Pioneer AVD-W9000 User Manual [ru]

Page 1
Owner’s Manual
Руководство пользователя
9 INCH WIDE XGA DISPLAY
9-ДЮЙМОВЫЙ XGA ДИСПЛЕЙ
AVD-W9000
English Русский
Page 2
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en­sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS 3 To ensure safe driving 3
– When using a display connected to
COMPONENT OUT (component output) or VCR OUT (VCR output) 4
To avoid battery exhaustion 4
Before You Start
About this unit 5 Visit our website 5 In case of trouble 5 To protect the LCD screen 5 For viewing the LCD comfortably 5
Changing the wide screen size 5Changing the picture adjustment 5
Installing and removing the display unit 5
Installing the display unit 6Removing the display unit 7
Resetting the microprocessor 7
Operating this unit
Whats What 8
Display unit 8
Basic Operations 9
Power ON/OFF 9Selecting a source 9Adjusting the volume 9Changing the wide screen mode 9
Changing the picture adjustment 10
– Adjusting the dimmer 11
Setup 11
Setting the component video 11Selecting the video format 12Setting the power control function 12
Connecting the power cable 15Connecting with RCA cables 16Connecting with component
cables 17
Installation 18
Installing the hide-away unit 18
Additional Information Using the display correctly 19
Handling the display 19Liquid crystal display (LCD) screen 19Keeping the display in good
condition 19
– LED (light-emitting diode)
backlight 19
Specifications 21
Connection and installation
Parts supplied 13 Connections 14
2
En
Page 3
Precautions
Section
01
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding your display and retain them for future refer­ence.
1 Read this manual fully and carefully be-
fore operating your display.
2 Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and safety informa­tion.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
tem until they have read and understood the operating instructions.
5 Do not install the display where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
6 As with any accessory in your vehicles in-
terior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in op­erating the system or reading the display, please park safely before making adjust­ments.
7 Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.
WARNING
! Do not attempt to install or service your
display by yourself. Installation or servi­cing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you
to the risk of electric shock or other ha­zards.
WARNING
! NEVER install this display in a location
where it is visible by the driver. Doing so can cause the driver to be distracted by images while the vehicle is in motion.
! Use of this display is subject to all govern-
ment laws regarding placement or use.
! PIONEER does not accept any liability for
any problems, damage or loss incurred as a result of the display being used with an incorrect setting or in violation of any gov­ernment laws.
To ensure safe driving
WARNING
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, rear display units should not be in a location where they are visi­bly distracting to the driver.
! This display is designed solely for use from
the rear seats. NEVER install the display in a location that enables the driver to watch images while driving.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and display units should not be used.
En
3
Page 4
Section
01
Precautions
When using a display connected to COMPONENT OUT (component output) or VCR OUT (VCR output)
This unit s COMPONENT OUT (component output) or VCR OUT (VCR output) is for con­nection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or TV.
WARNING
NEVER install the rear display in a location that
enables the driver to watch the DVD or TV while driving.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
02
English
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneer.eu
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes, etc.
For viewing the LCD comfortably
Due to its construction, the viewing angle of the screen size is limited. You can adjust it by changing either screen size or picture adjust­ment.
Changing the wide screen size
By changing the screen size from 4:3 to 16:9, you can adjust the screen so that the screen can fit to the video image you are playing. For details concerning operation, refer to Changing the wide screen mode on page 9.
Changing the picture adjustment
You can make the best adjustment to the pic­ture display by the BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, etc. You can also dim or brighten the overall picture the DIMMER. For details concerning operation, refer to Changing the picture adjustment on page
10.
To protect the LCD screen
! Do not allow direct sunlight to fall on the
display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the resulting high temperatures.
! When using a cellular phone, keep the an-
tenna of the cellular phone away from the
Installing and removing the display unit
The mounting arm described below is sold se­parately. For more information on the installa­tion, refer to the mounting kit owners manual or consult your nearest dealer.
En
5
Page 6
Section
02
Before You Start
Important
! To prevent failure, be sure to turn the ignition
switch or system power OFF before installing or removing the display unit. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly and not to drop the display unit.
! Do not let any water get on the terminals on
the display unit or on the cable and do not allow the terminals to be shorted by a metal object or the like. This can cause system breakdown.
! Be careful not to touch terminals on the dis-
play unit or on the cable. Doing so may cause connection failures. If any terminals are dirty, wipe them with a clean dry cloth.
% Attach the bracket stopper on the bracket before installing the bracket on the display unit.
Bracket stopper
Installing the display unit
1 Align the bracket into the grooves of the base.
Base
Mounting arm (sold separately)
Bracket
2 Slide the display unit until it clicks into place.
6
En
Page 7
Before You Start
Section
02
English
3 Connect the cable to the display unit.
Removing the display unit
To deter theft of the display unit, remove the display unit when leaving the vehicle.
1 Hold down the release section and un­plug the connector.
2 Unlock the lock release lever, then slide the display unit and detach it from the base.
Base
Mounting arm (sold separately)
Lock release lever
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
% Press RESET on the hide-away unit with a pen tip or other pointed instrument.
RESET button
En
7
Page 8
Section
03
Operating this unit
1
6
2 3 5
What’s What
Display unit
1 Built-in speaker
Outputs the sound from a device connected to this unit. ! Audio does not output from the built-in
speaker when headphones are con­nected.
2 Ambient light sensor
Senses ambient light. This system automati­cally adjusts the brightness of the display to compensate for ambient light.
3 SRC/POWER button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the unit off. ! This button is not effective when select-
ing FRONT in POWER. C. (Refer to Set- ting the power control function on page
12.)
4
Press to change the settings when the setup menu or the picture adjustment menu is displayed.
5 WIDE/MENU button
Press to select a desired mode for enlarging a 4:3 picture to a 16:9 one. Press and hold to display the picture adjust­ment menu. Press and hold to display the setup menu when the unit is off.
6 Headphone jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect headphones.
4 VOL DOWN/VOL UP buttons
Press to increase or decrease the volume.
8
En
Page 9
Operating this unit
Section
03
English
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
% Press SRC/POWER to turn the unit on.
When you select a source, the unit is turned on.
Turning the unit off
% Press SRC/POWER and hold until the unit turns off.
Note
Take off your headphones when turning the dis­play unit on or off. If you leave your headphones on, a noise may be heard when the volume is high.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
% Press SRC/POWER to select a source.
Press SRC/POWER repeatedly to switch be­tween the following sources. VCR1 [COMPONENT] (VCR1 (COMPONENT)) or VCR1 (VCR1)VCR2 (VCR2)
Notes
! This unit is equipped with two video inputs,
VCR1 IN (VCR1 input) and VCR2 IN (VCR2 input). VCR1 IN (VCR1 input) has a component video input (VCR1 [COMPONENT]) as well as an RCA video input (VCR1).
! VCR1 [COMPONENT] is a component video
from the AV device connected to COMPO- NENT (component input) of VCR1 IN (VCR1 input).
! In VCR1 IN (VCR1 input), COMPONENT (com-
ponent input) is given priority over RCA input
when both inputs are connected at the same time.
! A video input terminal which is not connected
cannot be selected.
! VCR1 is selected when no connection is made
for both VCR1 IN (VCR1 input) and VCR2 IN (VCR2 input).
Adjusting the volume
You can adjust both the built-in speaker vo­lume and the headphone volume. ! Audio does not output from the built-in
speaker when headphones are connected.
% Press VOL DOWN or VOL UP to adjust the sound level.
Changing the wide screen mode
You can select a desired mode for enlarging a 4:3 picture to a 16:9 one.
% Press WIDE/MENU to select the desired setting.
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following settings:
AUTO (auto)FULL (full)JUST (just) CINEMA (cinema) ZOOM (zoom) NORMAL (normal)
# You can select AUTO only when selecting VCR1 [COMPONENT] as the source.
AUTO (auto)
When wide mode information is included in the video signal, the wide mode adjusts automatically according to the information.
FULL (full)
A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc­tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic­ture) without any omissions.
En
9
Page 10
Section
03
Operating this unit
JUST (just)
The picture is enlarged slightly at the center and the amount of enlargement increases horizontally to the ends, enabling you to enjoy a 4:3 picture without sensing any disparity even on a wide screen.
CINEMA (cinema)
The picture is enlarged by the same proportion as FULL or ZOOM in the horizontal direction and by an intermediate proportion between FULL and ZOOM in the vertical direction; ideal for a cine­ma-sized picture (wide screen picture) where cap­tions lie outside.
ZOOM (zoom)
A 4:3 picture is enlarged in the same proportion both vertically and horizontally; ideal for a cine­ma-sized picture (wide screen picture).
NORMAL (normal)
A 4:3 picture is displayed as it is, giving you no sense of disparity since its proportions are the same as that of the normal picture.
Notes
! Different settings can be memorized for each
video source.
! When video is viewed in a wide screen mode
that does not match its original aspect ratio, it may appear different.
! Remember that using the wide mode feature
of this system for commercial or public view­ing purposes may constitute an infringement on the authors rights protected by the Copy­right Law.
! The video image will appear coarser when
viewed in CINEMA or ZOOM mode.
Changing the picture adjustment
You can adjust the BRIGHTNESS (brightness), CONTRAST (contrast), COLOR (color) and HUE (hue) for each source. ! The adjustments of BRIGHTNESS,
CONTRAST and A. CONTRAST are stored
separately for light ambient (daytime) and dark ambient (nighttime) conditions. A sun
or moon is displayed next to
BRIGHTNESS and CONTRAST, respectively, as the ambient light sensor determines brightness or darkness.
! You can adjust the HUE only for NTSC
video.
! When VCR1 [COMPONENT] is selected as
the source, you cannot adjust the HUE.
1 Press WIDE/MENU and hold to display the picture adjustment menu.
The adjustment function names are displayed.
2 Press WIDE/MENU to select the desired item.
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following adjustment functions: BRIGHTNESS (brightness)CONTRAST (con­trast)COLOR (color)HUE (hue)
COLOR TEMP (color temperature) A. CONTRAST (active contrast)DIMMER
(dimmer)
3 Press VOL DOWN or VOL UP to adjust the selected item.
Each time VOL DOWN or VOL UP is pressed, the level of selected item is increased or de­creased.
! BRIGHTNESS – Adjusts the black intensity ! CONTRAST – Adjusts the contrast ! COLOR – Adjusts the color saturation ! HUE – Adjusts the tone of color (red is em-
phasized or green is emphasized)
! COLOR TEMP – Adjusts the color tempera-
ture, resulting in a better white balance
10
En
Page 11
Operating this unit
Section
03
English
! A. CONTRAST – Automatically sets the
most suitable contrast for the scene
# You can select ON or OFF, when A. CONTRAST has been selected.
# If you do not operate the function within about 30 seconds, the screen automatically returns to the ordinary display. # To return to the ordinary display, press WIDE/MENU and hold.
Adjusting the dimmer
The adjustment of the DIMMER is stored sepa­rately for each ambient light condition; day­time, evening and nighttime. The brightness of the LCD screen will be adjusted to optimum level automatically in accordance with the am­bient light based on the setting values. ! The icons indicating the current ambient
brightness used for adjusting the BRIGHTNESS and CONTRAST may differ from the DIMMER slightly.
1 Press WIDE/MENU and hold to display the picture adjustment menu.
The adjustment function names are displayed.
2 Press WIDE/MENU to select DIMMER.
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following adjustment functions: BRIGHTNESS (brightness)CONTRAST (con­trast)COLOR (color)HUE (hue)
COLOR TEMP (color temperature) A. CONTRAST (active contrast)DIMMER
(dimmer) The ambient light level used as the standard for adjusting the DIMMER appears above the level bar.
! Yellow sun Adjust the brightness for
bright ambient light (daytime)
! Red sun
mediate brightness (evening)
! Blue moon
dark ambient light (nighttime)
Adjust the brightness for inter-
Adjust the brightness for
3 Press VOL DOWN or VOL UP to adjust the brightness.
Each time VOL DOWN or VOL UP is pressed, the cursor moves towards the left or right. The level indicates the brightness of the screen being adjusted. The farther the cursor moves to the right, the brighter the screen be­comes.
# If you do not operate the function within about 30 seconds, the screen automatically returns to the ordinary display. # To return to the ordinary display, press WIDE/MENU and hold.
Setup
Setting the component video
Select the appropriate setting for the AV de­vice connected to this units COMPONENT (component input). Nomally, set to MODE1. ! Depending on the connected AV device,
MODE1 setting displays no images. In this case, MODE2 may be effective.
1 Press SRC/POWER and hold until the unit turns off.
2 Press WIDE/MENU and hold to display the setup menu. The SETUP MENU appears on the display.
3 Press WIDE/MENU to select VCR1 [COMPONENT].
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following adjustment functions:
VCR1 [COMPONENT] (component video) VCR1 (VCR1 color system)VCR2 (VCR2 color system) —POWER. C (power control)
4 Press VOL DOWN or VOL UP to select the desired setting.
Each time VOL DOWN or VOL UP is pressed, the setting switches between MODE1 and MODE2.
En
11
Page 12
Section
03
Operating this unit
# If you do not operate the function within about 30 seconds, the screen automatically returns to the ordinary display. # To return to the ordinary display, press WIDE/MENU and hold.
Selecting the video format
When this unit is connected to an AV device, you need to adjust the video format to suit that AV device.
1 Press SRC/POWER and hold until the unit turns off.
2 Press WIDE/MENU and hold to display the setup menu. The SETUP MENU appears on the display.
3 Press WIDE/MENU to select VCR1 or VCR2.
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following adjustment functions:
VCR1 [COMPONENT] (component video) VCR1 (VCR1 color system)VCR2 (VCR2 color system) —POWER. C (power control)
4 Press VOL DOWN or VOL UP to select the desired video format.
Each time VOL DOWN or VOL UP is pressed, the video format is selected in the following order:
AUTONTSCPALSECAM
# If AUTO is selected, NTSC, PAL and SECAM are automatically identified and displayed. # Broadcast reception may be inferior when AUTO is selected. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the screen automatically returns to the ordinary display. # To return to the ordinary display, press WIDE/MENU and hold.
Setting the power control function
When connecting with a head unit which has a power control function, such as AVH­P7900DVD, you can turn this display unit ON or OFF using the head unit. ! When this function is set to FRONT,a
26pin component cable (e.g., CD-CP300) is required.
1 Press SRC/POWER and hold until the unit turns off.
2 Press WIDE/MENU and hold to display the setup menu. The SETUP MENU appears on the display.
3 Press WIDE/MENU to select POWER. C.
Press WIDE/MENU repeatedly to switch be­tween the following adjustment functions:
VCR1 [COMPONENT] (component video) VCR1 (VCR1 color system)VCR2 (VCR2 color system) —POWER. C (power control)
4 Press VOL DOWN or VOL UP to select the desired setting.
Each time VOL DOWN or VOL UP is pressed, the following settings are selected:
! NORMAL – You can turn this display unit
on/off by pressing SRC/POWER
! FRONT – You can turn this display unit on/
off using a head unit with a power control function
# If FRONT is selected, you cannot turn this dis- play unit on/off by pressing SRC/POWER. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the screen automatically returns to the ordinary display. # To return to the ordinary display, press WIDE/MENU and hold.
12
En
Page 13
Connection and installation
CAUTION
! PIONEER does not recommend that you in-
stall or service your display unit yourself. In­stalling or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your dis­play unit to authorized Pioneer service person­nel.
! Secure all wiring with cable clamps or electri-
cal tape. Do not allow any bare wiring to re­main exposed.
! Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the dis­play unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
! Make sure that cables will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the gear­shift, parking brake or seat sliding mechan­ism.
! Do not shorten any cables. If you do, the pro-
tection circuit may fail to work properly.
Section
04
English
Power cable
Display cable
Hook fastener (2 pcs.)
Loop fastener (2 pcs.)
Bracket stopper
Parts supplied
Display unit
Hide-away unit
En
13
Page 14
Section
04
Connection and installation
Connections
Important
! When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the term­inal that can detect the operation of the igni­tion key. Otherwise, battery drain may result.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC position No ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction. Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad­hesive tape around them where they lie against metal parts.
Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con­nect to a battery.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. Current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
14
En
Page 15
Connection and installation
Connecting the power cable
Pink
4 m
Section
04
English
Pink
Power cable
Fuse (4 A)
Fuse resistor
Display cable
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Display unit
Hide-away unit
En
15
Page 16
Section
04
Connection and installation
Connecting with RCA cables
Connect with RCA cables (sold separately)
VCR1 IN (VCR1 input)
Connect to audio outputs
External video component (sold separately)
Connect to video output
VCR2 IN (VCR2 input)
Hide-away unit
VCR OUT (VCR output)
Connect to audio inputs
Display unit with RCA input jacks (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
! The signal from COMPONENT OUT (com-
ponent output) and VCR OUT (VCR output) is not output when power to this display unit is turned off.
16
En
Connect to video input
Page 17
Connection and installation
Connecting with component cables
Section
04
English
Hide-away unit (supplied with AVH-P7900DVD)
Blue
COMPONENT (component input)
White
Blue
26pin component cable (e.g., CD-CP300) (sold separately)
COMPONENT OUT (component output)
26pin component cable (e.g., CD-CP300) (sold separately)
VCR1 IN (VCR1 input)
Hide-away unit
COMPONENT OUT (component output)
Connect to COMPONENT (component input)
Additional display unit AVD-W9000 (sold separately)
! When you watch a DVD (built-in DVD
player of AVH-P7900DVD) on both AVH­P7900DVD and this display unit, audio is not output from the built-in speaker of this display unit.
! The signal from COMPONENT OUT (com-
ponent output) and VCR OUT (VCR output)
is not output when power to this display unit is turned off.
En
17
Page 18
Section
04
Connection and installation
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts. Use of un-
authorized parts may cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! When mounting this unit, make sure none of
the leads are trapped between this unit and the surrounding metalwork or fittings.
! Do not mount this unit near heater outlets
where it would be affected by heat, or near the doors where rainwater might splash onto it.
! Before drilling any mounting holes, always
check behind where you want to drill the holes. Do not drill into the gas line, brake line, electrical wiring or other important parts.
! If this unit is installed in the passenger com-
partment, anchor it securely so it does not break free while the vehicle is moving, caus­ing injury or an accident.
! If this unit is installed under the front seat,
make sure it does not obstruct seat move­ment. Route all leads and cords carefully around the sliding mechanism so they do are not caught or pinched in the mechanism and cause a short-circuit.
% Mount the hide-away unit using the hook and loop fasteners.
Hide-away unit
Hook fastener
Loop fastener
Car mat or chassis
Installing the hide-away unit
Thoroughly wipe off the surface before affixing the hook and loop fasteners. ! If the hook fasteners adhere to the car mat
directly, you may install this unit without using the loop fasteners.
18
En
Page 19
Additional Information
Appendix
English
Using the display correctly
CAUTION
! If liquid or foreign matter should get inside
this unit, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. Do not use the unit in this condition because doing so may result in fire, electric shock, or other failure.
! If you notice smoke, a strange noise or smell,
or any other abnormal signs from the display, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. Using this unit in this condition may result in permanent da­mage to the system.
! Do not disassemble or modify this unit, as
there are high-voltage components inside which may cause electric shock. Be sure to consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station for internal inspec­tion, adjustments, or repairs.
Handling the display
! When the display is subjected to direct sun-
light for a long period of time, it will be­come very hot resulting in possible damage to the LCD screen. You should avoid exposing the display unit to direct sunlight as much as possible.
! The display unit should be used within the
specified temperature ranges. (Refer to Specifications on page 21.) At temperatures higher or lower than the operating temperature range, the display may not operate normally.
! The LCD screen is exposed in order to in-
crease its visibility within the vehicle. Please do not press strongly on it as this may damage it.
! Do not push the LCD screen forcefully as
this may scratch it.
Liquid crystal display (LCD) screen
! If the display unit is installed near the vent
of an air conditioner, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may damage the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the dis­play resulting in possible damage.
! Small black dots or white dots (bright dots)
may appear on the LCD screen. These are due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the display.
! The LCD screen will be difficult to see if it is
exposed to direct sunlight.
! When using a portable phone, keep the an-
tenna of the portable phone away from the display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes, etc.
Keeping the display in good condition
! When removing dust from the screen or
cleaning the display, first turn the system power off, then wipe with a soft dry cloth.
! When wiping the screen, take care not to
scratch the surface. Do not use harsh or abrasive chemical cleaners.
LED (light-emitting diode) backlight
! At low temperatures, using the LED back-
light may increase image lag and degrade the image quality because of the character­istics of the LCD screen. Image quality will improve with an increase in temperature.
! To protect the LED backlight, display will
darken in the following environment:
In the direct sunlightNear the heater vent
En
19
Page 20
Appendix
Additional Information
! The product lifetime of the LED backlight is
more than 10 000 hours. However, it may decrease if used in high temperatures.
! If the LED backlight reaches the end of its
product lifetime, the screen will become dark and the image will no longer be pro­jected. In this case, please consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
20
En
Page 21
Additional Information
Specifications
General
Power sou rce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 2.5 A
Storage temperature range
..................................................... -20 °C to +80 ° C
Display unit
Dimensions (W × H × D) ...251 mm × 156 mm × 40
mm
Weight .......................................... 1. 2 kg
Screen size/aspect ratio ....... 9. 0 inch wi de XGA
(effective display area: 199.7
mm × 112.3 mm)
Pixels ............................................. 2 764 80 0 [1 2 80 (Horizontal)
× 720 (Vertical) × 3 (RGB)]
Dis pl ay metho d ........................ T FT acti ve matrix, t ransmis-
sive type
Vid eo format .............................. 480i/60, 480p/60, 576i/50,
576p/50, 1080i/60, 720p/60
NTSC/PAL/SECAM compati-
ble
Built-in speaker ........................ 40 mm × 15 m m (Oval-type)
×2
Headphone output level ....... 8 mW + 8 mW/1 6 W
Operating temperature range
..................................................... -10 °C to +50 ° C
Appendix
English
Hide-away unit
Dimensions (W × H × D) ...178 mm × 157 mm × 30
mm
Weight .......................................... 0.68 kg
Video input level ....................... 1.0 Vp- p/ 75 W
Max. audio input level ........... 1 .5 Vrms/22 kW
Video output level .................... 1 .0 Vp-p/75 W
Max. audio output level ........ 1.5 Vrm s/ 1 kW
Component input level ......... Y: 1.0 Vp-p/75 W
Cb, Cr: 0.7 Vp-p/75 W
Component output level ....... Y: 1.0 Vp- p/ 75 W
Cb, Cr: 0.7 Vp-p/75 W Operating temperature range
..................................................... -10 °C to +60 ° C
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice due to improvements.
En
21
Page 22
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании
PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед первым использованием изделия.
данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 23
Для обеспечения безопасности
движения 23
– Использование дисплея,
подключенного к COMPONENT OUT
(компонентному выходу) или VCR OUT (видеовыходу) 24
Во избежание разрядки аккумуляторной
батареи 24
Перед началом эксплуатации
Сведения об этом устройстве 25 Посетите наш сайт 25 В случае возникновения неполадок 25 Защита жидкокристаллического
экрана 25
Настройка ЖК экрана для удобного
просмотра 25
Изменение формата экрана 25Изменение настроек
изображения 26
Установка и демонтаж дисплея 26
Установка дисплея 26Снятие дисплея 27
Перезагрузка микропроцессора 27
Управление данным устройством
Описание элементов устройства 29
– Дисплей 29
Основные операции 30
– Включение и выключение
питания 30
Выбор источника сигнала 30Регулировка громкости 30Изменение формата экрана 30
Изменение настроек изображения 31
– Настройка регулятора
освещенности 32
Настройка 33
Настройка видеокомпонента 33Выбор формата видеосигнала 33Настройка функции управления
питанием 34
Установка и подключение
Перечень поставляемых в комплекте
деталей 35
Соединения 36
Подключение шнура питания 37Подсоединение с помощью кабелей
RCA 38
– Подсоединение с помощью
компонентных кабелей 39
Установка 40
– Установка скрытого устройства 40
Дополнительная информация
Правильное использование дисплея 41
– Рекомендации по обращению с
дисплеем 41
– Жидкокристаллический (ЖК)
экран 41
Уход за дисплеем 42Светодиодная подсветка 42
Технические характеристики 43
Держите
22
Ru
Page 23
Меры предосторожности
Раздел
01
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочтите данные инструкции по работе с дисплеем и сохраните их для использования в будущем.
1 Перед началом работы с дисплеем вни-
мательно и полностью ознакомьтесь с настоящим руководством.
2 Держите это руководство под рукой в
качестве справочника по правилам эк­сплуатации и мерам предосторожности.
3 Обратите особое внимание на все пред-
упреждения, содержащиеся в данном руководстве, и точно следуйте всем ин­струкциям.
4 Не допускайте к использованию систе-
мы посторонних лиц, не ознакомивших­ся с инструкциями по эксплуатации.
5 Не устанавливайте дисплей в местах,
где он может (i) закрывать обзор водителю, (ii) препятствовать нормаль­ной работе систем автомобиля или ус­тройств обеспечения безопасности, таких как подушки безопасности, кноп­ки аварийной сигнализации, или (iii) со­здавать водителю помехи при управлении автомобилем.
6 Как и любое другое дополнительное
оборудование, установленное в салоне автомобиля, дисплей не должен от­влекать внимание водителя от управле­ния автомобилем. В случае возникновения проблем в работе систе­мы или дисплея, прежде чем присту­пить к изменению настроек, необходимо остановить автомобиль в безопасном месте.
7 Всегда пристегивайте ремень безопас-
ности при управлении автомобилем. Если ремень не пристегнут надлежа­щим образом, то в случае аварии по­следствия могут быть намного тяжелее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не пытайтесь самостоятельно произ-
водить установку или ремонт дисплея. Установка или ремонт дисплея лицами, не обладающими специальными навы­ками и опытом работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать ди-
сплей в месте, доступном обзору водителя. В противном случае изоб­ражение на дисплее будет отвлекать водителя от управления автомобилем.
! На размещение и использование данно-
го дисплея распространяются требова­ния действующего законодательства.
! Компания PIONEER не несет от-
ветственности за любые неисправности, порчу имущества или ущерб, вызванные неверной установкой дисплея или его использованием с нарушением дей­ствующего законодательства.
Для обеспечения безопасности движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Во избежание несчастного случая и по-
тенциального нарушения действующего законодательства запрещается устанавли­вать дисплей для пассажиров заднего сиденья так, чтобы он отвлекал внимание водителя от управления автомобилем.
Русский
Ru
23
Page 24
Раздел
01
Меры предосторожности
! Данный дисплей предназначен исклю-
чительно для пассажиров заднего сиденья. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать дисплей в местах, доступных обзору водителя во время управления автомо­билем.
! В некоторых странах или штатах просмотр
изображений на дисплее внутри транс­портного средства даже пассажирами может быть противозаконным. Необходи­мо соблюдать такие законодательные акты в регионах, где они действуют, и воздержи­ваться от использования дисплея.
Использование дисплея, подключенного к COMPONENT OUT (компонентному выходу) или VCR OUT (видеовыходу)
Разъемы COMPONENT OUT (компонент­ный выход) и VCR OUT (видеовыход) дан­ного устройства служат для подключения дисплея, предназначенного для просмотра DVD или ТВ-программ пассажирами на за­дних сиденьях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать дисплей в
местах, доступных обзору водителя для про­смотра DVD или ТВ-программ во время управления автомобилем.
Во избежание разрядки аккумуляторной батареи
Используйте данное устройство при рабо­тающем двигателе. Использование данно­го устройства при неработающем двигателе может привести к разрядке акку­муляторной батареи.
24
Ru
Page 25
Перед началом эксплуатации
Раздел
02
Сведения об этом устройстве
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь по­ражение электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
! Держите это руководство под рукой в
качестве справочника по правилам эк­сплуатации и мерам предосторожности.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы Вы могли слышать звуки снаружи машины.
! Оберегайте это устройство от воздействия
влажности.
Посетите наш сайт
Посетите наш сайт:
http://www.pioneer-rus.ru
! Зарегистрируйте приобретенное
изделие. Мы сохраним сведения о Вашей покупке, что поможет Вам ссы­латься на эту информацию в случае страхового требования по причине потери или кражи.
! Самую свежую информацию о Pioneer
Corporation можно получить на нашем веб-сайте.
В случае возникновения неполадок
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом Pioneer.
Защита жидкокристал­лического экрана
! Не допускайте попадания прямых
солнечных лучей на экран дисплея, если устройство не используется. Про­должительное воздействие прямых солнечных лучей на ЖК экран может стать причиной его выхода из строя вследствие перегрева.
! При использовании мобильного телефо-
на старайтесь не подносить антенну мо­бильного телефона близко к дисплею во избежание появления помех на дисплее: точек, цветных полос и т. д.
Настройка ЖК экрана для удобного просмотра
Угол обзора экрана ограничен вследствие особенностей конструкции дисплея. На­стройка экрана для удобного просмотра производится изменением ширины экрана или параметров изображения.
Изменение формата экрана
Изменяя соотношение сторон с 4:3 на 16:9, можно отрегулировать экран таким образ­ом, чтобы он соответствовал воспроиз­водимому видеоизображению. Чтобы получить дополнительную инфор­мацию об этой процедуре, см.
формата экрана
на стр. 30.
Изменение
Русский
Ru
25
Page 26
Раздел
02
Перед началом эксплуатации
Изменение настроек изображения
Вы можете добиться максимального каче­ства изображения, изменяя значения па­раметров BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR ит.д. С помощью функции DIMMER изоб­ражение можно сделать темнее или светлее. Чтобы получить дополнительную инфор­мацию об этой процедуре, см.
настроек изображения
Изменение
на стр. 31.
Установка и демонтаж дисплея
Описанный ниже монтажный кронштейн для дисплея продается отдельно. Более подробно об установке дисплея см. руко­водство по эксплуатации элементов монта­жа, либо обратитесь к ближайшему дилеру.
Важно
! Во избежание возникновения неисправно-
стей прежде, чем приступить к установке или демонтажу дисплея убедитесь, что за­жигание и питание системы отключены. Будьте осторожны, не прикладывайте из­лишнего усилия к экрану или кнопкам и не роняйте дисплей.
! Не допускайте попадания воды на клеммы
дисплея или кабеля и не допускайте корот­кого замыкания клемм металлическими или иными токопроводящими предметами. Это может вывести систему из строя.
! Будьте осторожны, не прикасайтесь к
клеммам на дисплее или кабеле. Это может вызвать неисправность контактов. В случае загрязнения клемм протрите их сухой чистой тканью.
% Перед установкой монтажной скобы на дисплей установите на нее стопор.
Установка дисплея
1 Совместите скобу с пазами на осно­вании.
26
Ru
Page 27
Перед началом эксплуатации
Раздел
02
2 Вставьте дисплей в пазы до щелчка.
3 Подключите кабель к дисплею.
1 Удерживая фиксатор в нажатом по-
ложении, отсоедините разъем кабеля.
Русский
2 Установите рычаг снятия блокиров­ки в положение снятия блокировки, затем сдвиньте дисплей в сторону и снимите его с основания.
Снятие дисплея
Для предотвращения кражи снимайте ди­сплей, когда покидаете автомобиль.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор следует перезагружать в следующих случаях: ! Перед первым использованием этого
устройства после установки
! Если устройство работает неправильно ! Если на дисплее появляются странные
или неверные сообщения
Ru
27
Page 28
Раздел
02
Перед началом эксплуатации
% Нажмите RESET на скрытом ус­тройстве кончиком карандаша или дру­гим заостренным предметом.
Кнопка RESET
28
Ru
Page 29
Управление данным устройством
Раздел
03
1
2 3 5
Описание элементов устройства
Дисплей
1 Встроенный громкоговоритель
На громкоговоритель подается сигнал с устройства, подсоединенного к данному изделию. ! Если к блоку подключены наушники,
на встроенный громкоговоритель аудиосигнал не подается.
2 Сенсор внешнего освещения
Служит для измерения уровня ос­вещенности экрана. Данная система об­ладает функцией автоматической регулировки яркости дисплея в зависи­мости от освещенности экрана.
3 Кнопка SRC/POWER
Это устройство включается при выборе источника сигнала. Нажмите, чтобы перебрать все доступные источники сиг­нала. Нажмите и удерживайте, чтобы выклю­чить устройство.
6
4
! При выборе FRONT в POWER. C дан-
ная кнопка неактивна.(См.
функции управления питанием
34.)
4 Кнопки VOL DOWN/VOL UP
Нажмите, чтобы увеличить или умень­шить громкость. С помощью этих кнопок производится из­менение настроек при отображении на экране установочного меню или меню настройки изображения.
5 Кнопка WIDE/MENU
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать необходимый режим увеличения форма­та изображения с 4:3 до 16:9. Нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы открыть меню настройки изоб­ражения. Чтобы отобразить на экране установоч­ное меню при выключенном дисплее, на­жмите и удерживайте кнопку.
6 Вход для наушников (стереоразъем 3,5 мм)
Служит для подключения наушников.
Настройка
на стр.
Русский
Ru
29
Page 30
Раздел
03
Управление данным устройством
Основные операции
Включение и выключение питания
Включение устройства
% Нажмите кнопку SRC/POWER, чтобы включить устройство.
Устройство включится при выборе источни­ка сигнала.
Выключение устройства
% Нажмите и удерживайте кнопку
SRC/POWER, пока устройство не выклю­чится.
Примечание
При включении или выключении дисплея сни­майте наушники. Если не снять наушники, на высокой громкости может быть слышен шум.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать источник сигнала для прослушивания.
% Нажмите кнопку SRC/POWER, чтобы выбрать источник сигнала.
Нажмите SRC/POWER несколько раз, чтобы выбрать один из следующих источ­ников сигнала.
VCR1 [COMPONENT] (VCR1 (COMPO­NENT)) или VCR1 (VCR1)VCR2 (VCR2)
Примечания
! Данное устройство оснащено двумя
видеовходами: VCR1 IN (видеовход 1) и
VCR2 IN (видеовход 2). VCR1 IN (видеовход 1) снабжен компонент-
ным видеовходом (VCR1 [COMPONENT]), а также видеовходом RCA (VCR1).
! VCR1 [COMPONENT] является видеоком-
понентом устройства воспроизведения аудио/видеоданных, подключенного к
COMPONENT (компонентный вход) входа VCR1 IN (видеовход 1).
! В VCR1 IN (видеовход 1) вход COMPONENT
(компонентный вход) имеет приоритет
перед входом RCA в случае, если од­новременно подключены оба входа.
! Неподключенный разъем видеовхода не
может быть выбран через меню.
! Автоматически выбирается VCR1, если от-
сутствуют устройства, подсоединенные к VCR1 IN (видеовход 1) и VCR2 IN (видеов­ход 2).
Регулировка громкости
Предусмотрена возможность регулировки уровня громкости встроенного громкогово­рителя и наушников. ! Если к блоку подключены наушники, на
встроенный громкоговоритель аудиосиг­нал не подается.
% Нажмите кнопку VOL DOWN или VOL UP, чтобы отрегулировать уровень
звука.
Изменение формата экрана
Вы можете выбрать необходимый режим увеличения формата экрана с 4:3 до 16:9.
% Нажмите WIDE/MENU для выбора нужной настройки.
Нажмите WIDE/MENU несколько раз для выбора следующих настроек:
AUTO (авто)FULL (во весь экран)JUST (точный)—CINEMA (кино)—ZOOM (увеличение)—NORMAL (обычный)
# Вы можете выбрать AUTO только при выборе VCR1 [COMPONENT] в качестве ис­точника сигнала.
30
Ru
Page 31
Управление данным устройством
Раздел
03
AUTO (авто)
Если в видеосигнале присутствует сигнал ши­рокоэкранного режима, широкоэкранный режим настраивается автоматически в соот­ветствии с данным сигналом.
FULL (во весь экран)
Формат изображения 4:3 увеличивается толь­ко по горизонтали, обеспечивая изображение формата 4:3 (нормальное изображение) без каких-либо искажений.
JUST (точный)
Изображение слегка увеличивается в центре, и коэффициент увеличения возрастает от центра к краям по горизонтали, обеспечивая формат изображения 4:3 без нарушений про­порции даже на широком экране.
CINEMA (кино)
Изображение увеличивается в той же пропор­ции, что и при использовании FULL или ZOOM по горизонтали и в промежуточной пропорции между FULL и ZOOM по вертикали; идеально подходит для изображения формата кино (широкоформатное изображение), в котором надписи на экране остаются за границами из­ображения.
ZOOM (увеличение)
Изображение формата 4:3 пропорционально увеличивается по горизонтали и по вертика­ли; идеально подходит для изображения фор­мата кино (широкоформатное изображение).
NORMAL (обычный)
Изображение формата 4:3 отображается в реальном масштабе, не создавая ощущения диспропорции, поскольку сохраняются про­порции нормального изображения.
Примечания
! Для каждого источника видеосигнала
могут сохраняться различные настройки.
! При просмотре видео в широкоформатном
режиме, не совпадающем с его исходным форматом, изображение может выглядеть искаженным.
! Помните, что использование функции ши-
рокоформатного изображения в коммерче­ских целях или для общественного просмотра может являться нарушением закона об авторском праве.
! При просмотре в режиме CINEMA или
ZOOM изображение будет более
зернистым.
Изменение настроек изображения
Для каждого источника сигнала можно от­регулировать следующие параметры: BRIGHTNESS (яркость), CONTRAST (контра­стность), COLOR (цвет) и HUE (оттенок).
! Настройки BRIGHTNESS , CONTRAST и
A. CONTRAST сохраняются отдельно
для яркого освещения (в дневное время) и недостаточного освещения (в ночное время). Значок солнца луны
отображается соответственно рядом с BRIGHTNESS и CONTRAST вза­висимости от степени освещенности, определенной сенсором внешнего ос­вещения.
! Изменить параметры HUE можно только
для формата NTSC.
! При выборе VCR1 [COMPONENT] в
качестве источника сигнала функция HUE не может быть настроена.
или
Русский
Ru
31
Page 32
Раздел
03
Управление данным устройством
1 Нажмите и удерживайте WIDE/MENU, чтобы открыть меню настройки изоб­ражения.
На дисплее появятся названия настроек.
2 Нажмите WIDE/MENU для выбора желаемой функции.
Нажимайте кнопку WIDE/MENU, чтобы вы­брать один из следующих параметров: BRIGHTNESS (яркость)CONTRAST (кон­трастность)COLOR (цвет)HUE (оттенок)
COLOR TEMP (цветовая температура) A. CONTRAST (активный контраст) DIMMER (регулятор освещенности)
3 С помощью VOL DOWN или VOL UP установите необходимое значение па­раметра.
При каждом нажатии VOL DOWN или VOL UP уровень выбранного параметра
будет изменяться в большую или меньшую сторону.
! BRIGHTNESS – Регулировка интенсивно-
сти черного
! CONTRAST – Регулировка контрастности ! COLOR – Регулировка насыщенности
цвета
! HUE – Регулировка оттенка цвета
(увеличивается насыщенность красного или зеленого цветов)
! COLOR TEMP – Регулировка цветовой
температуры для регулировки баланса белого
! A. CONTRAST – Автоматическая регули-
ровка контраста # Можно выбрать ON или OFF, если выбрана настройкаA. CONTRAST. # Если Вы не воспользуетесь функцией в течение 30 секунд, экран автоматически вернется в исходный режим. # Чтобы вернуть дисплей в исходный режим, нажмите и удерживайте WIDE/MENU.
Настройка регулятора освещенности
Настройки DIMMER сохраняются отдельно для каждого типа внешнего освещения: дневного, вечернего и ночного. Яркость ЖК-панели автоматически регулируется до оптимального уровня в зависимости от внешнего освещения на основании зна­чений настройки. ! Значки, показывающие текущий уровень
яркости окружающего освещения, ис­пользуемый для регулирования BRIGHTNESS и CONTRAST могут слегка отличаться от DIMMER.
1 Нажмите и удерживайте WIDE/MENU, чтобы открыть меню настройки изоб­ражения.
На дисплее появятся названия настроек.
2 Нажмите WIDE/MENU, чтобы вы­брать DIMMER.
Нажимайте кнопку WIDE/MENU, чтобы вы­брать один из следующих параметров: BRIGHTNESS (яркость)CONTRAST (кон­трастность)COLOR (цвет)HUE (оттенок)
COLOR TEMP (цветовая температура) A. CONTRAST (активный контраст) DIMMER (регулятор освещенности)
Уровень яркости окружающего освещения, используемый в качестве стандарта для регулирования DIMMER, отображается над линейкой уровня.
! Желтое солнце Регулировка яркости
для яркого естественного освещения (дневное время)
! Красное солнце
сти для тусклого естественного ос­вещения (вечер)
! Синяя луна
для приглушенного освещения (ночное время)
Регулировка ярко-
Регулировка яркости
32
Ru
Page 33
Управление данным устройством
Раздел
03
3 Для настройки яркости нажимайте VOL DOWN или VOL UP.
При каждом нажатии VOL DOWN или VOL UP курсор будет перемещаться влево
или вправо. Уровень показывает яркость регулируемо­го экрана. Чем дальше курсор смещается вправо, тем ярче становится экран.
# Если Вы не воспользуетесь функцией в течение 30 секунд, экран автоматически вернется в исходный режим. # Чтобы вернуть дисплей в исходный режим, нажмите и удерживайте WIDE/MENU.
Настройка
Настройка видеокомпонента
Выберите необходимые настройки для ус­тройства воспроизведения аудио/ видеоданных, подключенному к COMPO- NENT (компонентному входу). Обычно ис­пользуется режим MODE1. ! В зависимости от подключенного ус-
тройства, при выборе настройки MODE1 изображение может не воспроизводить­ся. В этом случае попробуйте использо­вать настройку MODE2.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
SRC/POWER, пока устройство не выклю­чится.
VCR1 [COMPONENT] (видеокомпонент) VCR1 (система цветопередачи видео 1) VCR2 (система цветопередачи видео 2) POWER. C (управление питанием)
Русский
4 Нажмите VOL DOWN или VOL UP, чтобы выбрать требуемую настройку.
Каждое нажатие VOL DOWN или VOL UP переключает настройки между MODE1 и
MODE2.
# Если Вы не воспользуетесь функцией в течение 30 секунд, экран автоматически вернется в исходный режим. # Чтобы вернуть дисплей в исходный режим, нажмите и удерживайте WIDE/MENU.
Выбор формата видеосигнала
При подключении данного устройства к ус­тройству, предназначенному для воспроиз­ведения аудио/видеоданных, необходимо установить формат видеосигнала для дан­ного устройства.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
SRC/POWER, пока устройство не выклю­чится.
2 Чтобы отобразить на экране устано­вочное меню, нажмите и удерживайте кнопку WIDE/MENU .
На дисплее появится надпись
SETUP MENU .
2 Чтобы отобразить на экране устано­вочное меню, нажмите и удерживайте кнопку WIDE/MENU .
На дисплее появится надпись
SETUP MENU .
3 Нажмите WIDE/MENU, чтобы вы­брать VCR1 [COMPONENT].
Нажимайте кнопку WIDE/MENU, чтобы вы­брать один из следующих параметров:
3 Нажмите кнопку WIDE/MENU, чтобы выбрать VCR1 или VCR2.
Нажимайте кнопку WIDE/MENU, чтобы вы­брать один из следующих параметров:
VCR1 [COMPONENT] (видеокомпонент) VCR1 (система цветопередачи видео 1) VCR2 (система цветопередачи видео 2) POWER. C (управление питанием)
Ru
33
Page 34
Раздел
03
Управление данным устройством
4 С помощью кнопок VOL DOWN и VOL UP выберите нужный формат
видеосигнала.
При каждом нажатии VOL DOWN или VOL UP происходит выбор видео-формата
в следующем порядке:
AUTONTSCPALSECAM
# Если выбрана настройка AUTO, то NTSC, PAL и SECAM распознаются автоматически и
отображаются на дисплее. # Если выбрана настройка AUTO, то каче­ство приема сигнала может быть хуже. # Если Вы не воспользуетесь функцией в течение 30 секунд, экран автоматически вернется в исходный режим. # Чтобы вернуть дисплей в исходный режим, нажмите и удерживайте WIDE/MENU.
Настройка функции управления питанием
При подсоединении основного устройства, имеющего функцию управления питанием, такого как AVH-P7900DVD, можно вклю­чать и выключать дисплей через основное устройство. ! Если выбрана настройка FRONT, то
необходимо использовать компонент­ный кабель с 26-контактным разъемом (например, CD-CP300).
3 Нажмите WIDE/MENU, чтобы вы­брать POWER. C.
Нажимайте кнопку WIDE/MENU, чтобы вы­брать один из следующих параметров:
VCR1 [COMPONENT] (видеокомпонент) VCR1 (система цветопередачи видео 1) VCR2 (система цветопередачи видео 2) POWER. C (управление питанием)
4 Нажмите VOL DOWN или VOL UP, чтобы выбрать требуемую настройку.
Каждое нажатие VOL DOWN или VOL UP служит для выбора между следующими па­раметрами:
! NORMAL – Включение и выключение ди-
сплея SRC/POWER
! FRONT – Предусмотрена возможность
включения и выключения дисплея с ос­новного блока с функцией управления
питанием # Если выбрана настройка FRONT, то включение и выключение дисплея нажатием SRC/POWER становится невозможным. # Если Вы не воспользуетесь функцией в течение 30 секунд, экран автоматически вернется в исходный режим. # Чтобы вернуть дисплей в исходный режим, нажмите и удерживайте WIDE/MENU.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
SRC/POWER, пока устройство не выклю­чится.
2 Чтобы отобразить на экране устано­вочное меню, нажмите и удерживайте кнопку WIDE/MENU .
На дисплее появится надпись
SETUP MENU .
34
Ru
Page 35
Установка и подключение
ВНИМАНИЕ
! Компания PIONEER не рекомендует уста-
навливать и производить обслуживание дисплея самостоятельно. При само­стоятельной установке или обслуживании данного изделия существует опасность по­ражения электрическим током или получе­ния иных травм. Для установки или обслуживание дисплея обращайтесь к техническим специалистам, авторизован­ным компанией Pioneer.
! Закрепите все провода при помощи зажи-
мов или изоляционной ленты. Не оста­вляйте оголенные провода без изоляции.
! Запрещается просверливать отверстия в
отсеке двигателя для подключения желто­го провода дисплея к аккумуляторной батарее автомобиля. С течением времени от вибрации двигателя может нарушится изоляция провода в точке выхода из пасса­жирского отсека и входа в отсек двигателя. Особое внимание необходимо уделить креплению провода.
! Убедитесь, что кабели не касаются движу-
щихся частей автомобиля, например, механизма переключения передач, стоя­ночного тормоза или механизма регули­ровки положения сидения.
! Не укорачивайте кабели. Это может вы-
звать неисправность цепи защиты.
Раздел
04
Русский
Скрытое устройство
Шнур питания
Кабель дисплея
Лента-липучка крючковая (2 шт.)
Лента-липучка петельная (2 шт.)
Перечень поставляемых в комплекте деталей
Дисплей
Стопор кронштейна
Ru
35
Page 36
Раздел
04
Установка и подключение
Соединения
Важно
! При установке данного устройства на авто-
мобиле, в котором отсутствует положение АСС (дополнительное оборудование) ключа зажигания, красный кабель должен быть подключен к клемме, которая опреде­ляет рабочее положение ключа зажигания. В противном случае может возникнуть утечка тока аккумуляторной батареи.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Положение ACC Положение ACC от-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может привести к пожару или сбою в работе ус­тройства. Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отри­цательного полюса.
! Во избежание короткого замыкания,
перегрева или неисправностей обязатель­но соблюдайте следующие указания. Перед установкой отсоедините отри-
цательную клемму аккумулятора.
Закрепите провода при помощи зажи-
мов или изоляционной ленты. Для за­щиты проводки заизолируйте провода в местах их соприкосновения с метал­лическими деталями.
Разместите все кабели в удалении от
подвижных деталей, таких как рычаг переключения передач и направляю­щие сидений.
Разместите все кабели в удалении от
нагревающихся деталей, таких как решетка обогревателя.
Не пропускайте желтый кабель через
отверстие в моторный отсек для по­дключения к аккумулятору.
O
F
F
O
сутствует
N
S
T
A
R
T
Изолируйте концы всех неподсоединен-
ных кабелей изоляционной лентой.
Не укорачивайте кабели.Никогда не срезайте изоляцию со
шнура питания данного устройства с целью подачи питания на другое ус­тройство. Допустимая нагрузка кабеля по току ограничена.
Используйте предохранитель с указан-
ными параметрами.
36
Ru
Page 37
Установка и подключение
Подключение шнура питания
Раздел
04
Русский
Ru
37
Page 38
Раздел
04
Установка и подключение
Подсоединение с помощью кабелей RCA
! Если питание дисплея выключено, то
сигнал с COMPONENT OUT (компонент­ного выхода) и VCR OUT (видеовыхода) не поступает.
38
Ru
Page 39
Установка и подключение
Подсоединение с помощью компонентных кабелей
Раздел
04
Русский
! При просмотре DVD-диска (встроенный
проигрыватель DVD AVH-P7900DVD) на AVH-P7900DVD и данном дисплее звук из встроенного громкоговорителя дан­ного дисплея выводиться не будет.
! Если питание дисплея выключено, то
сигнал с COMPONENT OUT (компонент-
ного выхода) и VCR OUT (видеовыхода) не поступает.
Ru
39
Page 40
Раздел
04
Установка и подключение
Установка
Важно
! Перед окончательной установкой
проверьте все соединения и системы.
! Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию. Исполь­зование таких деталей может стать причи­ной возникновения неисправностей в устройстве.
! Узнайте у дилера компании, требует ли ус-
тановка сверления отверстий или внесения иных изменений в конструкцию автомобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
помешать управлению автомобилем.травмировать пассажира при внезап-
ной остановке автомобиля.
! Устанавливая устройство, следите за тем,
чтобы ни один из проводов не попал между этим устройством и окружающими металлическими конструкциями или крепежными деталями.
! Не устанавливайте это устройство рядом с
решеткой обогревателя, где под воздей­ствием высокой температуры оно может выйти из строя, или рядом с дверями, где на него может попасть вода.
! Перед тем как просверлить монтажные от-
верстия, всегда проверяйте место сверления. Не сверлите бензопровод, тор­мозную магистраль, электропроводку и другие важные узлы.
! Если это устройство устанавливается в
салоне автомобиля, надежно закрепите его, чтобы оно не отсоединилось во время движения транспортного средства, что может стать причиной получения травм или дорожно-транспортного проис­шествия.
! Если это устройство установлено под
передним сиденьем, убедитесь, что оно не препятствует регулировке сиденья. Проло-
жите все провода аккуратно рядом с на­правляющими сидений так, чтобы они не попали в механизм и не вызвали короткое замыкание.
Установка скрытого устройства
Тщательно протрите поверхность прежде, чем приклеить ленту-липучку. ! Если крючковая лента фиксируется
непосредственно на коврике автомоби­ля, то вы можете установить это устрой­ство без петельной ленты.
% Установите скрытый блок с по­мощью ленты-липучки.
40
Ru
Page 41
Дополнительная информация
Приложение
Правильное использование дисплея
ВНИМАНИЕ
! При попадании жидкостей или посторон-
них предметов внутрь данного устройства немедленно отключите питание и свя­житесь с дилером или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER. Запрещает­ся использовать устройство в таком со­стоянии, поскольку это может привести к пожару, поражению электрическим током или стать причиной иных неполадок.
! Если Вы заметили дым, странный звук или
запах, или любые другие признаки некорректной работы дисплея, немедлен­но отключите питание и свяжитесь с диле­ром или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER. Использование данного устрой­ства в таком состоянии может привести к необратимым повреждениям системы.
! Запрещается разбирать или видоизменять
данное устройство, поскольку компоненты высокого напряжения внутри него создают риск поражения электрическим током. Свя­житесь с дилером или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER для про­ведения осмотра, настроек или ремонта устройства.
Рекомендации по обращению с дисплеем
! Если подвергать дисплей воздействию
прямого солнечного света в течение длительного времени, он нагреется до высокой температуры, что может приве­сти к повреждению ЖК экрана. Не по­двергайте дисплей воздействию прямых солнечных лучей.
! Эксплуатируйте дисплей в указанном
ниже диапазоне температур.(См.
Технические характеристики
на стр. 43.)
В случае эксплуатации при температу­рах за пределами указанного диапазона в работе дисплея могут быть сбои.
! ЖК экран данного устройства открыт,
чтобы его было лучше видно внутри ав­томобиля. Во избежание повреждений экрана не рекомендуется надавливать на него.
! Во избежание образования царапин не
надавливайте на ЖК экран с большим усилием.
Жидкокристаллический (ЖК) экран
! Если дисплей установлен рядом с
вентилятором или кондиционером, убедитесь, что струя воздуха из конди­ционера не направлена непосредствен­но на дисплей. Тепло от обогревателя может повредить ЖК экран, а прохлад­ный воздух из кондиционера может вы­звать образование конденсата внутри дисплея и привести к его повреждению.
! На ЖК экране могут появиться малень-
кие черные или белые (яркие) точки. Это обусловлено характеристиками ЖК экрана и не является признаком неис­правности дисплея.
! Под воздействием прямых солнечных
лучей изображение на ЖК экране будет плохо различимо.
! При использовании сотового телефона
старайтесь не подносить антенну телефона близко к дисплею во избежа­ние появления помех: точек, цветных полос и т. д.
Русский
Ru
41
Page 42
Приложение
Дополнительная информация
Уход за дисплеем
! Прежде чем приступить к удалению
пыли с экрана или очистке дисплея, необходимо выключить питание, а затем удалить загрязнение с помощью мягкой сухой ткани.
! Протирая экран, соблюдайте осторож-
ность и не поцарапайте его по­верхность. Запрещается использовать концентрированные или абразивные хи­мические чистящие средства.
Светодиодная подсветка
! При низких температурах использова-
ние светодиодной подсветки может привести к задержке отклика видеосиг­нала и ухудшению качества изображе­ния ЖК экрана. По мере роста температуры качество изображения должно улучшиться.
! Для защиты светодиодной подсветки
дисплей будет затемняться в следую­щих условиях: При попадании прямого солнечного
света
Рядом с вентиляционным от-
верстием
! Срок службы светодиодной подсветки
составляет более 10 000 часов работы. Однако использование устройства при высоких температурах может привести к сокращению срока службы.
! По истечении срока службы светодиод-
ной подсветки экран темнеет и изоб­ражение нем не воспроизводится. В таких случаях необходимо обратиться к дилеру или в ближайший центр техниче­ского обслуживания PIONEER.
42
Ru
Page 43
Дополнительная информация
Приложение
Технические характеристики
Общие
Источник питания ................. 1 4, 4 В постоянного тока
(допустимый диапазон от 10,8 Вдо15,1 В)
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ного полюса
Максимальный потребляемый ток
..................................................... 2, 5 А
Диапазон допустимых температур хранения
..................................................... -2 0 °C до +80 °C
Дисплей
Размеры (Ш × В × Г) ............ 2 51 × 15 6 × 40 мм
Масса ........................................... 1 ,2 кг
Размер экрана/соотношение
..................................................... 9, 0 дюйм ширины/XGA
(эффективная площадь изображения: 199,7 × 112,3 мм)
Пикселей .................................... 2 764 800 [1 280 (по гори-
зонтали) × 720 (по верти­кали) × 3 (RGB)]
Тип технологии дисплея
..................................................... активная матрица TFT
передающего типа
Видеоформат .......................... 480i/60, 480p/60, 576i/50,
576p/50, 1080i/60, 720p/60 совместимость с NTSC/ PAL/SECAM
Встроенный громкоговоритель
..................................................... 40 мм ×15мм (Овального
типа)×2
Выходная мощность наушников
..................................................... 8 мВт +8мВт/16 W
Диапазон допустимых рабочих температур
..................................................... от -10 °C до +50 °C
Уровень входного компонентного сигнала
..................................................... Y: 1,0 Vp- p /7 5 W
Cb, Cr: 0,7 Vp-p/75 W
Уровень выходного компонентного сигнала
..................................................... Y: 1,0 Vp- p /7 5 W
Cb, Cr: 0,7 Vp-p/75 W
Диапазон допустимых рабочих температур
..................................................... от -10 °C до +60 °C
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос­сийской Федерации О защите прав по­требителейи постановлением правительства Российской Федерации
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника:6лет Другие изделия (наушники, микрофоны и т.п.): 5 лет
Примечания
! Характеристики и конструкция могут быть
изменены с целью их улучшения без пред­варительного уведомления.
! Данное устройство произведено в
Японии.
Русский
Скрытое устройство
Размеры (Ш × В × Г) ............ 1 78 × 15 7 × 30 мм
Масса ........................................... 0 ,6 8 кг
Пиковая амплитуда входного видеосигнала
..................................................... 1, 0 В/75 W
Максимальная амплитуда входного аудиосигнала
по напряжению ...................... 1 ,5 В/22 kW
Пиковая амплитуда выходного видеосигнала
..................................................... 1, 0 В/75 W
Максимальная амплитуда выходного аудиосигнала
по напряжению ...................... 1 ,5 В/1 kW
Ru
43
Page 44
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Издано Pioneer Corporation. Авторские права © 2008 Pioneer Corporation. Все права защищены.
<KMMZF> <08D00000>
Printed in Japan
Отпечатано в Японии
<CRD4362-A> UR
Loading...