Pioneer ANH-P9R-BK, ANH-P9R User manual [da]

MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 1 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
NAVIGATION/CD-TUNER
Betjeningsvejledning
ANH-P9R
Q sound.vision.soul
DANSK
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 2 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Indholdsfortegnelse
Tak .............................................................. 3
Indledning ................................................... 3
* Licensaftale .......................................... 3
Vigtige sikkerhedsoplysninger .................... 5
Om denneenhed ........................................ 6
Om dennevejledning .................................. 6
Forholdsregler ............................................. 6
I tilfælde af problemer ................................. 6
Beskyttelse af enheden mod tyveri ............. 7
* Aftagning af frontpanelet ...................... 7
* Fastgøring af frontpanelet .................... 7
Nulstilling af mikroprocessoren ................... 7
Om demo-tilstand ........................................ 8
* Baglæns tilstand ................................... 8
* Funktionsdemo ..................................... 8
Hvad er hvad ............................................... 8
* Valgfri fjernbetjening ............................. 9
Grundlæggende betjening .................. 9
Aktivering eller deaktivering af en kilde ....... 9
Brug af navigation og SOURCES
på samme tid .......................................... 10
SOFT KEY-betjening ................................ 10
Skift mellemmultifunktionsknappernes
funktion ................................................... 10
Eksempel på brug af
multifunktionsknapper ............................ 10
Forskellen mellem knapperne
BAND/ESC og BACK ............................. 11
Displayeksempel
(f.eks. indbygget CD-afspiller) ................ 11
Funktionssymboler .................................... 11
Navigation ........................................... 12
Hvad er navigation? .................................. 12
Sikkerhedsinstrukser ................................ 12
Digitaliseret område .................................. 12
Generelle bemærkninger .......................... 12
Før navigation tages i brug ....................... 13
Sådan vælges navigation ......................... 13
Vigtigste navigationsmenu ........................ 13
Indtastning af destination .......................... 14
* Valg af land ........................................ 14
* Indtastning af destination ................... 14
* Indtastning af destinationsvej ............. 15
* Indtastning af destinationscenter ........ 15
Indtastning af destinationsvejens
POSTNUMMER ..................................... 16
Rutemenu ................................................. 17
* Indtastningafhusnummeret
på destinationsvejen ........................... 17
* Vælg vejkrydset på
destinationsvejen ................................ 17
* Valg af ruteindstillinger ....................... 18
Lagring af en specificeret destination
i destinationshukommelsen .................... 18
* Sletning af lagrede destinationer ........ 19
Beregning af rutedirigering ....................... 19
* Ny beregning af ruten ......................... 19
Ophold ...................................................... 19
* Indtastning af et ophold ...................... 19
* Start af ruteberegning til et
ophold undervejs ................................ 19
* Sletning af et ophold ........................... 20
* Ophold undervejs er nået ................... 20
Funktion til trafikknude .............................. 20
* Indtast omkørslens længde ................ 20
* Slet blokering ...................................... 20
Annullering af rutedirigering ...................... 20
Bemærkninger om rutedirigering .............. 21
Dynamisk navigation med TMC ................ 22
* Hvad er dynamisk rutedirigering? ....... 22
* Dynamisk rutedirigering ...................... 22
* Visning af trafikmeldinger ................... 22
Informationer under rutedirigering ............ 23
* Anmodning om rejsens varighed
og antal kørte kilometer ...................... 23
* Visning af ruteindstillinger .................. 24
* Anmod om den aktuelle tid ................. 24
* Anmod om aktuelle position ............... 24
* Anmodning om vejlisten ..................... 24
Destinationshukommelse .......................... 25
Særlige destinationer ................................ 25
Systemindstillinger .................................... 26
* Indstilling af klokkeslættet .................. 27
* Gem positionen .................................. 27
* Anmodning om positionen .................. 28
* Indstilling af sprog .............................. 28
* Skiftmellemaktiveringog
deaktivering af meddelelsenom
skønnet ankomsttidspunkt .................. 28
* Gennemsnitlig hastighed .................... 28
* Valg af måleenhed ............................. 28
Radio .................................................... 29
Display og indikatorer ............................... 29
Grundlæggende betjening ........................ 29
Lagring og genvalg af sendestationer ....... 29
* Lagring af sendestationer ................... 29
* Genvalg af sendestationer ................. 29
Radioens funktionsmenu .......................... 29
Lagring af de kraftigste radiostationer ...... 30
Indstilling af de kraftigste signaler ............. 30
RDS ...................................................... 30
Display og indikatorer ............................... 30
Hvad er RDS? ........................................... 30
Visning af frekvensen for
en RDS-station ....................................... 30
Anvendelse af alternativ frekvens (AF) ..... 31
Anvendelse af PI-søgefunktionen ............. 31
* PI-søgning .......................................... 31
* Automatisk PI-søgning(efter
forudindstillet station) ......................... 31
Begrænsning af stationer til
regionale programmer ............................ 31
Modtagelse aftrafikmeldinger ................... 31
* Aktivering eller deaktivering
af TA-funktionen ................................. 31
* Annullering af trafikmeldinger ............. 32
* Justering af TA-lydstyrken .................. 32
* TP-alarm ............................................. 32
Anvendelse af PTY-funktionen ................. 32
* PTY-søgning ...................................... 32
* Indstilling af afbrydelse af
nyhedsprogrammer ............................ 32
* PTY-alarm .......................................... 32
PTY-liste ................................................... 33
Anvendelse af radiotekst .......................... 33
* Visning af radioteksten ....................... 33
* Lagring af radiotekst ........................... 33
* Genvalg af lagret radiotekst ............... 33
Indbygget CD-afspiller ....................... 34
Display og indikatorer ............................... 34
Grundlæggende betjening ........................ 34
Skift mellem og scrolling af titlen .............. 34
Funktionsmenuforden
indbyggede CD-afspiller ......................... 35
Gentagelse af afspilningen ....................... 35
Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge .... 35
Scanning af sporene på en CD ................. 35
Valg af spor fra sportitellisten ................... 35
Pause i CD-afspilningen ........................... 36
Indtastning af CD-titler .............................. 36
Multi-CD-afspiller ................................ 36
Display og indikatorer ............................... 36
50-CD'ers multi-CD-afspiller ..................... 36
Grundlæggende betjening ........................ 36
Direkte valgaf CD .................................... 37
Skift mellemog scrollingaf titlen ............... 37
Funktionsmenu for multi-CD-afspiller ....... 37
Gentagelse af afspilningen ....................... 37
Afspilning af spor i tilfældigrækkefølge .... 38
Scanning af CD'er og numre .................... 38
Valg af spor fra sportitellisten ................... 38
Valg af CD'er fraCD-titellisten .................. 38
Pause i CD-afspilningen ........................... 39
Indtastning af CD-titler .............................. 39
Anvendelse af kompression og
dynamisk basfremhævelse .................... 39
Anvendelse af ITS-hukommelse .............. 40
* Programmering af spor i
ITS-hukommelsen .............................. 40
* Afspilning fra ITS-hukommelsen ........ 40
* Sletning af spor fra ITS-
hukommelsen ..................................... 40
* Sletning af CD fra ITS-
hukommelsen ..................................... 40
DAB-tuner ........................................... 41
Display og indikatorer ............................... 41
* Indikatorer,som lyser, hvis
funktionen er aktiv .............................. 41
* DAB-statusindikatorer ........................ 41
Grundlæggende betjening ........................ 41
Lagring oggenvalg af servicer ................. 41
* Lagring af servicer .............................. 41
* Genvalg af servicer ............................ 41
Skift af bånd ............................................. 42
Skift af display .......................................... 42
Aktivering og deaktiveringaf trafik-
og transportmeddelelser ........................ 42
* Annullering af afbrydelser
med korte trafik- og
transportmeddelelser ......................... 42
Funktionen ‘dynamisk label’ ..................... 42
* Visning af dynamisk label ................... 42
* Lagring af dynamisk label .................. 42
* Genvalg af dynamisk label ................. 42
DAB-tunerens funktionsmenu .................. 43
Indstilling af afbrydelse af
meddelelsestjeneste .............................. 43
Valg af service fra listen med
forudindstillet service ............................. 43
Valg afservice fra listen over
tilgængelig service ................................. 43
Søgning efter tilgængelige PTY'er ............ 44
2
DANSK
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 3 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Indholdsfortegnelse
TV-tuner .............................................. 44
Display og indikatorer ............................... 44
Grundlæggende betjening ........................ 44
Lagring og genvalg af sendestationer ....... 44
* Lagring af sendestationer ................... 44
* Genvalg af sendestationer .................. 45
Skift af bånd .............................................. 45
TV-tunerens funktionsmenu ...................... 45
Valg af kanaler fra listen over
forudindstillede kanaler .......................... 45
Audiojusteringer ................................ 46
Genvalg af equalizerkurver ....................... 46
Audiomenu ................................................ 46
Brug af balancejusteringen ....................... 46
Justering afequalizerkurven ..................... 46
Brug af basjustering .................................. 47
Brug af diskantjustering ............................ 47
Anvendelse af loudness ............................ 47
Anvendelse af subwooferudgang .............. 48
* Indstilling af subwoofer-
indstillinger .......................................... 48
Justering afkildeniveauer ......................... 48
Indstilling af equalizeren til
lydfokusering .......................................... 48
Startindstillinger ................................. 49
Menuen forstartindstillinger ...................... 49
* Betjening af menuen
for startindstillinger ............................. 49
Anvendelse af baglæns tilstand ................ 49
Anvendelse af funktionsdemo ................... 49
Skift af indstillingen for ekstraudstyr ......... 49
Skift af vejledende animations
indstilling ................................................. 49
Skift mellem indstillingen lydafbrydelse
og -dæmpning ........................................ 50
Indstilling af vejledningsvalg ..................... 50
Indstilling af FM’s tuningstrin ..................... 50
Indstilling af advarselstonen ...................... 50
Skift af bagerste udgangsindstilling .......... 50
Indstilling af DAB-prioritetsfunktion ........... 51
* Med DAB-prioritet aktiveret ................ 51
* Med DAB-prioritet deaktiveret ............ 51
Ændring af automatisk PI-søgning ............ 51
Andre funktioner ................................ 51
Dæmpning af lydstyrken ........................... 51
Visning af uret ........................................... 51
* Aktivering eller deaktivering
af tidsdisplayet .................................... 51
* Tidsdisplay ved OFF .......................... 51
Justering af lysstyrken .............................. 52
Skift af lysdæmperindstillingen ................. 52
Valg af tapet .............................................. 52
Anvendelse af AUX-kilden ........................ 52
* Valg af AUXsom kilde ........................ 52
* Indtastning af AUX-titlen ..................... 52
Yderligere oplysninger ...................... 53
Vedligeholdelse af CD-afspilleren ............. 53
CD-R- og CD-RW-diske ............................ 53
Oplysninger om den indbyggede
CD-afspillers fejlmeddelelser ................. 53
Om trafikmeldinger ................................... 54
Copyright .................................................. 54
Specifikationer .......................................... 54
Før du begynder
De skærme, der ses i eksemplerne, kan adskille sig fra de faktiske skærme.
De faktiske skærme kan ændres uden forudgående varsel i forbindelse med præstations- og funktionforbedringer.
Tak, fordi du købte dette Pioneer produkt
Læs venligst denne betjeningsvejledningigennem,sådu kan vide, hvordan m odellen betjenes rigtigt. Efter gennemlæsningaf vejledningen opbevares den et passende sted for senere brug.
Indledning
Licensaftale
PIONEER ANH-P9R
DETTE ER EN JURIDISK AFTALE MELLEMDIG SOM SLUTBRUGER OG PIONEERCORP. (JAPAN) ("PIONEER"). DU BEDES LÆSE AFTALENS REGLER OG BETINGELSERGRUNDIGT IGENNEM, INDENDUBRUGER DEN SOFTWARE, DER ER INSTALLERET I PIONEER-PRODUKTERNE. VED ATBRUGE DEN SOFTWARE, SOM ER INSTALLERET I PIONEER-PRODUKTERNE, ERKLÆRER DU DIG INDFORSTÅET MEDAFTALENS REGLER OG BETINGELSER.DEN SOFTWARE, DER ER INSTALLERET I PIONEER-PRODUKTERNE, OMFATTER DATABASE AF Navtech Data OF NavigationTechnologies Corporation ("NAVTECH"), OG DE SEPARATE BETINGELSER, DER ER VEDLAGT, GÆLDER FOR DATABASEN AF NAVTECHData AF NAVTECHI DEN RÆKKEFØLGE.HVIS DU IKKE ER INDFORSTÅET MED DISSE REGLER, BEDES DU RETURNERE PIONEER-PRODUKTERNE (INKLUSIVE SOFTWARENOG SKRIFTLIGE MATERIALER) INDEN FOR5 (FEM) DAGE FRA PRODUKTERNESMODTAGELSE TIL DETSTED, HVOR DU HAR KØBT DEM, FOR AT FÅ HELE KØBSPRISEN FOR PIONEER-PRODUKTERNE REFUNDERET.
DANSK
3
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 4 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
1. LICENSOVERDRAGELSE
Pioneer overdrager dig en ikke-overførbar, ikke-eksklusiv licens til at bruge den software,der er installeret i Pioneer-produkterne ("Softwaren"), og den tilhørende dokumentationudelukkendetilpersonligbrugeller til din virksomhedsinternebrug kun for sådanne Pioneer-produkter.
Det er ikke tilladt at kopiere, demontere, oversætte, overføre, ændre eller udvikle produkterpå grundlagaf softwaren. Det er ikke tilladt at udleje, offentliggøre, sælge, tildele, lease, underlicensere, markedsføre eller på anden måde overføre softwaren elleranvendeden på nogenmåde,som ikke udtrykkeligt er autoriseret i denneaftale. Deterikketilladtatudledeellerforsøgepåatudledekildekodenellerstrukturenafalle eller nogen som helst del af softwaren ved hjælp af demontering, adskillelse, dekompilering eller enhver anden metode. Det er ikke tilladt at anvende softwaren til at drive et servicebureau eller til noget andetformål,derer forbundet med behandling af data for andre personer eller størrelser.
Pioneer og Pioneerslicensgiver(e)bevarer al ophavsret, erhvervshemmeligheder, patent- og andre ejendomsretsligerettigheder,der vedrører softwaren.Softwarener ophavsretsligt beskyttet, ogden må ikke kopieres, heller ikke i modificeretform eller kombineret med andre produkter. Det er ikke tilladt at ændre eller fjerne bemærkningerom ophavsret eller anden tekst vedrørendeejendomsretten,der er indeholdti ellerpå softwaren.
Det er tilladt at videregive alle licensrettigheder til softwaren, den vedkommende dokumentation og en kopi af denne licensaftaletil en anden part, forudsat at denne part læser og erklærer sig indforstået med reglerneog betingelserne i denne licensaftale.
2. GARANTIBEGRÆNSNING
Softwarenog tilhørendedokumentationleveres"SOM DEN ER". PIONEER OG PIONEERS LICENSGIVER(E)(med henblik på bestemmelse 2 og 3, vil Pioneer og virksomhedenslicensgiver(e)samlet blive betegnet som "Pioneer") GIVER INGEN OG DU MODTAGER INGEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET,OG ALLE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL UDELUKKES UDTRYKKELIGT. I NOGLE STATER ER UDELUKKELSE AF UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE TILLADT, DERFOR VIL BEGRÆNSNINGEN OVENFOR MULIGVIS IKKE GÆLDE FOR DIG. Softwaren er kompleks og kan indeholdevisse afvigelser, defekter eller fejl. Pioneer garanterer ikke,atsoftwarenvilopfyldedinebehovellerforventninger,atsoftwarensdriftvilvære fejlfri og uafbrudt og at alle afvigelser kan eller vil blive rettet.
Desuden giver Pioneer ingen erklæring ellergaranti om anvendelsen eller resultater af anvendelsen af softwaren m.h.t. dens nøjagtighed, pålidelighed eller andet.
3. BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE
PIONEER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HÆFTE FOR NOGEN SKADER, KRAV ELLER TAB, DU PÅFØRES (INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSING, UDLIGNINGS-,TILFÆLDIGE, INDIREKTE, SPECIELLE, FØLGE- ELLER ERSTATNINGSSKADER, TAB AF FORTJENESTE,TAB AF SALG ELLER FORRETNINGSUDGIFTER, INVESTERINGER ELLER FORPLIGTELSER I FORHOLD TIL NOGEN FORRETNING, TAB AF GOODWILL ELLER SKADESERSTATNING), DER RESULTERERAF BRUGEN AF ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE SOFTWAREN, OGSÅ HVIS PIONEER ER BLEVET ORIENTERET OM, KENDTE TIL ELLER BURDE HAVE KENDT TIL SANDSYNLIGHEDENFORSÅDANNESKADER. DENNE BEGRÆNSING GÆLDER SAMLET FOR ALLE SØGSMÅL, INKLUSIVE UDEN BEGRÆNSNING KONTRAKTBRUD, GARANTIBRUD, FORSØMMELSE, DIREKTEHÆFTELSE, FEJLAGTIGGENGIVELSEOG ANDRE ERSTATNINGSSAGER.HVIS PIONEERS GARANTIBEGRÆNSNING ELLER BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE I HENHOLD TIL DENNE AFTALE AF NOGEN SOM HELST ÅRSAG BEDØMMES SOM UIGENNEMFØRLIGELLER UGYLDIG, ER DU INDFORSTÅET MED, AT PIONEERS HÆFTELSE IKKE VIL OVERSTIGE HALVTREDS PROCENT (50%) AF DEN PRIS, DU BETALTE FOR DET MEDFØLGENDE PIONEER-PRODUKT.
Visse stater tillader ikke udelukkelseeller begrænsning af hæftelse for tilfældige skader eller følgeskader, derfor vil den nævnte begrænsning eller udelukkelse muligvis ikke gælde for dig. Denne garantibegrænsning og begrænsningaf hæftelse anvendesikke i den udstrækning, at bestemmelser i denne garanti er forbudt af forbunds-, stats- eller lokale love, som ikke kan miste forrang.
4
DANSK
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 5 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
4. ERKLÆRINGOM EKSPORTLOVGIVNING
Du er indforstået med ogbekræfter, at hverken Softwarenellernogen andre tekniske data, der er modtaget fra Pioneer, eller det direkteprodukt deraf vil blive eksporteret ud af landet ellerregionen(“Landet”),der regeres af den regering, der har jurisdiktion over dig (“Regeringen”), undtagen so m autoriseret og tilladt af Regeringens love og bestemmelser.Hvis du har erhvervet softwarenretmæssigt uden for landet, er du indforståetmed, at du ikke vil geneksportere softwaren eller nogen andre tekniske data,der er modtaget fra Pioneer,ellerdet direkte produkt deraf, undtagen som tilladt af Regeringens love og bestemmelser og lovene og bestemmelsernefor det jurisdiktion, hvor du har erhvervet Softwaren.
5. OPHØR
Denneaftaleer i kraft, indtildenophæves.Dukan til enhver tid ophæveaftalenvedat destruere softwaren. Aftalen ophæves også, hvis du ikke overholder reglerne og betingelsernei denne aftale. I dette tilfælde erklærer du dig indforstået med at destruere softwaren.
6. DIVERSE
Dette er hele aftalen mellem Pioneer og dig om denne sag. Ingenændring af denne aftale vil være gældende, medmindre Pioneer skriftligt erklærer sig indforstået dermed. Hvis nogenbestemmelse i denne aftale erklæressom ugyldig eller uigennemførlig, vil de resterende bestemmelseri aftalen forblivegyldige.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Inden du bruger dit navigationssystem, bør du læse og forstå følgende sikkerhedsoplysninger:
Læs vejledningen,inden du betjenerdette navigationssystem.
Dette navigationssystemerkunberegnetsomenhjælptilditkøretøjsbetjening.Det
erstatterpå ingen mådedin opmærksomhed, dømmekraft og påpasselighed under kørslen.
Brug ikkedette navigationssystem, hvis det på nogen måde vil aflede din opmærksomhedfrasikkerbetjeningaf dit køretøj. Overhold altid reglerneforsikker kørsel og overhold alle eksisterende trafikregler.
Giv aldrig andre lov til at bruge systemet, medmindre de har læst og forstået betjeningsvejledningen.
Brug aldrig dette navigationssystem til at finde vej til hospitaler, politistationereller lignende steder i en nødsituation.Kortets data rummer muligvisikke en kompletliste over nødhjælpsfaciliteter.
Rute- og dirigeringsoplysninger,somdette udstyr viser, tjener kun referenceformål. Det vil muligvis ikke nøjagtigt gengivede nyeste ruter, der kan køres ad, vejforhold eller trafikbegrænsninger.
Gældende trafikbegrænsninger og anbefalingerbør altid gives højere prioritet end den styring, der g ives af dette produkt. Overhold altid aktuelletrafikbegrænsninger, også selvom dette produkt giver et modstridende råd.
Manglende indtastning af den lokale tid kan medføre, at produktet giver forkerte rute- og dirigeringsinstruktioner.
Navigationssystemets lydstyrke må aldrig indstillesså højt, at du ikke kan høre trafikken udenfor og nødhjælpskøretøjer.
De data, der findes på de CD’er, der følger med dette produkt,er leverandørens intellektuelleejendom, og leverandørener ansvarlig for indholdet.
Som med alt andet tilbehør i dit køretøjmå du ikke tillade, at dette navigationssystemaflederdin opmærksomhed fra køretøjets sikre betjening.Hvis du har problemer med at betjene systemeteller aflæse displayet,bør du parkere bilen sikkert, inden du justerer systemet.
DANSK
5
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 6 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
Om denne enhed
Dette produkter i overensstemmelse med EMC-direktiverne (89/336/EØF, 92/31/EØF) og direktivet vedrørende CE-mærkning (93/68/EØF).
Denne navigationfungererikke korrekt andre steder end i Europa.
Denne enheds radiotunerfrekvenserer forbeholdt brug i Vesteuropa, Asien,
Mellemøsten,AfrikaogOceanien.Anvendelsei andre områder end de nævntekan medføre forringet modtagelse. RDS-funktionen fungerer kun i områder med FM­stationer, som sender RDS-signaler.
Om denne vejledning
Denneenhederudstyretmed mange avanceredefunktioner,somsikrerfremragende modtagelseogdrift. Alle funktioner er beregnede til atvære så brugervenlige som det er muligt, men mange er ikke selvforklarende. Denne betjeningsvejledning vil hjælpe dig med at fåfuldt udbytte af dette produkts potentiale og give dig mest mulig glæde ved at lytte til det.
Vi anbefaler, at du gør dig bekendtmed funktionerne og deres betjening ved at gennemlæsevejledningen, inden du tagerdenne enhed i brug.Det er specieltvigtigt, at du læser og følger forholdsreglernepå denne side og i andre afsnit.
Forholdsregler
Et mærkatmed “CLASS 1 LASER PRODUCT” er hæftet på enhedensbund.
Pioneer CarStereo-Pass må kun anvendes i Tyskland.
Hav altiddennebetjeningsvejledningved hånden som opslagsbogiforbindelsemed
betjeningsprocedurer og forholdsregler.
Indstil aldriglydstyrken højere,end at du kan høre lyde uden for bilen.
Beskyt produktetmod fugt.
Hvis b atteriet koblesfra eller er uopladet,slettesden forud indstillede h ukommelse,
og hukommelsen skal programmeres forfra. Såfremt der er monteret en antenne på bilen, skal tændingen enten afbrydes
eller frontpanelet taget af, så antennen kan lægges til side.
I tilfælde af problemer
Hvis dette produkt ikke fungererkorrekt, bør du henvende dig til din forhandler eller den nærmeste autoriseredePioneer-serviceafdeling.
6
DANSK
2. Tag fat i frontpanelets venstre side og
3. For at opbevare frontpanelet sikkert,
Sæt frontpanelet på igen ved at holde det
2. Tryk på RESET.
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 7 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
Beskyttelse af enheden mod tyveri
For at undgå tyveri kan frontpanelet tages af hovedenheden og opbevares i den medfølgendebeskyttelsesæske.
Hvis frontpanelet ikke afmonteres fra hovedenheden inden for 5 sekunder efter at tændingen er slukket,vil der lyde en advarselstone.
Advarselstonen kan deaktiveres. Se “Indstillingaf a dvarselstonen” på side 50.
Vigtigt
Brug aldrig magt og tag ikke hårdt fat i displayetog knapperne ved aftagning eller
montering.
Undgå at udsætte frontpaneletfor hårde stød.
Frontpanelet må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer.
Aftagning af frontpanelet
1. Tryk på OPEN for at åbne frontpanelet.
træk det forsigtigt udad.
Pas på ikkeattage forhårdt fat eller tabe det.
lægges det i det medfølgende beskyttelseshylster.
Fastgøring af frontpanelet
*
opret mod denne enhed og fastgøre det sikkert i monteringskrogene.
Nulstilling af mikroprocessoren
Når tændingen står på OFF, vil det at trykke på RESETbevirke,at mikroprocessoren nulstilles.
Tryk på RESET i følgende situationer.
Når enheden ikke fungerer som den skal.
Når der vises mærkelige (forkerte) meddelelser på displayet.
1. Slå tændingskontakten fra (OFF).
Brug spidsen af en kuglepeneller et andet spidst instrument.
Bemærkninger
H vis der trykkes på RESET, så kontrollér, at det er valgt ACC OFF, når detanvendes
sammen med et navigationssystem fra Pioneer.Hvis der er valgt ACC ON, er korrekt drift muligvisikke mulig, heller ikke selvomder trykkes på RESET.
Eftertilslutningerne er færdige, eller når det ønskes at slette alle indstillinger ihukommelsen eller at sætte enheden tilbagepå dens oprindelige indstillinger (dvs. fabrikkens), så sæt motoren på ON eller sæt tændingen på ACC ON, før der trykkes på RESET.
DANSK
7
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 8 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
Om demo-tilstand
Detteprodukthar 2 demonstrationstilstande.Denene er baglæns tilstand, den anden er funktionsdemotilstand.
Baglæns tilstand
Hvis du ikke anvender en funktion inden for ca. 30 sekunder, starter der en baglæns gentagelse af skærmindikationerne, som derefter fortsætter med at bevæge sig baglænshvert 10. sekund. Hvis du trykker på knap 5, mens der er slukketfor strømmen til dette produkt, og tændingskontaktener sat til ACC eller ON, annulleres baglæns tilstand. Tryk igen på knappen 5 for at starte baglæns tilstand.
Funktionsdemo
Funktionsdemoen starter automatisk, når der slukkes for strømmen til dette produkt, mens tændingskontakten er sat til ACC eller ON. Hvis du trykker på knap 6, mens funktionsdemoenkører,annulleresfunktionsdemotilstanden.Tryk igen på knappen 6 foratstartefunktionstilstand.Huskatbatterietkan bliveafladet,hvisfunktionsdemoen fortsat betjenes, mens bilens m otor er standset.
Bemærkninger
Du kan ikke annullereen demotilstand,mens frontpanelet er åbent.
Detteprodukts røde ledning (ACC) bør tilsluttes en terminal, som erkoblet sammen med
tændingskontaktens aktiverings- og deaktiveringsfunktioner. Gøres det ikke,kankøretøjets batteri bliveafladet.
Når kildener deaktiveret,kan man kontrollere placeringen af “5” og “6” ved at aktivere funktionsdemoen.
Hvad er hvad
Drejeknap til lydstyrke, INFO
Med funktionen NAVIGATION Drejeknap: Gør det muligt at justere
dirigeringenslydstyrkeniveau.
Skub: Viser informationsindikationer. MedfunktionenAUDIO
Drejepind: Gør det muligt at justere
hver kildes lydstyrkeniveau. Skub:Gørdetmuligtatannullerehver funktion, mens den kører.
Drejepind, knappen NAVI/OK
Med funktionen NAVIGATION Drejepind: Gør det muligt at vælgeet
punkt. 4/6/2/8: Gør det muligtat vælgeet punkt. Skub: Gør det muligt at indtaste et valgt punkt og sætte funktionernepå ON/OFF.
MedfunktionenAUDIO Drejepind: Gør manuel justering
mulig.
4/6/2/8: Gør manueljustering mulig. Skub: Skifter til det vigtigste
navigationsdisplay.
KnappenOPEN
Tryk for at åbne frontpanelet.
KnappenBAND/ESC
Tryk for at vælge mellem 3 FM eller MW/LW bånd og annullere funktionerneskontroltilstand.
KnappenNEXT
Tryk på NEXT for at veksle mellem funktionernepå knapperne til flere funktioner.
Multifunktionsknapper
Tryk for at vælge funktioner.
KnappenBACK
Når der trykkes på BACK, annulleres denaktuellemenuellertilstand,ogder vendes tilbage til den forrige menu eller tilstand.
KnappenSOURCE
Med funktionen NAVIGATION
Skifter til det vigtigste audiodisplay.
MedfunktionenAUDIO
Denne enhed aktiveres ved at vælge en kilde. Tryk for at gennemgå alle tilgængeligekilder.
8
DANSK
1. Tryk på SOURCE for at vælge den
2. Hæv eller sænk lydstyrken.
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 9 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Før du begynder
Valgfri fjernbetjening
Rattets fjernbetjening CD-SR100 sælges separat.Betjeningen er den samme som med knapperne på hovedenheden.Se hovedenhedens forklaring om hver knaps betjening,med undtagelse af ATT, som forklares herunder.
KnappenATT
Tryk for hurtigt at sænke lydstyrken med ca. 90 %.Tryk én gang til for at vende tilbage til den oprindelige lydstyrke.
KnappenBAND8/2/4/6-knapper
Bemærk
Navigationsbetjeninger af ANH-P9R kan ikke udføres,heller ikke selvom CD-SR100 er sat
i navigationstilstand.
KnappenFUNCTIONKnappenSOURCEKnappenAUDIOKnappen VOLUME
Grundlæggende betjening
Aktivering eller deaktivering af en kilde
Du kan vælgeden kilde, du ønsker at lytte til. Hvis du vil skiftetil den indbyggedeCD­afspiller,skal du lægge enCD i afspilleren.(Læs"Grundlæggendebetjening"påside
34).
ønskede kilde (f.eks. tuner).
Tryk flere gange på SOURCE for at skifte mellem følgende kilder:
IndbyggetCD-afspiller–TV-tuner– Tuner – DAB-tuner– Multi-CD-afspiller–Ekstern enhed 1 – Ekstern enhed 2 – AUX
Lydstyrken ændres ved at dreje på knappen VOLUME.
Drej med uret for at hæve lydstyrken.
Drej mod uret for at sænke lydstyrken.
3. Tryk og hold på SOURCE for at deaktivere kilden.
Bemærkninger
Med ekstern enhed menes der et Pioneer-produkt (som vil være til rådighed i fremtiden),
der, selvom det er inkompatibeltsomkilde, tillader styring afgrundlæggende funktioner med dette produkt. To eksterne enheder kan styres af dette produkt, selv om der kunvises “External” på displayet,ligegyldigt om du vælger ekstern enhed1eller ekstern enhed 2.Når to eksterne enheder ertilsluttet, indstilles tildelingen af disse enheder til ekstern enhed 1 eller ekstern enhed 2 automatisk af dette produkt.
Lydkilden ændres ikke i følgende tilfælde: * Når der ikke er tilsluttet et produkt, der svarer til dette produkts kilde. * Når der ikke er indsat nogen lyd- eller musik-CD i produktet. * Når der ikke er indsat noget magasini multi-CD-afspilleren. * Når AUX (indstilling af ekstraudstyr)er deaktiveret(se side 49.)
Hvis dette produkts blå/hvide ledning er tilsluttet bilantennens automatiske relækontrolterminal, køres antennen ud, når dette produkts kilde aktiveres.
DANSK
9
Trykkes der på SOURCE, efter
Funktionsnavne “6”
Med SOFT KEY ændres en knaps
Tryk på NEXT for at få vist de
1. Tryk på NEXT for at vise FUNC.
2. Tryk på FUNC for at åbne
3. Tryk på RDM for at vælge tilfældig
4. Trykpå RDM for at aktivere tilfældig
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 10 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Grundlæggende betjening
Brug af navigation og SOURCES på samme tid
destinationen er blevet indstillet under navigation, vises displayetfor SOURCE og navigationsoplysninger samtidigt.
Dendirigerendelyd afgiver en melding, når dererbehovfordet.Såfremtkursensnavn ændres, vil det automatisk vende tilbage til displayet SOURCE, selvom displayet skifter til navigationsdisplay.
SOFT KEY-betjening
funktion, som det ses på displayet. Multifunktionsknapperne betjenes med SOFT KEY. De funktioner,der udføres med knapperne, ændres i forholdtildenfunktionellerindstilling, derervalgt.
Vigtigt
I denne vejledning bruges den viste funktionsom funktionsknappens navn i
forbindelsemed betjening af multifunktionsknapperne.
Skift mellem multifunktionsknappernes funktion
Indikatoren“6” viser,at multifunktionsknappernehar andre funktionerend dem, der vises i øjeblikket.Når denne indikatorer synlig, tryk på NEXT for at vælge m ellem multifunktionsknappernes funktioner.
*
ønskede funktioner (f.eks. indbygget CD-afspiller).
TrykfleregangepåNEXTforatskifte mellem følgende funktioner:
Bemærkninger
Antalletaf funktioner ellerdisplay, der skiftes mellem,afhænger af den kilde eller menu, der
er valgt.
Nåringen funktioner anført for enknap, er knappen ikke aktiv.
Multifunktionsknapper
~
Eksempel på brug af multifunktionsknapper
Her bruges den indbyggede CD-afspillers funktion til tilfældig afspilning (“random play”) som et eksempel, der viser betjeningen af multifunktionsknapperne.
Tryk flere gange på NEXT,indtil “FUNC” kan ses.
funktionsmenuen.
Når der skiftes til funktionsmenuen, skifter multifunktionsknappernes funktion også samtidigt.
tilstand.
afspilning.
Lyset tændes.
Tryk igen på RDM for at deaktivere tilfældig afspilning.Lyset slukkes.
5. Tryk på BACK for at forlade funktionsmenuen.
Når funktionsmenuen forlades, skifter multifunktionsknappernes funktion også samtidigt.
Bemærkninger
Dukan også aktivere eller deaktivere tilfældig afspilning ved at trykke på 8 eller 2 itilfældig
tilstand.
Hvisdu ikke betjener en funktion inden for ca. 30sekunder, vises displayetautomatisk igen.
10
DANSK
Displayet på dette produkt erudstyret
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 11 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Grundlæggende betjening
Forskellen mellem knapperne BAND/ESC og BACK
Knappen BAND/ESC
VedattrykkepåBAND/ESC, annulleresdenaktuellemenueller tilstand straks, og der vendes tilbage til grunddisplayene.
Bemærk
Nårkilden er tuneren, TV-tuneren eller DAB-tuneren, og derikke er valgt en menu eller tilstand, svarer det til at skifte bånd, når der trykkes på BAND/ESC.
Knappen BACK
Når der trykkespå BACK, annulleres den aktuellemenu eller tilstand, og der vendes tilbage til den forrige m enu eller tilstand.
Displayeksempel (f.eks. indbygget CD-afspiller)
Funktionssymboler
med symboler for funktioner. Disse symbolerlyser for at vise hvilke af 8/2/4/6-knapperne, du kan anvende.Hvis du er i funktionsmenuen,audiomenuen eller andre menuer, gør dedet også nemt at se, hvilke 8/2/4/6-knapper du kan anvende til at aktivere eller deaktiverefunktioner, til at skifte mellem gentagne valg og udføre andre former for betjening.
Bemærk
I denne vejledning omtales betjeningen af hver tilstand hovedsageligt ud fra
multifunktionsknapperne.Når funktionssymbolerne er tændt, kan du imidlertid også i hver tilstand bruge 8/2/4/6 til atstyre tilstanden.
Funktionssymboler
DANSK
11
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 12 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Hvad er navigation?
Betegnelsen“navigation”(lat. navigare = at rejse over havet) forstås som regel i betydningenet køretøjs lokalitet, bestemmelse af retningog afstand fra den ønskede destinationog den rute, der skal tages for at komme dertil. Der anvendes stjerner, kendte landmærker, kompas og satellitter osv.til at navigere med.
Med Pioneer ANH-P9Rbestemmes lokaliteten via GPS-modtageren(GPS = Global PositioningSystem). Retning og afstand fra destination bestemmes ud fra et digitalt gadekort,en navigationscomputer og sensorer.Desuden anvendes et speedometer og omvendt signaltil at udregne ruten.
Afsikkerhedsmæssigeårsagergivesrutedirigeringenførst og fremmest i taleform, der understøttesaf en retningsindikatorpå displayet.
Sikkerhedsinstrukser
De krav, der stilles i reglerne for vejtrafik (Road Traffic Regulations, RTR), er
gældende.
Overholdelse at trafikskilteog lokale trafikreguleringer har altid førsteprioritet.
Trafikvejledninger begrænset til køretøjer med passagerer. Der tages ikke hensyn
til specielle kørselsanbefalinger og –regler,der gælder for andre typer køretøjer (f.eks. kommercielle køretøjer).
Destinationen må kun indtastes, menskøretøjet står stille.
Digitaliseret område
Den medfølgende navigations-CD indeholder et digitaliseretvejkort. Motorveje,stats- og amtsveje samt kommunaleveje vises på dette vejkort. Alle
storbyer og omgivendeområder er omfattet.Der er inkluderet de regionaleog uklassificerede veje eller tilkørselsveje og bymidteni mindrebyer og omgivende områder.
Der er så vidt muligt taget højde forensrettedegader,gågader,forbudtevendingerog andre trafikreguleringer.Der kan være uoverensstemmelsemellem de data, der findes på navigations-CD’en og den aktuelle situationrent lokalt, hvilketskyldes permanenteændringer af vejsystemerneog deres trafikregler.
Generelle bemærkninger
Radio eller CD kan fortsat betjenes, mens navigationen foregår.
Den afstand, der skal køresfør næste melding,samt det skønnede ankomsttidspunkt vises altid til højre for displayet.
Enheden kan slås overpå “AUDIO”ved at trykke på knappen SOURCE. Navigationsmenuen bliver automatisk vist, mens der gives navigationsmeldinger.
Når adressen indtastes, vises kunde bogstaver,cifre og symboler, der er relevante for adressen. Indtastningerne bliver automatisk gjort færdige. Mellemrum (f.eks. i Lille Tårnby) skal indtastes ved hjælp af understregningssymbolet. Bogstaver,tal og symboler kan vælgesviadrejepindenog multifunktionsknapperne 1 til 2. Scrollmærkerne8 og 2 viser,atderforefindesenvalgliste,somdet er muligt at scrolle igennem med drejepinden. Valg kan også foretages ved at trykke på knappen NAVI/OK, som det beskrives senere i denne betjeningsvejledning.
Knappen BACK forlader den aktuelle menu og viser den foregående menu.
Systemet udregneratter ruten, hvis der afviges fra den.
Tryk på knappen INFO for at høre den aktuelle navigationsmelding.
Mens navigationsmeldingen høres, er det muligtat justere lydstyrken med
drejeknappentil formålet (se side 47).
Ved at trykkeganske kort på knappen INFO, kan mananmode om flere oplysninger i forbindelse med rutedirigeringeneller den aktuelle position, når rutedirigeringen ikke er aktiv. Se “Informationerunder rutedirigering” på side 23.
Den aktuelle navigationsmelding afbrydes ved at trykke på knappen INFO.
Hvis der trykkes på knappen INFO i mere end 2 sekunder under en
navigationsmelding, så slukkes navigationsmeldingen, og rutedirigeringen fortsætter alene via displayet. Ved at trykke ganske kort på knappenINFO, aktiveres navigationsmeldingerne igen.
Scrollmærkerne 8 og 2 viser en valgliste, der kan scrolles igennem med drejepinden. Hvert punkt på listen, der vises med store bogstaver, kan vælges ved at trykkepå knappen NAVI/OK.
12
DANSK
Tryk på knappen NAVI/OK.
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 13 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Før navigation tages i bru g
Inden navigering bør der foretages en kalibrering og vælges sprog jf. installationsvejledningen.
Sådan vælges navigation
Dette er de grundlæggende trin, der skal til for at betjene navigationen. Mere avanceret navigationsbetjening forklaresmed start på denne side.
Navigation-CD’enskal være indlæst, når betjening af navigationenstarterforførste gang. Hvis navigationssystemet ikke er blevet kalibreret, henstilles der til at foretage en kalibreringskørsel(se installationsvejledning).
*
Den vigtigste navigationsmenu ses efter dette display.
Bemærkninger
Kortdataene ligger på navigations-CD’en.
Deter nødvendigtat have en navigation-CD med data for destinationslandet, for at
navigationen kan betjenes.
Navigation-CD’en skal lægges i, så ruteberegningen kan begynde. Mens beregningen foregår, blinker meddelelsen på displayet. Så snartberegningen er færdig, slukkes medelelsen , navigations-CD’en kan nu tages ud, og der kan lægges en CD med musik i.
Nårder indtastesdestinationer, bør man ikke begynde at køre,før meddelelsen er forsvundet.
Vigtigste navigationsmenu
Valg udgør følgende
HUKOMMELSE, INDTAST ADRESSE, SPECIELT REJSEMÅL, SIDSTE DESTINATIONER
somkanforetagesvedatdrejepå drejepindenogbekræftesvedattrykkepåknappen
NAVI/OK.
•HUKOMMELSE
indeholderdestinationer,der tidligere er blevet gemt. Se “Destinationshukommelse” på side 25.
• INDTAST ADRESSE
åbner indtastningsmenu til destinationen. Se “Indtastning af destination” på side 14.
• SPECIELT REJSEMÅL
Menu til valg af særlige lokale og mellemregionale destinationer samt særlige destinationeri nærheden. Særlige destinationerkan være benzinstationer,lufthavne eller hospitaler. Se “Særlige destinationer” på side 25.
• SIDSTE DESTINATIONER
Dervises en liste medde sidste 50 destinationer. Det er muligtat vælge den ønskede destinationmed drejepinden. Før der bekræftes med drejepinden, kan der anmodes om detaljer vedrøendedestinationenved at trykke på knappen INFO. Ophold undervejs gemmes ikke som endedestinationer.
DANSK
13
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 14 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Indtastning af destination
Vælg “INDTASTADRESSE” i den vigtigstenavigationsmenuved at brugedrejepinden og trykke for at bekræfte den.
Valg af land
Såfremt destinationen ligger i et andet land, vælg landet (f.eks. “TYSKLAND”) med drejepindenog tryk forat bekræfte valget.
Vælg land med drejepinden og tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte valget.
Bemærk
Vianbefaler, at der vælges et ophold undervejs (side19) ca. halvvejs til destinationen.
Indtastning af destination
Det sidst indtastede sted vises. Ønsker du at indtaste en destination på
det viste sted, er det muligt straks at vælge “GADE” (se side 15) eller “CENTRUM” (se side 15).
Ligger din destinationet andet sted, så vælg stedet med drejepinden og tryk for at bekræfte valget.
Vælg det ene bogstav efter det andet vedat dreje med drejepindenogtrykpå knappen NAVI/OK for at bekræfte. Det valgtebogstavsesi forstørrelsetil højre for displayet.
Anvendes multifunktionsknappen, bliver det sidst bekræftede bogstav slettet. Hele indtastningen slettes, hvis der trykkes på multifunktionsknappen i mere
end 2 sekunder.
Bogstaver,der allerede er indtastede, vises som inverterede. For at give support, vises den nuværende indtastningveddet næste stednavn,der skal køres til. Enheden gør det kun muligt at vælge de resterende bogstaver.Hvis der ikke er andre indtastninger til rådighed, så fuldfører enheden automatisk stednavnene.
For at acceptere indtastningen, tryk og hold på knappen NAVI/OK i mereend 2 sekunder eller vælg det lille mærke
Hvis hele stednavnettidligere var indtastet eller automatisk fuldført,skifter programmet enten til listen med stedgenkendelse eller til vej- eller centerindtastningen.
Hvisingenvejeogkuncenteret kan vælges på det indtastedested,skifterprogrammet direkte over til rutemenuen.
Hvis en ufærdig stedindtastning blev bekræftet,vises listen med stedvalg. Stedet nærmest ved indtastningenses
med store bogstaver på listen med stedvalg.
Scrollmærkerne viser, at der er flere steder, der kan vælges i alfabetisk rækkefølge.
Vælg ved at dreje drejepinden og bekræftved at trykke på knappen NAVI/OK.(Se “Generellebemærkninger” på side 12.)
Hvis indtastningen er entydig, skifter programmet over til vej- eller centerindtastningen. Hvis ingen veje og kun centeretkan vælges på det indtastede sted, skifter programmetdirekte over til rutemenuen.
Liste med stedkendetegnvises, såfremt valgeter tvetydigt. Vælg detrette stedmed drejepinden og
tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte valget.
Programmet skifter nu over til vej- eller centerindtastningen. Hvisingenvejeogkuncenteret kan vælges på det indtastedested,skifterprogrammet
direkte over til rutemenuen.
! og tryk kortvarigtpå knappen NAVI/OK.
14
DANSK
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 15 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Indtastning af destinationsvej
Vælg “GADE” med drejepinden og tryk for at bekræfte.
Vælg det ene bogstav efter det andet ved at dreje med drejepinden og trykke forat bekræfte. Det valgte bogstav ses i forstørrelsetil højre for displayet.
Anvendes multifunktionsknappen, bliver det sidst bekræftede bogstav slettet. Hele indtastningen slettes, hvis der trykkes på multifunktionsknappen i mere
end 2 sekunder. Bogstaver, der alleredeer indtastede,
vises som inverterede.For at give support, vises den nuværende indtastningved det næste vej, der skal kørestil. Enheden gør det kun muligt at vælgederesterendebogstaver.
Hvis der ikke er andre indtastninger til rådighed,så fuldfører enheden automatisk vejnavnet.
For at acceptere indtastningen,tryk og hold på drejepinden i mere end 2 sekunder eller vælg det lille mærke
Hvishele vejnavnet tidligerevar indtastet eller automatisk fuldført,skifter programmet enten til listen med vejgenkendelse eller til rutemenuen.
Hvis en ufærdig indtastning af sted blev bekræftet, vises listen med vejvalg.
! og tryk kort på knappenNAVI/OK.
Vejen nærmest ved indtastningen ses med store bogstaver på listen med vejvalg.
Scrollmærkerne viser, at der er flere veje, der kan vælges i alfabetisk rækkefølge.
Vælgvej ved at drejedrejepindenogtrykpå knappen NAVI/OK for at bekræfte valget. Hvis indtastningen er entydig, skifter programmet over til rutemenuen. Liste med vejkendetegnvises, hvis valgeter tvetydigt.
Vælg detrette stedmed drejepinden og tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte valget.
Programmet skifter over tilrutemenuen.
Indtastning af destinationscenter
Vælg “CENTRUM” med drejepinden og tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte.
Hvis der vælges et sted, der kun har ét center, skifterprogrammet straks over til rutemenuen.
Hvis antallet af centre er mindre end 10, vises centerlisten. Vælgcentervedatdrejedrejepindenog
tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte valget.
Hvis antallet af centre er mere end 9, skifter programmet til indtastning af center. Vælg det ene bogstav efterdet andet
vedatdrejemeddrejepindenogtrykke på knappen NAVI/OK for at bekræfte. Det valgte bogstav ses i forstørrelsetil højre for displayet.
Anvendes multifunktionsknappen, bliver det sidst bekræftede bogstav slettet. Hele indtastningen slettes, hvis der trykkes på multifunktionsknappen i mere
end 2 sekunder.
DANSK
15
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 16 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Bogstaver, der alleredeer indtastede, vises som inverterede.For at give support, vises den nuværende indtastningved det næste center, der skal køres til. Enheden gør det kun muligt at vælge de resterende bogstaver.Hvis der ikke er andre indtastninger til rådighed, så fuldfører enheden automatisk centernavnet.
For at acceptere indtastningen,tryk og hold på drejepinden i mere end 2 sekunder eller vælg det lille mærke og tryk et kort øjeblik på knappen NAVI/OK.
Hvis hele centernavnettidligerehar været indtastet eller automatiskfuldført, skifter programmetover til rutemenuen.
Programmet skifter over til centerlisten, hvis valget er tvetydigt. Centeretnærmest ved indtastningen
ses med store bogstaver på centerlisten.
Scrollmærkerneviser, at der er flere centre, der kan vælges i alfabetisk rækkefølge.
Vælg center ved at dreje drejepinden og tryk på knappen NAVI/OK for at bekræfte valget.
Programmet skifter til rutemenuen.
Bemærk
Dervises straks en liste med muligecentre ved at trykke på knappenNAVI/OK i mereend
2 sekunder uden at nogen bogstaver er valgt.
!
Indtastning af destinationsvejens POSTNUMMER
Vælg “POSTNUMMER” i rutemenuen med drejepinden og tryk for at bekræfte valget. Indtast destinationsvejens
“POSTNUMMER” ved hjælp af drejepindenog tryk i mere end 2 sekunderfor at bekræfteindtastningen. For at bekræfte kan det lille mærke også vælges, og der trykkes så kortvarigt på drejepinden.
Systemets egenskaber gør, at rutedirigeringenkun fortsætter inden for området med det specificerede “POSTNUMMER”.
Hvis hele centernavnet tidligere har været indtastet eller automatisk fuldført, skifter programmetover til rutemenuen.Programmet skifter over til centerlisten, hvis valget er tvetydigt.
Det “POSTNUMMER”, der hører til indtastningen,ses med storebogstaver på centerlisten.
Scrollmærkerneviser, at der er flere centre, der kan vælges i alfabetisk rækkefølge. Vælg “POSTNUMMER” ved at dreje drejepindenog tryk på knappen NAVI/OKfor at
bekræfte valget. Programmetskifter til rutemenuen.
!
16
DANSK
MAN-ANH-P9R-DA.fm Page 17 Tuesday, June 11, 2002 12:05 PM
Navigation
Rutemenu
Valg ud fra
GEM REJSEMÅL, START–HURTIG R., START–KORT
R. eller START–DYN. R., HUSNUMMER, VEJKRYDS, RUTEMULIGHEDER
kan gøres ved at dreje og bekræftes ved at trykke på knappen NAVI/OK.
• GEM REJSEMÅL
åbner indtastningsmenu tilDestinationshukommelsen (side 18).
• START–HURTIGR., START–KORT R. eller START–DYN. R.
Starter rutens beregning. Samtidigtses en meddelelse,der viserden aktuelt valgte rutemulighed(“–KORTR.”for en kort rute,“–HURTIGR.” for en hurtigrute og “–DYN. R.” for en dynamisk rute).
• HUSNUMMER
Husnummeretpå den specificerededestinationsvejkan indtastes her. Dennefunktionerkuntilgængelig,hvisdisseoplysningerliggerpånavigations-CD’en.
• VEJKRYDS
Her kan en krydsende vej defineres som destinationen. Dennefunktionerkuntilgængelig,hvisdisseoplysningerliggerpånavigations-CD’en.
• RUTEMULIGHEDER
Her kan der vælges specifikationer, såsom hurtig rute,kort rute, dynamisk rute, motorvej,færger og veje med vejafgift.
Indtastning af husnummeret på destinationsvejen
Vælg “HUSNUMMER” med drejepindeni rutemenuen og tryk for at bekræfte valget. Indtast husnummeret på
destinationsvejen ved hjælp af drejepindenog tryk i mere end 2 sekunderfor at bekræfteindtastningen. For at bekræfte kan man også vælge det lille mærke på drejepinden.
Systemets egenskaber gør, at rutedirigeringenkun fortsætter i området med det specificerede husnummer.
Vælg “START–” for at starte rutedirigeringen.
Vælg “GEM REJSEMÅL” for at komme frem til menuen med destinationshukommelse.
Vælg “RUTEMULIGHEDER”foratåbne de mulige ruteindstillinger.
Vælg ved at dreje med drejepinden og tryk for at bekræftevalget.
! og trykkeganske kort
Vælg vejkrydset på destinationsvejen
Vælg “VEJKRYDS” i rutemenuen ved hjælp af drejepindenog tryk for at bekræfte valget.
Vælg vejkrydset på destinationsvejen ved at dreje drejepinden og tryk for at bekræfte valget.
Vælg “START–” for at starte rutedirigeringen.
Vælg “GEM REJSEMÅL” for at komme frem til menuen med destinationshukommelse.
Vælg “RUTEMULIGHEDER”foratåbne de mulige ruteindstillinger.
Vælg ved at dreje med drejepinden og tryk for at bekræftevalget.
DANSK
17
Loading...
+ 39 hidden pages