.
3D-hybridsensorn kan även kalkylera höjdförändringar och korrigera avvikelser i det tillryggalagda avståndet som beror på körning på krokiga vägar eller uppförsbackar. Denna enhet kan dessutom lära sig om körningsförhållanden och lagra information i minnet, vilket betyder att positionsbestämningen blir allt noggrannare ju mer du kör.
Metoden för positionsbestämning ändras på följande sätt beroende på om fordonets hastighetspuls kan avkännas eller inte:
3D-hybridläge
Detta läge är aktivt när systemet avkänner hastighetspulsen. Väglutningen kan avkännas.
Enkelt hybridläge
När hastighetspulsen inte kan avkännas, utförs positionsbestämningen i detta läge. Precisionen minskar eftersom endast horisontal rörelse kan avkännas. När systemet inte kan använda GPS-positionsbestämning, t.ex. när fordonet kör in i en lång tunnel, ökar ev. avvikelsen mellan din verkliga och kalkylerade position.
Hur fungerar kombinationen GPS och instrumentnavigering?
För att säkerställa maximal precision jämför denna enhet kontinuerligt GPS-data med din beräknade position som kalkyleras på basen av data från 3D-hybridsensorn. Om endast data från 3D-hybridsensorn är tillgängliga under en längre period, ackumuleras emellertid positionsbestämningsfelen successivt tills den beräknade positionen blir otillförlitlig. Därför matchas GPS-signalerna så snart de är tillgängliga med data från 3D-hybridsensorn och används för att justera positionsbestämningen för bästa precision.
För att säkra maximal precision kan instrumentnavigeringssystemet lära sig av erfarenheterna. Genom att jämföra den uppskattade positionen med din verkliga position som erhålls via GPS, kan systemet korrigera olika typer av fel, t.ex. däckförslitning och fordonets rullningsrörelse. Vartefter du kör, insamlar instrumentnavigeringssystemet successivt allt mer data, lär sig mer och ökar gradvis precisionen i sina kalkyler.
Om du använder snökedjor för vinterkörning eller kör med ett reservhjul, kan felen
plötsligt öka på grund av skillnaden i däckdiameter. Systemet upptäcker att däckets diameter har ändrats, och ersätter automatiskt värdet vid beräkning av sträckor.
Hantering av större fel
Positionsbestämningsfelen hålls på en minimal nivå genom att systemet kombinerar GPS och instrumentnavigering. Det kan emellertid hända att dessa funktioner inte fungerar korrekt i vissa situationer och då kan felen bli större.
När positionsbestämning med GPS inte är möjligt
Om signaler kan tas emot från mer än två GPS-satelliter, används ingen GPS-
positionsbestämning.
Under vissa körförhållanden kan det hända att GPS-satelliternas signaler inte når
fram till fordonet. I detta fall är det omöjligt för systemet att använda GPS­positionsbestämning. – I tunnlar eller slutna parkeringsgarage – Under högbanor eller liknande – Vid körning mellan höga byggnader – Vid körning genom en tät skog eller mellan höga träd
Om en bil- eller mobiltelefon används i närheten av GPS-antennen, kan GPS-
mottagningen avbrytas tillfälligt.
Behandla inte GPS-antennen med sprejlack eller bilvax, eftersom detta kan
blockera mottagningen av GPS-signaler. Anhopning av snö kan även försvaga signalkvalitén. Se därför till att hålla antennen ren.
Observera
Om GPS-signalerna inte kan tas emot av någon anledning, är inlärning eller felkorrigering
inte möjlig. Om GPS-positionsbestämningen endast har använts en kortare tid, kan det hända att fordonets verkliga position inte visas korrekt. Noggrannheten åte rställs när GPS­mottagning åter är möjlig.
28
SVENSKA
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 29 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Tilläggsinformation
Terminologi
3D-hybridsensor
En inbyggd sensor med vars hjälp systemet beräknar fordonets position. Systemet har tillgång till en inlärningsfunktion som ökar dess noggrannhet och dess inlärningsdata kan lagras i minnet.
Adressbok
En lista över platser som har registrerats manuellt.
GPS
Globalt positionsbestämningssystem. Ett nätverk av satelliter som sänder ut signaler för olika ändamål.
WGS 84
Förkortning för World Geodetic System 1984. WGS 84 är ett globalt geodetiskt koordinatsystem som har utvecklats och underhålls i USA. Denna metod används för GPS-systemets information. WGS 84 används även som standard för positionsvisning vid navigering med hjälp av GPS.
Tekniska data
Allmänt
Strömkälla ......................................................................................... 14,4 V DC (10,8 – 15,1 V tillåtet)
Jordningssystem ............... .................................................................................................. Negativ typ
Max strömförbrukning ................................................................................................................... 1,0 A
Mått (B x H x D) .................................................................................................... 180 x 28 x 140 mm
Vikt ............................................................................................................................................ 0,73 kg
GPS-mottagare
System ...................................................................................................................... L1, C/Acode GPS
Mottagningsystem ................................................................................... 8-kana ls mottagningssystem
Mottagningsfrekvens ...................................................................................................... 1.575,42 MHz
Känslighet ......................... .................................................................................................... –130 dBm
Frekvens för positionsuppdatering ......................................................................... .......... ca. 1/sekund
GPS-antenn
Antenn ................................................................................................................ Microstrip flat-antenn/
Antennkabel ................................................................................................................................. 5,0 m
Övrigt
Videoutgångsnivå ............................................................................................. 1,0 Vp-p/75 $ (±0,2 V)
Observera
Tekniska data och utförande kan än dras utan föregående meddelande som följd av
förbättringar.
SPS (Standard Positioning Service)
högergängad helixpolarisation
SVENSKA
29
MAN-AVG-VDP1-SDNF.book Page 30 Wednesday, April 20, 2005 2:03 PM
Indholdsfortegnelse
Tilslutning af enhederne .................... 30
VIGTIGE SIKKERHEDS-
FORANSTALTNINGER .......................... 30
Tilslutning af systemet .............................. 32
Tilslutning af strømkabel (1) ...................... 32
Tilslutning af strømkabel (2) ...................... 33
Installation .......................................... 34
Beskyttelse mod elektrom agnetisk
interferens .............................................. 34
Installation af enheden .............................. 35
Installation af GPS-antenne ...................... 35
Forholdsregler .................................... 37
Tak fordi du købte dette
Pioneer-produkt ...................................... 37
Sikker kørsel ............................................. 37
Før du begynder ................................. 37
Om denne enhed ...................................... 37
Om denne vejledning ................................ 38
I tilfælde af problemer ............................... 38
Nulstilling af mikroprocessoren ................. 38
Grundlæggende betjening ................ 38
Visning af V.D.P.-billedet .......................... 38
Demonstrationstilstand ............................. 39
Grundlæggende betjening af
berøringspanelet .................................... 39
Vælg en tilstand ........................................ 40
Valg af målinger ........................................ 42
Brug af spidsmålingsfunktion .................... 42
Tilpasning af displayvisning ............. 43
Indledning til indstillinger af
displayvisning ......................................... 43
Valg af baggrundsdisplay ........... ............... 43
Valg af farver .............................. ............... 43
Aktivering og deaktivering af
indikatorer ............................................... 44
Indstilling af niveauindikator ...................... 44
Indstilling af afstandsadvarsel ................... 45
Valg af type af køretøj ............................... 45
Tilpas grafen ............................................. 45
Udfør en kørsel ................................... 46
Indledning til funktioner i løbende
optagelse ................................................ 46
Optag kørsler ............................................ 46
Afspil gemte, løbende optagelser ............. 46
Redigér listenavne .................................... 47
Sletning af en gemt, kørende
optagelse ................................................ 47
Sletning af alle gemte, løbende
optagelser ............................................... 47
GPS-søger .......................................... 48
Introduktion til betjening af
GPS-søgeren ......................................... 48
Indstilling af destination ............................ 48
Registrerede positioner ............................. 49
Kontroller status for køretøjets
dynamiske processor ..................... 51
Indledning til oplysningsfunktioner ............ 51
Kontrollér dine registreringer .................... 51
Kontrol af kabeltilslutninger og
installationspositioner ........... .................. 52
Kontrol af status for sen sorindlæring
og kørsel .................................... ............ 52
Justeringer af opsætning .................. 53
Beskrivelse af indstillinger under
opsætning ............................ .................. 53
Indstilling af lydstyrkenivea uet .................. 53
Kalibrering af o/m ...................................... 53
Indstilling af køretøjets vægt ..................... 53
Indstilling af enheder og
målestoksforhold .................. .................. 53
Vælg dit område ........................... ............ 53
Sprogvalg .................................................. 54
Indstilling af uret ......... ............................... 54
Indstilling af o/m-advarsel ......................... 54
Indstilling af hastighedsadvarsel ... ............ 54
Valg af videoformat ................................... 54
Yderligere oplysninger ...................... 55
Fejlfinding ................................................. 55
Fejlmeddelelser ............... ......................... 5 5
Positioneringsteknologi ............................. 55
Håndtering af større fejl ............................ 56
Ordforklaring ........................... .................. 57
Specifikationer .......................................... 57
Tilslutning af enhederne
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Inden du bruger dit køretøjs dynamiske processor, bør du læse og forstå sikkerhedshenvisningerne nedenfor.
1. Læs denne vejledning nøje igennem før betjening af køretøjets dynamiske processor.
2. Opbevar denne vejledning som reference i forbindelse med betjeningsprocedurer og forholdsregler.
3. Vær meget opmærksom på alle advarsler i vejledningen og følg anvisningerne nøje.
4. Lad ikke andre personer bruge dette system, inden de har læst og forstået brugsanvisningen.
5. Displayet må ikke installeres på steder, hvor det kan (i) hæmme førerens udsyn, (ii) have negativ indflydelse på køretøjets betjeningssystemer eller sikkerhedsfunktioner, inkl. airbags og advarselslamper, eller (iii) nedsætte førerens evne til at betjene køretøjet på en sikker måde.
6. Som ethvert andet tilbehør i bilens kabine må displayet ikke aflede din opmærksomhed, så du ikke kan betjene bilen sikkert. Har du problemer med at betjene systemet eller aflæse displayet, bør du parkere bilen sikkert, før du justerer systemet.
7. Forsøg ikke selv at installere eller udføre service på køretøjets dynamiske processor. Installation eller service af køretøjets dynamiske processor, udført af personer uden uddannelse i og erfaring med elektronisk udstyr og biludstyr, kan være farlig og udsætte dig for risiko for elektriske stød eller andre farer og kan anrette skader på systemet, der ikke er omfattet af garantien.
8. Husk altid at bruge sikkerhedsselen under kørslen. Hvis du involveres i en trafikulykke, kan eventuelle skader være betydeligt mere alvorlige, hvis sikkerhedsselen ikke anvendes korrekt.
9. For at fremme sikkerheden er visse funktioner deaktiveret, hvis håndbremsen ikke er trukket.
10. Dette produkts funktion til dataoptagelse er beregnet til at hente oplysninger om køretøjet ind i den indre hukommelse, som kan gennemses senere, når køretøjet ikke bevæger sig og er parkeret et sikkert sted. Anvend kun funktionen til dataoptagelse, hvis det kan ske på sikker vis. Brug ikke denne funktion, hvis dette på nogen måde vil aflede din opmærksomhed fra den sikre betjening af dit køretøj. Overhold altid reglerne for sikker kørsel og følg alle eksisterende trafikregler.
11. GPS-søgerfunktionen anvender GPS og gyrosensoren i AVG-VDP1 til at sende oplysninger om din akutelle position. Den er ikke beregnet som vejlednings­eller navigationsudstyr.
30
DANSK
Loading...
+ 84 hidden pages